PL Uwaga:
1. Podczas montażu elementy należy układaćna miękkim i czystym podłożu np.: ręcznik, koc. Nie montowaćmebla na dywanie, wykładzinie itp.
2. W otwory o średnicy 8 mm znajdujące sięw krawędziach elementów wbićkołki f1.(Otwory na trzpieńzłącza mimośrodowego pozostawićwolne).
W przypadku stwierdzenia, że któryśz kołków wystaje z otworu na długość większąniż10 mm, należy go dobić, wymienićlub skrócić, gdyżmoże on spowodować, przy
składaniu, uszkodzenie boku.
3. Przed przybiciem ściany tylnej sprawdzić, czy przekątne sąrówne.
INFORMACJA!
Szanowny Kliencie, w przypadku zgłaszania reklamacji, prosimy posługiwaćsięnumerem kodu podanym na pierwszej stronie instrukcji montażu. Wszelkie uwagi
i reklamacje należy zgłaszaćdo punktu zakupu mebla. Uwaga! Nie montowaćelementów, jeżeli zostanązauważone wady lub uszkodzenia tych elementów.
CZ Pozor:
1. Během provádění montáže díly vždy odkládejte na měkký a čistý povrch jako např.: ručník,deka. Nábytek nemontujte na koberci, podlahové
krytiněapod.
2. Do otvorůo průměru 8 mm na hranách jednotlivých dílůumístěte kolíky f1. (Otvory pro kolíky spojůr16 ponechte prázdné). Pozor: V případězjištění, že některé kolíky
vyčnívají z otvoru více než 10 mm, dorazte je, vyměňte nebo zkraťte, protože mohou způsobit poškození bočních stran.
3. Před přibitím sololitu zkontrolovat, jestli jeho úhlopříčky jsou stejné.
INFORMACE!
Vážený zákazníku, v případěuplatňování reklamace je nutno použít číslo kódu, který se nachází v montážním návodu. Veškeré připomínky a reklamace je třeba
uplatňovat v místěprodeje. Pozor! Nábytkové díly nemontovat, pokud na nich byly zjištěny vady nebo poškození.
GB Attention:
1. During the assembly, the elements should be put on a soft and clean surface, e.g. a towel or a blanket. Do not assemble the piece on a carpet or floor covering, etc.
2. Drive f1 pegs into the holes (8 mm in diameter) located along the edges of each element (leave the holes for the eccentric connector pivot free). Attention: In case
a peg in one of the holes protrudes more than 10 mm, it should be hammered down, exchanged or shortened because it may cause damage to the side of the piece of
furniture during its assembly.
3. Before nailing a fiberboard, make sure that the diagonals are equal.
INFORMATION!
Dear client, in case of complaining, please use the code number given in the assembly instruction. Any comments and complaints should be reported at the furniture purchase
outlet. Note! Do not use any parts showing any faults or marks of damage.
H Figyelem:
1. Összeszerelés előtt az elemeket tisztán és puhán kell elhelyezni, pd. pléd, törülköző. Ne szereljen szőnyegen és hozzá hasonló felületeken.
2. Az elemek élein 8 mm-es lyukakba f1 szögeket kell beütni (a körhagyó kapcsolat tengelyére szánt lyukakat szabadon kell hagyni)
ha észrevesszük hogy valamelyik szög kiáll a bútorból több mint 10 mm, akkor beljebb verni, ki kell cserélni, vagy le kell rövidíteni, mert az összeszerelés alatt megsérülhet a butor.
3. A hátlap rögzítésénél ellenőrizzük hogy a szekrény átlós mérete egyforma legyen.
INFORMÁCIÓ!
Tisztelt vásárló! Reklamáció esetén kérjük hivatkozni a szerelési utasításban magadott kódra.Mindenneműészrevételt és reklamációt a bútor vásárlási helyén kell megtenni.
Figyelem! Ne állítsák össze azokat az elemeket, ahol hibát vagy rongálást észlelnek.
SK Pozor:
1. Počas montáže treba jednotlivé časti položiťna mäkkú a čistú podložku, napr.: uterák, deka. Nemontujte nábytok na koberci, parketách atď.
2. Do otvorov o priemere 8 mm, ktoré sa nachádzajú na hranách elementov, zabiťkolíky f1. (Otvory na t ň excentrického spoja ponechaťvoľný). Pozor: V prípade, že niektorý
z kolíkov z otvoru prečnieva viac ako 10 mm, je potrebné ho dobiť, vymeniťalebo skrátiť, pretože môže pri skladaní spôsobiťpoškodenie boku.
3. Pred pribitím plste skontrolujte, či sú rovnaké uhlopriečky.
INFORMÁCIA!
Vážený zákazník, v prípade nahlásenia reklamácie, použite prosím číslo Kódu, ktorý sa nachádza v návode na montáž. Všetky pripomienky a reklamácie musíte nahlásiť
v predajni, kde ste nábytok kúpili. Pozor! Časti, na ktorých ste zistili zavadu alebo poškodenie nemontujte.
Uwaga/Pozor/Attention/Figyelem/Pozor
PL Ogólne zasady montażu mebla,
CZ Obecné zásady montáže nábytku, GB General instructions for furniture assembly
HA bútor általános szerelési alapelvei, SK Všeobecné pravidla montáže nábytku
P28-S56-SW_4_15-M_IN12-KOR01
2 /4
§1
PL Poniżej przedstawiono symbole i ilości akcesoriów, które będąpotrzebne podczas montażu. Akcesoria spakowane sąw paczce akcesoria.
CZ Níže jsou uvedeny symboly a počet jednotlivých spojovacích dílů, které budou nezbytné během montáže. Díly jsou zabaleny v krabici s označením „příslušenství“
GB The symbols and the amount of accessories needed for the assembly have been presented below. The accessories can be found in the "Accessories" package.
HLent az összebontéshoz szükséges tartózékok jeleit és mennyiségét soroltunk. Az tartózékok az „tartózékok” csomágokba vannak becsomagolva.
SK Nižšie sú uvedené symboly a množstvo dielov, ktoré budú počas montáže potrebné. Diely sú zabalené v balíku.
28x 4x 40x 2x 2x 4x 4x 30x 4x
22x 22x 1x