manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Busch-Jaeger
  6. •
  7. Security Sensor
  8. •
  9. Busch-Jaeger Busch-Watchdog 280 ProfessionalLINE User manual

Busch-Jaeger Busch-Watchdog 280 ProfessionalLINE User manual

0273-1-6539
0273-1-6539
Busch-Wächter®
220/280 ProfessionalLINE
01.09.2005
GER Montageanleitung
Sorgfältig lesen und aufbewahren
ENG Installation Instructions
Read carefully and keep in a safe place
FRE Instructions de montage
Les lire attentivement et les respecter
DUT Montagehandleiding
Zorgvuldig doorlezen en bewaren
Sicherheitshinweise Safety instructions Consignes de sécurité Veiligheidsinstructies
Arbeiten am 230 V Netz
dürfen nur von Fachpersonal
ausgeführt werden! Vor
Montage, Demontage
Netzspannung freischalten!
Durch Nichtbeachtung von
Installations- und Bedienungs-
hinweisen können Brand und
andere Gefahren entstehen!
Work on the 230 V supply
system may only be
performed by specialist staff!
De-energize mains power
supply prior to installation
and/or disassembly!
Failure to observe installation
and operating instructions
may result in fire and other
hazards!
Toute intervention sur l'alimentation
électrique en 230 V doit être
effectuée par des techniciens
spécialisés ! Déconnecter la tension
secteur avant tout montage et
démontage!
Le non-respect des consignes
d'installation et d'utilisation peut
entraîner un incendie ou être la
source d'autres dangers !
Werkzaamheden op het 230 V net
mogen uitsluitend worden
doorgevoerd door bekwaam
personeel! Vóór de montage en
demontage netspanning
uitschakelen!
Als de installatie- en
bedieningsinstructies niet opgevolgd
worden, dan kan dit leiden tot brand
of andere gevaren!
Die Busch-Wächter® sind
keine Einbruch- oder
Überfallmelder.
The Busch Watchdog are no
intrusion or attack alarms.
Le système de surveillance Busch-
Guard ne sont pas de système
d’alarme anti-cambriolage ou anti-
intrusion.
De Busch-bewakers® zijn geen
inbraak- of overvalmelders.
Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Technische gegevens
Netzspannung: Mains voltage: Tension du secteur : Netspanning: 230 V ~ ± 10%, 50/60 Hz
Schaltleistung: Switching capacity: Puissance de rupture : Schakelvermogen: 3680 W/VA
Max. Schaltstrom: Max. switching current: Courant de commutation
maximum:
Max. Schakelstroom: 16 AX
Über die mögliche
Anzahl an EVG's sind
die Hersteller-
spezifikationen der
EVG's bestimmend.
The EVG manufacturer’s
specification determines the
possible number of EVGs.
Il faut respecter les
spécifications du fabricant des
ballasts électroniques en ce qui
concerne le nombre de ballasts
électroniques possible.
Het mogelijke aantal
elektronische
voorschakeltoestellen is
bepaald in de specificaties
van de betreffende
fabrikanten.
Max. Verlustleistung: Max. power dissipation: Puissance dissipée maximale : Max. Verliesvermogen: 1,5 W
Erfassung horizontal
● 220 ProfessionalLINE:
● 280 ProfessionalLINE:
Horizontal detection
● 220 ProfessionalLINE:
● 280 ProfessionalLINE:
Capteurs horizontaux
● 220 ProfessionalLINE:
● 280 ProfessionalLINE:
Detectie horizontaal
● 220 ProfessionalLINE:
● 280 ProfessionalLINE:
220°
>280°
Dämmerungssensor: Twilight sensor: Capteur crépuscule : Schemersensor: 0,5 — 300/∞ Lux
Ausschaltverzögerung: Tripping delay: Minuterie de mise à l'arrêt : Uitschakelvertraging: 10 sec. — 30 min.
Kurzzeitimpuls
● Impulsdauer:
● Pausenzeit:
● Pausenzeit bei Dauerlicht
/Anwesenheitssimulation:
Short-time pulse
● Pulse duration:
● Pause time:
● Pause time with
permanent light/presence
simulation :
Impulsion de courte durée
● Durée d'impulsion:
● Durée de pause:
● Durée de pause en allumage
ininterrompu/simulation de
présence:
Korte tijdsimpuls
● Impulsduur:
● Onderbrekingstijd:
● Onderbrekingstijd bij
continu licht /
aanwezigheidssimulatie:
1 sec
9 sec
55 sec
Reichweite:
(Montage in 2,5 m Höhe)
Coverage:
(installed 2.5 m high)
Portée :
(pour un montage à 2,5 m de
hauteur)
Detectieradius:
(montage in een hoogte van
2,5 m)
max. 16 m
Betriebstemperatur: Operating temperature: Température de
fonctionnement :
Bedrijfstemperatuur: -25°C — +55°C
Schutzart: Protection: Type de protection : Beschermingsgraad: IP55
Montageorte Installation sites Lieu de montage Montageplaatsen
Hanglage Hillside position Position suspendue Ligging op een helling
-30° +30°
Reichweite Coverage Portée Detectieradius
220° 280°
max. 16 m max. 16 m
16 m1 m
2,5 m
Montage Installation Montage Montage
Die Anschraubmaße des Sockels
sind mit evtl. Vorhandenen
Bohrungen alter Busch-Wächter®
kompatibel.
The bolting dimensions of the base
are compatible with possibly existing
bores for older Busch Presence
Watchdogs®.
Les dimensions de vissage du socle
sont compatibles avec les trous pouvant
déjà avoir été percés pour des modèles
Busch-Guard® plus anciens.
De montageafmetingen van de
sokkel zijn evt. compatibel met de
al aanwezige gaten van oude
Busch-bewakers®.
max. 7,5 mm
max. 3,9 mm
max. 7,5 mm
max. 3,9 mm
Bei Deckenmontage
Wasserablauf
durchstoßen.
Pierce the water drain
when mounting the unit on
the ceiling.
Lors d'une pose au
plafond, percer l'ouverture
d'évacuation de l'eau.
Bij montage aan het
plafond de waterafvoer
doorstoten.
Einstellungen/
Einschränkung der Erfassung
Settings/
restrictions of detection
Réglages/
limitation de la détection
Instellingen/
beperking van de detectie
±30°
+90°
-40°
±30°
1 - LED
Anschluss Connection Connexion Aansluiting
Abb 1; Fig. 1; Afb. 1 Abb 2; Fig. 2; Afb. 2 Abb 3; Fig. 3; Afb. 3 Abb 4; Fig. 4; Afb. 4
N L
LS 16A
N L
LS 16A
N L
LS 16A
12 3
LS 16A
N
L
N
L
N
L
N
L
N L
Abb 1 Standardanschluss Fig 1 Standard connection Fig 1 Connexion standard Afb 1 Standaardaansluiting
Abb 2 Mit Öffnertaster: Fig 2 With break switch : Fig 2 Avec interrupteur
d’éclairage :
Afb 2 Met verbreekcontact-
taster:
Ein, für die Dauer der
eingestellten Nachlaufzeit.
ON, during the set light-on
time.
En marche, pendant le
temps de fonctionnement
configuré.
AAN, voor de duur van de
ingestelde uitlooptijd.
Abb 3 Mit Dreistufenschalter: Fig 3 With three-position
switch:
Fig 3 Avec commutateur à trois
étages :
Afb 3 Met
driestandenschakelaar:
z.B. 2713 U, 2710 U
1. Dauerlicht
2. Anlage aus
3. Bewegungsmelder
e.g. 2713 U, 2710 U
1 Permanent light
2 System off
3 Motion detector
par ex. 2713 U, 2710 U
1. Allumage ininterrompu
2. Mettre le dispositif à
l'arrêt
3. Système de détection de
mouvement
bijv. 2713 U, 2710 U
1. Continu licht
2. Installatie UIT
3. Bewegingsmelder
Abb 4 Mit RC-Löschglied 6899
und Relais
Fig 4 With RC-fuse 6899 and
relay
Fig 4 Avec circuit d'extinction
RC 6899 et relais
Afb 4 Met RC-suppressor 6899
en relais
Gehtest Activation test Test Functietest
Wahlschalter auf T/S stellen. Der
Wächter befindet sich nun für 10 Min.
in Testmodus (Tagbetrieb, 2 sec.
Nachlauf). Zusätzlich wird jede
Erfassung durch schnelles Blinken
der Status-LED (Einstellungen,
Pos.1) angezeigt.
Danach schaltet der Wächter in die
Standardbetriebsart (s. Bedienung).
Um einen weiteren Gehtest
durchzuführen, Wahlschalter auf die
Position T/S zurückstellen oder
Betriebsspannungsversorgung > 15
Sek. unterbrechen. Der Wächter
befindet sich nun erneut für 10 Min.
im Testmodus.
Verlassen der Testfunktion:
Automatisch nach 10 Min. oder
beliebige Helligkeit einstellen.
Gehtest auch über
Servicefernbedienung 6842
auslösbar (siehe separate
Fernbedienungsanleitung).
Set selector switch to T/S. The
Watchdog is now in testing mode for
10 minutes (daytime operation, light-
on time 2 sec.). In addition, each
detection is indicated by the status
LED flashing quickly (Adjustments,
pos. 1).
After this, the Watchdog goes to
standard operating mode (see
section "Operation") To carry out
another activation test, set selector
back to position T/S or cut the power
supply for > 15 seconds. The
Watchdog is now again in testing
mode for 10 minutes.
Testing mode exit: Automatically
after 10 minutes or set any brightness
value.
The activation test can also be
triggered by service remote control
6842 (see separate remote control
instructions).
Placez le commutateur de sélection
sur T/S. Le système de surveillance
se trouve alors en mode Test pour 10
minutes (utilisation de jour, temps de
fonctionnement 2 sec). Chaque
détection est également signalée par
un clignotement rapide de la DEL
d'état (Configuration, Pos.1).
Ensuite le système se met en mode
de fonctionnement standard (voir
Commande). Afin d’effectuer un test
de fonctionnement supplémentaire,
remettez le commutateur de sélection
sur T/S ou interrompez l’alimentation
électrique pendant plus de 15
secondes. Le système de
surveillance est alors de nouveau en
mode Test pendant 10 minutes.
Quitter le mode Test : Automatique
après 10 minutes ou réglez la
luminosité de déclenchement
souhaitée.
Le test peut également être
déclenché via la télécommande
d'entretien 6842 (voir les instructions
distinctes accompagnant la
télécommande).
Keuzeschakelaar op T/S zetten. De
bewaker bevindt zich nu voor 10 min.
in de testmodus (dagbedrijf, 2
seconden nalooptijd). Aanvullend
wordt door het snelle knipperen van
de status-LED elke detectie
aangeduid (instellingen, pos. 1).
Daarna wisselt de bewaker naar de
standaard-bedrijfsmodus (zie
”Bediening”). Om nog een functietest
uit te voeren, de keuzeschakelaar op
stand T/S terugzetten of
bedrijfsspanningstoevoer > 15 sec.
onderbreken. De bewaker bevindt
zich dan opnieuw voor 10 min. in de
testmodus.
Testfunctie verlaten: Automatisch na
10 min. of door een willekeurige
helderheid in te stellen.
De functietest kan ook m.b.v. de
serviceafstandsbediening 6842 in
werking gezet worden (zie aparte
handleiding van de
afstandsbediening).
17.11.2010
0273-1-6539
0273-1-6539
Busch-Wächter®
220/280 ProfessionalLINE
01.09.2005
NOR Monteringsanvisning
Må leses nøye og oppbevares
SWE Monteringsanvisning
Läs noggrant och spara
FIN Asennusohje
Lue huolellisesti ja säilytä
Sikkehetsanvisninger Säkerhetsanvisningar Turvaohjeet
Arbeider på 230V-nettet må bare utføres av
fagpersonell innen elektro! Før montering og
demontering må nettspenningen kobles ut!
Hvis installasjons- og betjenings-henvisningene
ikke overholdes, kan det oppstå brann eller
andre faremomenter!
Arbeten på 230V:s nätet får utförs endast av
elfackmän! Koppla från nätspänningen före
montering och demontering!
Om installations- och bruksanvisningar inte
beaktas, kan brand och andra faror uppstå!
Töitä 230V-verkossa saavat suorittaa vain
sähköalan ammattihenkilöt! Kytke irti verkosta
ennen asennusta tai purkua!
Jos asennus- ja käyttöohjeita ei noudateta,
saattavat palo- ja muita vaaroja syntyä.
Busch-vekterne er ingen innbrudds- eller
overfallsmeldere!
Busch-Wächter® är inga inbrott- eller
överfallslarm!
Busch-Wächter® ilmaisimet eivät ole mitään
murto- tai ryöstöilmaisimia!
Tekniske data Tekniska data Tekniset tiedot
Nettspenning: Nätspänning: Verkkojännite: 230 V ~ ± 10%, 50/60 Hz
Utløsningseffekt: Kopplingseffekt: Nimellisteho: 3680 W/VA
Maks. koplingsstrøm Max. kopplingsström Maks. kytkentävirta 16 AX
Mulig antall EVGer avgjøres av
EVG-produsentens
spesifikasjoner.
EVG:ernas tillverkarspecifikationer
bestämmer det möjliga antalet EVG:er.
Mahdollinen EVG:iden lukumäärä
määräytyy EVG:iden valmistajien
käyttöohjeista.
Max. tapseffekt: Max. förlusteffekt: Maks. hukkateho: 1,5 W
Horisontal registrering
● 220 ProfessionalLINE:
● 280 ProfessionalLINE:
Registrering horisontellt
● 220 ProfessionalLINE:
● 280 ProfessionalLINE:
Vaakasuora rekisteröinti
● 220 ProfessionalLINE:
● 280 ProfessionalLINE:
220°
>270°
Skumringssensor: Skymningssensor: Hämäräanturi: 0,5 — ∞ Lux
Utkoblingsforsinkelse: Frånkopplingsfördröjning: Poiskytkentäviive: 10 sec. — 30 min.
Korttidsimpuls
● Impulsvarighet:
● Pausetid:
● Pausetid ved kontinuerlig lys /
presenssimulasjon:
Korttidsimpuls
● mpulsens längd:
● Paustid:
● Paustid vid permanent ljus
/närvarosimulering:
Lyhytimpulssi
● Impulssin kestoaika:
● Taukoaika:
● Taukoaika jatkuvalla valolla
/läsnäolo-simulaatio:
1 sec
9 sec
55 sec
Rekkevidde
(montering i 2,5 m høyde):
Aktionsradie:
(montering på 2,5 m höjd)
Toimintasäde:
(asennus 2,5 metrin korkeuteen)
maks. 16 m;
max. 16 m
Driftstemperatur: Driftstemperatur: Käyttölämpötila: -25°C — +55°C
Beskyttelsesart: Skyddsart: Kotelointiluokka: IP55
Monteringssteder Monteringsplatser Asennuspaikat
Hengende Hängande Riippuva asento
-30° +30°
Rekkevidde Aktionsradie Toimintasäde
220° 280°
max. 16 m max. 16 m
16 m1 m
2,5 m
Montasje Montering Asennus
Sokkelens festeskruemål passer med eventuelle
eksisterende boringer for gamle Busch-Wächter®.
Sockelns skruvmått är kompatibla med äldre
modeller Busch-Wächter®.
Kannan ruuvausmitat ovat yhteensopivia
mahdollisen vanhan Busch-Wächter® -ilmaisimen
porauksien kanssa.
max. 7,5 mm
max. 3,9 mm
max. 7,5 mm
max. 3,9 mm
Ved montering i taket skal
åpningen for vannavløpet brytes
opp.
Öppna dräneringshålet vid
takmontering.
Kattoasennuksien yhteydessä on
veden poistovirtaus painettava läpi.
Innstillinger/
begrensning av registrering
Inställningar /
Begränsningar i registreringen
Rekisteröinnin asetukset/
rajoitus
±30°
+90°
-40°
±30°
1 - LED
Tilkobling Anslutning Liittäminen
Bilde 1; Fig. 1; Kuva 1 Bilde 2; Fig. 2; Kuva 2 Bilde 3; Fig. 3; Kuva 3 Bilde 4; Fig. 4; Kuva 4
N L
LS 16A
N L
LS 16A
N L
LS 16A
12 3
LS 16A
N
L
N
L
N
L
N
L
N L
Bilde 1 Standardtilkobling Fig 1 Standardanslutning Kuva 1 Vakioliitäntä
Bilde 2 Med åpnertaster: Fig 2 Med NC-tangent: Kuva 2 Avauspainikkeen kanssa:
På, for så lang tid som den
forhåndsinnstilte etterløpstiden varer.
På, för den tid som har inställts som
efterlöpstid.
päälle, seuranta-ajaksi asetetuksi
ajaksi.
Bilde 3 Med tretrinnsbryter: Fig 3 Med trestegsbrytare: Kuva 3 Kolmitasokytkimen kanssa:
f.eks. 2713 U, 2710 U
1. Kontinuerlig lys
2. Anlegg av
3. Bevegelsesmelder
t.ex. 2713 U, 2710 U
1. Permanent ljus
2. Anläggning från
3. Rörelsevakt
esim. 2713 U, 2710 U
1. Jatkuva valo
2. Laite pois
3. Liikeilmaisin
Bilde 4 Med RC-slukkedel 6899 og relé Fig 4 Med RC-raderingsdon 6899 och relä Kuva 4 RC-sammutuslaitteen 6899 ja releen
kanssa
Funksjonstest Funktionstest Toiminnontesti
Valgbryter stilles på T/S. Vekteren er nå i
testmodus (dagdrift, 2 sek. etterløpstid) i 10
minutter. I tillegg vises hver registrering ved korte
blink med status-LED (innstillinger, pos. 1).
Deretter går vekteren over til standard driftsart (se
betjening). Skal det foretas en funksjonstest til,
stilles valgbryteren tilbake til posisjon T/S eller
driftsspenningsforsyningen avbrytes > 15 sek.
Vekteren er nå nok en gang i testmodus i 10
minutter.
Slik forlates testfunksjonen: Automatisk etter 10
minutter eller ved valgfri innstilt lysverdi.
Funksjonstest kan også utløses via
servicefjernstyring 6842 (se egen
fjernstyringsveiledning).
Omställaren ställs på T/S. Vakten är nu i testmodus
(dagdrift, 2 sek. efterlöptid) i 10 minuter. Dessutom
visas varje registrering genom att status-LED:n
blinkar snabbt (inställningar, pos. 1).
Därefter övergår vakten till standarddrift (se
betjäning) Om det skall företas en ytterligare
funktionstest, ställs omkopplaren tillbaka till position
T/S eller driftspänningsförsörjningen avbryts > 15
sek. Vakten är nu ännu en gång i testmodus i 10
minuter.
Testfunktionen lämnas: Automatiskt efter 10
minuter eller ställ in valfri ljusstyrka.
Funktionstest kan även utlösas via
servicefjärrkontroll 6842 (se separat anvisning för
fjärrkontroll).
Aseta valintakytkin asentoon T/S. Valvontalaite on
nyt testitilassa (päiväkäyttö, 2 sekunnin seuranta-
aika) 10 minuuttia. Tämän lisäksi tila-LED vilkkuu
nopeasti jokaisen rekisteröinnin näyttöön
(asetukset, asento 1).
Sen jälkeen valvontalaite kytkee normaalikäyttöön
(katso käyttö). Mikäli toinen toiminnontesti on
suoritettava, asetetaan vaihtokytkin takaisin
asentoon T/S tai käyttöjännitteen syöttö katkaistaan
> 15 sekunniksi. Valvontalaite on vielä toisen
kerran testitilassa 10 minuuttia.
Testitoiminnosta poistuminen: Automaattisesti 10
minuutin jälkeen tai asetettaessa mikä tahansa
kirkkaus.
Toiminnontesti on laukaistavissa myös
huoltokauko-ohjaimella 6842 (katso erillinen kauko-
ohjaimen käyttöohje).
17.11.2010

This manual suits for next models

1

Other Busch-Jaeger Security Sensor manuals

Busch-Jaeger Busch-Wächter 220 MasterLINE select 6847 AGS... User manual

Busch-Jaeger

Busch-Jaeger Busch-Wächter 220 MasterLINE select 6847 AGS... User manual

Busch-Jaeger Prasenz tech 6813-101 User manual

Busch-Jaeger

Busch-Jaeger Prasenz tech 6813-101 User manual

Busch-Jaeger WaveLINE 6721 User manual

Busch-Jaeger

Busch-Jaeger WaveLINE 6721 User manual

Busch-Jaeger 6221/1.0-WL User manual

Busch-Jaeger

Busch-Jaeger 6221/1.0-WL User manual

Busch-Jaeger Busch-Infoline 1563 U User manual

Busch-Jaeger

Busch-Jaeger Busch-Infoline 1563 U User manual

Busch-Jaeger Compact User guide

Busch-Jaeger

Busch-Jaeger Compact User guide

Busch-Jaeger Busch-STD-W5.11A User manual

Busch-Jaeger

Busch-Jaeger Busch-STD-W5.11A User manual

Busch-Jaeger Busch-Wachter 220 WaveLINE User manual

Busch-Jaeger

Busch-Jaeger Busch-Wachter 220 WaveLINE User manual

Busch-Jaeger Busch-Wachter 220 MasterLINE 6847 Series User manual

Busch-Jaeger

Busch-Jaeger Busch-Wachter 220 MasterLINE 6847 Series User manual

Popular Security Sensor manuals by other brands

Satel AGATE manual

Satel

Satel AGATE manual

Toshiba GF630 instruction manual

Toshiba

Toshiba GF630 instruction manual

SICK Prime KTX-WB9134225UZZZZ manual

SICK

SICK Prime KTX-WB9134225UZZZZ manual

Swann One quick start guide

Swann

Swann One quick start guide

SICK miniTwin2 Original instructions

SICK

SICK miniTwin2 Original instructions

Moniron Mobile Quick user guide

Moniron

Moniron Mobile Quick user guide

Crowcon FGard IR3 Installation, Operating and Maintenance Instruction

Crowcon

Crowcon FGard IR3 Installation, Operating and Maintenance Instruction

Interlogix GS960AM Installation sheet

Interlogix

Interlogix GS960AM Installation sheet

Alecto DBX-10 user manual

Alecto

Alecto DBX-10 user manual

Sperian Biosystems NXP Reference manual

Sperian

Sperian Biosystems NXP Reference manual

INTER LIGHT IL-CLSR280E manual

INTER LIGHT

INTER LIGHT IL-CLSR280E manual

DATACOM TEXTRON FiberLive R Series user manual

DATACOM TEXTRON

DATACOM TEXTRON FiberLive R Series user manual

LUDLUM 44-150-1 manual

LUDLUM

LUDLUM 44-150-1 manual

QOLSYS QS1230-840 installation manual

QOLSYS

QOLSYS QS1230-840 installation manual

AiSight Aion user manual

AiSight

AiSight Aion user manual

General RLD440 user manual

General

General RLD440 user manual

SICK Prime KTX-WB9A94125AZZZZ manual

SICK

SICK Prime KTX-WB9A94125AZZZZ manual

Yale ENA-PIR instruction manual

Yale

Yale ENA-PIR instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.