Burg Wächter TSE 5103 User manual

www.burg.biz
Bedienungsanleitung
de
Funkschlüssel
TSE 5103 E-KEY
E-KEY
Bedienungsanleitung
E-KEY
Brugsanvisning
Instrucciones de servicio
Operating instructions
Mode d`emploi
Kezelési útmutató
Istruzioni d´uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instruções
Instrukcja obs lugi
Instrucţuni de utilizare
Kullanim Rehberi
dk
es
en
fr
hu
it
nl
pt
pl
ro
tr

Kezelés
A zár nyitása kód megadása nélkül. Ekkor az E-Key jeladóként szolgál.
A billentyü segítségével különbözö funkciókat ehet elindítani:
1. Ajtónyitás: 1x rövid gombnyomás, a lámpa egyszer villog.
2. Automatika-funkció:
Gombnyomás 6 mpig, a lámpa kétszer villog. Automatikus üzemmódban lehetöség van a
zárat csak a billentyüzeten lévö. On billentyüvel kinyitni, ha az E-KEY adótávolságban van.
Automatikus üzemmódban villog a zöld lámpa. Az automatikus üzemmód 15 perc után
magától újból kikapcsol, vagy az E-KEY lévö gomb ismételt 6 mp-es lenyomásával
kikapcsolható.
3. Programozási mód:
15 másodpercig nyomni, A lámpa gyorsan egymásután háromszor felvillan Ennek a
programozási módnak három feladata van:
1. További E-kulcsok bejelentése aHome, Business, ill. Professional (a szállítás nem tartalmazza)
adminisztrációs szoftveren keresztül
2. Az E-kulcsban beállított rádiócsatorna szinkronizálása a zárban beállított csatornával
(ld. E-Key Synchr. menü a TSE 3004/3005 kezelési útmutatóban)
3. E-kulcs keresése a TSE adminisztrációs szoftveren belül.
Amennyiben az ajtó az E-KEY-n lévö gomb egyszeri megnyomása után 3-7 mp-es késéssel
nyílik ki, és ezzel egyidejüleg villog a piros LED, azonnal ki kell cserélni az elemet (CR2032) az
E-KEY-ben. Amennyiben az ajtó az E-Key-n lévö gomb egyszeri megnyomása után 3-7 mp-es
késéssel nyílik ki, és közben a piros LED nem villog, akkor ki kell cserélni az elemeket (2x1,5V
LR6 Alkaline) a záregységben, és ha van, akkor a billentyüzetben is (2x1.5V LR6 Alkaline).
Ajánlatos sima felületü elemeket használni.
Funkciókat
Megsemmisítés
Felhívjuk gyelmét arra, hogy a villamos és elektronikus berendezéseket, beleértve az
elemeket, nem lehet a háztartási hulladék közé kidobni, hanem elkülönítve kell
gyüjteni. Lakhelye illetékes hivatalánál kérjen információt a villamos hulladék
gyüjtésével kapcsolatban.
Az Ek megfelelöségi nyilatkozatokkal kapcsolatban vegye fel velünk a kapcsolatot az
A hibák és változtatások joga fenntartva.
E-KEY Magyar | 8
Comando
Apertura della serratura senza inserire il codice. La E-KEY serve quindi come radiotrasmettitore.
Con il tasto è possibile attivare diverse funzioni:
1. Apertura porta:
premere 1 volta brevemente, la spia lampeggia una volta.
2. Funzionamento automatico:
premere per 6 sec., la spia lampeggia per due volte nel modo automatico è possibile aprire
una serratura premendo semplicemente il tasto On sulla tastiera, quando la E-KEY è a portata
di trasmissione radio. In modo automatico la spia verde lampeggia. Il modo automatico si
disattiva automaticamente dopo 15 min. oppure può essere disattivato premendo
nuovamente per 6 sec. il tasto sulla E-KEY.
3. Modo programmazione:
premere per 15 secondi, la spia lampeggia per tre volte in rapida successione. Il modo
programmazione ha tre compiti:
1. Login di ulteriori E-Key tramite software di gestione Home, Business, e/o Professional
(non compreso nella dotazione)
2. Sincronizzazione del canale radio impostato nella E-KEY con il canale impostato nella
serratura (vedi menù Sincronizzazione E-KEY nelle istruzioni TSE 3004/3005)
3. Ricerca di una E-Key internamente al software di gestione TSE.
Se la spia rossa lampeggia, è necessario Qualora, premendo una volta il tasto sulla E-KEY, la
porta si aprisse con un ritardo di 3-7 sec. mentre il LED rosso lampeggia, è necessario
sostituire al più presto la batteria (CR2032) della E-KEY. Qualora, premendo una volta il tasto
sulla E-KEY, la porta si aprisse con un ritardo di 3-7 sec. senza che il LED rosso lampeggi, è
necessario sostituire le batterie (2x1,5V LR6 alcaline) nella serratura e, qualora presente, anche
nella tastiera (2x1.5V LR6alcaline).Consigliamo di utilizzare batterie a superfi cie liscia.
Funzioni
Smaltimento
Avvertiamo che gli strumenti elettrici ed elettronici e le pile non possono essere smaltiti
come riuti urbani ma devono essere raccolti separatamente. In questo caso rivolgersi
al rispettivo ufcio comunale per chiedere dove si trovano i centri di raccolta dei riuti
elettrici.
Per ogni richiesta concernente la Dichiarazione di conformità CE si prega di rivolgersi
Errori e modifiche riservati.
E-KEY Italiano | 9
Kezelés
A zár nyitása kód megadása nélkül. Ekkor az E-Key jeladóként szolgál.
A billentyü segítségével különbözö funkciókat ehet elindítani:
1. Ajtónyitás: 1x rövid gombnyomás, a lámpa egyszer villog.
2. Automatika-funkció:
Gombnyomás 6 mpig, a lámpa kétszer villog. Automatikus üzemmódban lehetöség van a
zárat csak a billentyüzeten lévö. On billentyüvel kinyitni, ha az E-KEY adótávolságban van.
Automatikus üzemmódban villog a zöld lámpa. Az automatikus üzemmód 15 perc után
magától újból kikapcsol, vagy az E-KEY lévö gomb ismételt 6 mp-es lenyomásával
kikapcsolható.
3. Programozási mód:
15 másodpercig nyomni, A lámpa gyorsan egymásután háromszor felvillan Ennek a
programozási módnak három feladata van:
1. További E-kulcsok bejelentése aHome, Business, ill. Professional (a szállítás nem tartalmazza)
adminisztrációs szoftveren keresztül
2. Az E-kulcsban beállított rádiócsatorna szinkronizálása a zárban beállított csatornával
(ld. E-Key Synchr. menü a TSE 3004/3005 kezelési útmutatóban)
3. E-kulcs keresése a TSE adminisztrációs szoftveren belül.
Amennyiben az ajtó az E-KEY-n lévö gomb egyszeri megnyomása után 3-7 mp-es késéssel
nyílik ki, és ezzel egyidejüleg villog a piros LED, azonnal ki kell cserélni az elemet (CR2032) az
E-KEY-ben. Amennyiben az ajtó az E-Key-n lévö gomb egyszeri megnyomása után 3-7 mp-es
késéssel nyílik ki, és közben a piros LED nem villog, akkor ki kell cserélni az elemeket (2x1,5V
LR6 Alkaline) a záregységben, és ha van, akkor a billentyüzetben is (2x1.5V LR6 Alkaline).
Ajánlatos sima felületü elemeket használni.
Funkciókat
Megsemmisítés
Felhívjuk gyelmét arra, hogy a villamos és elektronikus berendezéseket, beleértve az
elemeket, nem lehet a háztartási hulladék közé kidobni, hanem elkülönítve kell
gyüjteni. Lakhelye illetékes hivatalánál kérjen információt a villamos hulladék
gyüjtésével kapcsolatban.
Az Ek megfelelöségi nyilatkozatokkal kapcsolatban vegye fel velünk a kapcsolatot az
A hibák és változtatások joga fenntartva.
E-KEY Magyar | 8
8 |Magyar E-KEY
4. Transmission power and frequency range:
- Low Power 2.4 GHz Transceiver
- Maximum Transmit Output Power 1dBm
- Frequency usage range 2,400GHz … 2,4835 GHz ISM/SRD band system

Kullanım
Þifre girilmeksizin kilidin açýlmasý.Bu fonksiyonda E-KEY verici konumundadýr.
Tuþ yardýmýyla farklý fonksiyonlar çalýþtýrýlabilmektedir:
1. Kapýnýn açýlmasý:
1 x kýsaca basýnýz, ýþýk bir defa yanýp söner.
2. Otomatik fonksiyonu:
6 saniye basýnýz, ýþýk iki defa yanýp söner. Otomatik modunda, E-KEY verici mesafesi
dahilinde olmasý koþuluyla, kilidi, yalnýzca tuþ takýmý üzerindeki „ON“ tuþuna basarak
açmak mümkündür. Otomatik modunda yeþil ýþýk yanýp sönmektedir. Otomatik mod,
15 dakikanýn sonunda kendiliðinden sona erer veya E-KEY üzerindeki tuþa yeniden 6 saniye
basýlarak sona erdirilebilmektedir.
3. Programlama modu:
15 san. basýnýz, ýþýk kýsa aralýklarla üç kere yanýp söner. Programlama modunun üç
görevi vardýr:
1. Ýlave E-Anahtar’larýn Home, Business, veya Professional idare yazýlýmlarý (teslimata
dahil deðildir) vasýtasýyla kaydedilmesi
2. E-Anahtar’da ayarlanmýþ olan telsiz kanalýnýn, kilitte ayarlý olan kanal ile senkron hale
getirilmesi (bkz. Menü E-Anahtar Senkronizasyonu, TSE 3004/3005 kullanma kýlavuzunda)
3. Bir E-Anahtar’ýnýn TSE idare yazýlým içinde aranmasý
E-KEY‘in üzerinde yer alan tuþa bir defa basýldýktan sonra, kapýnýn 3-7 saniyelik bir
gecikmeyle açýlmasý ve kýrmýzý ýþýðýn da bu esnada yanýp sönmesi halinde, E-KEY‘in
pilinin (CR2032) en kýsa sürede deðiþtirilmesi gerekmektedir. Kapýnýn, E-KEY üzerindeki
tuþa bir defa basýldýktan sonra, 3-7 saniyelik bir gecikmeyle açýlmasý, ancak kýrmýzý
ýþýðýn bu esnada yanýp sönmemesi halinde, kilit birimindeki pillerin (2x1, 5V LR6 Alkaline)
ve eðer mevcut ise tuþ takýmýndaki pillerin de (2x1, 5V LR6 Alkaline) deðiþtirilmesi
gerekmektedir. Yüzeyi düz pillerin kullanýlmasýný tavsiye ederiz.
Fonksiyonlar
Bertaraf etme
Elektrikli ve elektronik cihazların ve pillerin ev çöpü ile birlikte değil, ayrı olarak
toplanması gerektiğine dikkatinizi çekmek isteriz. Lütfen şehriniz belediyesinin yetkili
makamından elektrikli cihazlar için toplama yerinin nerede olduğunu sorunuz.
AB uyumluluk beyanı ile ilgili sorularınız varsa lütfen
Hata ve değişiklik yapma hakkımız saklıdır.
E-KEY
E-KEY Türçe | 14
E-KEY | 15
Kullanım
Þifre girilmeksizin kilidin açýlmasý.Bu fonksiyonda E-KEY verici konumundadýr.
Tuþ yardýmýyla farklý fonksiyonlar çalýþtýrýlabilmektedir:
1. Kapýnýn açýlmasý:
1 x kýsaca basýnýz, ýþýk bir defa yanýp söner.
2. Otomatik fonksiyonu:
6 saniye basýnýz, ýþýk iki defa yanýp söner. Otomatik modunda, E-KEY verici mesafesi
dahilinde olmasý koþuluyla, kilidi, yalnýzca tuþ takýmý üzerindeki „ON“ tuþuna basarak
açmak mümkündür. Otomatik modunda yeþil ýþýk yanýp sönmektedir. Otomatik mod,
15 dakikanýn sonunda kendiliðinden sona erer veya E-KEY üzerindeki tuþa yeniden 6 saniye
basýlarak sona erdirilebilmektedir.
3. Programlama modu:
15 san. basýnýz, ýþýk kýsa aralýklarla üç kere yanýp söner. Programlama modunun üç
görevi vardýr:
1. Ýlave E-Anahtar’larýn Home, Business, veya Professional idare yazýlýmlarý (teslimata
dahil deðildir) vasýtasýyla kaydedilmesi
2. E-Anahtar’da ayarlanmýþ olan telsiz kanalýnýn, kilitte ayarlý olan kanal ile senkron hale
getirilmesi (bkz. Menü E-Anahtar Senkronizasyonu, TSE 3004/3005 kullanma kýlavuzunda)
3. Bir E-Anahtar’ýnýn TSE idare yazýlým içinde aranmasý
E-KEY‘in üzerinde yer alan tuþa bir defa basýldýktan sonra, kapýnýn 3-7 saniyelik bir
gecikmeyle açýlmasý ve kýrmýzý ýþýðýn da bu esnada yanýp sönmesi halinde, E-KEY‘in
pilinin (CR2032) en kýsa sürede deðiþtirilmesi gerekmektedir. Kapýnýn, E-KEY üzerindeki
tuþa bir defa basýldýktan sonra, 3-7 saniyelik bir gecikmeyle açýlmasý, ancak kýrmýzý
ýþýðýn bu esnada yanýp sönmemesi halinde, kilit birimindeki pillerin (2x1, 5V LR6 Alkaline)
ve eðer mevcut ise tuþ takýmýndaki pillerin de (2x1, 5V LR6 Alkaline) deðiþtirilmesi
gerekmektedir. Yüzeyi düz pillerin kullanýlmasýný tavsiye ederiz.
Fonksiyonlar
Bertaraf etme
Elektrikli ve elektronik cihazların ve pillerin ev çöpü ile birlikte değil, ayrı olarak
toplanması gerektiğine dikkatinizi çekmek isteriz. Lütfen şehriniz belediyesinin yetkili
makamından elektrikli cihazlar için toplama yerinin nerede olduğunu sorunuz.
AB uyumluluk beyanı ile ilgili sorularınız varsa lütfen
Hata ve değişiklik yapma hakkımız saklıdır.
E-KEY
E-KEY Türçe | 14
E-KEY |15
4. Transmission power and frequency range:
- Low Power 2.4 GHz Transceiver
- Maximum Transmit Output Power 1dBm
- Frequency usage range 2,400GHz … 2,4835 GHz ISM/SRD band system

16 |E-KEY
Disposal
Wir weisen darauf hin, dass derart gekennzeichnete Elektro- und Elektronikgeräte
sowie Batterien, nicht über den Hausmüll, sondern getrennt bzw. separat gesammelt
werden müssen. Bitte erkundigen Sie sich bei der zuständigen Stelle in Ihrer Stadt /
Gemeinde nach Sammelstellen für Batterien und Elektromüll.
Det skal påpeges, at sådant elektrisk og elektronisk udstyr og batterier ikke må
opsamles via husholdningsaaldet, men separat eller separat. Forhør dig hos det
ansvarlige kontor i din by for afhentning af batterier og elektrisk aald.
Le informamos que este tipo de aparatos eléctricos y electrónicos, así como las
pilas y baterías, no pueden eliminarse con la basura doméstica. Deben recogerse
y guardarse por separado. Contacte con la autoridad competente de su ciudad/
municipio para saber dónde se encuentran los puntos de recogida de pilas, baterías
y basura eléctrica.
Please be aware that electrical and electronic equipment and batteries shall not
be disposed of as household waste, but rather collected separately. Please obtain
information on the collecting points for electrical waste from the responsible
authority of you municipality.
Nous attirons votre attention que les appareils électriques et électroniques ne doivent
pas être mis dans les ordures ménagères mais doivent être collectés séparément.
Veuillez vous renseigner auprès de l‘autorité compétente de votre commune en ce
qui concerne les points de collecte des déchets électriques.
Figyelmeztetjük, hogy az így jelölt elektromos és elektronikus berendezések és elemek
nem minősülnek háztartási hulladéknak, és elkülönítve kell őket összegyűjteni. Az
elemek és elektromos hulladékok begyűjtésére szolgáló telephelyekre vonatkozó
tájékoztatást a város/község területileg illetékes munkahelye nyújt.
Si avverte che le pile e i riuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche
contrassegnati con questo pittogramma non possono essere smaltiti come i riuti
urbani ma devono essere raccolti in modo dierenziato. Le informazioni sui centri
di raccolta di pile e di riuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche sono a
disposizione presso i competenti uci comunali.

18 |E-KEY
Disposal
Hiermit erklärt die BURG-WÄCHTER KG, dass das vorliegende Gerät der Richtlinie
2014/53/EU, (RED) 2014/30/EU, (EMC) und 2011/65/EU (RoHS) entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der www.burg.biz abrufbar.
BURG-WÄCHTER KG erklærer herved, at denne enhed overholder direktiv 2014/53
/ EU, (RED) 2014/30 / EU, (EMC) og 2011/65 / EU (RoHS). Den fulde ordlyd af EU-
overensstemmelseserklæringen ndes på følgende internetadresse www.burg.biz.
Por la presente, BURG-WÄCHTER KG declara que este aparato cumple lo establecido
en las directivas 2014/53/UE (comercialización de equipos radioeléctricos) 2014/30/
UE (compatibilidad electromagnética) y 2011/65/UE (restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos). El texto
integral del la declaración EU de conformidad se puede consultar en la siguiente
dirección de internet www.burg.biz.
BURG-WÄCHTER KG hereby declares that this device complies with Directive
2014/53/EU, (RED) 2014/30/EU, (EMC) and 2011/65/EU (RoHS). The full text of the EU
Declaration of Conformity can be found on www.burg.biz.
Par la présente la société BURG-WÄCHTER KG atteste que l‘appareil présent
correspond à la directive 2014/53/UE, (RED) 2014/30/UE (EMC) et 2011/65/UE (RoHS).
Le texte complet de cette déclaration de conformité est disponible à l‘adresse internet
suivante.
A BURG-WÄCHTER KG ezúton kijelenti, hogy a fenti berendezés megfelel a 2014/53/EU,
(RED) 2014/30/EU, (EMC) és a 2011/65/EU (RoHS) irányelvelnek. Az EU megfelelőségi
nyilatkozat teljes szövegét az alábbi internet címen találja www.burg.biz.
La società BURG-WÄCHTER KG dichiara che il suddetto dispositivo soddisfa le
Direttive nn. 2014/53/UE (RED), 2014/30/UE (EMC) e 2011/65/UE (RoHS). Il testo
completo della Dichiarazione di conformità UE è riportato sulle seguenti pagine web
www.burg.biz.

www.burg.biz
BURG-WÄCHTER KG
Altenhofer Weg 15
58300 Wetter
Germany
BA/E-KEY dp/eba 05/15
09/17
Table of contents
Other Burg Wächter Protection Device manuals
Popular Protection Device manuals by other brands

Arcteq
Arcteq AQ-101 instruction manual

BECKWITH ELECTRIC
BECKWITH ELECTRIC M-3425A Instruction book

Reer
Reer 32010 instruction manual

Tripp Lite
Tripp Lite PDUH30-ISO owner's manual

nVent RAYCHEM
nVent RAYCHEM WinterGard Mesh Operation manual

TrustOne Global
TrustOne Global TSG-550 Operation & installation manual