BVA Hydraulics HD20013 User manual

Printed in Taiwan
HD20006-M0_062014
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
!
Maximum Operating Pressure 10,000 PSI
High Tonnage
Double Acting Cylinder
Instruction Manual
SFA Companies 10939 N. Pomona Ave. Kansas City, MO 64153
Tel: 888-332-6419 * Fax: 816-448-2142
MODEL: HD20006, HD20013, HD20024 - 200 Ton Capacity
HD30006 - 300 Ton Capacity

WARNING: NEVER use hydraulic cylinder as a support
device.
WARNING: Always check connections before using.
Alteration of these products is strictly prohibited. Use only
those adapters and attachments provided and approved by
the manufacturer.
WARNING: To reduce the risk of personal injury and/or
property damage, ensure that the rated working pressure of
each pressurized attachment be equal to or greater than the
rated working pressure developed by the hydraulic pump.
BEFORE USE
1. Before using this product, read the owner's manual completely
and familiarize yourself thoroughly with the product, its
components and recognize the hazards associated with its use.
2. Verify that the product and the application are compatible. If in
doubt, call BVA Hydraulics Technical Service (888) 332-6419.
3. Inspect before each use. Do not use if bent, broken, leaking or
damaged components are noted.
4.
Replace worn or damaged parts and assemblies with BVA
Hydraulics authorized replacement parts only. Lubricate as
instructed in Maintenance Section.
5. Ensure method of conrming load is accurate and working
properly.Havegaugeorloadcellaccuracyveriedbyqualied
personnel on a yearly basis.
2
SAFETY AND GENERAL INFORMATION
Save these instructions. For your safety, read and understand the
information contained within. The owner and operator shall have
an understanding of this product and safe operating procedures
before attempting to use this product. Instructions and safety
information shall be conveyed in the operator’s native language
before use of this product is authorized. Make certain that the
operator thoroughly understands the inherent dangers associated
with the use and misuse of the product. If any doubt exists as to
the safe and proper use of this product as outlined in this factory
authorized manual, remove from service immediately.
Inspect before each use. Do not use if leaking, broken, bent,
cracked or otherwise damaged parts are noted. If the cylinder has
been or suspected to have been subjected to a shock load (a load
dropped suddenly, unexpectedly upon it), discontinue use until
checked out by a BVA Hydraulics authorized service center. Owners
and operators of this equipment shall be aware that the use and
subsequent repair of this equipment may require special training
and knowledge. It is recommended that an annual inspection be
done by qualied personnel and that any missing or damaged
parts, decals, warning/safety labels or signs be replaced with BVA
Hydraulics authorized replacement parts only. Any cylinder that
appears to be damaged in any way, is worn or operates abnormally
shall be removed from service immediately until such time as
repairs can be made.
PRODUCT DESCRIPTION
BVA Hydraulics Double Acting Cylinder is designed for rated
capacity pushing, spreading and pressing jobs. Each cylinder is
equipped with a built-in safety relief valve in the return circuit to
prevent over-pressurizing. The valve is preset to 10,000 psi; it will
open as internal pressure exceeds the preset pressure. A wide
variety of applications exist for this category of product. Special
skill, knowledge and training may be required for a specic task and
the product may not be suitable for all the jobs described above.
Unsuitable applications would include applications that call for
a device to move, level or support persons, animals, hazardous
materials, mobile homes/dwellings in general, mirrors and/or plate
glass, and/or to connect/secure hatches, components, etc. between
bulkheads. The user ultimately must make the decision regarding
suitability of the product for any given task and therefore accept
responsibility for that decision. Immediately after lifting, loads must
be supported by appropriate mechanical means.
!
!
Figure 1 - Typical Cylinder Components
!
Safety Relief Valve
Saddle
Cylinder
Coupler
Carrying Hook
Dust cap

3
!WARNING
INSTALLATION
NOTICE: Use an approved, high-grade pipe sealant to seal all
hydraulic connections.
1.
Remove the dust cap and rubber plug from coupler
.
2. Inspectallthreadsandttingsforsignsofwearordamage,and
replaceasneeded.Cleanallthreadsandttings.
3. Connect hydraulic hose from hydraulic pump to the cylinder
coupler.Ensurethattherearenouidleaks.
4. Installin-linepressuregauge.
5. Check for leaks in system and have repaired by qualified
personnel.
NOTICE: The use of cylinder attachments or extensions reduces
the cylinder capacity by at least 50% per attachment/extension.
WARNING: Before operating the pump, tighten all
hose connections with proper tools. Do not overtighten.
Connections should only be tightened securely and leak-free.
Overtightening can cause premature thread failure or high
pressure ttings to burst.
WARNING: Before repairs are made, depressurize cylinder.
Tipsforhydraulichoses&uidtransmissionlines:
•Avoidshortrunsofstraightlinetubing.Straightlinerunsdonot
provideforexpansionandcontractionduetopressureand/or
temperature changes.
•Reduce stress in tube lines. Long tubing runs should be
supportedbybracketsorclips.
Donotpull,positionormovecylindersetupbythe
hose. Use carrying handle or other means of safe
transport.
Do not handle pressurized hoses. Never attempt
tograsp a leakingpressurized hose.Ensure to
release the system pressure before disconnecting
hydraulichoseorconnections.
Hydraulicuidcan igniteandburn.Keep
hydraulic
equipmentawayfromamesandheat.
Excessiveheat
will soften seals, resulting in uid leaks. Heat also
weakenshosematerials.
Cylinder must be on a stable base which is able
tosupporttheloadwhilepushingorlifting.Useshims,
frictionmaterialorconstrainstopreventslippageofthe
baseorload.Ensurecylinderisfullyengagedinto/
ontoadapters,extensionaccessories.
Centerloadoncylinder.Distributeloadevenlyacross
theentiresaddlesurface.Donotoff-centerloadson
acylinder.Theloadcantiporthecylindercan“kick
out”.
Nevertrytodisassembleahydrauliccylinder,refer
repairstoqualied,authorizedpersonal.ContactBVA
Hydraulicstechserviceforauthorizedservicecenter.
Do not subject hose to sharp objects or heavy
impact.
Hosematerialorsealsmustnotcomeincontactwith
corrosivematerialssuch as batteryacid,creosote-
impregnatedobjects and wet paint. Neverpaint a
coupler or hose.
•
Noalterationshallbemadetothecylinder.
•
Useonlyfactoryauthorizedfasteners,accessories
andhydraulicuid.
Failuretocomplywiththefollowingwarningsmay
result in personal injury as well as property
damage.
•
Study, understand, and follow all instructions
providedwithandonthisdevicebeforeuse.
• Theusermustbeaqualiedoperatorfamiliar
withthecorrectoperation,maintenance,anduseofcylinders.
Wearprotectivegearwhenoperating
hydraulicequipment.
ThisdeviceisNOTsuitableforuseassupport
device!As the load is lifted, use blocking and
cribbingtoguardagainstafallingload.
Stayclear
ofaliftedloadbeforeitisproperly
supported
.
Never
relyonhydraulicpressuretosupportaload.
Crush Hazard.Keephandsandfeet
away
fromcylinderand workpiece during
operation.
Bothcouplersonthecylindermustbeconnected
tothepump.Double-actingcylindermustbeused
withapumpequippedwith4-wayvalve.
Donotadjustorremovethesafety reliefvalve.
Highersettingthanratedpressurewillresultin
equipmentdamageand/orpersonalinjury.
•
Donotexceedratedcapacityofthecylinderor
any equipment in the system. The cylinder is
designedforamax.pressureof10,000psi.
• Donotconnectacylindertoapumpwithhigher
pressurerating.
•Donotsubjectcylindertoashockloads,aloaddropped
suddenly,causingthesystempressuretoexceedrated
pressure.
Thesystemoperatingpressuremustnotexceed
thepressureratingofthelowestratedcomponent
the system. Install a pressure gauge or other load
measuringinstrumenttomonitortheoperatingpressure.Burst
hazardexistsifhose,connectionoranyothercomponentin
thesystemexceeditsratedpressure.
Avoiddamaginghydraulichose.Donotallowhose
tokink,twist,curl,crush,cutorbendsotightlythat
uidowwithinthehoseisblockedorreduced.
Periodicallyinspectthehoseforwear.
Heavy
Eachdouble acting cylinder isequipped with a
pressurereliefvalveinthereturncircuitwhichwill
open as internal pressure exceeds10K psi.
Whenthisoccurs,oilwillbedirectedoutsideofthecylinder
wallsandontothecylinderbody.Thiswillcreateaslippery,
hazardousconditionintheimmediateworkarea.Clean up
oil immediately!
!
!

4
4. Use an approved, high-grade pipe thread sealant to seal all
hydraulic connections. Teon tape can be used if only one layer
of tape is used and it is applied carefully (two threads back) to
prevent the tape from being introduced into hydraulic system.
A piece of tape could travel through the system and obstruct
the ow of uid and adversely affect function.
Lubrication & Cleaning
Keep cylinder clean at all times.
1. Any exposed threads (male or female) must be cleaned and
lubricated regularly, and protected from damage. Lubricate with
light machine oil.
2. If a cylinder or ram has been exposed to rain, snow, sand,
airborne abrasive, or any corrosive environment, it must be
cleaned, lubricated, and protected immediately after exposure.
Daily clean exposed ram with clean cloth dampened with light
machine oil. Protect exposed ram from the elements at all times.
3. Keep the hydraulic system as free of dirt as possible. When
not in use, couplers must be sealed with dust covers. All hose
connections must be free of dirt and grime. Any equipment
attached to the cylinder must be kept clean.
Storage
Cylinders should be stored vertically with ram plunger fully retracted
in a dry, protected area, not exposed to corrosive vapor, dust or
other harmful elements. When a cylinder has not been used for
a period of 4 months, it should be connected to a pump and fully
extended and then retracted a minimum of 5 times. This cycle will
lubricate the cylinder wall, reducing the possibility of corrosion
and damage thereof.
How to remove faulty coupler:
If cylinder does not retract,
1. Secure load by other means.
2. Depressurize pump and hose.
3. Remove the cylinder from application.
4. Disconnect and replace with new coupler.
SPECIFICATIONS
Model
Number
Cylinder
Capacity
(tons)
Stroke
(in)
Cylinder
Effective Area
(in2)
Internal
Pressure
at
Capacity
(psi)
Oil Capacity
(in3)
Collapsed
Height
(in)
Extended
Height
(in)
Weight
(lbs)
Cylinder
Dia.
(in)
Collar
Thread
Mounting
Hole Dia.
Push Pull Push Pull
HD20006 200 6.00 44.21 22.50 9050 265.28 135 16.94 22.94 325 9.75 -5
HD20013 200 13.00 44.21 22.50 9050 574.78 293 23.94 36.94 440 9.75 9¾ - 12 5
HD20024 200 24.00 44.21 22.50 9050 1061 528 36.13 60.13 616 9.75 9¾ - 12 5
HD30006 300 6.00 70.93 38 8460 425.56 228 19.13 25.13 441 12.25 12¼ -12 6.25
HD50006 500 6.00 113.15 63 8840 678.92 378 22.75 28.75 953 15.63 155/8 - 6 8
OPERATION
Operate the hydraulic pump to advance and retract the cylinder.
Do not continue pumping when cylinder is fully extended. Internal
pressure will build up and may damage the seal of the cylinder.
WARNING: NEVER rely on hydraulic pressure alone to
secure a load! NEVER allow personnel to work or pass
under a load until the load is secured by cribbing, blocking,
or other mechanical means.
WARNING: To help prevent material fatigue if the cylinder
is to be used in a continuous application, the load should
not exceed 85% of the rated capacity.
WARNING: Your cylinder, hose(s), couplings and pump all
must be rated for the same maximum operating pressure,
correctly connected and compatible with the hydraulic uid
used. An improperly matched system can cause the system
to fail.
WARNING: All personnel must be clear before lowering load.
MAINTENANCE
1. Inspect hoses and connections daily. Replace damaged
components immediately with BVA Hydraulics Replacement
Parts only.
2. Tighten connections as needed. Use pipe thread sealing
compound when servicing connections.
3. Always use clean, approved hydraulic uid and change as
recommended or sooner if the uid becomes contaminated
(never exceed 400 hours). Follow pump manufacturers
instructions for changing and adding hydraulic uid. Use only
good quality hydraulic uid. We recommend Mobil DTE13M
or equivalent when using with hand pump or air pump; BVA
Hydraulics Oil (F01) or equivalent when using with electric
pump. Never use brake uid, transmission uid, turbine oil,
motor oil, alcohol, glycerin etc. Use of other than good quality
hydraulic oil will void warranty and damage the cylinder, pump,
hose etc.
!
!
!
!

5
Figure 2 - Illustration to bleed air from system
MAINTENANCE (cont.)
NOTICE: Do not attempt to grasp with pliers or wrench without
rst wrapping the jaws of such tool with rags or similar padding.
How to bleed air from system:
1. Place pump at a higher elevation than the hose and cylinder
as shown in Figure 2.
2. Operatepumptofullyextend and retractthecylinder2or 3 times.
The objective is to force the air bubbles up hill and back to the
pump reservoir.
3. Follow pump instruction manual to bleed the air from pump
reservoir. On most pumps, air can escape by opening the oil
ller plug/screw.
TROUBLESHOOTING GUIDE
The following information is intended as an aid in determining if problem exists. Cylinders should be repaired only by authorized BVA
Service Center. For repair service, contact service center in your area.
Symptom Possible Causes Corrective Action
Erratic action
•
Air in system or pump cavitation.
• External leakage in cylinder.
• Cylinder sticking or binding.
• Vent the system (refer to gure 2).
• Contact service center.
• Contact service center.
Cylinder will not extend, or
respond to pressurized uid
•
Overload condition.
• Loose couplers.
• Faulty couplers.
• Improper valve position.
• Oil level in pump is low.
• Pump not operating.
• Air-locked pump.
• Remedy overload condition.
• Tighten couplers.
• Replace both female and male couplers.
• Close release valve or change valve position.
• Fill and bleed the system.
• Check pump’s operating instructions.
• Prime pump per pump operating instructions.
Cylinder extend only partially
• Oil level in pump is low.
•
Overload condition.
• Cylinder is sticking or binding.
• Fill and bleed the system.
• Remedy overload condition.
• Contact service center.
Cylinder move slower than normal
• Loose connection or coupler.
•
Restricted hydraulic line or tting.
• Pump not working correctly.
• Cylinder seals leaking.
• Tighten connection or coupler.
• Clean and replace if damaged.
• Check pump’s operating instructions.
• Contact service center.
Cylinder responds to pressurized
uid, but system does not maintain
pressure
• Overload condition.
• Pump or valve malfunctioning.
• Cylinder seals leaking.
• Remedy overload condition.
• Check pump’s operating instructions.
• Contact service center.
Oil leaking from cylinder • Worn or damaged seals. • Contact service center.
Cylinder will not retract or retracts
slower than normal
• Improper valve position.
• Malfunctioning coupler, damaged
application.
• Pump reservoir overlled.
• Cylinder damage internally.
• Open release valve or change valve position.
• Secure load by other means. Depressurize
pump and hoses, remove application and
replace coupler.
• Secure load by other means. Depressurize
pump and hoses, remove application, then drain
uid to proper level.
• Contact service center.
Cylinder performs poorly • Oil level in pump is low.
• Air trapped in system.
• Ensure proper oil level.
• Vent the system (refer to gure 2).

6
High Tonnage
Double Acting Cylinder
Service Parts
SFA Companies 10939 N. Pomona Ave. Kansas City, MO 64153
Tel: 888-332-6419 * Fax: 816-448-2142
MODELS :
HD20006, HD20013, & HD20024
Note: Not all components of the pump are replacement items, but are illustrated as a convenient reference of location and
position in the assembly sequence.
Note: To ensure safe and reliable performance, replace worn or damaged parts with BVA Hydraulics Authorized
Replacement Parts only.
(*) - indicates items included in, and available only as part of Seal Kit
N/A - part is not available as replacement
9
11
10
12
13
14
13
1
17
18
19
20
8
15
16
2
4
5
3
6
7
Item Part No. Description Qty
1 F22-6-1103-107 Saddle 1
2 * Dust-seal 1
3 F22-5-1804-101 Upper-Bearing 1
4 * Back-up ring 1
5 * U-cup 1
6 * Back-up ring 1
7 * O-ring 1
8 F22-6-1806-101 Cylinder 1
9 F22-6-1206-107 Plunger 1
10 * Glyd Ring T Seal 1
11 * O-ring 1
12 F22-5-1204-107 Bearing 1
13 * Back-up ring 2
14 * O-ring 1
15 H02-4-6001-104 Coupler 2
16 H02-4-6003-108 Dust-cap Assy. 2
17 F10-3-1610-104 Safety Valve 1
18 515-3-0115-104 Washer 2
19 H40-6-0120-102 Bolt 2
20 631-2-0120-108 Lifting 2
* F22-3-9901-107 Seal kit 1

LIMITED LIFETIME WARRANTY
BVA Hydraulics®, represented in the United States by SFA Companies [“SFA”] warrants this product to be free from defects in material
and workmanship for the life of the product as long as the original purchaser owns the product. The warranty is non-transferable and is
subject to the terms, exclusions, and limitations described below:
• Damaged components, including but not limited to bent rams, dented or crushed cylinder walls, broken welds or couplers as well as
worn out seals, o-rings and springs are the result of misuse and not covered by warranty and BVA Hydraulics will not provide any
warranty credit for such damaged components.
• This warranty does not cover ordinary wear and tear, overloading, alterations (including repairs or attempted repairs not performed
by BVA Hydraulics or one of its authorized personnel), improper uid use, or use of the product in any manner for which the product
was not intended or the use of which is not in accordance with the instructions or warnings provided with the product.
• In the unlikely event that a BVA Hydraulics product fails due to material defect in workmanship, you may contact SFA for disposition.
In such cases, the customer’s sole and exclusive remedy for any breach or alleged breach of warranty is limited to the repair or
replacement of the defective product.
• Under no circumstances is BVA Hydraulics liable for any consequential or incidental damage or loss whatsoever.
• THIS WARRANTY IS LIMITED TO NEW PRODUCTS SOLD THROUGH AUTHORIZED DISTRIBUTORS AND OTHER CHANNELS
DESIGNATED BY BVA HYDRAULICS. NO AGENT, EMPLOYEE OR OTHER REPRESENTATIVE OF BVA HYDRAULICS IS
AUTHORIZED TO MODIFY THIS WARRANTY.
• THE FOREGOING IS EXCLUSIVE AND IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FOR A FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
• Components not manufactured by BVA Hydraulics including certain motor systems, gasoline engines, and other are not covered by
this warranty and instead are covered by the manufacturer’s separate manufacturer’s warranty provided in the package.
• BVA Hydraulics’ liability in all cases is limited to, and will not exceed the purchase price paid for the product.
7
SFA Companies
10939 N. Pomona Ave. Kansas City, MO 64153
Tel: 888-332-6419
E-mail: [email protected]

Imprimé à Taiwan
Voici le symbole signalant un danger pour la sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des
dangers potentiels de blessures.
Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole an d’éviter les blessures
et la mort.
!
Pression d’utilisation maximale de 68,9 MPa
Vérins de grande
capacité à effet double
Manuel d’instructions
SFA Companies 10939 N. Pomona Ave. Kansas City, MO 64153
Tél. : 1 888 332-6419 * Télécopieur : 1 816 448-2142
MODÈLES :
HD20006, HD20013, HD20024
- 181 437 Capacité en kg
HD30006
- 272 155 Capacité en kg
HD50006
- 453 592 Capacité en kg

9
MISE EN GARDE : N'UTILISEZ JAMAIS le vérin hydraulique
comme dispositif de support.
MISE EN GARDE : Inspectez toujours les raccords avant
d'utiliser cet équipement. Il est strictement interdit de
modier ce produit. Utilisez seulement les adaptateurs et les
accessoires fournis et approuvés par le fabricant.
MISE EN GARDE : Pour diminuer les risques de blessures
et de dommages matériels, assurez-vous que la pression
nominale de chaque accessoire sous pression est égale ou
supérieure à la pression nominale produite par la pompe
hydraulique.
AVANT L'UTILISATION
1. Avant d'utiliser ce produit, lisez le manuel d'utilisation au
complet et familiarisez-vous parfaitement avec le produit et ses
composants, et identiez les dangers associés à son utilisation.
2. Vériez que le produit est compatible avec la tâche à accomplir.
En cas de doute, communiquez avec le service technique de
BVA Hydraulics au 1 888 332-6419.
3. Inspectez le support avant chaque utilisation. Ne l'utilisez pas
s'il y a des pièces déformées, brisées, endommagées ou des
pièces qui fuient.
4. Remplacez les pièces et les assemblages usés ou endommagés
seulement par des pièces de rechange autorisées par BVA
Hydraulics. Lubrifiez selon les instructions de la section
« Entretien ».
5. Assurez-vous que la méthode pour mesurer la charge est
précise et donne de bons résultats. Faites vérier annuellement
la précision du dynamomètre piézoélectrique ou du manomètre
par un personnel qualié.
INFORMATIONS GÉNÉRALES ET
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Conservez ces instructions. Pour votre sécurité, lisez et
comprenez les informations contenues dans ce manuel. Le
propriétaire et l'utilisateur doivent comprendre le fonctionnement
de cet équipement et les consignes de sécurité associées à son
utilisation avant de s'en servir. Avant que l'utilisation de ce produit
ne soit autorisée, il faut faire connaître à l'opérateur, dans sa
langue maternelle, les instructions et les informations relatives à
la sécurité. Assurez-vous que l'opérateur comprenne parfaitement
les dangers associés à l'utilisation de cet équipement ou à une
utilisation incorrecte de celui-ci. S'il y a des doutes quant à la façon
adéquate et sécuritaire de se servir de ce produit, telle que décrite
dans ce manuel, il faut en cesser l'utilisation immédiatement.
Inspectez le support avant chaque utilisation. N'utilisez pas
la cintreuse si elle présente des fuites ou des pièces brisées,
déformées, ssurées ou endommagées d'une autre façon. Si l’on
pense que le vérin a été soumis, ou semble avoir été soumis, à
une surcharge d’impact (charge qui serait tombée accidentellement
dessus), cessez de l’utiliser et faites-le vérier par un centre de
réparation agréé par BVA Hydraulics. Le propriétaire et l'utilisateur
de cet équipement doivent savoir qu'il peut être nécessaire d'avoir
des connaissances ou des habiletés spéciales pour utiliser ce
produit. Il est recommandé qu'un personnel qualié les inspecte
annuellement et que les pièces manquantes ou endommagées,
les étiquettes de nature générale, les étiquettes de sécurité ou
d'avertissement et les indications soient seulement remplacées
par des pièces de rechange autorisées par BVA Hydraulics. Tout
vérin qui semble endommagé, qui est usé ou qui ne fonctionne
pas correctement sera immédiatement mis hors service jusqu'à
ce que des réparations puissent être effectuées.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Le vérin à effet double BVA Hydraulics est conçu pour pousser,
écarter et presser des pièces dans des opérations où les charges
sont égales à la capacité nominale du système.
Chaque vérin est doté d’une soupape de sûreté intégrée dans
le circuit de retour de manière à empêcher la surpression. La
soupape est préréglée à 68,9 MPa (10 000 lb/po²); elle ouvre
lorsque la pression interne dépasse la pression préréglée. Ce type
d'équipement peut être utilisé pour un grand nombre de travaux.
Des habiletés, des connaissances et une formation spéciales
peuvent être requises pour faire une tâche spécique et il est
possible que le produit ne soit pas adéquat pour fonctionner avec
les appareils mentionnés ci-dessus. Il ne faut pas utiliser ce produit
pour faire fonctionner un appareil qui déplace, met à niveau ou
supporte des personnes, des animaux, des matières dangereuses,
des maisons mobiles et des habitations de façon générale, des
miroirs et des glaces ou encore pour relier ou maintenir en place
des écoutilles, des composants, etc. qui se trouvent entre des
cloisons. Il revient à l'utilisateur de décider de la conformité de ce
produit pour réaliser les tâches à effectuer et il doit, par conséquent,
assumer la responsabilité de sa décision. Immédiatement après le
levage, la charge doit être supportée par des moyens mécaniques
appropriés.
!
!
Figure 1 - Composants de vérin type
!
Soupape de sûreté
Point d’appui
Corps du
vérin
Raccord
Poignée de transport
Protecteur antipoussière

10
!MISE EN GARDE
INSTALLATION
AVIS : Utilisez un scellant de haute qualité pour lets de tuyaux qui
a été approuvé an de sceller tous les branchements hydrauliques.
1.
Enlevez le protecteur antipoussière et le bouchon en caoutchouc
du raccord
.
2. Inspecteztouslesletsetlesraccordspourvoirs'ilyadel'usure
oudesdommagesetremplacez-lesaubesoin.Nettoyeztous
lesletsetlesraccords.
3. Branchezletuyauhydrauliquesurlapompehydrauliqueetle
raccordduvérin.Assurez-vousqu'iln'yapasdefuites.
4. Installez un manomètre en ligne.
5. Vériezqu'iln'yapasdefuitesdanslesystèmeetfaitesfaire
lesréparationsparunpersonnelqualié.
AVIS : La capacité du vérin diminue d'au moins 50 % pour chaque
rallonge ou accessoire utilisé avec celui-ci.
MISE EN GARDE : Avant d'utiliser la pompe, serrez tous les
branchements de tuyaux avec des outils adéquats. Ne les serrez
pas trop. Les branchements devraient être serrés juste assez
pour qu'il n'y ait pas de fuites et pour qu'ils soient bien xés. Un
trop grand serrage peut entraîner une usure prématurée des lets
ou des éclatements de raccords là où la pression est très élevée.
MISE EN GARDE : Avant de réparer cet équipement,
procédez à sa dépressurisation.
Conseils pour utiliser des tuyaux hydrauliques et des tuyaux
transportantdesuides:
•Évitezderelierdesappareilsavecdecourtstuyauxdroits.Detels
tuyauxnetolèrentpasleseffetsdel'expansionetdelacontraction
causés par des changements de pression ou de température.
•Réduisezlescontraintesdestuyaux.Leslongstuyauxdevraient
êtresoutenuspardesferrures ou des attaches.
Ne tirez pas, ne positionnez pas et ne déplacez pas
lemontage du vérinen tirantsur le tuyau.Utilisez
lapoignéedetransportouunautremoyensécuritaire
pour le déplacer.
Nemanipulezpasdetuyauxsouspression.N'essayez
jamais de saisir un tuyau sous pression qui fuit.
Assurez-vousdedépressuriserlesystèmeavantde
débrancheruntuyauhydrauliqueoudedéfairedesbranchements.
Unliquide hydraulique peuts'enammer etbrûler.
Maintenez
l'équipement hydraulique à distance des
ammesetdelachaleur.
Lachaleurexcessiveramollit
lesjoints,cequientraînedesfuites.Lesmatériauxdestuyaux
deviennentaussimoinssolidesàcausedelachaleur.
Levérindoitêtreplacésurunebasestablecapablede
supporter la charge lors des poussées ou du levage.
Utilisezdescales,desmatériauxdefrictionoudes
xationspourempêcherquelabaseoulachargeglisse.Assurez-
vousque le vérinestbien insérédansles adaptateursetles
rallonges.
Centrezlachargesurlevérin.Distribuezlachargede
manièreuniformesurtoutelasurfacedupointd'appui.
Nefaitespas reposerlacharge ailleursquesur le
centre du vérin. Sinon, la charge peut basculer ou le
vérin peut « donner un coup ».
N'essayez jamais de désassembler un vérin
hydraulique.Faites faire les réparations parun
personnel qualifié qui est autorisé à les faire.
CommuniquezaveclesoutientechniquedeBVAHydraulicspour
connaîtrelescentresdeservicesautorisés.
Nesoumettezpaslestuyauxàdesimpactsforts
etévitezqu'ilsentrentencontactavecdesobjets
coupants.
Lesmatériauxdestuyauxetlesjointsnedoiventpas
entrerencontactavecdesmatièresoudesmatériaux
corrosifs comme de l'acide sulfurique, des objets
imprégnésdecréosoteetdelapeinturequin'estpassèche.Ne
peinturezjamaisunraccordniuntuyau.
•
Nemodiezpaslevérin.
•
Utilisezseulementdesxations,desaccessoires
etduliquidehydrauliqueautorisésparlefabricant.
Lenon-respect des avertissements
ci-dessous peut
entraîner des blessures ainsi que des dommages
matériels.
•
Assurez-vous de lire, de bien comprendre et de suivre
touteslesconsignesfourniesouquisetrouventsur
l'appareilavantdel'utiliser.
•
L'utilisateurdoitêtreunopérateurqualiéquis'estfamiliariséavec
lefonctionnement,l'utilisationcorrecteetl'entretiendesvérins.
Portezdel'équipementdeprotection
lorsquevousutilisezdel'équipement
hydraulique.
Cet appareil N'EST PAS adéquat poursoutenir des
charges! Lorsqu'une charge est soulevée, utilisez un
sommier et des cales pour se protéger des chutes de
charge.
Tenez-vous àdistance d'unecharge soulevée
jusqu'àcequ'ellesoitsoutenuedemanièreadéquate
.
N'utilisezjamais
lapressionhydrauliquepoursupporterunecharge.
Danger d'écrasement. Gardez les mains
et les pieds
éloignés du vérin et de la pièce
detravailpendantl'utilisationdel'appareil.
Lesdeuxraccordsduvérindoiventêtreraccordésàla
pompe.Levérinàeffetdoubledoitêtreutiliséavecune
pompedotéed'unesoupapeà4voies.
Nerégleznineretirezlasoupapedesûreté.Unréglage
plusélevé que lapression nominale entraînerades
dommagesàl'équipement,voiredesblessurescorporelles.
•
Ne dépassez pas la pression nominale du vérin
ou
detoutéquipementdusystème.Lapressionnominale
du vérin est de 68,9 MPa.
•
Nereliezpasdevérinàunepompeavecunepression
nominale plus élevée.
•Nesoumettezpaslevérinàunecharged'impact,soitune
chargequitombedessusdemanièresoudaine,cequifaitque
lapressiondusystèmedépasselapressionnominale.
Lapressiondefonctionnementdusystèmenedoit
pas
dépasser la pression nominale du composant du
système
ayant la pression nominale la plus basse. Installez un
manomètreouunautreinstrumentmesurantlachargeandefaire
lesuividelapressiondefonctionnement.Silapressiond'untuyau,
d'unbranchementoudetoutautrecomposantdusystèmedépasse
sapressionnominale,celaentraînedesrisquesd'éclatement.
Évitezd'endommagerlestuyauxhydrauliques.Faites
ensortequelestuyauxnesoientpascoupés,écrasés,
entortillésoupliésaupointoùl'écoulementduliquide
est bloqué ou devient restreint. Inspectez périodiquement les
tuyauxpourvoirs'ilyadel'usure.
LOURD
Chaquevérinàdoubleeffetestmunid'unesoupape
de sûreté dans le circuit de retour qui s'ouvre si la
pression interne dépasse 68,9 MPa (10 000 lb/po²).
Lorsquecelaseproduit,l'huileseradirigéehorsdesparoisduvérin
et sur le corps de ce dernier. Cela créera une condition glissante
dangereusedansl'airedetravail.Nettoyez l'huile immédiatement!
!
!

11
4.
Utilisez un scellant de haute qualité pour lets de tuyaux qui a été
approuvé an de sceller tous les branchements hydrauliques. Du
ruban en téon peut être utilisé si une seule couche de ruban est
mise et que celui-ci est posé avec précaution (en laissant les deux
derniers lets libres) pour empêcher le ruban d'être introduit dans
le système hydraulique. Un morceau de ruban pourrait s'introduire
dans le système et bloquer l'écoulement du liquide, ce qui nuirait
au fonctionnement du système.
Lubrication et nettoyage
Faites en sorte que le vérin demeure propre en tout temps.
1. Tous les lets exposés (mâles et femelles) doivent être nettoyés
et lubriés régulièrement et être protégés des dommages.
Lubriez-les avec de l'huile légère pour machine.
2. Si le vérin ou le piston a été exposé à la pluie, à la neige,
au sable, à des abrasifs en suspension dans l'air ou à un
environnement corrosif, il doit être nettoyé, lubrié et protégé
immédiatement après la période d'exposition. Nettoyez
quotidiennement le piston exposé avec un linge propre imbibé
d'huile légère pour machine. Protégez le piston exposé des
éléments en tout temps.
3. Assurez-vous que le système hydraulique demeure aussi propre
que possible. Lorsqu'il n'est pas utilisé, les raccords doivent être
scellés avec des protecteurs antipoussière. Il ne doit pas y avoir
de saletés sur les branchements des tuyaux. Tout équipement
relié au vérin doit rester propre.
Stockage
Les vérins devraient être rangés à la verticale, le piston
complètement rentré, dans un endroit sec et protégé qui n'est
pas exposé à de la vapeur corrosive, de la poussière et d'autres
éléments nuisibles. Lorsqu'un vérin n'a pas été utilisé pendant une
période de quatre mois, il devrait être relié à une pompe pour le
faire sortir et rentrer complètement plusieurs fois. Cette opération
cyclique lubriera la paroi du vérin, ce qui réduira les risques de
corrosion et de dommages.
Comment enlever un raccord défectueux :
Si le vérin ne rentre pas :
1. Supportez la charge par d'autres moyens.
2. Dépressurisez la pompe et le tuyau.
3. Enlevez le vérin.
4. Débranchez le raccord et remplacez-le par un nouveau raccord.
SPÉCIFICATIONS
N° de
modèle
Capacité
du vérin
(kg)
Course
(cm)
Aire de
fonctionnem. du
vérin
(cm²)
Pression
interne
à la
capacité
nominale
(MPa)
Volume maximal
d'huile
(cm³)
Hauteur
lorsque
complètem.
rentré
(cm)
Hauteur
lorsque
complètem.
sorti
(cm)
Poids
(kg)
Diamètre
du corps
du vérin
(cm)
Filetage
du
collet
Diam.
d'orice
de
montage
Empuje Tirar Empuje Tirar
HD20006
181436
15,24
285,23 145,16 62,4
4347,16 2212,25 43,03 58,27 147,42
24,77
-
12,70HD20013 33,02 9418,96 4801,41 60,81 93,83 199,58 9¾ - 12
HD20024 60,96 17386,67 8652,37 91,77 152,73 279,41
HD30006 272155 15,24 457,61 245,16 58,3 6973,68 3736,25 48,59 63,83 200,03 31,12 12¼ -12 15,88
HD50006 453592 15,24 730,00 406,45 60,9 11125,51 6194,31 57,79 73,03 432,27 39,70 155/8 - 6 20,32
FONCTIONNEMENT
Utilisez la pompe hydraulique pour faire sortir et rentrer le vérin. Ne
continuez pas à actionner le levier lorsque le vérin est entièrement
sorti. Cela fera augmenter la pression interne et peut endommager
les joints du vérin.
MISE EN GARDE : N'UTILISEZ JAMAIS la pression
hydraulique pour supporter une charge. NE PERMETTEZ
JAMAIS au personnel de travailler ou de passer sous une
charge jusqu'à ce que celle-ci soit soutenue par un sommier,
des cales ou par d'autres moyens mécaniques.
MISE EN GARDE : Pour prévenir les ruptures par fatigue des
matériaux si le vérin est utilisé de manière continue, la charge
ne devrait pas dépasser 85 % de la capacité nominale.
MISE EN GARDE : Le vérin, les tuyaux, les raccords et
la pompe doivent tous avoir la même pression maximale
de fonctionnement, être branchés correctement et être
compatibles avec le liquide hydraulique employé. Un système
composé d'éléments mal adaptés entre eux peut entraîner le
bris du système.
MISE EN GARDE : Assurez-vous que personne ne se trouve
sous la charge lorsque vous l'abaissez.
ENTRETIEN
1. Inspectez les tuyaux et les branchements quotidiennement.
Remplacez les composants endommagés immédiatement avec
des pièces de rechange BVA Hydraulics uniquement.
2. Serrez les raccords selon les besoins. Utilisez un scellant pour
lets de tuyaux lors de l'entretien des branchements.
3. Utilisez toujours un liquide hydraulique propre et approuvé et
changez-le selon les recommandations ou avant la période
recommandée s'il devient contaminé (ne dépassez jamais
400 heures). Observez les instructions du fabricant de la pompe
avant de changer ou d'ajouter du liquide hydraulique. Utilisez
seulement du liquide hydraulique de bonne qualité. Nous
recommandons l'utilisation de l'huile hydraulique Mobil DTE13M
ou l'équivalent lorsque vous utilisez cet équipement avec une
pompe manuelle ou pneumatique et de l'huile hydraulique
BVA Hydraulics (F01) ou l'équivalent lorsque vous utilisez
une pompe électrique. N'utilisez jamais de liquide pour frein,
d'huile de turbine, de liquide de transmission, d'huile moteur,
d'alcool, de glycérine, etc. L'utilisation d'un uide autre que de
l'huile hydraulique va annuler la garantie et peut endommager
la pompe, le tuyau et l'appareil auxquels la pompe est reliée.
!
!
!
!

12
Figure 2 : Purger l'air du système
ENTRETIEN (suite)
AVIS : N'essayez pas de saisir le vérin avec des pinces ou une
clé avant avoir d'abord enveloppé le bec de ces outils avec des
chiffons ou un objet similaire.
Comment purger l'air du système :
1. Placez la pompe à une position plus élevée que le tuyau et le
vérin comme illustré à la gure 2.
2. Utilisez la pompe de façon à faire descendre et monter le
vérin au maximum de deux à trois fois. L'objectif est d'envoyer
les bulles d'air vers le haut et ensuite dans le réservoir de la
pompe.
3. Suivez le manuel d'instructions de la pompe pour purger l'air
de son réservoir. Il est possible de libérer l'air de la plupart
des pompes en ouvrant le bouchon ou la vis de remplissage
d'huile.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Les informations présentées dans le tableau ci-dessous sont fournies dans le but d'aider à régler des problèmes rencontrés. Les vérins
doivent être réparés dans un centre de service BVA autorisé uniquement. Pour le service de réparation, communiquez avec le centre
de service le plus près de chez vous.
Problème Causes possibles Mesure corrective
Fonctionnement irrégulier
•
Air dans le système ou cavitation de la
pompe.
• Le vérin a des fuites externes.
• Le vérin est bloqué.
• Purgez l'air du système (voir gure 2).
• Communiquez avec le centre de service.
• Communiquez avec le centre de service.
Le piston ne sort pas ou
ne répond pas au uide sous
pression
•
Surcharge.
• Raccords lâches.
• Raccords défectueux.
• Position de la valve incorrecte.
• Niveau d'huile de la pompe trop bas.
• La pompe ne fonctionne pas.
• De l'air emprisonné bloque la pompe.
• Remédiez au problème de surcharge.
• Serrez les raccords.
• Remplacez les raccords mâles et femelles.
• Fermez la soupape de surpression ou changez sa
position.
• Remettez de l'huile et purgez le système.
• Vériez les instructions de fonctionnement de la pompe.
• Préparez la pompe en suivant ses instructions d'utilisation.
Vérin sortant partiellement
• Niveau d'huile de la pompe trop bas.
•
Surcharge.
• Vérin bloqué.
• Remettez de l'huile et purgez le système.
• Remédiez au problème de surcharge.
• Communiquez avec le centre de service.
Mouvement du vérin plus
lent que normal
• Raccord ou branchement lâche.
•
Raccord ou tuyau hydraulique avec
écoulement restreint.
• Pompe qui ne fonctionne pas
correctement.
• Joints du vérin qui fuient.
• Serrez les branchements ou les raccords.
• Nettoyez et remplacez les raccords ou les tuyaux s'ils
sont endommagés.
• Vériez les instructions de fonctionnement de la pompe.
• Communiquez avec le centre de service.
Le vérin réagit sous l'action
du liquide pressurisé, mais la
pression du système ne se
maintient pas
• Surcharge.
• Défaillance de pompe ou de soupape.
• Joints du vérin qui fuient.
• Remédiez au problème de surcharge.
• Vériez les instructions de fonctionnement de la pompe.
• Communiquez avec le centre de service.
Vérin qui fuit, huile • Joints usés ou endommagés. • Communiquez avec le centre de service.
Mouvement du vérin plus
lent que normal ou vérin qui
ne rentre pas
• Position de la valve incorrecte.
• Raccord défaillant, appareil
endommagé.
• Trop d'huile dans le réservoir de la
pompe.
• L'intérieur du vérin est endommagé.
• Ouvrez la valve de purge ou changez sa position.
• Supportez la charge par d'autres moyens.
Dépressurisez la pompe et les tuyaux, enlevez
l'appareil et remplacez le raccord.
• Supportez la charge par d'autres moyens.
Dépressurisez la pompe et les tuyaux, enlevez
l'appareil, puis mettez du liquide jusqu'à ce qu'il atteigne
le bon niveau.
• Communiquez avec le centre de service.
Mauvais fonctionnement du
vérin
• Niveau d'huile de la pompe trop bas.
• Air emprisonné dans le système.
• Assurez-vous que le niveau de liquide est adéquat.
• Purgez l'air du système (voir gure 2).

13
9
11
10
12
13
14
13
1
17
18
19
20
8
15
16
2
4
5
3
6
7
Remarque : Pour assurer un fonctionnement able et sécuritaire, remplacez les pièces usées ou endommagées
uniquement par des pièces de rechange autorisées par BVA Hydraulics.
(*) Ce symbole indique les pièces qui font partie de la trousse de joints et ne peuvent être commandées autrement.
S.O. Pièce ne pouvant être remplacée.
Remarque : Ce ne sont pas toutes les pièces de la pompe qui peuvent être remplacées, mais elles sont illustrées pour montrer
leur emplacement ainsi que leur position pour l’assemblage.
Vérins de grande
capacité à effet double
Pièces de rechange
SFA Companies 10939 N. Pomona Ave. Kansas City, MO 64153
Tél. : 1 888 332-6419 * Télécopieur : 816-448-2142
Courriel : [email protected] Site Web : www.bvahydraulics.com
MODÈLES
:
HD20006, HD20013, & HD20024
Item Part No. Description Qty
1 F22-6-1103-107 Point d’appui 1
2*Protecteur antipoussière 1
3 F22-5-1804-101 Upper-Bearing 1
4*Anneau de rechange 1
5*U-cup 1
6*Anneau de rechange 1
7* Joint torique 1
8 F22-6-1806-101 Corps du vérin 1
9 F22-6-1206-107 Vérin 1
10 *Ensemble de joint T 1
11 * Joint torique 1
12 F22-5-1204-107 Bearing 1
13 *Anneau de rechange 2
14 * Joint torique 1
15 H02-4-6001-104 Raccord 2
16 H02-4-6003-108 Ensemble de Pare-poussière 2
17 F10-3-1610-104 Soupape de sûreté 1
18 515-3-0115-104 Washer 2
19 H40-6-0120-102 Boulon 2
20 631-2-0120-108 Boulon à œil 2
*F22-3-9901-107 Ensemble de joints 1

14
GARANTIE À VIE LIMITÉE
BVA Hydraulics®, représentée aux États-Unis par SFA Companies [« SFA »] garantit que ce produit est exempt de tout défaut de
fabrication ou de matériaux pendant toute sa durée utile, tant qu'il demeure la propriété de l'acheteur original. Cette garantie n'est pas
transférable et elle est assujettie aux conditions, exclusions et limitations décrites ci-après :
• Les composants endommagés, y compris, sans en exclure d'autres, les vérins pliés, les parois de vérin enfoncées ou écrasées, les
soudures ou raccords brisés ainsi que les joints d'étanchéité, les joints toriques et les ressorts usés qui découlent d'une mauvaise
utilisation ne sont pas couverts par la garantie, et BVA Hydraulics n'offrira aucun crédit de garantie pour de tels composants
endommagés.
• Cette garantie ne couvre pas l'usure normale, les surcharges, les modications (y compris les réparations et les tentatives de
réparation qui ne sont pas effectuées par BVA Hydraulics ou par des membres du personnel autorisé), l'utilisation inadéquate des
uides, ni l'utilisation du produit d'une manière contraire à ce pour quoi il a été conçu et qui enfreint les instructions ou les mises en
garde fournies avec le produit.
• Advenant le cas peu probable où un produit de BVA Hydraulics fait défaut en raison d'un défaut de fabrication ou de matériaux, vous
pouvez communiquer avec SFA aux ns de disposition. Dans de tels cas, le seul recours du client pour toute violation ou violation
alléguée de cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit défectueux.
• BVA Hydraulics ne sera en aucun cas responsable des dommages consécutifs ou accessoires.
• CETTE GARANTIE SE LIMITE AUX PRODUITS NEUFS VENDUS PAR L'ENTREMISE DE DISTRIBUTEURS AUTORISÉS ET
D'AUTRES CIRCUITS CHOISIS PAR BVA HYDRAULICS. AUCUN AGENT, EMPLOYÉ OU REPRÉSENTANT DE BVA HYDRAULICS
N'EST AUTORISÉ À MODIFIER CETTE GARANTIE.
• CE QUI PRÉCÈDE EST EXCLUSIF ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS,
SANS EN EXCLURE D'AUTRES, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTABILITÉ À UN USAGE
PARTICULIER.
• Les composants qui ne sont pas fabriqués par BVA Hydraulics, y compris certains systèmes moteurs, les moteurs à essence
et autres ne sont pas couverts par cette garantie. Ils sont plutôt couverts par la garantie distincte du fabricant du composant de
l'ensemble.
• La responsabilité de BVA Hydraulics se limite dans tous les cas au prix d'achat du produit.
SFA Companies
10939 N. Pomona Ave., Kansas City, MO 64153, É.-U.
Tél. : 1 888 332-6419

Impreso en Taiwán
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertar sobre peligros potenciales
de lesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de seguridad que tengan este símbolo, para evitar posibles
lesiones personales o la muerte.
!
Presión de funcionamiento máxima: 689 BAR
Cilindros de efecto doble
de alto tonelaje
Manual de instrucciones
SFA Companies 10939 N. Pomona Ave. Kansas City, MO 64153
Tel.: (888) 332-6419 * Fax: (816) 448-2142
MODELOS :
HD20006, HD20013, HD20024
- 181 437 Capacidad en kilos
HD30006
- 272 155 Capacidad en kilos
HD50006
- 453 592 Capacidad en kilos

16
ADVERTENCIA: NUNCA use un cilindro hidráulico como
dispositivo de soporte.
ADVERTENCIA: Siempre verique las conexiones antes de su
uso. Las modicaciones a estos productos están rotundamente
prohibidas. Use solo aquellos adaptadores y accesorios
provistos y aprobados por el fabricante.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales o daños a la propiedad, asegúrese de que la
presión de trabajo nominal de cada accesorio presurizado
sea igual o mayor que la presión de trabajo nominal
desarrollada por la bomba hidráulica.
ANTES DEL USO
1. Antes de usar este producto, lea todo el manual del propietario;
procure familiarizarse en forma completa con el producto y sus
componentes, y reconocer los peligros asociados a su uso.
2. Veriquequeelproductoylaaplicaciónseancompatibles.Si
tienedudas, llameal Serviciotécnico deBVA Hydraulicsal
(888) 332-6419.
3. Inspeccioneeldispositivoantesdecadauso.Noloutilicesi
detectaqueloscomponentesestándoblados,rotosopresentan
fugas.
4. Reemplace las piezas y los conjuntos desgastados o dañados
soloconpiezasderepuestoautorizadasdeBVAHydraulics.
Lubriquesegúnseindicaenlaseccióndemantenimiento.
5. Asegúresedequeelmétododeconrmacióndelacargasea
precisoyfuncioneadecuadamente.Hagavericarlaprecisión
delmedidorolaceldadecargaporpersonalcalicadoenforma
anual.
INFORMACIÓN GENERAL Y DE SEGURIDAD
Conserve estas instrucciones. Por su seguridad, lea y
comprenda la información de este manual. El propietario u
operador debe tener conocimientos sobre este producto y los
procedimientos de funcionamiento seguro antes de intentar
utilizarlo.Lasinstruccionesylainformacióndeseguridaddeben
expresarseenlalenguamaternadeloperadorantesderecibir
autorizaciónparaelusodeesteproducto.Veriquequeeloperador
comprenda en su totalidad los peligros inherentes asociados con
elusoyelusoindebidodelproducto.Sitienedudassobreeluso
seguroyadecuadodeesteproducto,segúnseestipulaeneste
manualautorizadodefábrica,procedaasacarlodeserviciode
inmediato.
Inspeccione el producto antes de cada uso. Nolousesidetecta
quetienefugas,estároto,doblado oagrietado,otienepiezas
dañadas.Sitienelasospechaolacertezadequeelcilindrofue
sometido a una carga de impacto (una carga arrojada repentina e
inesperadamentesobreeste),interrumpasuusohastasurevisión
porpartedeuncentrodeserviciodefábricaautorizadodeBVA
Hydraulics.Lospropietariosyoperadoresdeesteequipodeben
tenerpresentequeelusoylasubsiguientereparacióndeeste
equipopodríarequerircapacitaciónyconocimientosespeciales.
Serecomienda realizar una inspección anuala cargode
personalcalicado.Asimismo,cualquierpiezafaltanteodañada,
calcomanía, etiqueta de advertencia/seguridad, o letrero debe
reemplazarseúnicamenteconpiezasderepuestoautorizadasde
BVAHydraulics.Cualquiercilindroqueparezcadañadodealguna
manera,estédesgastadoofuncionemaldebesacarsedeservicio
hastaquepuedanrealizarselasreparacionescorrespondientes.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
ElcilindrodeefectodobledeBVAHydraulicsestádiseñadopara
trabajosde empuje, esparcimientoy prensadode capacidad
nominal.Cadacilindroestáequipadoconunaválvuladeliberación
deseguridadincorporadaenelcircuitoderetornoparaevitarla
sobrepresurización.Laválvulatieneunajusteinicialde10000
psi(689bar)yseabreamedidaquelapresióninternasuperala
presióninicial.Existeunaampliavariedaddeaplicacionespara
estacategoríadeproducto.Lastareasespecícaspodríanrequerir
habilidades,conocimientosycapacitaciónespeciales,porloquees
posiblequeelproductonoseaapropiadoparatodoslostrabajos
descritosarriba.Lasaplicacionesinapropiadasincluyenaquellas
aplicacionesdonde el dispositivodebe desplazarse,nivelarse
o soportar a personas, animales, materiales peligrosos, casas
rodantes,viviendasengeneral,espejosomoldesdevidrioy/o
acoplar/jarventanillas,componentes,etc.entreparticiones.Es
elusuarioquiendebedecidirenúltimainstanciasielproductoes
apropiadoparaunatareadeterminadayasumirlaresponsabilidad
deesa decisión.Inmediatamente después de la elevación, las
cargasdebenapoyarseensoportesmecánicosadecuados.
!
!
!
Válvulade
liberaciónde
seguridad
Asiento
Cilindro
Acoplador
CarryingHook
Tapa
antipolvo
Figura1:Componenteshabitualesdelcilindro

17
!ADVERTENCIA
INSTALACIÓN
AVISO: Use un sellador de tubería de alto grado aprobado para
sellar todas las conexiones hidráulicas.
1.
Retire la cubierta antipolvo y el tapón de goma del acoplador
.
2. Examine todas las roscas y los accesorios en busca de signos
de desgaste o daño y reemplácelos según sea necesario. Limpie
todas las roscas y los accesorios.
3. Conecte la manguera hidráulica desde la bomba hidráulica hasta el
acoplador del cilindro. Asegúrese de que no haya fugas de líquido.
4. Instale el medidor de presión en línea.
5. Veriquesihayfugasenelsistemayencarguesureparación
alpersonalcalicado.
AVISO: El uso de accesorios o extensiones de cilindro reduce la
capacidad del cilindro en al menos un 50 % por cada accesorio o
extensión.
ADVERTENCIA: Antes de poner en funcionamiento la bomba,
ajuste todas las conexiones de la manguera con las herramientas
adecuadas. No apriete demasiado. Las conexiones solo deben
ajustarse en forma segura para evitar fugas. Si las ajusta en
exceso, podrían producirse fallas prematuras en las roscas o
explosiones en los accesorios de alta presión.
ADVERTENCIA: Antes de que se realicen las reparaciones,
despresurice el cilindro.
Consejos para mangueras hidráulicas y líneas de transmisión de
líquido:
• Evite las extensiones de tubos rectos de escaso tamaño. Las
extensiones de tubos rectos no contemplan la expansión ni la
contracción debido a los cambios de presión y temperatura.
• Reduzca la presión en tuberías. Las extensiones de tubos de
grantamañodebenjarsepormediodesoportesosujetadores.
No tire, posicione ni mueva la instalación del cilindro
desde la manguera. Use una manija de transporte u
otro medio para el transporte seguro.
No manipule mangueras presurizadas. Nunca intente
sostener una manguera presurizada con fugas.
Asegúrese de liberar la presión del sistema antes de
desconectar la manguera hidráulica o las conexiones.
El líquido hidráulico puede encenderse y arder.
Mantenga
los equipos hidráulicos alejados de las
llamas y el calor.
El calor excesivo puede ablandar
los sellos y provocar fugas de líquido. El calor también debilita
los materiales de la manguera.
El cilindro debe instalarse sobre una base estable
capaz de soportar la carga durante el empuje o la
elevación. Use cuñas, materiales antifricción o
dispositivos de restricción para evitar el deslizamiento de la base
o la carga. Asegúrese de que el cilindro esté completamente
acoplado a los adaptadores y los accesorios de extensión.
Centre la carga en el cilindro. Distribuya la carga en
formaparejaalolargodetodalasuperciedelasiento.
No coloque la carga fuera del centro del cilindro. La
carga podría volcarse o el cilindro podría salirse.
Nunca intente desarmar un cilindro hidráulico; consulte
con el personal calificado autorizado sobre las
reparaciones. Comuníquese con el servicio técnico de
BVA Hydraulics para conseguir un centro de servicio autorizado.
No exponga la manguera a objetos losos ni
impactos fuertes.
Por otra parte, las mangueras no deben entrar en
contacto con materiales corrosivos como ácido de
batería, objetos impregnados en creosota ni pintura
húmeda. Nunca pinte los acopladores ni las mangueras.
•
Nodebenhacersemodicacionesalcilindro.
•
Utilice solo sujetadores, accesorios y líquido
hidráulico autorizados de fábrica.
El incumplimiento de las siguientes advertencias
puede
producir lesiones personales y daños a la propiedad.
•
Estudie, comprenda y siga todas las instrucciones que
vienen con este dispositivo antes de usarlo.
• Elusuariodebeserunoperadorcalicadoqueesté
familiarizado con el funcionamiento, mantenimiento y uso
correcto de los cilindros.
Use traje de protección cuando opere
equipos hidráulicos.
Este dispositivo NO es adecuado para el uso como
dispositivo de apoyo.A medida que se levante la carga,
utilice el bloqueo y la criba para proteger el dispositivo
y evitar la precipitación de la carga.
Permanezca alejado
de la carga elevada antes de que esté bien
apoyada
.
Nunca confíe
en la presión hidráulica para sostener la carga.
Peligro de aplastamiento. Mantenga las
manos y los pies
alejados del cilindro y la
pieza de trabajo durante el funcionamiento.
Ambos acopladores del cilindro deben estar conectados
a la bomba. El cilindro de doble acción debe usarse con
una bomba equipada con una válvula de 4 vías.
No ajuste ni extraiga la válvula de liberación de
seguridad.
Si se ajusta más allá de la presión nominal,
podrían producirse lesiones personales o daños al
equipo.
•
No exceda la capacidad establecida del cilindro
o
cualquier equipo del sistema. El cilindro está
diseñado
para una presión máxima de 689 bar.
•
No conecte un cilindro a una bomba con un régimen
de presión más alto.
• No sujete el cilindro a cargas de impacto; es decir, una carga
que caiga de repente y haga que la presión del sistema exceda
la presión nominal.
La presión de funcionamiento del sistema no debe
exceder
el régimen de presión del componente
más bajo
en el sistema. Instale un medidor de presión u otro
instrumento de medición de carga para supervisar la presión
de funcionamiento. Hay riesgo de explosión si la manguera, la
conexión o cualquier otro componente exceden la presión nominal.
Evite dañar la manguera hidráulica. No permita que la
manguera se dé vuelta, se tuerza, se enrosque, se aplaste,
se corte o se doble con fuerza para evitar bloqueos
oreducciones en elujo de líquido.Inspeccione lamanguera
periódicamenteparavericarquenohayadesgaste.
Pesado
Cada cilindro de doble acción cuenta con una válvula
de liberación de presión en el circuito de retorno,
que se abrirá cuando la presión interna supere los 10 000 psi
(689 bar). Cuando esto ocurra, el aceite saldrá de las paredes
del cilindro e ingresará al cuerpo de este. Esto puede suponer
condiciones de peligro y riesgo de resbalones en el área de
trabajo inmediata. Limpie el aceite inmediatamente.
!
!

18
4. Use un sellador para roscas de tubería de alto grado aprobado
para sellar todas las conexiones hidráulicas. Puede utilizarse
cinta de teón si solo se emplea una de las capas de la cinta y
esta se aplica con cuidado, dos roscas detrás, para evitar que
la cinta penetre en el sistema hidráulico. Los pedazos de cinta
podrían recorrer el sistema y obstruir el ujo de líquido, con lo
cual el funcionamiento del dispositivo se vería afectado.
Lubricación y limpieza
Mantenga el cilindro limpio en todo momento.
1. Todas las roscas expuestas (macho o hembra) deben limpiarse
y lubricarse periódicamente, además de protegerse de posibles
daños. Lubrique con aceite ligero para máquinas.
2. Si un cilindro o ariete ha estado expuesto a lluvia, nieve,
arena, o algún entorno abrasivo aéreo o corrosivo, debe
limpiarse, lubricarse y protegerse inmediatamente después de
la exposición. Limpie a diario el ariete expuesto con un paño
limpio humedecido con aceite ligero para máquinas. Proteja el
ariete expuesto de los elementos en todo momento.
3. Mantenga el sistema hidráulico lo más libre de suciedad
posible. Cuando no se usen, los acopladores deben sellarse
con cubiertas antipolvo. Todas las conexiones de la manguera
deben estar libres de polvo y suciedad. Todo el equipo
conectado al cilindro debe mantenerse limpio.
Almacenamiento
Los cilindros deben guardarse en posición vertical con el pistón
del ariete totalmente retraído en un área seca y protegida, que no
esté expuesta a vapor corrosivo, polvo ni otros elementos dañinos.
Cuando un cilindro no se ha utilizado por un período de 4 meses,
debe conectarse a la bomba y extenderse y retraerse totalmente
5 veces como mínimo. Este ciclo lubricará la pared del cilindro, lo
cual reduce la posibilidad de corrosión y daño.
Cómo extraer un acoplador defectuoso:
Si el cilindro no se retrae:
1. Sujete la carga por otros medios.
2. Despresurice la bomba y la manguera.
3. Quite el cilindro de la aplicación.
4. Desconecte y reemplace con un nuevo acoplador.
ESPECIFICACIONES
Núm. de
modelo
Capacidad
del
cilindro
(kg)
Recorrido
(cm)
Área efectiva
de cilindro (cm2)
Presión
interna
en la
capacidad
(bar)
Capacidad de
aceite (cm3)Altura
colapsada
(cm)
Altura en
posición
extendida
(cm)
Peso
(kg)
Diámetro
de
alojamiento
del cilindro
(cm)
Rosca de
collarín
Diámetro
del
agujero
de
montaje
Traction Poussée Traction Poussée
HD20006
181436
15,24
285,23 145,16 624
4 347 2 212 43,03 58,27 147,42
24,77
-
12,70HD20013 33,02 9 418 4 801 60,81 93,83 199,58 9¾ - 12
HD20024 60,96 17 386 8 652 91,77 152,73 279,41
HD30006 272155 15,24 457,61 245,16 583 6 973 3 736 48,59 63,83 200,03 31,12 12¼ -12 15,88
HD50006 453592 15,24 730,00 406,45 609 11 125 6 194 57,79 73,03 432,27 39,70 155/8 - 6 20,32
FUNCIONAMIENTO
Haga funcionar la bomba hidráulica para hacer avanzar y
retroceder el cilindro. No continúe bombeando cuando el cilindro
esté totalmente extendido. Se acumulará presión interna y esto
podría dañar el sello del cilindro.
ADVERTENCIA: NUNCA confíe en la presión hidráulica
por sí sola para sostener la carga. NUNCA permita que el
personal trabaje o circule por debajo de la carga hasta que
dicha carga esté asegurada mediante una criba o bloqueo,
o cualquier otro medio mecánico.
ADVERTENCIA: Para evitar la fatiga del material, si el
cilindro se utilizará en una aplicación continua, la carga no
debe exceder el 85 % de la capacidad nominal.
ADVERTENCIA: El cilindro, las mangueras, los accesorios
y la bomba deben tener la misma presión de funcionamiento
máxima, estar correctamente conectados y ser compatibles
con el líquido hidráulico utilizado. Un sistema que no coincida
adecuadamente puede provocar la falla del sistema.
ADVERTENCIA: Despeje el área de operarios antes de
bajar la carga.
MANTENIMIENTO
1. Inspeccione las mangueras y las conexiones diariamente.
Reemplace los componentes dañados de inmediato solo con
piezas de repuesto de BVA Hydraulics.
2. Ajuste las conexiones si es necesario. Use compuesto para
roscas de tubería cuando repare las conexiones.
3. Siempre use líquido hidráulico limpio y aprobado y cambie
según lo recomendado o antes si el líquido se contamina (nunca
supere las 400 horas). Siga las instrucciones del fabricante de
la bomba para cambiar y agregar líquido hidráulico. Use solo
líquido hidráulico de buena calidad. Le recomendamos usar
Mobil DTE13M o aceite equivalente cuando use una bomba
manual o bomba de aire y BVA Hydraulics Oil (F01) o aceite
equivalente cuando use una bomba eléctrica. Nunca use
líquido de frenos, líquido de transmisión, aceite de turbinas,
aceite de motor, alcohol, glicerina, etc. El uso de cualquier otro
líquido que no sea aceite hidráulico de buena calidad anulará
la garantía y dañará el cilindro, la bomba, la manguera, etc.
!
!
!
!

19
Figura 2: Ilustración de la purga de aire del sistema
MANTENIMIENTO (cont.)
AVISO: No intente sujetarlo con pinzas o una llave sin antes
haber envuelto las mordazas de dicha herramienta con trapos
o algo similar.
Cómo purgar el aire del sistema:
1. Coloque la bomba en una posición más elevada que la
manguera y el cilindro, como se muestra en la Figura 2.
2. Haga funcionar la bomba para extender y retraer completamente
el cilindro 2 o 3 veces. El objetivo es forzar las burbujas de aire
y enviarlas nuevamente al depósito de la bomba.
3. Siga el manual de instrucciones de la bomba para purgar el
aire del depósito de la bomba. En la mayoría de las bombas,
puede salir aire mediante la apertura del tapón/tornillo de
llenado de aceite.
GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS
La siguiente información se proporciona a los nes de determinar si hay algún problema en la aplicación. Los cilindros deben ser
reparados únicamente por un centro de servicio BVA autorizado. Si desea recibir servicios de reparación, comuníquese con el centro
de servicio de su zona.
Síntoma Causas posibles Medidas correctivas
Hay una acción irregular.
• Hay aire en el sistema o cavitación de la bomba.
• Hay una fuga externa en el cilindro.
• El cilindro se adhiere o está atascado.
• Ventile el sistema (consulte la Figura 2).
• Comuníquese con el centro de servicio.
• Comuníquese con el centro de servicio.
El cilindro no se extiende,
ni tampoco responde al
líquido presurizado.
• Hay un estado de sobrecarga.
• Los acopladores están ojos.
• Los acopladores están defectuosos.
• La posición de la válvula es incorrecta.
• El nivel de aceite de la bomba está bajo.
• La bomba no funciona.
• La bomba está bloqueada con aire.
• Solucione el estado de sobrecarga.
• Ajuste los acopladores.
• Reemplace los acopladores hembra y macho.
• Cierre la válvula de liberación o cambie la posición
de la válvula.
• Llene y purgue el sistema.
• Revise las instrucciones de funcionamiento de la
bomba.
• Cebe la bomba según las instrucciones de
funcionamiento de la bomba.
El cilindro se extiende
solo en forma parcial.
• El nivel de aceite de la bomba está bajo.
• Hay un estado de sobrecarga.
• El cilindro se adhiere o está atascado.
• Llene y purgue el sistema.
• Solucione el estado de sobrecarga.
• Comuníquese con el centro de servicio.
El cilindro se mueve más
lentamente que lo normal.
• Hay conexiones o acopladores sueltos.
• Hay líneas o accesorios hidráulicos restringidos.
• La bomba no funciona correctamente.
• Hay fugas en los sellos del cilindro.
• Ajuste las conexiones o los acopladores.
• Limpie y reemplace las piezas si están dañadas.
• Revise las instrucciones de funcionamiento de la
bomba.
• Comuníquese con el centro de servicio.
El cilindro responde al
líquido presurizado, pero
el sistema no mantiene la
presión.
• Hay un estado de sobrecarga.
• La bomba o la válvula no funcionan
correctamente.
• Hay fugas en los sellos del cilindro.
• Solucione el estado de sobrecarga.
• Revise las instrucciones de funcionamiento de la
bomba.
• Comuníquese con el centro de servicio.
Hay una fuga de aceite
desde el cilindro.
• Los sellos están gastados o dañados. • Comuníquese con el centro de servicio.
El cilindro no se retrae o
se retrae más lentamente
que lo normal.
• La posición de la válvula es incorrecta.
• El acoplador está defectuoso o la aplicación
está dañada.
• El depósito de la bomba está lleno en exceso.
• Cylinder damage internally.
• Abra la válvula de liberación o cambie la posición
de la válvula.
• Sujete la carga por otros medios. Despresurice
la bomba y las mangueras, retire la aplicación y
reemplace el acoplador.
• Sujete la carga por otros medios. Despresurice
la bomba y las mangueras, retire la aplicación y
drene el uido hasta el nivel adecuado.
• Comuníquese con el centro de servicio.
El cilindro tiene un
funcionamiento deciente.
• El nivel de aceite de la bomba está bajo.
• Hay aire atrapado en el sistema.
• Asegúrese de que el nivel de aceite sea el adecuado.
• Ventile el sistema (consulte la Figura 2).

20
9
11
10
12
13
14
13
1
17
18
19
20
8
15
16
2
4
5
3
6
7
Nota: Para garantizar un funcionamiento seguro y conable, reemplace las piezas gastadas o dañadas por piezas
de repuesto autorizadas de BVA Hydraulics únicamente.
(*) indica que los elementos solo están incluidos y disponibles como parte del kit de aislamiento.
N/D: indica que la pieza no está disponible como repuesto.
Nota: No todos los componentes de la bomba tienen reemplazo, pero se ilustran a modo de referencia práctica de la ubicación y
la posición que ocupan en la secuencia del conjunto.
Cilindros de efecto doble
de alto tonelaje
Piezas de repuesto
SFA Companies 10939 N. Pomona Ave. Kansas City, MO 64153
Tel.: 888-332-6419 * Fax: 816-448-2142
Correo electrónico: [email protected] Sitio web: www.bvahydraulics.com
MODELOS :
HD20006, HD20013, & HD20024
Item Part No. Description Qty
1 631-1-0120-102 Cáncamo 1
2*Tapa antipolvo 1
3 F63-7-1350-109 Conjunto del sello de aceite 1
3-1 *Stepseal Assy 1
3-2 *Junta tórica 1
4 H63-6-1101-100 Asiento 1
5 649-1-0120-041 Perno 1
6 H63-6-1206-104 Ariete 1
7 H63-6-1806-108 Cilindro 2
8*Conjunto del sello T 1
9*Junta tórica 1
10 *Anillo de respaldo 1
11 H63-6-1601-100 Cylinder Base 1
12 CH38F Acoplador 2
13 H02-6-1008-105 Tapón de goma 2
14 H02-4-6003-108 Conjunto de tapa antipolvo 2
15 F10-3-1610-104 Válvula de liberación de
seguridad 2
*F63-3-9901-106 Kit de aislamiento 1
This manual suits for next models
8
Table of contents
Languages:
Other BVA Hydraulics Lifting System manuals