BRUSTOR B50 User manual

BRUSTOR B50
BRUSTOR B50BRUSTOR B50
BRUSTOR B50
27/06/16 EG901-00
NL. PLAATSINGSVOORSCHRIFTEN B50
Lees deze plaatsingsvoorschriften aandachtig. Een correcte
plaatsing is noodzakelijk voor de goede werking van de
zonnetent. Bij verkeerde plaatsing vervalt elke aanspraak op
garantie.
INHOUD BEVESTIGINGSKIT
Adapterplaat 100mm .…….……….………………….2
Plaatsingsvoorschrift B50 ….………………………..1
KEUZE VAN HET BEVESTIGINGSMATERIAAL
Hou rekening met een trekkracht van 370kg (bij een winddruk
van 70 N/m2). Raadpleeg eventueel een specialist in
bevestigingsmaterialen.
NODIGE GEREEDSCHAP
-Boormachine met steenboor
-Steeksleutel SW 13 en 19
-Zeskant inbussleutel 4mm
-Touwtje, waterpas of pasdarm
PLAATSEN MUURSTEUNEN (Fig. 1)
Plaats de muursteunen in horizontale lijn, waterpas met elkaar.
Afstand tussen de steunen = de lengte van de luifel – 220 mm.
Hang de zonwering in zijn steunen en zet die vast door de 2
inbusschroeven onderaan op elke zijplaat vast te zetten (zie
fig.2). Dit is zeer belangrijk, anders kan de luifel van de steunen
vallen bij het openen !!
INSTELLEN VAN DE DOORGANGSHOOGTE
-Controleer de doorgangshoogte.
-Om de helling van de arm bij te regelen: (fig. 3)
-Draai de bouten links en rechts bovenaan een weinig
los. Gebruik hiervoor SW 13
-Open de luifel 1/2de meter.
-Verstel de luifel via de regelmoeren links en rechts
binnenin de luifel tot de gewenste hellingshoek bereikt
is. Gebruik hiervoor SW 19.
-Doe de luifel terug dicht en fixeer de bouten bovenaan
AANSLUITEN ELEKTRISCHE MOTOR
Aansluiten en afstellen van de motor gebeurt volgens schema
en volgens de met de motor meegeleverde instructies.
AFREGELEN EINDBEGRENZING MOTOR SOMFY SLT
De eindbegrenzing is al afgesteld bij de assemblage. Eventueel
herregelen kan als volgt gebeuren:
-De blauwe en de gele of witte toets van de motor allebei
indrukken. Hiermee wordt de bestaande eindafstelling
uitgeschakeld.
-De zonnetent volledig tot in de gewenste eindstand
uitdraaien.
-De gele of witte toets ontgrendelen. Dat gebeurt door
opnieuw op de toets te drukken. Hiermee is de UIT-positie
afgeregeld.
-De zonnetent tot op 10 cm van het sluiten van de kast
indraaien.
-De blauwe toets ontgrendelen. Hiermee is de IN-positie
afgeregeld. Vanaf die positie zal de motor nog op halve
kracht verder draaien en na enkele seconden afslaan. Op
die manier bekomt men steeds een gesloten kast.
AFREGELEN EINDBEGRENZING MOTOR ELERO
Zie bijgevoegd blad.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
-Gebruik de zonnetent enkel als zonnewering en niet als
regenscherm. Draai ze daarom in bij regen of sneeuwval
en zeker bij wind.
-Hang geen vreemde voorwerpen aan de voorlijst of aan de
armen.
-Bij elektrisch aangedreven zonnetenten, zet bij voorkeur de
schakelaar bij niet-gebruik terug op nul.
F. INSTRUCTIONS DE MONTAGE B50
Lisez ces notices attentivement. Une pose correcte est
indispensable pour le bon fonctionnement du store banne. Une
pose fautive annule toutes les clauses de garantie.
CONTENU DU KIT DE MONTAGE
Support mural 100mm … ……………………………….2
Instructions de montage B 50 …….……………..…… 1
CHOIX DU MATERIEL DE FIXATION
Tenez compte d’une force de traction de 370 kg (correspondant
à une pression de vent de 70 N/m2). Consultez éventuellement
un expert en matériaux de fixation.
OUTILLAGE NECESSAIRE
- Foreuse avec mèche diamantée
-Clé à fourche 13 et 19
-Clé à six pans 4mm
-Ficelle et niveau d’eau
MONTAGE DES SUPPORTS MURAUX (Fig. 1)
Fixez les supports muraux horizontalement et de niveau.
Distance entre les supports = largeur du store hors tout -
220mm. Accrochez le store dans ces supports et fixez-le en
serrant les 2 vis hexagonales sur chaque embout (voir fig. 2).
Ceci est très important sinon lors de son ouverture le store peut
se decrocher de ses supports !!
REGLAGE DE LA HAUTEUR DE PASSAGE
Contrôlez la hauteur de passage.
Pour régler l’inclinaison du bras (fig. 3):
-Dévissez légèrement les boulons à droite et à gauche au-
dessus du store. Utilisez la clé 13.
-Ouvrez le store d’environ 50 cm.
-Réglez l’inclinaison du store à l’aide des écrous réglables
aussi bien à gauche que à droite jusqu’à ce que
l’inclinaison souhaitée est atteinte. Utilisez la clé 19.
-Fermez le store et refixez les boulons au-dessus du store.
RACCORDEMENT ELECTRIQUE DU MOTEUR
Le raccordement et le réglage du moteur se fait selon schéma et
selon les instructions livrées avec le moteur.
REGLAGE DE LA FIN DE COURSE MOTEUR SOMFY SLT
La fin de course du store est réglée lors de l’assemblage. Un
nouveau réglage peut éventuellement se faire comme suit:
-Appuyez sur le bouton bleu et jaune ou blanc du moteur.
Ainsi vous annulez tout réglage existant.
-Déroulez complètement le store jusqu’à sa position finale
souhaitée.
-Déverrouillez le bouton jaune ou blanc en l’appuyant de
nouveau. Ainsi la position d’ouverture maximale est réglée.
-Fermez le store jusqu’à 10 cm du boîtier.
-Déverrouillez le bouton bleu. Ainsi la position de fermeture
est réglée. A partir de cette position le moteur tournera à mi
régime et s’arrêtera après quelques secondes. De cette
façon le store se fermera parfaitement.
REGLAGE DE LA FIN DE COURSE MOTEUR ELERO
voir page en annexe
MODE D’EMPLOI
-Un store est une protection solaire et non une protection
contre la pluie. Fermez le store en cas de pluie, neige et
surtout en cas de vent. Enroulez le store en cas de pluie ,
neige et surtout de vent.
-Ne suspendez pas d’objets à la barre de charge ou aux
bras.
-En cas de non-utilisation d’un store électrique, placez
l’interrupteur en position zéro.

BRUSTOR B50
BRUSTOR B50BRUSTOR B50
BRUSTOR B50
27/06/16 EG901-00
E - INSTALLATION INSTRUCTIONS B50
Read these installation instructions carefully. A correct
functioning needs a correct installation. No guarantee will be
allowed for wrong installation.
CONTENT MOUNTING KIT
Wall adapter 100mm.. … … …………………….……2
Installation instructions B 50 …………………….…1
SELECTION OF FIXATION MATERIAL
Take into account a retracting force on the bolts of 370 kg(830
lbs)(for a windpressure of 70 N/m² or 1.5 lbf/ft²).
Eventually consult a fixations material expert.
REQUIRED TOOLS
-Drilling machine with rock-drill
-Open ended spanner SW13 and SW19
-Hexagon pin wrench 4mm
-Rope and spirit level
INSTALLATION OF WALL BRACKETS(Fig. 1)
Put the wall brackets horizontally in line
Distance between the wall brackets = Awning width –220 mm.
Hang the awning in the supports and fix them with the 2 set
screws underneath each endcap(see fig. 2) This is very
important, if this is not done correctly the awning might fall from
the wall upon opening it.
ADJUSTMENT OF THE PASSAGE HEIGHT
-Check the passage height
-To adjust the inclination of the arm (fig.3.)
-Unscrew the 2 top nuts a little bit. Use SW13
-Open the awning about 50 cms.
-Adjust the passage height to the required level by
turning the lower adjusting bolt. Use SW 19
-Close the awning and tighten the 2 top nuts securely
ELECTRICAL CONNECTION OF THE MOTOR
Wiring and tuning of the motor are shown on scheme and also
on the instruction sheet delivered with the motor.
ADJUSTMENT OF ENDPOSITIONS OF THE SLT MOTOR
The end positions of the motor are already set during the
assembly of the awning. In case of re-adjustment, proceed as
follows :
Press both the blue and yellow or white buttons in, by doing so
all previous settings are erased.
Open the awning until it has reached its desired lower position.
Unlock the yellow or white button by pressing it again.Now the
lower position is set.
Close the awning and stop the motor at about 10 cms before the
leadrail hits the box. Unlock the blue button by pressing it
again.Now the upper position is set.
From this point onwards the motor will continue at reduced force
and stop after some seconds, ensuring that the awning will
always be completely closed.
ADJUSTMENT OF ENDPOSITIONS OF THE ELERO MOTOR
See enclosed page.
USER INSTRUCTIONS
-The awning is for sun- and not for rail – protection so roll it
up in case of rain or snow.
Make sure the awning is closed in windy weather
conditions.
-Do not hang any other objects on the front profile or on the
arms.
-For electric powered awnings, put the switch back in 0-
position after using.
D – MONTAGEANWEISUNG DER B 50
Lesen Sie die Montageanleitung sorgfältig durch , da der
Garantieanspruch bei unsachgemäßen Montage erlischt.
INHALT BEFESTIGUNGSSATZ
Wandkonsolen 100mm… … .. ….………………….……2
Montageanweisung der B 50 ……………………….…1
WAHL DES BEFESTIGUNGSMATERIALS
Beachten Sie daß die Zugkraft auf den Bolzen bis 370 Kg
beträgt (bei einem Winddruck von 70 N/m² ). Befragen Sie
eventuell einen Spezialisten in Befestigungsmaterialien .
BENOTIGTES WERKZEUG
-Bohrmaschine mit Steinbohrer
-Maulschlüssel SW13 und SW19
-Imbusschlüssel 4mm
-Schnur und Wasserwaage
MONTAGE MAUERSTÛTZE (Siehe Bild 1)
Montieren Sie die Stütze gerade gegenüber einander und
horizontal .Der Abstand zwischen die Stütze = Breite der
Markiese – 220mm Hängen Sie die Markise in seine Stütze und
ziehen Sie diese an mit den 2 Schrauben (Siehe Bild 2). Dies ist
sehr wichtig , da das Schirm sonst beim ausdrehen vom Stütze
herausfallen kann !!
EINSTELLEN DES NEIGUNGSWINKEL
-Die Durchgangshöhe kontrollieren.
-So stellen Sie den Neigungswinkel des Gelenkarmes ein
(Siehe Bild 3):
-Die 2 Muttern oben ein wenig lösen und die Markise
etwa 50 cm öffnen.
-Die Höhe einstellen ,indem Sie die untere
Regulierungsmutter verdrehen Schlussel SW19
-Die Markise schliessen und die 2 Muttern oben gut
wieder ansiehen
ELEKTRO-ANSCHLUSS UND EINSTELLUNG
Der Elektro-Anschluß und die Einstellung vom Motor erfolgen
laut schema und die mit dem Motor mitgelieferten Instruktionen.
EINSTELLUNG DER ENDBEGRENZUNG DES SLT-MOTOR
Der Motor wurde werksseitig bereits eingestellt, sollten Sie
jedoch den Motor später neuregulieren müssen, gehen Sie bitte
wie folgt vor :
Die blaue und die gelbe oder weisse Einstelltaste beide
eindrücken. Hiermit ist die bestehende Einstellung
ausgeschaltet.
Die Markise bis zum gewünschten Auszug ausfahren.
Die gelbe oder weisse Einstelltaste durch drücken lösen. Der
Auszug ist somit eingestellt.
Die Markise bis ca 10 cm vor dem Schliessen der Kassette
einfahren. Die blaue Einstelltaste durch drücken lösen. Jetzt ist
die Markise so eingestellt, dass Sie komplett schliesst. Der
Antrieb reduziert ab diese Position sein Drehmoment und
schaltet nach einige Sekunden ab. Auf diese Weise bekommt
man immer ein komplett geschlossene Kassette.
EINSTELLUNG DER ENDBEGRENZ. DES ELERO MOTORS
Siehe mit dem Motor mitgelieferte Anleitung.
GEBRAUCHSANWEISUNG
-Die Markise nur als Sonnenschutz und nicht als
Abwetterschutz verwenden. Sie ist bei aufkommenden Regen
oder bei Schneefall und bei Wind einzufahren .
-Kleine Gegenstände an das Frontprofil oder an die Arme
hängen.
-Wenn die elektrisch bediente Markise nicht benützt wird,
empfiehlt es sich den Schalter auf null zu stellen .

Wijz.nr.: Omschrijving : Get.: Datum :
Mat.:
Bewerk.:
Kleur :
Gew. :
A3
Sch.: 1/1
Tek.nr. :
Art.nr. :
Get.:
Datum :
Gezien :
Datum :
Benaming :
Lourdesstraat 84
B-8940 GELUWE
tel. 056 - 53 18 53
fax. 056 - 53 18 20
s
ss
s u
uu
u nprotection
nprotectionnprotection
nprotection
EG901 - 02
7/05/2010
mounting instructions
BRUSTOR B50 miguel
0,0 g
-
- -
4x
2
CHECKHORIZONTALFIXATION!!
M10 / M12
1
2x 2x FIX
+-
L & R
0°
- 45°
3
L - 220mm
L
Ø5,6
2x DIN7982 4,2x32
Ø6
Ø8 SW2,5
B
L
DOEK / FABRIC / TOILE / TUCH
L B U H = U +90
Manual L – 198 1,5 m 1590
Somfy orea
L – 215 2,0 m 2090
Somfy slt/lt
L – 215 2,5 m 2590
Elero L – 215 3,0 m 3090
H
U

Wijz.nr.:
01
Omschrijving : Get.: Datum :
Addendum added L.D. 04/07/200
Mat.:
Bewerk.:
Kleur :
Gew. :
A3
Sch.:
Tek.nr. :
Art.nr. :
Get.:
Datum :
Gezien :
Datum :
Benaming :
Lourdesstraat 84
B-8940 GELUWE
tel. 05 - 53 18 53
fax. 05 - 53 18 20
su
susu
su npro
npronpro
npro tecti
tectitecti
tecti on
onon
on
EG902 - 03
8/10/2004
mounting instructions / arm regulation
B50 M.B.
0.0 g -
02 Arm regulation with new excentric axle L.D. 29/11/200
2
NL. 1. De bout M5 volledig lossen.
2.
De as draaien tot de arm op de gewenste hoogte zit.
3.
De as ijnregelen tot hij per ect overeenstemt met 1 van de 8 mogelijke posities.
4.
Bout M5 terug aanspannen.
5. Nogmaals proberen draaien aan de as, deze mag niet meer kunnen bewegen.
6. I
ndien nog steeds hoogteverschil tussen beide armen, de as van de laagste arm
ongeveer 1 toer draaien, tot deze arm terug in lijn ligt.
FR. 1. Desserrez le boulon M5 entièrement.
2. Tournez l'axe jusqu' à ce que le bras se trouve à la hauteur désirée.
3.
Réglez l'axe jusqu' à ce qu' il se place devant l' 1 des 8 positions possibles.
4.
Resserrez le boulon M5.
5.
Essayez de tourner l'axe encore une ois, celui-ci ne peut plus bouger.
EN. 1. Loose the M5 bolt.
2.
Turn the axle until the arm is on the desired height.
3.
Adjust the axle into 1 o the 8 possible positions.
4.
Tight the bolt M5.
5. Try to turn the axle once again, it should be blocked.
6. I
the arms are still on di erent heights, rotate the axle o the lowest arm
a
pproximatly 1 turn, until both arms are in line.
D. 1.
Löschen Sie den Bolzen M5.
2. Verdrehen Sie die Achse bis au den gewünschten Höhe.
3.
Verriegeln Sie die Achse bis diese übereinstimmt mit einer der 8 möchlichen
Positionen.
4.
Spannen Sie den Bolzen zurück an.
5.
Versuchen Sie die Achse nog einmal zu verdrehen, es dar sich nicht bewegen.
A
1
4
38 positions
Not OK
OK
Table of contents
Other BRUSTOR Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Eaton
Eaton CWPD Series Wiring and installation manual

Rock empire
Rock empire Omega Instructions for use

netvox
netvox R718UBB Series user manual

Panasonic
Panasonic FX-301-F7 instruction manual

Denver
Denver PBA-30006 user manual

VAF instruments
VAF instruments Viscosense 3 Instructions for installation, operation care and maintenance