BUFF Ape-X User manual



INDEX
English
German
French
Spanish
Danish
Estonian
Finnish
Greek
Italian
Dutch
Polish
Portuguese
Slovak
Swedish
Norwegian
Japanese
Chinese
Korean
Russian
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40

This face mask is not certified as a medical device or personal protective equipment. It is not intended for use by healthcare staff, for
occupational safety or as other protective device to protect against infection or other contaminants.
This face mask is intended for private use by the general public. In workplace, (other than health care workers and related) additional
protective measures should be implemented by the employer to protect workers. It is the employer’s responsibility to ensure the most
appropriate type of protection and compliance with applicable laws of safety and health to protect workers.
The wearer still needs to follow other risk reduction measures instructed by the competent authorities while wearing the mask as physical
distancing, hand hygiene, avoiding touching the face, nose, eyes, and mouth….
Face masks are not recommended for persons with any respiratory disease, children under 3 years old, people unconscious, disabled or for
any other reason in which a person cannot remove the mask without assistance.
Please read the product information and instructions before use.
Purpose of the mask: The BUFF®Filter Mask plays a somewhat similar role as a physical barrier to reduce the spread of larger droplets
resulting from talking and/or coughing by the wearer when used correctly. Also wearing the BUFF®Filter Mask may help to limit touching
of the mouth and nose. The evidence about the benefits of barrier masks, also called community masks, non-medical masks, mouth&nose
masks, is however very limited and indirect.
Composition: The BUFF®Filter Mask is composed by 2 fabrics: external fabric made of COOLNET®(95% Polyester and 5% Elastane) and
an internal fabric (inside pocket) made of (94% Polyester and 6% Elastane.
Filter FM70/310: The BUFF®Filter Mask has been designed to be used together with the FILTER FM 70/310 to obtain the functionality and
performance of the product. The BUFF®Filter Mask incorporates an inside pocket to place the filter FM70/310.
The FM70/310 filter meets the performance requirements of the harmonised standard EN 14683: 2019 + AC, with regard to Bacterial
Filtration Efficiency (BFE%) and Differential Pressure (Pa/cm²)(Breathability), obtaining the Type Iª and II classification.
Performance requirements according to EN 14683:2019 + AC:
Bacterial Filtration Efficiency (BFE) determines the filtration efficiency as a barrier against bacterial penetration. The higher the percentage,
the greater the filtration efficiency.
Differential pressure is the difference between a certain pressure value and another reference value. The lower the differential pressure
value, the easier it is to breathe through.
The filter FM70/130 performs an air permeability of 280L/m²/s according to UNE-EN ISO9237 Textiles. Determination of permeability of
fabrics to air.
The combination of the BUFF®Filter Mask with the Filter FM70/310 meets the Differential Pressure (breathability) of the harmonised
standard EN 14683:2019+AC:2019 (< 60 Pa/cm²) Type IIR.
The filters are manufactured by Ahlstrom-Munksjö Italy Spa with a special design to fit the BUFF®Filter Mask and converted according to the
requests of EN ISO 13485. Medical Devices - Quality Management System by Ahlstrom-Munksjö Germany GmbH.
Composition of the Filter FM70/310: The filter is 100% Polyester, it is binder-free, fiberglass-free, glue-free and latex-free. It is made of
three combined layers: Spunbond 20 gm² - Meltblown 30 gm² - Spunbond point bonded 20 gm2.The filter is water-repellent.
PRODUCT INFORMATION AND INSTRUCTIONS OF USE OF THE BUFF
®
FILTER MASK
ENG
Test Type Iª Type II Type IIR
Bacterial Filtration Efficiency (BFE) % 95 9898
16,0
Splash resistance Pressure (kPa) Not required Not required
Differential Pressure (Pa/cm²)
(breathability) <40 <40 <60
4

The filter is single-use. The performance of the FM70/310 could last up to 1 day of use, depending on the intensity of use and the envi-
ronment conditions.
HeiQ Viroblock NPJ03: The inside pocket fabric of the mask is treated with biocidal silver to prevent contamination by germs and mi-
crobes. The fabric technology HeiQ Viroblock NPJ03 protects the inside pocket fabric from microbes and germs.It contains a biocide*based
on recycled silver salt. * Active ingredient: Reaction mass of titanium dioxide and silver chloride. Antimicrobial properties built in to protect
the inside pocket fabric of the Mask. The Mask does not protect users or others against pathogens. Always clean this mask thoroughly
after each use.
HeiQ Viroblock NPJ03 is included in the list of Approved Active Chemical products (www.oeko-tex.com/en/apply-here/active-chemi-
cal-products/accepted-acps) after being assessed by neutral experts which conclude that HeiQ Viroblock NPJ03 is harmless for human
health if it is used correctly according to this instructions and product safety standards.
Treated articles with HeiQ Viroblock NPJ03 are compliant with the European Biocide Products Regulation and the European Reach Regu-
lation, the US Federal Insect Fungicide and Rodenticide Act (FIFRA), Consumer Chemical Products and Biocides Safety Act in South Korea
(K-BPR) and the relevant regulations in Japan.
HeiQ Viroblock treatment holds up to 10 washes at 60ºC.
How to place the filter in the BUFF®Filter Mask: Before handling the filter, wash your hands thoroughly with soap and water or with an
alcohol-based solution. Then, insert a new filter into the inside pocket of the mask. Make sure that the filter is completely flat and fitted into
the shape of the inside pocket and does not protrude from the upper edge of the inside pocket.
How to wear the mask: The BUFF®Filter Mask is worn covering perfectly the nose, mouth and chin of the wearer. At no time must the
mask be hanging around the neck of the wearer. Face masks need to be carefully put on and taken off in order to prevent self-contamination.
Hands and, if needed, also the corresponding area of the face covered by the mask, should be washed with soap and/or suitable sanitizer
before and after putting on or taking off the mask, or otherwise touching it.
How to wear step by step, after the filter is placed into the mask:
1- Before putting on the mask, wash your hands thoroughly with soap and water or with an alcohol-based solution.
2- Place the mask carefully, ensuring it covers the mouth and nose areas.
3- Place upper strap on head and adjust the mask on nose and ears.
4- Place on chin and adjust back of neck straps.
5- Once placed, avoid touching the mask with your hands while wearing it and if you do, wash your hands well with soap and water or
with an alcohol-based solution.
How to remove the BUFF®Filter Mask, step by step:
1- Remove the mask from the back, without touching the front of the face mask. Handle the mask by the back fastenings to pull the face
mask away from your face instead of pulling the face mask up and along your forehead.
2- Remove filter and dispose of it immediately upon removal. Used filters should be placed in an airtight container (e.g. plastic bag) to
avoid contamination. When removing the mask and filter, avoid the contact between the filter and the face, fingers/hands to prevent
self-contamination.
3- Wash your hands thoroughly with soap and water or with an alcohol-based solution.
Used masks should be washed immediately after use and every time you change the filter at 60°C.
In order to make the mask last longer, we recommend you to wash it in a delicate cycle and in a 30 minutes program.
Do not bleach. Do not tumble dry. Do not iron. Do not dry clean.
Replace the mask and filter as soon as they become wet o damp with a new clean, dry mask/filter. Do not re-use used filters.The filter shall
not disintegrate, split or tear during the intended use. A visual check of the filter is recommended before use in order to detect possible
irregularities in it.
Storage: Keep the BUFF®Filter Mask and the filters FM70/310 stored in a clean and dry place, with no unnecessary sun exposure, and
away of aggressive agents.
Sizes: The BUFF®Filter Mask and the Filter FM 70/310 are supplied in two sizes for children and adult. The Filter FM 70/310 is supplied
in closed bags of 5 and 30 units. For children’s masks, adult supervision of mask placement, use and removal is required.
5

6
PRODUKTINFORMATION UND GEBRAUCHSANWEISUNG DER BUFF
®
FILTER MASK
DEU
Diese Gesichtsmaske ist nicht als medizinisches Gerät oder persönliche Schutzausrüstung zertifiziert. Sie ist nicht für die Verwendung
durch medizinisches Personal, für die Arbeitssicherheit oder als andere Schutzvorrichtung zum Schutz vor Infektionen oder sonstige Kon-
taminationen vorgesehen.
Diese Gesichtsmaske ist für den allgemeinen privaten Gebrauch bestimmt. Am Arbeitsplatz sollten (außer für Beschäftigte im Gesund-
heitswesen und verwandte Bereiche) zusätzliche Schutzmaßnahmen zum Schutz der Arbeitnehmer durch den Arbeitgeber durchgeführt
werden. Es liegt in derVerantwortung desArbeitgebers,die geeignetste Art des Schutzes und die Einhaltung der geltenden Sicherheits- und
Gesundheitsschutzgesetze zum Schutz der Arbeitnehmer zu gewährleisten.
Der Träger muss während des Tragens der Maske noch andere von den zuständigen Behörden angewiesene Maßnahmen zur Risiko-
minderung befolgen. Hierzu gehören körperliche Distanzierung, Handhygiene, Vermeidung der Berührung von Gesicht, Nase, Augen und
Mund...
Gesichtsmasken werden nicht empfohlen für Personen mit einer Atemwegserkrankung, Kinder unter 3 Jahren, Bewusstlose, Behinderte
oder aus anderen Gründen, bei denen eine Person die Maske nicht ohne Hilfe abnehmen kann.
Bitte lesen Sie vor der Verwendung die Produktinformationen und Anweisungen.
Zweck der Maske: Die BUFF®Filter Mask dient als physische Barriere, um die Ausbreitung größerer Tröpfchen, die beim Sprechen und/
oder Husten des Trägers entstehen, bei korrekter Anwendung zu reduzieren.Auch das Tragen der BUFF®Filter Mask kann dazu beitragen,
das Berühren von Mund und Nase einzuschränken. Die Evidenz über die Vorteile von Barrieremasken, auch Alltagsmasken, nicht-mediz-
inische Masken, Mund- und Nasenmasken genannt, ist jedoch sehr begrenzt und indirekt.
Zusammensetzung: Die BUFF®Filter Mask besteht aus 2 Gewebearten: einem äußeren Gewebe aus COOLNET®(95% Polyester und 5%
Elastan) und einem inneren Gewebe (Innentasche) aus (94% Polyester und 6% Elastan).
Filter FM70/310: Die BUFF®Filter Mask wurde entwickelt, um zusammen mit dem FILTER FM 70/310 verwendet zu werden.So erhält man
die Funktionalität und Leistung des Produkts. Die BUFF®Filter Mask verfügt über eine Innentasche zur Aufnahme des Filters FM70/310.
Der Filter FM70/310 erfüllt die Leistungsanforderungen der harmonisierten Norm EN 14683: 2019 + AC in Bezug auf den bakteriellen
Filterwirkungsgrad (BFE%) und den Differenzdruck (Pa/cm²) (Atmungsaktivität), wodurch die Klassifizierung Type Iª and II erreicht wird.
Leistungsanforderungen gemäß EN 14683:2019 + AC:
Die bakterielle Filtrationseffizienz (BFE) bestimmt die Filtrationseffizienz als Barriere gegen das Eindringen von Bakterien. Je höher der
Prozentsatz, desto größer die Filtrationseffizienz.
Der Differenzdruck ist die Differenz zwischen einem bestimmten Druckwert und einem anderen Referenzwert. Je niedriger der Dif-
ferenzdruckwert, desto leichter ist es, durchzuatmen.
Der Filter FM70/130 hat eine Luftdurchlässigkeit von 280L/m²/s gemäß UNE-EN ISO9237 Textilien. Bestimmung der Luftdurchlässigkeit
von Textilien.
Die Kombination der BUFF®Filter-Maske mit dem Filter FM70/310 entspricht dem Differenzdruck (Atmungsaktivität) der harmonisierten
Norm EN 14683:2019+AC:2019 (< 60 Pa/cm²) Typ IIR.
Die Filter werden von Ahlstrom-Munksjö Italy Spa mit einem speziellen Design für die BUFF®Filter Mask hergestellt und gemäß den
Anforderungen von EN ISO 13485 umgebaut. Medizinprodukte - Qualitätsmanagementsystem von Ahlstrom-Munksjö Germany GmbH.
Zusammensetzung des Filters FM70/310: Der Filter besteht zu 100% aus Polyester, ist bindemittelfrei, glasfaserfrei, leimfrei und la-
texfrei. Er besteht aus drei kombinierten Schichten: Spunbond 20 gm² - Meltblown 30 gm² - Spunbond punktgeklebt 20 gm². Der Filter
ist wasserabweisend.
Test Typ Iª Typ II Typ IIR
Bakterielle Filtrationseffizienz (BFE) in % 95 9898
16,0
Spritzwasserfestigkeit Druck (kPa) Nicht erforderlich Nicht erforderlich
Differenzdruck (Pa/cm²)
Atmungsaktivität) <40 <40 <60

7
Der Filter ist zur einmaligen Verwendung bestimmt. Die Leistung des FM70/310 kann je nach Nutzungsintensität und Umgebungsbedin-
gungen bis zu einem Tag dauern.
HeiQ Viroblock NPJ03: Das Innentaschengewebe der Maske ist mit biozidem Silber behandelt, um eine Kontamination durch Keime
und Mikroben zu verhindern. Die Gewebetechnologie HeiQ Viroblock NPJ03 schützt das Innentaschengewebe vor Mikroben und Keimen.
Es enthält ein Biozid* auf der Basis von recyceltem Silbersalz. * Wirkstoff: Reaktionsmasse aus Titandioxid und Silberchlorid. Eingebaute
antimikrobielle Eigenschaften zum Schutz des Innentaschengewebes der Maske. Die Maske schützt weder Benutzer noch andere Personen
vor Krankheitserregern. Reinigen Sie diese Maske nach jedem Gebrauch immer gründlich.
Der HeiQ Viroblock NPJ03 wurde in die Liste der zugelassenen aktiven chemischen Produkte (www.oeko-tex.com/en/apply-here/ac-
tive-chemical-products/accepted-acps) aufgenommen, nachdem er von neutralen Experten bewertet wurde, die zu dem Schluss kamen,
dass der HeiQ Viroblock NPJ03 für die menschliche Gesundheit unbedenklich ist, wenn er gemäß dieser Anleitung und den Produktsicher-
heitsstandards korrekt verwendet wird.
Mit HeiQ Viroblock NPJ03 behandelte Artikel entsprechen der Europäischen Biozid-Produkte-Verordnung und der Europäischen Reach-Ver-
ordnung, dem US-amerikanischen Federal Insect Fungicide and Rodenticide Act (FIFRA), dem Consumer Chemical Products and Bioocides
Safety Act in Südkorea (K-BPR) und den entsprechenden Vorschriften in Japan.
Die HeiQ Viroblock-Behandlung hält bis zu 10 Wäschen bei 60ºC.
So setzen Sie den Filter in der: BUFF®Filter Mask ein. Waschen Sie sich vor der Handhabung des Filters gründlich die Hände mit Seife
und Wasser oder mit einer alkoholischen Lösung. Setzen Sie dann einen neuen Filter in die Innentasche der Maske ein.Achten Sie darauf,
dass der Filter völlig flach und in die Form der Innentasche eingepasst ist und nicht über den oberen Rand der Innentasche hinausragt.
So trägt man die Maske: Die BUFF®Filter Mask wird so getragen, dass sie Nase, Mund und Kinn des Trägers perfekt bedeckt. Die Maske
darf zu keinem Zeitpunkt um den Hals des Trägers hängen. Gesichtsmasken müssen vorsichtig aufgesetzt und abgenommen werden, um
eine Selbstkontamination zu verhindern. Vor und nach dem Aufsetzen oder Abnehmen der Maske sowie dem entsprechende Gesichts-
bereich, der von der Maske bedeckt ist, sollten die Hände mit Seife und/oder einem geeigneten Desinfektionsmittel gewaschen oder
anderweitig berührt werden.
Vorgehensweise, nachdem der Filter in die Maske eingesetzt wurde:
1- Waschen Sie sich vor dem Aufsetzen der Maske gründlich die Hände mit Seife und Wasser oder mit einer alkoholischen Lösung.
2- Setzen Sie die Maske sorgfältig auf und achten Sie darauf, dass sie den Mund- und Nasenbereich bedeckt.
3- Legen Sie den oberen Riemen auf den Kopf und passen Sie die Maske an Nase und Ohren an.
4- Kinn auflegen und Nackenriemen anpassen.
5- Vermeiden Sie nach dem Aufsetzen, die Maske beim Tragen mit den Händen zu berühren,und waschen Sie sich in diesem Fall die Hände
gut mit Wasser und Seife oder mit einer alkoholischen Lösung.
Wie Sie die BUFF®Filter Mask entfernen, Schritt für Schritt:
1- Nehmen Sie die Maske von der Rückseite ab, ohne die Vorderseite der Gesichtsmaske zu berühren. Fassen Sie die Maske an den
hinteren Befestigungen an, um die Gesichtsmaske vom Gesicht wegzuziehen, anstatt die Maske nach oben und entlang der Stirn zu
ziehen.
2- Entfernen Sie den Filter und entsorgen Sie ihn sofort nach der Entfernung. Benutzte Filter sollten in einen luftdichten Behälter (z.B.
Plastiktüte) gelegt werden, um eine Kontamination zu vermeiden. Vermeiden Sie beim Abnehmen der Maske und des Filters den Kontakt
des Filters mit dem Gesicht, den Fingern/Händen, um eine Selbstkontamination zu vermeiden.
3- Waschen Sie Ihre Hände gründlich mit Seife und Wasser oder mit einer alkoholischen Lösung.
Benutzte Masken sollten sofort nach Gebrauch und bei jedem Filterwechsel bei 60°C gewaschen werden.
Um einen langen Tragekomfort gewährleisten zu können, empfehlen wir die Maske in einem 30-Minuten-Schonwaschgang zu waschen.
Nicht bleichen. Nicht im Wäschetrockner trocknen. Nicht bügeln. Nicht chemisch reinigen.
Ersetzen Sie Maske und Filter, sobald sie nass oder feucht werden, durch eine neue saubere, trockene Maske/Filter. Verwenden Sie geb-
rauchte Filter nicht wieder. Der Filter darf sich bei der vorgesehenen Verwendung nicht auflösen, spalten oder reißen. Eine visuelle Kontrolle
des Filters wird vor der Verwendung empfohlen, um mögliche Unregelmäßigkeiten im Filter zu erkennen.
Lagerung: Bewahren Sie die BUFF®Filter Mask und die Filter FM70/310 an einem sauberen und trockenen Ort, ohne unnötige Sonnene-
instrahlung und fern von aggressiven Stoffen auf.
Größen: Die BUFF®Filter Mask und der Filter FM 70/310 werden in zwei Größen für Kinder und Erwachsene geliefert. Der Filter FM 70/310
wird in geschlossenen Beuteln zu 5 und 30 Einheiten geliefert. Bei Kindermasken muss das Aufsetzen, der Gebrauch und das Abneh-
men der Maske unter Aufsicht von Erwachsenen durchgeführt werden.

8
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT ET INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU BUFF
®
FILTER MASK
FRA
Ce masque facial n’est pas certifié en tant que dispositif médical ou Equipement de Protection Individuelle. Il n’est pas destiné à être utilisé
par le personnel de santé, pour la sécurité au travail ou comme autre dispositif de protection contre les infections ou autres contaminants.
Ce masque facial est destiné à un usage privé par le grand public. Sur le lieu de travail, (à l’exception des travailleurs de la santé et
assimilés), des mesures de protection supplémentaires doivent être mises en œuvre par l’employeur afin de protéger les employés. Il
incombe à l’employeur d’assurer le type de protection le plus approprié et le respect des lois applicables en matière de sécurité et de
santé pour protéger les employés.
Le porteur doit encore suivre les autres mesures de réduction des risques prescrites par les autorités compétentes lorsqu’il porte le masque,
comme l’éloignement physique, l’hygiène des mains, le fait d’éviter de se toucher le visage, le nez, les yeux et la bouche...
Les masques faciaux ne sont pas recommandés pour les personnes souffrant d’une maladie respiratoire, les enfants de moins de 3 ans, les
personnes inconscientes, handicapées ou pour toute autre raison pour laquelle une personne ne peut pas retirer le masque sans assistance.
Veuillez lire les informations et les instructions relatives au produit avant de l’utiliser.
But du masque: Le BUFF®Filter Mask joue un rôle quelque peu similaire de barrière physique pour réduire la propagation de grosses
gouttelettes résultant de la parole et/ou de la toux du porteur lorsqu’il est utilisé correctement. Le port du BUFF®Filter Mask peut également
aider à limiter le contact avec la bouche et le nez. Les preuves des avantages des masques barrières, également appelés masques commu-
nautaires, masques non médicaux, masques buccaux et nasaux, sont cependant très limitées et indirectes.
Composition: Le BUFF®Filter Mask est composé de 2 tissus : un tissu extérieur en COOLNET®(95 % polyester et 5 % élasthanne) et un
tissu intérieur (poche intérieure) en (94 % polyester et 6 % élasthanne).
Filtre FM70/310: Le BUFF®Filter Mask a été conçu pour être utilisé avec le FILTRE FM 70/310 afin d’obtenir la fonctionnalité et les
performances du produit. Le BUFF®Filter Mask comprend une poche intérieure pour placer le filtre FM70/310.
Le filtre FM70/310 répond aux exigences de performance de la norme harmonisée EN 14683:2019 + AC, en ce qui concerne l’efficacité de
filtration bactérienne (BFE%) et la pression différentielle (Pa/cm²) (respirabilité), obtenant la classification de Type Iª and II.
Exigences de performance selon la norme EN 14683:2019 + AC:
L’efficacité de filtration bactérienne (BFE) détermine l’efficacité de filtration comme barrière contre la pénétration des bactéries. Plus le
pourcentage est élevé, plus l’efficacité de filtration est grande.
La pression différentielle est la différence entre une certaine valeur de pression et une autre valeur de référence. Plus la valeur de la
pression différentielle est faible, plus il est facile de respirer.
Le filtre FM70/130 réalise une perméabilité à l’air de 280L/m²/s selon la norme UNE-EN ISO9237 Textiles. Détermination de la perméabilité
des tissus à l’air.
La combinaison du masque filtrant BUFF®avec le filtre FM70/310 satisfait à la pression différentielle (respirabilité) de la norme harmonisée
EN 14683:2019+AC:2019 (< 60 Pa/cm²) Type IIR.
Les filtres sont fabriqués par Ahlstrom-Munksjö Italy Spa avec une conception spéciale pour s’adapter au BUFF®Filter Mask et convertis sel-
on les exigences de la norme EN ISO 13485. Dispositifs médicaux - Système de gestion de la qualité parAhlstrom-Munksjö Germany GmbH.
Composition du filtre FM70/310: Le filtre est 100 % polyester, il est sans liant,sans fibre de verre,sans colle et sans latex. Il est constitué
de trois couches combinées : Spunbond 20 gm² - Meltblown 30 gm² - Spunbond lié par points 20 gm². Le filtre est hydrofuge.
Test Type Iª Type II Type IIR
Efficacité de la filtration bactérienne (BFE) %. 95 9898
16,0
Résistance aux éclaboussures Pression (kPa) Non requis Non requis
Pression différentielle (Pa/cm²)
(respirabilité) <40 <40 <60

9
Le filtre est à usage unique. Les performances du FM70/310 peuvent durer jusqu’à 1 jour d’utilisation, en fonction de l’intensité d’utilisation
et des conditions environnementales.
HeiQ Viroblock NPJ03: Le tissu de la poche intérieure du masque est traité avec de l’argent biocide pour empêcher la contamination par
les germes et les microbes. La technologie du tissu HeiQ Viroblock NPJ03 protège le tissu de la poche intérieure contre les microbes et les
germes. Il contient un biocide* à base de sel d’argent recyclé. * Ingrédient actif : masse réactionnelle de dioxyde de titane et de chlorure
d’argent. Propriétés antimicrobiennes intégrées pour protéger le tissu de la poche intérieure du masque. Le masque ne protège pas les
utilisateurs ou d’autres personnes contre les agents pathogènes. Toujours nettoyer soigneusement ce masque après chaque utilisation.
Le HeiQ Viroblock NPJ03 est inclus dans la liste des produits chimiques actifs approuvés (www.oeko-tex.com/en/apply-here/active-chem-
ical-products/accepted-acps) après avoir été évalué par des experts neutres qui ont conclu que le HeiQ Viroblock NPJ03 est inoffensif pour
la santé humaine s’il est utilisé correctement conformément à ces instructions et aux normes de sécurité du produit.
Les articles traités avec le Viroblock NPJ03 de HeiQ sont conformes à la réglementation européenne sur les produits biocides et au règle-
ment européen REACH, à la loi fédérale américaine sur les fongicides et les rodenticides pour insectes (FIFRA), à la loi sur la sécurité des
produits chimiques de consommation et des biocides en Corée du Sud (K-BPR) et aux réglementations pertinentes au Japon.
Le traitement HeiQ Viroblock permet d’effectuer jusqu’à 10 lavages à 60°C.
Comment placer le filtre dans le BUFF®Filter Mask: Before handling the filter, wash your hands thoroughly with soap and water or with
an alcohol-based solution. Then, insert a new filter into the inside pocket of the mask. Make sure that the filter is completely flat and fitted
into the shape of the inside pocket and does not protrude from the upper edge of the inside pocket.
Comment porter le masque: Le BUFF®Filter Mask se porte en couvrant parfaitement le nez, la bouche et le menton de la personne qui le
porte. Le masque ne doit à aucun moment être suspendu autour du cou du porteur.Les masques doivent être mis et retirés avec précaution
afin d’éviter toute auto-contamination. Les mains et, si nécessaire, la zone correspondante du visage couverte par le masque, doivent être
lavées avec du savon et/ou un désinfectant approprié avant et après avoir mis ou enlevé le masque, ou l’avoir touché d’une autre manière.
Comment porter pas à pas, après avoir placé le filtre dans le masque:
1- Avant de mettre le masque, lavez-vous soigneusement les mains à l’eau et au savon ou avec une solution hydro-alcoolique.
2- Placez le masque avec précaution, en vous assurant qu’il couvre les zones de la bouche et du nez.
3- Placez la sangle supérieure sur la tête et ajustez le masque sur le nez et les oreilles.
4- Posez-le sur le menton et ajuster les sangles de la nuque.
5- Une fois mis en place, évitez de toucher le masque avec les mains lorsque vous le portez et, si vous le faites, lavez-vous bien les mains
à l’eau et au savon ou avec une solution hydro-alcoolique.
Comment retirer le BUFF®Filter Mask, étape par étape:
1- Enlevez le masque par l’arrière, sans toucher l’avant du masque facial. Manipulez le masque par les attaches arrière pour éloigner le
masque de votre visage au lieu de le tirer vers le haut et le long de votre front.
2- Retirez le filtre et jetez-le immédiatement après l’avoir enlevé. Les filtres usagés doivent être placés dans un récipient hermétique (par
exemple un sac en plastique) pour éviter toute contamination. Lorsque vous retirez le masque et le filtre, évitez le contact entre le filtre
et le visage, les doigts/mains pour éviter l’auto-contamination.
3- Lavez-vous soigneusement les mains avec de l’eau et du savon ou avec une solution hydro-alcoolique.
Les masques usagés doivent être lavés immédiatement après usage et à chaque changement de filtre à 60 °C.
Afin de prolonger la durée de vie du masque, nous vous recommandons un lavage sur cycle délicat et un programme de 30 minutes.
Ne pas utiliser d’eau de javel. Ne pas faire sécher au sèche-linge. Ne pas repasser. Ne pas nettoyer à sec.
Remplacez le masque et le filtre dès qu’ils sont mouillés ou humides par un nouveau masque/filtre propre et sec. Ne réutilisez pas les filtres
usagés. Le filtre ne doit pas se désintégrer,se fendre ou se déchirer pendant l’utilisation prévue. Un contrôle visuel du filtre est recommandé
avant l’utilisation afin de détecter d’éventuelles irrégularités dans le filtre.
Stockage: Conservez le BUFF®Filter Mask et les filtres FM70/310 dans un endroit propre et sec, sans exposition inutile au soleil et à
l’abri des agents agressifs.
Les tailles: Le BUFF®Filter Mask et le filtre FM 70/310 sont fournis en deux tailles pour les enfants et les adultes. Le Filtre FM 70/310 est
fourni en sachets fermés de 5 et 30 unités. Pour les masques pour enfants, la supervision d’un adulte est nécessaire pour la mise
en place, l’utilisation et le retrait du masque.

10
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO E INSTRUCCIONES DE USO DE LA BUFF
®
FILTER MASK
SPA
Esta mascarilla no está certificada como producto sanitario o equipo de protección individual (EPI). No está destinada a ser utilizada por el
personal sanitario, para la seguridad laboral o como otro dispositivo de protección contra la infección u otros contaminantes.
Esta mascarilla facial está destinada al uso privado del público en general. En el lugar de trabajo, (aparte de los trabajadores de la atención
de la salud y afines) el empleador debe aplicar medidas de protección adicionales para proteger a los trabajadores. Es responsabilidad
del empleador garantizar el tipo de protección más adecuado y el cumplimiento de las leyes aplicables en materia de seguridad y salud
para proteger a los trabajadores.
El usuario de la mascarilla debe seguir otras medidas de reducción de riesgos aplicables e instruidas por las autoridades competentes
mientras lleva la mascarilla como el distanciamiento físico, la higiene de las manos, evitar tocarse la cara, la nariz, los ojos y la boca...
No se recomienda el uso de mascarillas a personas con alguna enfermedad respiratoria, niños menores de 3 años, personas inconscientes,
discapacitadas o que por cualquier otra razón en la que una persona no puedan quitarse la mascarilla sin ayuda.
Por favor, lea la información y las instrucciones del producto antes de usarlo.
Uso previsto: La BUFF®Filter Mask desempeña un papel algo similar como barrera física para reducir la propagación de las gotas más
grandes resultantes del habla y/o la tos del usuario de la mascarilla cuando se usa correctamente.Además, el uso de la BUFF®Filter Mask
puede ayudar a limitar el contacto con la boca y la nariz. Sin embargo, las pruebas sobre los beneficios de estas mascarillas, también
llamadas “mascarillas no médicas”, “mascarillas higiénicas” o “mascarillas domésticas” (en Inglés “nonmedical masks”, “community
masks”, “barrier masks”, “mouth&nose” masks), son muy limitadas e indirectas.
Composición: La BUFF®Filter Mask se compone de 2 tejidos: un tejido externo de COOLNET®(95 % poliéster y 5 % elastano) y un tejido
interno (bolsillo interior) de (94 % poliéster y 6 % elastano).
Filtro FM70/310: La BUFF®Filter Mask ha sido diseñada para ser utilizada junto con el FILTRO FM 70/310 para obtener la funcionalidad y
el rendimiento del producto. La BUFF®Filter Mask incorpora un bolsillo interior para colocar el filtro FM70/310.
El filtro FM70/310 cumple con los requisitos de rendimiento de la norma armonizada EN 14683: 2019 + AC, en lo que respecta a la Eficien-
cia de Filtración Bacteriana (BFE%) y la Presión Diferencial (Pa/cm²) (Respirabilidad), obteniendo la clasificación de Tipo Iª y II.
Requisitos de rendimiento de acuerdo con la norma EN 14683:2019 + AC:
La Eficiencia de Filtración Bacteriana (BFE) determina la eficiencia de la filtración como barrera frente a la penetración bacteriana. Cuanto
más alto es el porcentaje, mayor es la eficiencia de filtración.
La presión diferencial es la diferencia entre un determinado valor de presión y otro valor de referencia. Cuanto más bajo es el valor de la
presión diferencial, más fácil es respirar a través de él.
El filtro FM70/130 realiza una permeabilidad al aire de 280L/m²/s según la norma UNE-EN ISO9237 Textiles. Determinación de la perme-
abilidad de los tejidos al aire.
La combinación de la BUFF®Filter Mask con el filtro FM70/310 cumple con la presión diferencial (respirabilidad) de la norma armonizada
EN 14683:2019+AC:2019 (< 60 Pa/cm²) Tipe IIR.
Los filtros están fabricados por Ahlstrom-Munksjö Italy Spa con un diseño especial para adaptarse a la BUFF®Filter Mask y son tratados
según los requisitos de la norma EN ISO 13485. Dispositivos Médicos - Sistema de Gestión de Calidad por Ahlstrom-Munksjö Germany
GmbH.
Prueba Tipo Iª Tipo II Tipo IIR
Eficiencia de Filtración Bacteriana (BFE) % 95 9898
16,0
Presión de resistencia a las salpicaduras (kPa) No es necesario No es necesario
Presión diferencial (Pa/cm²)
(respirabilidad) <40 <40 <60

11
Composición del filtro FM70/310: El filtro es 100 % poliéster no contiene aglutinante, ni fibra de vidrio, ni pegamento, ni látex. Está
hecho de tres capas combinadas: Spunbond 20 gm² - Meltblown 30 gm² - Spunbond unido por puntos 20 gm². El filtro es repelente al agua.
El filtro es de un solo uso. El rendimiento del FM70/310 podría durar hasta 1 día de uso, dependiendo de la intensidad de uso y las
condiciones del entorno.
HeiQ Viroblock NPJ03: El tejido del bolsillo interior de la mascarilla está tratado con un biocida para protegerlo de gérmenes y microbios.
La tecnología del tratamiento HeiQ Viroblock NPJ03 protege el tejido del bolsillo interior de los microbios y gérmenes. Contiene un biocida*
basado en sal de plata reciclada. * Ingrediente activo:masa de reacción de dióxido de titanio y cloruro de plata. Propiedades antimicrobianas
incorporadas para proteger el tejido del bolsillo interior de la mascarilla. La mascarilla no protege a los usuarios o a otras personas contra
los patógenos. Limpie siempre esta mascarilla a fondo después de cada uso.
HeiQ Viroblock NPJ03 está incluido en la lista de productos de Química Activa Aprobada (www.oeko-tex.com/en/apply-here/active-chem-
ical-products/accepted-acps) después de haber sido evaluado por expertos neutrales que concluyen que el HeiQ Viroblock NPJ03 es
inofensivo para la salud humana si se utiliza correctamente según estas instrucciones y las normas de seguridad del producto.
Los artículos tratados con HeiQ Viroblock NPJ03 cumplen con el Reglamento europeo sobre biocidas y el Reglamento REACH, Ley Federal
relativa a los insecticidas, fungicidas y raticidas de los Estados Unidos (FIFRA), la Ley de seguridad de los productos químicos y biocidas
para el consumidor de Corea del Sur (K-BPR) y los reglamentos pertinentes de Japón.
El tratamiento HeiQ Viroblock aguanta hasta 10 lavados a 60 °C.
Cómo colocar el filtro en la BUFF®Filter Mask: Antes de manipular el filtro, lávese bien las manos con agua y jabón o con una solución
hidroalcohólica. Luego, inserte un nuevo filtro en el bolsillo interior de la mascarilla. Asegúrese de que el filtro esté completamente plano y
ajustado a la forma del bolsillo interior y que no sobresalga del borde superior del bolsillo interior.
Cómo usar la mascarilla: La BUFF®Filter Mask se usa cubriendo perfectamente la nariz, la boca y la barbilla del usuario En ningún
momento la mascarilla debe estar colgada alrededor del cuello del usuario. Las mascarillas faciales deben ponerse y quitarse cuidadosa-
mente para prevenir la auto contaminación. Las manos y, en caso necesario, también la zona correspondiente de la cara cubierta por la
mascarilla deben lavarse con jabón y/o un desinfectante adecuado antes y después de ponerse o quitarse la mascarilla, o de tocarla de
alguna otra manera.
Cómo usar paso a paso la mascarilla, después de colocar el filtro:
1- Antes de ponerse la mascarilla, lávese bien las manos con agua y jabón o con una solución hidroalcohólica.
2- Coloque la mascarilla con cuidado, asegurándose de que cubre las áreas de la boca y la nariz.
3- Coloque la cinta de sujeción superior en la cabeza y ajuste la mascarilla en la nariz y las orejas.
4- Colóquela en la barbilla y ajuste la cinta de sujeción de la nuca.
5- Una vez colocada, evite tocar la mascarilla con las manos mientras la lleva puesta y si lo hace, lávese bien las manos con agua y jabón
o con una solución hidroalcohólica.
Cómo quitar la BUFF®Filter Mask, paso a paso:
1- Quítese la mascarilla por detrás, sin tocar la parte delantera de la mascarilla. Manipule la mascarilla por las sujeciones de la parte
posterior para apartar la mascarilla de la cara en lugar de tirar de la mascarilla hacia arriba y a lo largo de la frente.
2- Retire el filtro y deshágase de él inmediatamente después de retirarlo. Los filtros usados deben colocarse en un recipiente hermético
(por ejemplo, una bolsa de plástico) para evitar su contaminación.Al retirar la mascarilla y el filtro, evitar el contacto entre el filtro y la
cara, los dedos y las manos para evitar la autocontaminación.
3- Lávese bien las manos con agua y jabón o con una solución hidroalcohólica.
Las mascarillas usadas deben lavarse inmediatamente después de su uso y cada vez que se cambie el filtro a 60 °C.
Para que la mascarilla sea más efectiva y dure más tiempo, recomendamos lavarla en un ciclo delicado y un programa de 30 minutos
de duración.
No use blanqueador. No se debe secar en la secadora. No planchar. No limpiar en seco.
Cambie la mascarilla y el filtro tan pronto como se mojen o humedezcan por una nueva mascarilla/filtro limpio y seco. No reutilice los filtros
usados. El filtro no debe desintegrarse, partirse o desgarrarse durante el uso previsto. Se recomienda una comprobación visual del filtro
antes de su uso para detectar posibles irregularidades en el mismo.
Almacenamiento: Mantenga la BUFF®Filter Mask y los filtros FM70/310 almacenados en un lugar limpio y seco, sin exposición innece-
saria al sol y lejos de agentes agresivos.
Tallas: La BUFF®Filter Mask y el filtro FM 70/310 se suministran en dos tamaños para niños y adultos. El Filtro FM 70/310 se suministra
en bolsas cerradas de 5 y 30 unidades. En el caso de las mascarillas para niños, se requiere la supervisión de un adulto para la
colocación, uso y retirada de la mascarilla.

12
PRODUKTINFORMATION OG BRUGERVEJLEDNING FOR BUFF
®
FILTER MASK
DAN
Denne ansigtsmaske er ikke godkendt som medicinsk udstyr eller personligt værnemiddel. Den er ikke beregnet til brug af sundhedsperso-
nale, som arbejdsbeskyttelse eller andet udstyr til beskyttelse mod infektioner eller forurenende stoffer.
Ansigtsmasken er beregnet til privat brug af den almene befolkning. På arbejdspladsen (ud over sundhedspersonale og tilsvarende) bør
arbejdsgiveren implementere yderligere foranstaltninger til beskyttelse af medarbejdere. Det er arbejdsgiverens ansvar at sikre den mest
hensigtsmæssige form for beskyttelse, og at den gældende lovgivning om sikkerhed og sundhed til beskyttelse af medarbejdere overholdes.
Personen, som bærer masken, skal stadig følge myndighedernes anvisninger til risikobegrænsning, såsom at holde fysisk afstand, oprethol-
de god håndhygiejne, undgå berøring af ansigt, næse, øjne og mund m.m.
Ansigtsmasker anbefales ikke til personer med luftvejssygdomme, til børn under tre år eller til bevidstløse, handicappede eller andre
personer, der ikke ved egen hjælp kan aftage masken.
Læs produktinformationen og brugervejledningen før brug.
Maskens formål: BUFF®Filter Mask fungerer nogenlunde på samme måde som en fysisk barriere og reducerer spredningen af større
dråber fra bæreren af masken, når denne taler og/eller hoster,hvis masken bruges korrekt. Brugen af BUFF®Filter Mask kan også være med
til at begrænse berøring af mund og næse. Dokumentationen for nyttevirkningen ved brug af ansigtsmasker, ikke-medicinske ansigtsmask-
er samt mund- og næsemasker er dog meget begrænset og indirekte.
Sammensætning: BUFF®Filter Mask er sammensat af to materialer: et ydre materiale fremstillet af COOLNET®(95 % polyester og 5 %
elastan) og et indvendigt materiale (inderlomme) fremstillet af 94 % polyester og 6 % elastan.
FM70/310-filtret: BUFF®Filter Mask er designet til at blive brugt med FM 70/310-filtret, der sikrer produktets fulde funktionalitet og
ydeevne. BUFF®Filter Mask består af en inderlomme til indsætning af FM70/310-filtret.
FM70/310-filtret overholder kravene til ydeevne i den harmoniserede standard EN 14683:2019+AC:2019, for så vidt angår bakteriefiltre-
ringseffektivitet (BFE)(%) og respirationsmodstand (Pa/cm²) (åndbarhed) med Type Iª og II-klassifikation.
Krav til ydeevne i henhold til EN 14683:2019+AC:2019:
Bakteriefiltreringseffektivitet (BFE) påviser filtreringseffektiviteten som en barriere for gennemtræning af bakterier. Jo højere procentdel,
jo højere er filtreringseffektiviteten.
Respirationsmodstanden udtrykker forskellen mellem et bestemt tryk og en given referenceværdi. Jo lavere respirationsmodstanden er, jo
lettere er det at ånde igennem materialet.
FM70/130-filtret yder en luftgennemtrængelighed på 280 l/m²/s i henhold til UNE-EN ISO 9237-standard for tekstiler – bestemmelse af
materialers luftgennemtrængelighed.
Kombinationen af BUFF®Filter Mask og FM70/310-filtret overholder kravene til respirationsmodstanden (åndbarheden) i den harmoniserede
standard EN 14683:2019+AC:2019 (< 60 Pa/cm²) Type IIR.
Filtret er fremstillet af Ahlstrom-Munksjö Italy Spa til at kunne indsættes i BUFF®Filter Mask og overholde kravene i EN ISO 13485 for
medicinsk udstyr – kvalitetsstyringssystem udført af Ahlstrom-Munksjö Germany GmbH.
Test Type Iª Type II Type IIR
Bakteriefiltreringseffektivitet (BFE) i % 95 9898
16,0
Væskegennemtrængning (kPa) Kræves ikke Kræves ikke
Respirationsmodstand (Pa/cm²)
(åndbarhed) <40 <40 <60

13
FM70/310-filtrets sammensætning: Filtret er fremstillet i 100 % polyester og indeholder ikke bindemiddel,glasfibre, klæbestof eller latex.
Det består af tre elementer: Spunbonded (ikke-vævede) fibre 20 g/m2 – Smelteblæste fibre 30 g/m2 – Spunbonded med bindingspunkter
20 g/m2. Filtret er vandafvisende.
Filtret er til engangsbrug. FM70/310-filtret har en ydeevne på op til én dags brug, afhængigt af omfanget af brugen og brugsbetingelserne.
HeiQ Viroblock NPJ03: Materialet, som udgør maskens inderlomme, er behandlet med bakteriedræbende sølv, der forhindrer kontam-
inering fra mikroorganismer og mikrober. Materialeteknologien HeiQ Viroblock NPJ03 beskytter inderlommens materiale mod mikrober og
mikroorganismer. Det indeholder et bakteriedræbende stof*, som er baseret på genanvendt sølvsalt. *Aktiv ingrediens: Reaktionsblanding
bestående af titaniumdioxid og sølvklorid. De indbyggede antimikrobielle egenskaber beskytter maskens inderlomme. Masken beskytter
ikke personen, som bærer masken, eller andre mod patogene stoffer. Rengør altid masken grundigt efter brug.
HeiQ Viroblock NPJ03 er på listen over godkendte aktive kemiske produkter (www.oeko-.com/en/apply-/active--/accepted-) efter bedøm-
melse fra neutrale eksperter, der konkluderer, at HeiQ Viroblock NPJ03 er uskadeligt for menneskers sundhed, hvis det bruges korrekt og i
henhold til denne brugervejledning og standarderne for produktsikkerhed.
Genstande, som er behandlet med HeiQ Viroblock NPJ03, overholder den europæiske forordning om biocidholdige produkter, den eu-
ropæiske kemikalieforordning (REACH), den amerikanske FIFRA (Federal Insecticide, Fungicide, and Rodenticide Act), Sydkoreas K-BPR
(Consumer Chemical Products and Biocides Safety Act) samt relevante regulativer i Japan.
HeiQ Viroblock-behandlingen holder i op til 10 vaske ved 60 grader celsius.
Sådan indsættes filtret i BUFF®Filter Mask: Vask dine hænder grundigt med vand og sæbe eller en alkoholbaseret opløsning, før du
håndterer filtret. Indsæt dernæst et nyt filter i maskens inderlomme. Sørg for, at filtret ligger fuldstændigt fladt og er korrekt placeret i
inderlommen og ikke stikker ud fra lommens øverste kant.
Sådan bæres masken: BUFF®Filter Mask skal dække bærerens næse, mund og hage. Masken må på intet tidspunkt hænge nede om
halsen på bæreren.Ansigtsmasker skal påføres og aftages med forsigtighed for at forhindre selvkontaminering. Hænder og – om nødvendigt
– det område af ansigtet, som er dækket af masken, bør vaskes med vand og sæbe eller et egnet desinfektionsmiddel før og efter påføring
eller aftagning af masken eller efter anden berøring af masken.
Trinvis vejledning til påføring af masken efter indsættelse af filtret:
1- Vask dine hænder grundigt med vand og sæbe eller en alkoholbaseret opløsning før påføring af masken.
2- Påfør masken forsigtigt, og sørg for, at den dækker mund- og næseområdet.
3- Placer den øverste strop på hovedet, og juster masken hen over næste og ører.
4- Placer masken på hagen, og juster nakkestropperne.
5- Undgå at berøre masken med hænderne, når den er på plads, og vask dine hænder grundigt med vand og sæbe eller en alkoholbaseret
opløsning, hvis du alligevel kommer til at berøre masken.
Sådan aftages BUFF®Filter Mask trin for trin:
1- Aftag masken fra bagsiden af hovedet uden at berøre ansigtsmaskens forside. Hold masken i de bagerste fastgørelsesanordninger, og
træk masken væk fra dit ansigt i stedet for at trække masken opad og langs din pande.
2- Udtag filtret, og smid det ud med det samme. Brugte filtre bør kasseres i en lufttæt beholder (fx en plastikpose) for at undgå besmittelse.
Når du aftager masken og filtret, bør du undgå kontakt mellem filtret og ansigtet, fingre og hænder for at undgå selvkontaminering.
3- Vask dine hænder grundigt med vand og sæbe eller en alkoholbaseret opløsning.
Brugte masker bør vaskes umiddelbart efter brug eller i forbindelse med udskiftning af filtret ved 60 grader celsius.
For at forlænge maskens levetid, anbefales skånsomt 30 min. vaskeprogram.
Tåler ikke blegning. Tåler ikke tørretumbler. Tåler ikke strygning. Tåler ikke rensning.
Udskift maske og/eller filter, hvis disse bliver våde eller fugtige, med en ny, ren og tør maske og/eller et nyt, rent og tørt filter. Brugte filtre
må ikke genbruges. Filtret bør ikke gå i stykker under den tilsigtede anvendelse. Det anbefales at foretage en visuel kontrol af filtret før brug
for at opdage eventuelle uregelmæssigheder.
Opbevaring: Opbevar BUFF®Filter Mask og FM70/310-filtrene på et rent og tørt sted,væk fra direkte sollys og fra kraftige rengøringsmidler.
Størrelser: BUFF®Filter Mask og FM 70/310-filtret leveres i to størrelser, en til voksne og en til børn. FM 70/310-filtret leveres i lukkede
poser med 5 eller 30 stk. i hver.Ved brug af masker til børn kræves opsyn af en voksen ved påføring, brug og aftagning af masken.

14
BUFF
®
FILTER MASK’I TOOTE TEAVE JA KASUTUSJUHEND
EST
See näomask ei ole sertifitseeritud kui meditsiiniseade ega isikukaitsevahend. See ei ole mõeldud kasutamiseks tervishoiutöötajate poolt,
tööohutuseks ega muuks kaitsevahendiks nakkuse või muu saasteaine vastu.
See näomask on mõeldud üldsusele isiklikuks kasutamiseks. Töökohal (muud kui tervishoiutöötajad ja sarnased töötajad) peab tööandja
võtma kasutusele lisakaitsemeetmeid töötajate kaitseks. Tööandja kohustus on tagada töötajate kaitseks kõige sobivam kaitse tüüp ning
töötajate kaitseks kohaldatava ohutus- ja tervishoiuseadusandluse järgimine.
Kandja peab maski kandmise ajal täitma siiski ka muid pädevate asutuste poolt ette nähtud riski vähendamise meetmeid nagu füüsiline
vahemaa, käte hügieen, näo, nina, silmade ja suu katsumise vältimine…
Näomaskid ei ole soovitatavad hindamisteede haiguste all kannatavatele isikutele, alla 3-aastastele lastele, teadvuseta, puudega või
muudele isikutele, kes ei saa maski ilma abita eemaldada.
Enne kasutamist palun lugeda toote teavet ja kasutusjuhendit.
Maski eesmärk: BUFF®Filter Mask mängib füüsilise tõkkega mõnevõrra sarnast rolli, et vähendada õigesti kasutamisel suuremat piiskade
levikut, mis tulenevad kandja rääkimisest ja/või köhast. Samuti võib BUFF®Filter Mask’i kandmine aidata piirata suu ja nina katsumist.
Tõendid tõkkemaskide, mida nimetatakse ka üldmaskideks, mittemeditsiinilisteks maskideks, suu- ja ninamaskideks, eeliste kohta on
siiski väga piiratud ja kaudsed.
Koostis: BUFF®Filter Mask koosneb kahest riidest: COOLNET®’ist (95% polüester ja 5% elastaan) koosnev välimine riie ning sisemine riie
(sisetasku), mille koostis on 94% polüesterit ja 6% elastaani.
FM70/310 filter: BUFF®Filter Mask on toote funktsionaalsuse ja toimivuse saavutamiseks mõeldud kasutamiseks koos FILTRIGA FM
70/310. BUFF®Filter Mask sisaldab filtri FM70/310 paigaldamiseks sisetaskut.
Filter FM70/310 vastab oma toimivusnõuetelt seoses bakterite filtreerimise efektiivsusega (BFE%) ja diferentsiaalrõhuga (Pa/cm²)(hingavus)
harmoniseeritud standardile EN 14683: 2019 + AC, saades Type Iª and II klassifikatsiooni.
Toimivusnõuded vastavalt EN 14683:2019 + AC:
Bakterite filtreerimise efektiivsus (BFE) määrab kindlaks filtreerimise efektiivsuse tõkkena bakterite läbitugimise vastu. Mida kõrgem on
protsent, seda suurem on filtreerimise efektiivsus.
Diferentsiaalrõhk on erinevus teatud rõhuväärtuse ja teise kontrollväärtuse vahel. Mida madalam on diferentsiaalrõhu väärtus, seda lihtsam
on sellest läbi hingata.
Filtril FM70/130 on õhu läbilaskvus 280L/m²/s vastavalt UNE-EN ISO9237 Tekstiil. Kangasmaterjalide õhuläbilaskvuse määramine.
BUFF®Filter Mask’i kombinatsioon filtriga FM70/310 vastab harmoniseeritud standardi EN 14683:2019+AC:2019 (< 60 Pa/cm²) Type IIR
diferentsiaalrõhule (hingatavus).
Filtrid on tootnud Ahlstrom-Munksjö Italy Spa erikujundusega BUFF®Filter Mask’i jaoks ning need on konverteeritud vastavalt EN ISO 13485
Meditsiiniseadmed – Ahlstrom-Munksjö Germany GmbH kvaliteedijuhtimissüsteemi nõudmistele.
Test Type Iª Type II Type IIR
Bakterite filtreerimise efektiivsus (BFE) % 95 9898
16,0
Pritsmekindlusrõhk (kPa) Ei ole nõutav Ei ole nõutav
Diferentsiaalrõhk (Pa/cm²)
(hingavus) <40 <40 <60

15
Filtri FM70/310 koostis: Filter on 100% polüester, sideainete- klaaskiu-,liimi ja lateksivaba. See on valmistatud kolmest kombineeritud
kihist: Kiudkangas 20 gm² – Meltblown kangas 30 gm² - Nõeltöödeldud kiudkangas 20 gm². Filter on vetthülgav.
Filter on ühekordseks kasutamiseks. Sõltuvalt kasutamise intensiivsusest ja keskkonnatingimustest võib filtri FM70/310 jõudlus pidada
vastu kuni ühepäevase kasutamise.
HeiQ Viroblock NPJ03: Maski sisetasku on töödeldud biotsiidse hõbedaga, et vältida nakatumist pisikute ja mikroobidega. Kangateh-
noloogia HeiQ Viroblock NPJ03 kaitseb sisetaskut mikroobide ja pisikute eest. See sisaldab biotsiidi, *mis põhineb ümbertöödeldud hõbe-
soolal. * Toimeaine: titaandioksiidi ja hõbekloriidi reaktsioonimass. Maski sisetasku kanga kaitsmiseks on sisse ehitatud antimikroobsed
omadused. Mask ei kaitse kasutajaid ega teisi haigustekitajate eest. Puhastage mask pärast iga kasutamist hoolikalt.
HeiQ Viroblock NPJ03 on kantud heakskiidetud aktiivsete kemikaalide loendisse (www.oeko-tex.com/en/apply-here/active-chemical-prod-
ucts/accepted-acps) pärast seda, kui seda on hinnanud erapooletud eksperdid, millest järeldub, et HeiQ Viroblock NPJ03 on selle juhendi ja
toote ohutusstandardite kohase korrektse kasutamise korral kahjutu inimeste tervisele.
HeiQ Viroblock NPJ03-ga töödeldud tooted vastavad Euroopa biotsiidide määrusele ning Euroopa REACH määrusele, USA föderaalsele
fungitsiidi ja näriliste tõrjevahendite seadusele (FIFRA), Lõuna-Korea tarbekeemiatoodete ja biotsiidide ohutuse seadusele (K-BPR) ja as-
jakohastele Jaapani määrustele.
HeiQ Viroblock töötlemine peab vastu kuni kümnele pesule 60ºC juures.
Kuidas paigaldada filter BUFF®Filter Mask’ile: Enne filtri käsitsemist peske põhjalikult käsi seebi ja veega või alkoholipõhise lahusega.
Seejärel sisestage filter maski sisetaskusse. Veenduge, et filter on täiesti lame ning paigutub sisetaskusse vastavalt selle kujule ning see
ei ulatu sisetasku ülaservast välja.
Kuidas maski kanda: BUFF®Filter Mask’i kantakse nii, et see kataks täiuslikult kandja nina, suu ja lõua. Mask ei tohi mitte kunagi rippuda
kandjal ümber kaela. Enese saastumise vältimiseks tuleb näomaske ette panna ja ära võtta hoolikalt. Käed ning vajadusel ka maskiga
kaetud vastav näopiirkond tuleb enne maski ette panemist ja pärast maski äravõtmist või muul viisil puudutamist pesta seebi ja/või sobiva
puhastusvahendiga.Cómo usar paso a paso la mascarilla, después de colocar el filtro:
Kuidas maski samm-sammult pärast filtri paigaldamist kanda:
1- Enne maski ette panemist peske oma käed põhjakikult seebi ja veega või alkoholipõhise lahusega.
2- Pange mask hoolikalt ette, kontrollides et see kataks suu- ja ninapiirkonna.
3- Pange ülemine rihm pea peale ning reguleerige maski nina ja kõrvade juurest.
4- Pange mask lõuale ning reguleerige kaelatagused rihmad.
5- Pärast maski ette asetamist vältige kandmise ajal maski katsumist kätega ning kui te seda teete, siis peske oma käed korralikult seebi
ja veega või alkoholipõhise lahusega.
Kuidas BUFF®Filter Mask’i samm-sammult eemaldada:
1- Eemaldage mask tagaosast ilma maski esiosa puudutamata. Käsitsege maski tagumiste kinnituste abil, tõmmates näomaski näost
eemale, selle asemel, et tõmmata näomaski üles ja mööda otsaesist.
2- Eemaldage filter ja utiliseerige see kohe pärast eemaldamist. Kasutatud filtrid tuleb saastumise vältimiseks panna õhukindlasse mahut
isse (nt kilekotti). Maski ja filtri eemaldamisel vältige kontakti filtri ja näo, sõrmede/käte vahel, et vältida enese saastumist.
3- Peske oma käed põhjalikult seebi ja veega või alkoholipõhise lahusega.
Kasutatud maskid tuleb koheselt peale kasutamist ja igakordselt pärast filtri vahetamist pesta 60°C juures.
Toote omaduste säilitamiseks soovitame toodet pesta pesumasinas õrnal programmil 30 minutit.
Mitte valgendada. Mitte trummelkuivatada. Mitte triikida. Mitte keemiliselt puhastada.
Vahetage mask ja filter kohe uue puhta, kuiva maski/filtri vastu, kui need on märjaks või niiskeks muutunud. Ärge kasutage kasutatud
filtreid. Filter ei tohi ettenähtud kasutamise ajal laguneda ega rebeneda. Enne kasutamist on soovitatav filtrit visuaalselt kontrollida, et
tuvastada selles võimalikud ebakorrapärasused.
Ladustamine: Hoidke BUFF®Filter Mask ja filtrid FM70/310 puhtas ja kuivas kohas kaitstuna liigse päikesevalguse eest ning eemal
agressiivsetest ainetest.
Suurused: BUFF®Filter Mask ja filter FM 70/310 on kahes suuruses lastele ja täiskasvanutele. Filter FM 70/310 on 5 ja 30 ühikulistes
suletud kottides. Laste maskide puhul on vajalik, et maskide paigaldamine, kasutamine ja eemaldamine toimuks täiskasvanu
järelevalve all.

16
BUFF
®
FILTER MASK -KASVOSUOJAN TUOTETIEDOT JA KÄYTTÖOHJE
FIN
Tätä kasvosuojaa ei ole sertifioitu lääkinnälliseksi laitteeksi eikä sitä ole sertifioitu henkilönsuojaimeksi. Sitä ei ole tarkoitettu tervey-
denhuollon henkilöstön käyttöön, työturvallisuuslaitteeksi tai muuksi sellaiseksi suojaksi, joka suojaisi käyttäjää infektioilta tai muilta
epäpuhtauksilta.
Tämä kasvosuoja on tarkoitettu suurelle yleisölle yksityiskäyttöön. Työnantajan kuuluu toteuttaa (muiden kuin terveydenhuollon työnteki-
jöiden ja niihin liittyvien alojen) työpaikoilla lisäsuojatoimenpiteitä työntekijöiden suojelemiseksi. Työnantajan vastuulla on varmistaa
työntekijöiden suojelemiseksi sopivin suojelun tyyppi ja työnantajan on myös varmistettava, että sovellettavia turvallisuus- ja terveyslakeja
noudatetaan.
Kasvosuojan käyttäjän on edelleen noudatettava muita toimivaltaisten viranomaisten määräämiä riskinvähentämistoimenpiteitä kasvo-
suojaa käyttäessään, mm. fyysisen vähimmäisetäisyyden noudattaminen, käsihygieniasta huolehtiminen, kasvojen, nenän, silmien ja suun
koskettamisen välttäminen...
Kasvosuojia ei suositella seuraaville henkilöille: henkilöille, joilla on jokin hengityselinsairaus, alle 3-vuotiaille lapsille, henkilöille, jotka ovat
tajuttomia, vammaisille tai jostain muista syistä johtuen, jolloin ao. henkilö ei saa suojaa poistettua ilman apua.
Lue tuotetiedot ja ohjeet ennen käyttöä.
Kasvosuojan tarkoitus: BUFF®Filter Mask -kasvosuojalla on oikein käytettynä jossain määrin tarkoituksena toimia fyysisenä esteenä
vähentämällä käyttäjien puhuessa ja/tai yskäistessä muodostuvien suurempien pisaroiden leviämistä. Lisäksi BUFF®Filter Mask -kasvo-
suoja voi auttaa rajoittamaan suun ja nenän kosketusta. Tiedot estesuojien, joita kutsutaan myös yhteisösuojiksi, ei-lääkinnällisiksi suojiksi,
suu- ja nenäsuojiksi, eduista ovat kuitenkin hyvin rajallisia ja epäsuoria.
Koostumus: BUFF®Filter Mask -kasvosuoja on valmistettu kahdesta kangaspalasta: ulkoinen kangaspala, joka on valmistettu COOLNET®
(95 % polyesteriä ja 5 % elastaania) ja sisäinen kangaspala (sisätasku), jonka koostumus on 94 % polyesteriä ja 6 % elastaania.
FM70/310-suodatin: BUFF®Filter Mask -kasvosuoja on suunniteltu käytettäväksi yhdessä FM 70/310-suodattimen kanssa, jotta voidaan
saavuttaa tuotteen toimivuus ja suorituskyky. BUFF®Filter Mask -kasvosuoja koostuu sisätaskusta, johon FM70/310-suodatin sijoitetaan
suodatin.
FM70/310 -suodatin täyttää yhdenmukaistetun standardin EN 14683 suorituskykyvaatimukset: 2019 + AC, liittyen bakteerisuodatustehok-
kuuteen (BFE %) ja paine-eroon (Pa/cm²) (hengittävyys), joiden ansiosta suodattimelle on myönnetty Type Iª and II -luokitus.
Suorituskykyvaatimukset standardin EN 14683:2019 + AC mukaan:
Bakteerisuodatustehokkuus (BFE) määrittää suodatustehokkuuden esteenä bakteerien tunkeutumiselle. Mitä suurempi prosenttiosuus, sitä
suurempi suodatustehokkuus.
Paine-ero on tietyn painearvon ja toisen vertailuarvon välinen ero. Mitä alhaisempi paine-eroarvo on, sitä helpompaa on hengittää suo-
dattimen läpi.
FM70/130-suodattimen on todettu saavuttavan ilmanläpäisevyysarvo 280 l/m²/sek perustuen standardiin UNE-EN ISO9237 Tekstiilit.
Kankaiden ilmanläpäisevyyden määrittäminen.
BUFF®Filter Mask -kasvosuoja yhdessä FM70/310-suodattimen kanssa täyttävät harmonisoidun standardin EN 14683:2019+AC:2019
(< 60 Pa/cm²) Type IIR asettaman paine-ero (hengitettävyys) -vaatimuksen.
Suodattimien valmistaja on Ahlstrom-Munksjö Italy Spa ja ne on muotoiltu erityisesti BUFF®Filter Mask -kasvosuojaa varten ja muutokset
on tehty huomioiden standardin EN ISO 13485 asettamat vaatimukset. Medical Devices- Quality Management System -järjestelmän on
laatinut Ahlstrom-Munksjö Germany GmbH.
Testi Tyyppi Iª Tyyppi II Tyyppi IIR
Bakteerisuodatustehokkuus (BFE) % 95 9898
16,0
Roiskekestävyyspaine (kPa) Ei vaadittu Ei vaadittu
Paine-ero (Pa/cm²)
(Hengittävyys) <40 <40 <60

17
FM70/310-suodattimen koostumus: Suodatin on 100 %: sti polyesteriä, siinä ei ole sideaineita, siinä ei ole lasikuitua, siinä ei ole liimaa
eikä siinä ole lateksia. Se on valmistettu koostuen kolmesta toisiinsa yhdistetystä kerroksesta: Spunbond 20 gm² - Meltblown 30 gm² -
Spunbond point bonded 20 gm². Suodatin on vettä hylkivä.
Suodatin on kertakäyttöinen. FM70/310-suodatin saattaa kestää yhden käyttöpäivän, riippuen kuitenkin käytön intensiteetistä ja
ympäristöolosuhteista.
HeiQ Viroblock NPJ03: Kasvosuojan sisätaskun kangas on käsitelty biosidisella hopealla estämään bakteerien ja muiden mikrobien
aiheuttama kontaminaatio. HeiQ Viroblock NPJ03 on teknologia, joka suojaa sisätaskun kangasta bakteereilta ja muilta mikrobeilta. Se
sisältää biosidia*, joka perustuu kierrätettyyn hopeasuolaan. *Aktiivinen ainesosa: Titaanidioksidin ja hopeakloridin muodostama reaktio-
massa. Kasvosuojan sisätaskun kangasta suojaamaan on sisällytetty mikrobeja tuhoavia ominaisuuksia. Kasvosuoja ei suojaa käyttäjiä tai
muita henkilöitä taudinaiheuttajilta. Kasvosuoja on puhdistettava huolellisesti jokaisen käytön jälkeen.
HeiQ Viroblock NPJ03 on hyväksytty aktiivisten kemiallisten tuotteiden luetteloon (www.oeko-tex.com/en/apply-here/active-chemical-prod-
ucts/accepted-acps) puolueettomien asiantuntijoiden suorittaman arvion jälkeen, jossa arviossa on todettu, että HeiQ Viroblock NPJ03 on
vaaraton ihmisten terveydelle, jos sitä käytetään oikein tätä ohjetta ja tuoteturvallisuusstandardeja noudattaen.
Komponenenti, jotka on käsitelty HeiQ Viroblock NPJ03 -tuotteella ovat vaatimustenmukaisia eurooppalaisen biosidituoteasetuksen ja
eurooppalaisen REACH-kemikaaliasetuksen, Yhdysvaltojen liittovaltion hyönteis-, sieni- ja jyrsijäasetuksen(FIFRA), Etelä-Korean kulutta-
jia koskevan kemiallisten tuotteiden ja biosidien turvallisuusasetuksen (K-BPR) sekä vastaavien Japanissa voimassa olevien määräysten
kanssa.
HeiQ Viroblock -käsittelyn vaikutus kestää jopa 10 pesukertaa 60 °C lämpötilassa.
Suodattimen asettaminen BUFF®Filter Mask -kasvosuojaan: Ennen kuin käsittelet suodatinta, pese kätesi huolellisesti saippualla
ja vedellä tai alkoholipohjaisella liuoksella. Aseta sitten uusi suodatin kasvosuojan sisätaskuun. Varmista, että suodatin on täysin litteä ja
sovitettu sisätaskun muotoon ja että se ei työnny esille sisätaskun yläreunasta.
Kasvosuojan käyttö: BUFF®Filter Mask -kasvosuojaa käytetään siten, että se peittää käyttäjän nenän, suun ja leuan kokonaisuudessaan.
Kasvosuoja ei saa missään vaiheessa roikkua käyttäjän kaulassa. Kasvosuoja on laitettava huolellisesti päälle ja otettava pois itsensä
saastumisen estämiseksi. Kädet ja tarvittaessa myös vastaava osa kasvoista, jonka kasvosuoja peittää,on pestävä saippualla ja/tai sopivalla
puhdistusaineella ennen kasvosuojan käyttöön ottamista tai pois ottamista tai jos aikoo sitä muuten koskettaa.
Kasvosuojan käyttö vaihe vaiheelta, kun suodatin on asetettu kasvosuojaan:
1- Ennen kasvosuojan asettamista kasvojesi suojaksi, pese kätesi huolellisesti saippualla ja vedellä tai alkoholipohjaisella liuoksella.
2- Aseta kasvosuoja huolellisesti kasvoillesi ja varmista, että se peittää suun ja nenän alueet.
3- Aseta kasvosuojan ylempi hihna pääsi taakse ja säädä kasvosuojaa nenäsi ja korviesi suhteen.
4- Aseta leualle ja säädä niskahihnat takaa.
5- Kun olet saanut kasvosuojan asetettua paikalleen, vältä koskettamasta kasvosuojaa käsilläsi käytön aikana. Pese kätesi hyvin saippualla
ja vedellä tai alkoholipohjaisella liuoksella.
BUFF®Filter Mask -kasvosuojan pois ottaminen vaihe vaiheelta:
1- Poista kasvosuoja takakautta koskettamatta kasvosuojan etuosaa. Käsittele kasvosuojaa takimmaisten kiinnikkeiden avulla vetääksesi
kasvosuojan pois kasvoiltasi. Älä vedä kasvosuojaa pois ylöspäin ja otsaasi myötäillen.
2- Poista suodatin ja hävitä se heti poistamisen jälkeen. Käytetyt suodattimet on laitettava ilmatiiviiseen roska-astiaan (esim. muovipussiin)
kontaminaation välttämiseksi. Kun poistat kasvosuojan ja suodattimen, välttää kosketusta suodattimen ja kasvojen, sormien/käsien
välillä estääksesi itsekontaminaation.
3- Pese kätesi huolellisesti saippualla ja vedellä tai alkoholipohjaisella liuoksella.
Käytetyt kasvosuojat täytyy pestä 60 °C pesulämpötilassa heti käytön jälkeen ja aina suodattimen vaihdon yhteydessä.
Kun haluat maskin kestävän pidempään, suosittelemme pesua 30 minuutin hienopesuohjelmalla.
Ei saa valkaista. Ei kuivausrumpukuivausta. Ei saa silittää. Ei kemiallista pesua.
Vaihda kasvosuoja ja suodatin heti, kun ne ovat kastuneet tai tulleet kosteiksi ottamalla käyttöön uusi puhdas ja kuiva kasvosuoja/suodatin.
Älä käytä käytettyjä suodattimia uudelleen. Suodattimen hajoaminen, halkeilu ja repeäminen on pyrittävä estämään käytön aikana. Suodat-
timen silmämääräinen tarkastus on suositeltava ennen käyttöä suodattimen mahdollisten poikkeavuuksien havaitsemiseksi.
Säilytys: Säilytä BUFF®Filter Mask -kasvosuoja ja FM70/310 -suodattimia puhtaassa ja kuivassa tilassa, ja vältä niiden joutumista suoraan
auringonvaloon ja kosketukseen voimakkaiden kemikaalien kanssa.
Koot: BUFF®Filter Mask -kasvosuojia ja FM 70/310 -suodattimia on saatavilla kahdessa koossa lapsille ja aikuisille. Suodatinta FM 70/310
toimitetaan suljetuissa pusseissa, joissa on joko 5 tai 30 suodatinta. Lasten kasvosuojien osalta edellytetään, että aikuinen asettaa
suojan paikalleen, neuvoo kasvosuojan käytön ja valvoo sen poistamisen.

18
Στοιχεία προϊόντος και οδηγίες για τη χρήση της μάσκας BUFF
®
FILTER MASK
GRC
Η παρούσα μάσκα προσώπου δεν είναι πιστοποιημένη ως ιατρική συσκευή ή μέσο ατομικής προστασίας. Δεν προορίζεται για
χρήση από το προσωπικό υγειονομικής περίθαλψης, για επαγγελματική ασφάλεια ή ως άλλη προστατευτική συσκευή για την
προστασία από μόλυνση ή άλλους μολυσματικούς παράγοντες.
Η παρούσα μάσκα προσώπου προορίζεται για ιδιωτική χρήση από το ευρύ κοινό. Στον χώρο εργασίας, (εκτός των εργαζομένων
στον τομέα της υγειονομικής περίθαλψης και των συναφών), ο εργοδότης θα πρέπει να εφαρμόζει πρόσθετα προστατευτικά
μέτρα για την προστασία των εργαζομένων. Αποτελεί ευθύνη του εργοδότη να διασφαλίσει τον καταλληλότερο τύπο προστασίας
και συμμόρφωσης με τους ισχύοντες νόμους ασφάλειας και υγείας για την προστασία των εργαζομένων.
Το άτομο που φορά τη μάσκα απαιτείται να τηρεί και άλλα μέτρα μείωσης του κινδύνου που καθορίζονται από τις αρμόδιες
αρχές ενώ φοράει τη μάσκα, όπως φυσική αποστασιοποίηση, υγιεινή χεριών, να αποφεύγει να ακουμπά το πρόσωπο, τη μύτη,
τα μάτια και το στόμα…
Οι μάσκες προσώπου δεν συνιστώνται για άτομα με αναπνευστική νόσο, παιδιά κάτω των 3 ετών, άτομα σε κατάσταση απώλειας
αισθήσεων, άτομα με ειδικές ανάγκες ή για οποιονδήποτε άλλο λόγο κατά τον οποίο ένα άτομο δεν μπορεί να αφαιρέσει τη
μάσκα χωρίς βοήθεια.
Διαβάστε τις πληροφορίες του προϊόντος και τις οδηγίες πριν από τη χρήση.
Σκοπός χρήσης της μάσκας: Η μάσκα BUFF® Filter Mask λειτουργεί ως φυσικό φράγμα για τη μείωση της εξάπλωσης
μεγαλύτερων σταγονιδίων που προκύπτουν από ομιλία ή/και βήχα του χρήστη όταν χρησιμοποιείται σωστά. Επίσης, η χρήση της
μάσκας BUFF® Filter Mask μπορεί να συμβάλει στον περιορισμό του αγγίγματος του στόματος και της μύτης. Τα στοιχεία σχετικά
με τα οφέλη των μασκών φραγμού, που ονομάζονται επίσης μάσκες κοινότητας, μη ιατρικές μάσκες, μάσκες στόματος και μύτης,
είναι, ωστόσο, πολύ περιορισμένα και έμμεσα.
Σύνθεση: Η μάσκα BUFF® Filter Mask αποτελείται από 2 υφάσματα: εξωτερικό ύφασμα κατασκευασμένο από COOLNET®
(95% πολυεστέρας και 5% ελαστάνη) και εσωτερικό ύφασμα (εσωτερική τσέπη) που αποτελείται από 94% πολυεστέρα και
6% ελαστάνη.
Φίλτρο FM70/310: Η Μάσκα BUFF® Filter Mask έχει σχεδιαστεί για χρήση σε συνδυασμό με το φίλτρο FM 70/310 για την
εξασφάλιση της λειτουργικότητας και της απόδοσης του προϊόντος. Η μάσκα BUFF® Filter Mask ενσωματώνει μια εσωτερική
τσέπη για την τοποθέτηση του φίλτρου FM70/310.
Το φίλτρο FM70/310 πληροί τις απαιτήσεις απόδοσης του εναρμονισμένου προτύπου EN 14683: 2019 + AC, όσον αφορά την
απόδοση βακτηριακής διήθησης (BFE%) και τη διαφορική πίεση (Pa/cm²) (αναπνευσιμότητα), λαμβάνοντας ταξινόμηση Type
Iª and II.
Απαιτήσεις απόδοσης κατά EN 14683:2019 + AC:
Η Απόδοση βακτηριακής διήθησης (BFE) καθορίζει την απόδοση διήθησης ως φραγμό της διήθησης βακτηρίων. Όσο υψηλότερο
είναι το ποσοστό, τόσο μεγαλύτερη είναι η απόδοση διήθησης.
Η διαφορική πίεση είναι η διαφορά μεταξύ μιας δεδομένης τιμής πίεσης και μιας άλλης τιμής αναφοράς. Όσο χαμηλότερη είναι
η τιμή της διαφορικής πίεσης, τόσο ευκολότερη είναι η λειτουργία της αναπνοής μέσω της μάσκας.
Το φίλτρο FM70/130 αποδίδει διαπερατότητα αέρα 280L/m²/s σύμφωνα με το πρότυπο υφασμάτων UNE-EN ISO9237.
Καθορισμός διαπερατότητας υφασμάτων από τον αέρα.ç
Ο συνδυασμός της μάσκας φίλτρου BUFF® Filter Mask και του φίλτρου FM70/310 πληροί τις απαιτήσεις διαφορικής πίεσης
(αναπνευσιμότητα) του εναρμονισμένου προτύπου EN 14683:2019+AC:2019 (< 60 Pa/cm²) Type IIR.
Τα φίλτρα κατασκευάζονται από την Ahlstrom-Munksjö Italy Spa με ειδικό σχεδιασμό που εξασφαλίζει εφαρμογή στη μάσκα
φίλτρου BUFF® Filter Mask και μετατρέπονται σύμφωνα με τις απαιτήσεις του προτύπου EN ISO 13485. Ιατρικές συσκευές -
Σύστημα Διαχείρισης ποιότητας της Ahlstrom-Munksjö Germany GmbH.
Δοκιμή Τύπος Iª Τύπος II Τύπος IIR
Απόδοση βακτηριακής διήθησης (BFE) % 95 9898
16,0
Πίεση αντίστασης σε πιτσιλίσματα (kPa) Δεν απαιτείται Δεν απαιτείται
Διαφορική πίεση (Pa/cm²)
(αναπνευσιμότητα) <40 <40 <60

19
Σύνθεση του φίλτρου FM70/310: Το φίλτρο αποτελείται από 100% πολυεστέρα, δεν περιέχει συνδετικές ύλες, υαλονήμαta,
κόλλες και latex. Αποτελείται από τρία στρώματα σε συνδυασμό: Ίνες άμεσης κλώσης 20 gm2 - Ίνες κονιοποίησης λιωμένου
πολυεστέρα 30 gm2 - Ίνες άμεσης κλώσης σημείου 20 gm2. Το φίλτρο είναι υδατοαπωθητικό.
Το φίλτρο είναι μίας χρήσης. Η απόδοση του φίλτρου FM70/310 μπορεί να διαρκέσει έως και 1 ημέρα χρήσης, ανάλογα με την
ένταση της χρήσης και τις περιβαλλοντικές συνθήκες.
HeiQ Viroblock NPJ03: Το ύφασμα της εσωτερικής τσέπης της μάσκας υποβάλλεται σε επεξεργασία με βιοκτόνο άργυρο για την
αποφυγή μόλυνσης από μικρόβια. Η τεχνολογία υφάσματος HeiQ Viroblock NPJ03 προστατεύει το ύφασμα της εσωτερικής
τσέπης από μικρόβια. Περιέχει βιοκτόνο* με βάση ανακυκλωμένο άλας αργύρου. * Δραστικό συστατικό: Μάζα αντίδρασης
διοξειδίου του τιτανίου και χλωριούχου αργύρου. Συμπεριλαμβάνονται αντιμικροβιακές ιδιότητες για την προστασία του
υφάσματος της εσωτερικής τσέπης της μάσκας. Η μάσκα δεν προστατεύει τους χρήστες ή άλλους από παθογόνα. Πάντα να
καθαρίζετε καλά αυτήν τη μάσκα μετά από κάθε χρήση.
Το HeiQ Viroblock NPJ03 περιλαμβάνεται στη λίστα των Εγκεκριμένων Ενεργών Χημικών Προϊόντων (www.oeko-tex.com/en/
apply-here/active-chemical-products/accepted-acps) μετά από αξιολόγηση από ουδέτερους εμπειρογνώμονες που καταλήγουν
στο συμπέρασμα ότι το HeiQ Viroblock NPJ03 είναι ακίνδυνο για την υγεία του ανθρώπου, εάν χρησιμοποιείται σωστά σύμφωνα
με τις παρούσες οδηγίες και τα πρότυπα ασφάλειας του προϊόντος.
Αντικείμενα που υποβάλλονται σε επεξεργασία με HeiQ Viroblock NPJ03 συμμορφώνονται με τον Ευρωπαϊκό Κανονισμό
Βιοκτόνων Προϊόντων και τον Ευρωπαϊκό Κανονισμό Reach, τον Ομοσπονδιακό Νόμο των ΗΠΑ για τα μυκητοκτόνα και τα
τρωκτικοκτόνα (FIFRA), τον Νόμο περί Ασφάλειας Βιοκτόνων και Χημικών Προϊόντων Καταναλωτή της Νότιας Κορέας (K-BPR)
και τους σχετικούς κανονισμούς στην Ιαπωνία.
Η επεξεργασία HeiQ Viroblock διατηρεί τη δραστικότητά της για έως και 10 πλύσεις στους 60°C.
Πώς να τοποθετήσετε το φίλτρο στη μάσκα BUFF® Filter Mask:
Πριν χειριστείτε το φίλτρο, πλύνετε καλά τα χέρια σας με σαπούνι
και νερό ή με διάλυμα με βάση το αλκοόλ. Στη συνέχεια, εισαγάγετε ένα νέο φίλτρο στην εσωτερική τσέπη της μάσκας. Βεβαιωθείτε
ότι το φίλτρο είναι εντελώς επίπεδο και εφαρμόζει καλά στο σχήμα της εσωτερικής τσέπης και δεν προεξέχει από το άνω άκρο της.
Πώς να φορέσετε τη μάσκα: Η μάσκα BUFF® Filter Mask φοριέται καλύπτοντας τέλεια τη μύτη, το στόμα και το πηγούνι του
χρήστη. Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να κρέμεται η μάσκα γύρω από το λαιμό του χρήστη. Οι μάσκες προσώπου πρέπει να
τοποθετούνται και να αφαιρούνται προσεκτικά για να αποφευχθεί η αυτομόλυνση. Τα χέρια και, εάν χρειάζεται, η αντίστοιχη
περιοχή του προσώπου που καλύπτεται από τη μάσκα, πρέπει να πλένονται με σαπούνι ή/και κατάλληλο απολυμαντικό πριν και
μετά την τοποθέτηση ή την αφαίρεση της μάσκας ή οποιονδήποτε άλλο χειρισμό της.
Βήμα προς βήμα οδηγίες για την τοποθέτηση της μάσκας, μετά την τοποθέτηση του φίλτρου στη μάσκα:
1- Πριν βάλετε τη μάσκα, πλύνετε καλά τα χέρια σας με σαπούνι και νερό ή με διάλυμα με βάση το αλκοόλ.
2- Τοποθετήστε τη μάσκα προσεκτικά, διασφαλίζοντας ότι καλύπτει τις περιοχές του στόματος και της μύτης.
3- Τοποθετήστε τον άνω ιμάντα στο κεφάλι και ρυθμίστε τη μάσκα στη μύτη και τα αυτιά.
4- Τοποθετήστε στο πηγούνι και προσαρμόστε τους ιμάντες στον αυχένα.
5- Όταν τη φορέσετε, προσπαθήστε να μην αγγίξετε τη μάσκα με τα χέρια σας ενώ τη φοράτε και, αν το κάνετε,
πλύνετε καλά τα χέρια σας με σαπούνι και νερό ή με διάλυμα με βάση το αλκοόλ.
Βήμα προς βήμα οδηγίες για την αφαίρεση της μάσκας BUFF® Filter Mask:
1- Αφαιρέστε τη μάσκα από το πίσω μέρος, χωρίς να αγγίξετε το μπροστινό μέρος της μάσκας προσώπου. Χειριστείτε τη μάσκα
από τους ιμάντες στο πίσω μέρος για να την τραβήξετε μακριά από το πρόσωπό σας αντί να τραβήξετε τη μάσκα προς τα επάνω
και κατά μήκος του μετώπου σας.
2- Αφαιρέστε το φίλτρο και απορρίψτε το αμέσως μετά την αφαίρεση. Τα χρησιμοποιημένα φίλτρα πρέπει να τοποθετούνται
σε αεροστεγές δοχείο (π.χ. πλαστική σακούλα) για την αποφυγή μόλυνσης. Κατά την αφαίρεση της μάσκας και του φίλτρου,
αποφύγετε την επαφή μεταξύ του φίλτρου και του προσώπου, των δακτύλων/χεριών για να αποφύγετε την αυτομόλυνση.
3- Πλύνετε καλά τα χέρια σας με σαπούνι και νερό ή με διάλυμα με βάση το αλκοόλ.
Οι χρησιμοποιημένες μάσκες πρέπει να πλένονται αμέσως μετά τη χρήση και κάθε φορά που αλλάζετε το φίλτρο στους 60°C.
Προτείνεται πλύσιμο στο πλυντήριο, στο πρόγραμμα 30 λεπτών, για τα ευαίσθητα. Με αυτόν τον τρόπο πλυσίματος η διάρκεια
ζωής της μάσκα θα μεγιστοποιηθεί.
Μη χρησιμοποιείτε λευκαντικά. Μη στεγνώνετε. Μη σιδερώνετε. Μη δίνετε για στεγνό καθάρισμα.
Αντικαταστήστε τη μάσκα και το φίλτρο μόλις βραχούν ή έρθουν σε επαφή με υγρασία και χρησιμοποιήστε νέα καθαρή, στεγνή
μάσκα/φίλτρο. Μη χρησιμοποιείτε ξανά φίλτρα που έχουν ήδη χρησιμοποιηθεί. Το φίλτρο δεν αποσυντίθεται, δεν διαχωρίζεται
ούτε σχίζεται κατά τη διάρκεια της προβλεπόμενης χρήσης. Συνιστάται οπτικός έλεγχος του φίλτρου πριν από τη χρήση,
προκειμένου να εντοπιστούν πιθανές ανωμαλίες σε αυτό.
Αποθήκευση: Φυλάξτε τη μάσκα BUFF® Filter Mask και τα φίλτρα FM70/310 σε καθαρό και στεγνό μέρος, χωρίς περιττή έκθεση
στον ήλιο και μακριά από επιθετικούς παράγοντες.
Μεγέθη: Η μάσκα BUFF® Filter Mask και το φίλτρο FM 70/310 διατίθενται σε δύο μεγέθη για παιδιά και ενήλικες. Το φίλτρο FM
70/310 παρέχεται σε κλειστές σακούλες 5 και 30 τεμαχίων. Για τις παιδικές μάσκες, απαιτείται επίβλεψη ενήλικα για την
τοποθέτηση, χρήση και αφαίρεση της μάσκας.

20
INFORMAZIONI SUL PRODOTTO E ISTRUZIONI PER L’USO DELLA BUFF
®
FILTER MASK.
ITA
Questa maschera facciale non è certificata come dispositivo medico o dispositivo di protezione personale (DPI). Non è destinata all’uso
da parte del personale sanitario, non è idonea a garantire la sicurezza sul lavoro né funge da dispositivo di protezione contro infezioni o
altri contaminanti.
Questa maschera è destinata all’uso privato da parte del pubblico. Sul posto di lavoro, (ad eccezione degli operatori sanitari e affini) il datore
di lavoro deve implementare misure di protezione aggiuntive per proteggere i lavoratori. È responsabilità del datore di lavoro garantire il tipo
di protezione più appropriato e la conformità alle leggi applicabili in materia di sicurezza e salute per la tutela dei lavoratori.
Chi la indossa deve comunque adottare ulteriori misure di riduzione del rischio indicate dalle autorità competenti oltre all’uso della
maschera quali il distanziamento fisico, l’igiene delle mani, l’attenzione nell’evitare di toccare il viso, il naso, gli occhi e la bocca...
È sconsigliato l’utilizzo delle maschere facciali alle persone affette da patologie respiratorie, ai bambini di età inferiore ai 3 anni, alle persone
inconsapevoli, disabili o a chi, per qualsiasi altro motivo, non è in grado di togliersi la mascherina da solo.
Si prega di leggere le informazioni sul prodotto e le istruzioni prima dell’uso.
Scopo della maschera: la BUFF®Filter Mask, se usata correttamente, funge in qualche modo da barriera fisica per ridurre la diffusione
delle secrezioni emanate quando si parla e/o tossisce. Indossare la BUFF®Filter Mask può aiutare, inoltre, a limitare il contatto con bocca e
naso. Tuttavia, l’evidenza dei benefici delle maschere barriera, chiamate anche maschere di comunità, maschere non mediche, maschere
bocca&naso, è molto limitata e indiretta.
Composizione: La BUFF®Filter Mask è composta da 2 tessuti: un tessuto esterno in COOLNET®(95% poliestere e 5% elastan) e un tessuto
interno (tasca interna) in (94% poliestere e 6% elastan).
Filtro FM70/310: La BUFF®Filter Mask è stata ideata per essere utilizzata col FILTRO FM 70/310 per garantire la funzionalità e le prestazi-
oni del prodotto. La BUFF®Filter Mask è dotata di una tasca interna per il filtro FM70/310.
Il filtro FM70/310 soddisfa i requisiti prestazionali dello standard armonizzato EN 14683: 2019 + AC, per quanto riguarda l’efficienza di
filtrazione batterica (BFE%) e la pressione differenziale (Pa/cm²) (traspirabilità), ottenendo la classificazione di Tipo Iª e II.
Requisiti prestazionali secondo EN 14683:2019 + AC:
L’efficienza di filtrazione batterica (BFE) determina la resistenza di un materiale alla penetrazione batterica. Maggiore è la percentuale,
migliore è l’efficienza della barriera.
La pressione differenziale è la differenza tra un certo valore di pressione e un altro valore di riferimento. Più basso è il valore della pressione
differenziale, più facile è respirare.
Il filtro FM70/130 ha una permeabilità all’aria di 280L/m²/s secondo lo standard UNE-EN ISO9237 Tessili. Determinazione della permeabilità
all’aria dei tessuti.
La combinazione della BUFF®Filter Mask con il filtro FM70/310 soddisfa la pressione differenziale (traspirabilità) dello standard armonizzato
EN 14683:2019+AC:2019 (< 60 Pa/cm²) tipo IIR.
I filtri sono prodotti da Ahlstrom-Munksjö Italy Spa con un design speciale per adattarsi alla BUFF®Filter Mask e convertiti secondo le
esigenze dello standard EN ISO 13485. Dispositivi Medicali - Sistema di gestione della qualità di Ahlstrom-Munksjö Germany GmbH.
Test Tipo Iª Tipo II Tipo IIR
Efficienza di filtrazione batterica (BFE) % 95 9898
16,0
Pressione di resistenza agli spruzzi (kPa) Non richiesto Non richiesto
Pressione differenziale (Pa/cm²)
(traspirabilità) <40 <40 <60
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Popular Respiratory Product manuals by other brands

Gentex
Gentex PureFlo PF3000P User instructions

Dräger
Dräger FPS-COM 7000 Instructions for use

Lowenstein Medical
Lowenstein Medical LM150TD Instructions for use

datesand
datesand FFP2 User information

SUNSET
SUNSET Sol CM205 instruction manual

PHILIPS Respironics
PHILIPS Respironics InnoSpire Elegance manual