BWT COVERDECK User manual

NOTICE D’INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
A lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure
COVERDECK
Couverture automatique
de piscine
FR | PAGE 1 - EN | PAGE 31
À
L
A
N
O
R
M
E
C
O
N
F
O
R
M
E
NF P 90-308
Vous venez d’acquérir une couverture automatique pour piscine «COVERDECK» et nous vous remercions de votre conance.
Il s’agit d’un produit efcace, performant et able. Avant d’entreprendre son installation et son utilisation, lisez attentivement les
informations ci-après. Elles contiennent d’importantes recommandations sur les différentes manipulations et conseils d’utilisa-
tion. Gardez soigneusement ces informations et montrez-les aux utilisateurs éventuels.
2019/01 - Indice de révision : N - Code : 34201PROTECTION & SÉCURITÉ 1/60

Outillage nécessaire
- Jeu de clef six pans (n°3, 4, 5, 6)
- Clef plate n°10
- Clef plate n°13
- Foret à béton Ø10mm
- Mètre ruban
-Perceuse à percussion
-Lapidaire avec disque diamant
-Burin plat et massette
-Maillet
Matériel fourni
- Flasque côté moteur (pré-assemblée)
-Flasque côté palier
- Plaque inox sous margelle (2)
- Axe Ø190
-Moteur
- Rondelle Z8 (x8)
- Ecrou H M8 (x8)
- Vis à collet carré (x8)
- Ecrou H à embase (x4)
- Vis FHC M8 x 35 (x4)
- Chevilles Upat Express (x8)
- Rondelle conique compensatrice (8)
- Vis FHC M8 x 20 (x8)
- Goupille Ø8 x75
- Vis CHC M6 x 25 (x4)
- Rondelle élastique Ø 6 (x4)
- Rondelle Z6 (x6)
- Vis FHC M6 x 16 (x2)
- Ecrou nylstop H M6 (x2)
- Equerre support de boîtier
- Vis CHC M4 x 16 (x4)
- Boîtier de connexion électrique
-Coffret électrique
- Boîtier de commande à clef
Personnel nécessaire
Nombre de personnes nécessaires à la pose :
- Deux personnes sont nécessaires pour transporter et immerger la mécanique COVERDECK.
- Une fois, la mécanique COVERDECK immergée, une seule personne peut poursuivre l’installation.
Temps de pose :
- environ 3 heures.
SOMMAIRE
SÉCURITÉ ET PRESCRIPTIONS D’INSTALLATION.......................................................................................................................................................................... Page 3
PRINCIPE D’IMPLANTATION.............................................................................................................................................................................................................................................................................. Page 4
PRÉPARATION A LA POSE..................................................................................................................................................................................................................................................................................... Page 4
INFORMATION SUR LE NIVEAU DU BASSIN..................................................................................................................................................................................................... Page 5
MONTAGE AVANT IMMERSION ............................................................................................................................................................................................................................................................... Page 6
IMMERSION ET FIXATION.......................................................................................................................................................................................................................................................................................... Page 8
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE..........................................................................................................................................................................................................................................................................................Page 10
RÉGLAGE DES FINS DE COURSE...............................................................................................................................................................................................................................................Page 15
FONCTIONNEMENT ET MESSAGES D’ERREUR ............................................................................................................................................................................. Page 18
UTILISATION ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Page 19
ENTRETIEN ET HIVERNAGE ......................................................................................................................................................................................................................................................................Page 19
MONTAGE DES POUTRES..................................................................................................................................................................................................................................................................................Page 20
GÉNIE CIVIL...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Page 23
MAINTENANCE.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Page 29
2019/01 - Indice de révision : N - Code : 34201 PROTECTION & SÉCURITÉ
2/60

Note importante sur la sécurité
- Une couverture ne se substitue pas au bon sens ni à la responsabilité individuelle. Elle n’a pas pour
but non plus de se substituer à la vigilance des parents et/ou des adultes responsables qui demeure
le facteur essentiel pour la protection des jeunes enfants.
- Attention : la sécurité n’est assurée qu’avec une couverture fermée, verrouillée et correctement
installée conformément aux instructions du fabricant ;
- La couverture doit être systématiquement installée en cas d’absence même momentanée du domicile ;
- Contrôler l’absence de baigneur ou de corps étranger dans le bas sin avant et pendant la manoeuvre ;
- Ranger la clef nécessaire pour actionner la couverture hors de portée des enfants ;
- La mise en oeuvre du mécanisme ne doit être entreprise que par un adulte responsable ;
- Hormis pour les fonds mobiles, interdire de monter, marcher ou de sauter sur une couverture de
sécurité ;
- Prendre toutes les mesures afin d’empêcher l’accès du bassin aux jeunes enfants et ce, jusqu’à la
réparation de la couverture ou lors d’un constat de dysfonctionnement empêchant la fermeture et la
sécurisation du bassin ou en cas d’indisponibilité temporaire de l’équipement ou du bassin.
- La piscine peut constituer un danger grave pour vos enfants. Une noyade est très vite arrivée. Des
enfants à proximité d’une piscine réclament votre constante vigilance et votre surveillance active, même
s’ils savent nager.
- La présence physique d’un adulte responsable est indispensable lorsque le bassin est ouvert.
- Apprenez les gestes qui sauvent.
- Mémorisez et affichez près de la piscine les numéros des premiers secours (FRANCE) :
- Pompiers : 18
- SAMU : 15
- Centre antipoison : 04.91.75.25.25
Prescriptions d’installation
La couverture automatique COVERDECK est destinée au mouvement des tabliers de piscines de taille
maximale de 12 x 6 m avec un escalier de 2 m.
Selon la norme C15-100, un disjoncteur différentiel de 30mA doit impérativement être installé en tête de
la ligne électrique alimentant la COVERDECK.
La motorisation est livrée avec son coffret électrique et ne peut fonctionner qu’avec celui-ci. Toutes autres
utilisations du moteur sans le coffret et vice-versa sont dangereuses et déconseillées.
La couverture COVERDECK ne peut être commandée qu’avec un dispositif tel que décrit dans la norme
NF P90-308, du type du boîtier de commande à clef fourni.
Le caractère automatique de la couverture COVERDECK ne dispense en aucun cas de la vigilance
nécessaire lors des mises en fonctionnement du tablier. Au moindre problème à l’enroulement ou au
déroulement, stopper le fonctionnement et contacter un professionnel.
2019/01 - Indice de révision : N - Code : 34201PROTECTION & SÉCURITÉ 3/60

Le moteur peut être placé indifféremment d’un côté ou de l’autre de la piscine. La seule raison pouvant
impliquer le choix d’un côté plutôt que l’autre est la proximité de l’arrivée des câbles électriques.
1 2
L’emplacement devant recevoir les asques doit
être parfaitement plat et de niveau.
Procéder éventuellement à un ragréage
1. PRINCIPE D’IMPLANTATION
2. PREPARATION A LA POSE
Prévoir de part et d’autre de la piscine une portion sans margelle de 45 cm minimum à l’emplacement des
asques (Photo 1).
Vérier que les deux emplacements ainsi dégagés sont au même niveau ; au besoin procéder à une
rectication par ragréage sur l’un des deux côtés.
Dans le cas de piscine préfabriquée à parois minces, parois creuses ou blocs de polystyrène, prévoir
un renfort de béton de part et d’autre derrière les parois, sur une longueur de 50 cm minimum et une
profondeur de 20 cm, pour éviter les risques de déformation.
Disposer les deux asques et l’axe sur le bord de la piscine comme sur la photo 2 ci-dessous. L’extrémité
de l’axe comportant les engrenages d’entraînement sera dirigée vers le asque moteur.
Disposer au besoin une protection au sol (carton, chiffons..) en dessous de l’axe pour éviter de
l’endommager.
Plaque de
fixation inox
sous margelle
Axe
Tablier
Moteur
Flasque côté
palier et
Plaque de
fixation inox
sous margelle
Flasque côté
moteur
Sangle de
contre poids
2019/01 - Indice de révision : N - Code : 34201 PROTECTION & SÉCURITÉ
4/60

A
B
40 21
Le niveau de l’eau A est compris entre 110 et 135 mm du haut du corps en fonction de la hauteur de
margelle,réglable de ± 40 mm.
3.2 Trop plein
Lors du positionnement du trop plein, veillez à enrouler totalement la couverture an que la première lame
soit 10cm sous le niveau d’eau.
Le trop plein B sera placé entre 90 et 115 mm par rapport à l’arase du bassin en fonction de la hauteur de
la margelle, en s’assurant néanmoins que le presse-étoupe du moteur n’est pas immergé.
En respectant ces côtes, le niveau d’eau se situe 20 mm sous le début du débordement dans le trop plein,
ce qui minimise la quantité d’eau envoyée à l’égoutt lors de l’enroulement du volet.
A
B
40 21
A : Niveau de fin de remplissage par
rapport à l’arase du bassin
Margelle M30 135 mm
Margelle M40 125 mm
Margelle M55 110 mm
B : Niveau de début de débordement par
rapport à l’arase du bassin
Margelle M30 115 mm
Margelle M40 105 mm
Margelle M55 90 mm
Arase du
bassin
Arase du
bassin
Niveau du
trop plein
3. IMPORTANT : IMPLANTATION DU REGULATEUR DE NIVEAU
D’EAU ET DU TROP PLEIN
3.1 Régulateur de niveau d’eau (ajout d’eau).
Lors du positionnement du régulateur de niveau d’eau, veillez à dérouler totalement la couverture, (la
première lame touche le mur opposé à l’axe). Positionner le régulateur comme ci dessous :
2019/01 - Indice de révision : N - Code : 34201PROTECTION & SÉCURITÉ 5/60

Orienter la lumière de la poulie pour qu’elle corresponde
avec le méplat en bout de l’arbre inox. Pousser le asque
vers l’axe pour enfoncer l’arbre inox dans la poulie.
7
Passer la vis CHC M6x20 (B) au travers de la lumière
de la poulie, la visser dans le taraudage de l’arbre inox
et la bloquer.
8
B
Déposer la vis CHC M6x20 (B) montée sur l’extrémité de
l’axe du côté de la cartouche de réduction.
3
Retirer et jeter le cache de protection des pignons (celui-
ci ne sert que pour le transport). Enfoncer les deux
index dans les trous et tirer. Eviter d’incliner la cartouche
réduction vers le sol, pour ne pas faire tomber les pignons.
4
B
Côté asque moteur, desserrer sur la poulie les deux
vis CHC M8x30 (A) sans les retirer.
6A
Ci-dessus un éclaté de la cartouche de réduction.
5Cache de
protection
3 pignons
noirs
4 pignons
blancs
3 pignons
noirs
4. MONTAGE AVANT IMMERSION
Visser également et serrer les deux vis CHC M8x30
(A) an de brider l’ensemble.
9
A
A
B
Côté opposé au moteur, xer le palier au asque à
l’aide des 4 vis FHC M8x35 et des écrous H à embase.
Attention ! le côté recourbé en haut du asque doit être
dirigé vers l’axe.
10
2019/01 - Indice de révision : N - Code : 34201 PROTECTION & SÉCURITÉ
6/60

Couper et jeter le collier rilsan qui maintient la courroie
attachée au flasque moteur.
11
Passer la courroie autour de la poulie du moteur.
Ne pas desserrer l’excentrique de tension (C).
12
L’ensemble est maintenant prêt à être immergé.
On peut passer à la phase immersion et fixation décrite en pages suivantes.
Mettre en place le moteur sur le flasque avec les vis CHC
M6x25 + rondelles Z6 + rondelles élastiques Ø6. Ne pas
toucher à l’excentrique de tension (C). Celui-ci a été réglé
en usine pour une tension optimale de la courroie.
13
Avant de serrer les vis
CHC M6x25, vérifier que le
moteur est bien en place et plaqué contre le flasque.
14
C
C
Fixer les plaques inox sous margelle (F) sur les
flasques. Utiliser pour la fixation les vis à collet carré,
les rondelles Z8 et écrous H M8.
Remarque : cette opération peut aussi bien être faite à
tout autre moment de la préparation
Poser l’équerre de fixation du boîtier de connexion (D).
Attention, celle-ci devra être située entre le moteur et
le mur arrière de la piscine et non pas entre le moteur
et la poutre. Utiliser les vis FHC M6x16 + rondelles Z6
+ écrous nylstop H M6 pour la fixation (E).
15 16
D
D
F
E
Partie recourbée
vers le haut
*
*
2019/01 - Indice de révision : N - Code : 34201PROTECTION & SÉCURITÉ 7/60

Avant de fixer les flasques, vérifier que l’axe soit bien
parallèle au mur opposé de la piscine, ceci afin que le
tablier se déroule correctement. Les mesures peuvent
être prises depuis les extrémités des flasques (A = B).
Voir génie civil pour la position.
20
A
B
Avant l’immersion, réduire au maximum la longueur de
l’ensemble en faisant coulisser du côté palier, l’arbre
inox à l’intérieur de l’axe.
17
Immerger doucement l’axe (deux personnes néces-
saires).
Attention de ne pas heurter le revêtement intérieur de la
piscine pendant cette opération.
18
Forcer l’immersion en restant debout sur les plaques
(deux minutes environ). Pendant ce temps l’air s’échappe
de l’axe qui se remplit d’eau.
19
Côté palier, visser au maximum l’écrou vers l’axe pour
dégager le filetage de la bague.
21
Introduire la goupille Ø 8 mm dans le trou de l’arbre
inox, au travers des lumières de la bague filetée.
Prendre soin de bien centrer la goupille sur l’arbre.
22
Dévisser l’écrou vers la goupille au maximum et à la
main (ne pas utiliser d’outil). Ceci a pour effet d’écarter
les flasques pour les plaquer contre les parois.
23
5. IMMERSION ET FIXATION
2019/01 - Indice de révision : N - Code : 34201 PROTECTION & SÉCURITÉ
8/60

Terminer le serrage à l’aide de la clef six
pans n° 5.
Raccordement électrique :
- Effectuer les raccordements électriques sur le boîtier de connexion
(alimentation moteur et câble de fins de course).
Voir le schéma page suivante pour les détails de connexion.
- Fixer le boîtier de connexion sur sa plaque support (choisir la position
avec laquelle les différents câbles passeront le mieux). Utiliser
les 4 vis
CHC M4 x 16 et la clef six pans n° 3 pour la fixation.
26
27
Lorsque l’ensemble est bien en place, procéder à sa fixation :
Vérifier que le haut de chaque flasque
est bien plaqué contre la paroi de la
piscine. Percer Ø 10 mm, profondeur 80
mm, au travers des trous des flasques.
Dans le cas d’une piscine “Blokit”,
percer dans les trous le plus éloignés
du bassin.
Présenter les ensembles chevilles dans
les trous et les enfoncer au maillet jusqu’au
contact de la tête de vis sur la plaque.
24 25
Vérifier que la plaque
sous margelle est bien
horizontale. Procéder au
calage par en-dessous
si nécessaire.
Visser les vis dans la cheville
Upat express en les laissant
dépasser de 10 mm.
10 mm
28
Refermer le boîtier de connexion.
- Connecter le câble du moteur sur le connecteur rapide
du boîtier de connexion.
- Procéder au réglage des fins de course (voir page 11).
Après vérification du câblage et du bon fonctionnement
des fins de course, procéder au coulage du potting
(poche de résine auto-nivelant), jusqu’à immersion total
du bornier et des fils.
Refermer le boîtier de connexion.
Attention après cela aucune intervention ne pourra se
faire sur le boîtier.
2019/01 - Indice de révision : N - Code : 34201PROTECTION & SÉCURITÉ 9/60

Le câblage électrique de la motorisation COVERDECK doit être réalisé suivant le schéma ci-dessus par
un professionnel expérimenté.
Prévoir en amont une protection par disjoncteur différentiel de 30 mA.
Pour un bon fonctionnement, il est impératif de respecter les sections des conducteurs.
+
+
AT C
A
T
1
2
34
5
6
C
+
+
+
AT C
-
Alimentation 220V + terre
Bornier de raccordement du coffret électrique
3x2,5²
3x1² blindé ou 3x1² dont le diamètre
extérieur est inférieur à 8mm
Boîtier de
commande
à clef
3g4² jusqu’à 20m
3g6² jusqu’à 30m
HO7RNF
ou HO6RNF
3x1²
Vers moteur COVERDECK
(déjà câblé en usine)
+
+
+
+
Ph
102ATCE
NT
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
ATTENTION
La borne de terre
du coffret doit être
raccordée à la terre
de protection de
l’installation
Control panel connection terminal
IMPORTANT
PLACER LE COFFRET ÉLECTRIQUE À L’ABRI DU SOLEIL.
INSTALLER LE BOÎTIER DE COMMANDE À CLEF EN UN LIEU D’OÙ L’ON PEUT FACILEMENT VOIR
LA TOTALITÉ DE LA PISCINE.
TOUTE MODIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT D’ORIGINE TELLE QUE :
- MODIFICATION DE L’ARMOIRE ÉLECTRIQUE.
- INSTALLATON D’UNE TÉLÉCOMMANDE.
- REMPLACEMENT OU MODIFICATION DU BOÎTIER DE COMMANDE À CLEF.
REPRÉSENTE UN DANGER POUR LA SÉCURITÉ ET ENTRAÎNERA L’ANNULATION AUTOMATIQUE DE LA GARANTIE
AINSI QUE L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DE SON AUTEUR.
2019/01 - Indice de révision : N - Code : 34201 PROTECTION & SÉCURITÉ
10/60

7. SCHÉMAS ÉLECTRIQUES
24VDC
0VDC
S1
KA1KA2
X:Ex:A
X:T
x:C
X:0
X:1X:2
Condensateur
X2 470nF
(O2-J)
(O2-J)
A1
A2
A1
A2
Comptetour
I1
Comptagedécomptage
I2 I3
Niveaud'eau
I4
Ouverture
I5
Fermeture
I6 I7 I8
-+
Q1
Rotation moteur sens 1
Q2
Rotation moteur sens 2
Q3
Alimentationcapteurs
Q4
Décomptage/Comptage
Schéma électrique de commande
2019/01 - Indice de révision : N - Code : 34201PROTECTION & SÉCURITÉ 11/60

(03-B) (03-B)
F1
Interrupteur
Moteur
KA2 KA2
KA1 KA1
Disjoncteur thermique
10A
Filtre SCHAFFNER
FN2020-1-06
Alimentation
24V 15W
Filtre SCHAFFNER
FN2020-1-06
Transfo torique
24V 300VA
Condensateur
35VDC 22000µF
Pont de diode
P
N
Interrupteur à bascule avec témoin
lumineux pour découpe 11*30
Fusible 4A
sur porte fusible
unipolaire + neutre
KA1
Ouverture si moteur à gauche
Fermeture si moteur à droite
KA2
Ouverture si moteur à droite
Fermeture si moteur à gauche
Limite fourniture
1
N
2
2
1
12
9(11)
1(12)5(14)
(12)41
(4)42(8)44
9(11)
5(14)1(12)
(12)41
(8)44(4)42
1
2
13
24
1
2
1
2
34
M
~=
Schéma électrique de puissance
2019/01 - Indice de révision : N - Code : 34201 PROTECTION & SÉCURITÉ
12/60

Nom Description Nombre
Transformateur torique 24V 300VA 1
Alimentation 24V 15W 1
Pont de diode 1
Condensateur 35V 22000µF 1
Filtre SCHAFFNER FN2020-1-06 2
Interrupteur Interrupteur à bascule à
voyant 1
F1 Fusible 4A 1
Disjoncteur thermique 10A 1
Automate Crouzet M3 88 970 042 1
Condensateur X2 470nF 1
KA2 Relais Hy21PN24DC 1
KA1 Relais Hy21PN24DC 1
Le l utilisé pour le conducteur de protection câblé dans le boîtier a une section de 2,5mm².
Fils de puissance 30Vdc : 2,5mm².
Autres ls 24 Vdc : 1mm².
Fils 230 Vac : 1mm² rouge et bleu.
Connection sur ltre et interrupteur : cosses faston isolées.
Débloquer les 6 vis plastiques et retirer la face
avant.
9. LISTE DES COMPOSANTS DU COFFRET (HORS BORNES)
8. MONTAGE DU COFFRET
Retirer la vis de maintien de l’étrier de xation.
12
2019/01 - Indice de révision : N - Code : 34201PROTECTION & SÉCURITÉ 13/60

4
6
3
Utiliser l’étrier comme gabarit de perçage. Fixer l’étrier au mur à l’aide des chevilles et vis
fournies.
Accrocher le coffret sur l’étrier et remetrre la vis
en place.
5
Mettre en place les PE (presse étoupe), visser
les écrous de xation. Réaliser les connexions et
visser l’écrou de maintien du câble.
Remonter la face avant lorsque le câblage est
terminé
7
2019/01 - Indice de révision : N - Code : 34201 PROTECTION & SÉCURITÉ
14/60

B
04370
M808
Er112
Hélice tournante : automate
chargé et prêt à fonctionner
Programme verrouillé
en usine
Indicateur
compteur
Ligne des
messages
Lignes de
mémorisation des
points “Fermé” et
“Ouvert” du tablier
Ligne
d’Erreur
10.2 réglage
10.2.1 Étape 1 : Mise sous tension
Basculer l’interrupteur “ON/OFF” dans le coffret électrique. L’automate est
alors sous tension.
04340
M808
10.2.2 Étape 2 : Code d’activation
Entrer le code d’activation en appuyant 3 fois sur la touche ,
puis une fois sur la touche .
Cette étape permet également la reprogrammation des ns de courses
après l’hivernage.
00000
INI-801
B
B
10. RÉGLAGE DES FINS DE COURSE
La programmation des ns de course de la COVERDECK s’effectue par l’automate situé dans le coffret
électrique.
La non-conformité des réglages décrits dans les 8 étapes ci-dessous entraînera la non-conformité avec
la norme NF P 90-308.
10.1 DESCRIPTION DU CADRAN DE L’AUTOMATE
2019/01 - Indice de révision : N - Code : 34201PROTECTION & SÉCURITÉ 15/60

10.2.3 Étape 3 : Choix côté moteur
Moteur
à droite
Moteur
à gauche
A ce stade de la programmation il faut
indiquer à l’automate l’emplacement du
moteur par rapport à la piscine.
En se référant aux exemples ci-contre :
Moteur à droite,
appuyer sur
Moteur à gauche,
appuyer sur
00000
A=INI-803
B=INI-804
B
B
SENS DE ROTATION DE L’AXE DE LA COUVERTURE
La couverture doit s’enrouler en passant par le dessus de l’axe.
OUVERTURE de la piscine :
Enroulement de la couverture
sur l’axe.
FERMETURE de la piscine :
Déroulement de la couverture
sur l’axe.
Bassin
Bassin
Couverture
Couverture
10.2.4 Étape 4 : Contrôle de la rotation de l’axe
Basculer la clef sur «OUV» et, simultanément, vérier les deux points suivants, dans cet ordre :
Le chiffre de l’indicateur compteur augmente.
Si l’indicateur compteur diminue, éteindre l’automate (ON/OFF), inverser les ls arrivant aux bornes “
1 “ et “ 2 “ dans le coffret électrique. Puis, rallumer l’automate et reprendre depuis l’étape 2.
Le tablier s’enroule autour de l’axe.
Si le tablier s’enroule à l’envers, éteindre l’automate (ON/OFF), vérier le bon raccordement des
ls arrivant aux bornes repérées “ + ” et “ - ” dans le coffret électrique. Puis, rallumer l’automate et
reprendre depuis l’étape 2.
Nota : Dans le fonctionnement normal, lorsque l’on bascule la clef sur «FER», l’indicateur compteur
diminue et le tablier se déroule.
Pour tout autre problème intervenant à cette étape se référer à la page 17 : “Problèmes rencontrés”.
1
2
2019/01 - Indice de révision : N - Code : 34201 PROTECTION & SÉCURITÉ
16/60

10.2.5 Étape 5 : Mémorisation position bassin fermé
En actionnant “FER” sur la commande à clef, amener le tablier en position
fermé (complètement déroulé, la première lame touche le mur opposé à
l’axe), puis appuyer sur la touche . La lettre “M” apparaît à côté de
INI-803 pour indiquer que la position a bien été mémorisée, et le
compteur se remet à zéro.
10.2.6 Étape 6 : Mémorisation position bassin ouvert
En actionnant “OUV” sur la commande à clef amener le tablier en position
ouvert (complètement enroulé, la première lame est à 10 cm sous le niveau
de l’eau), puis appuyer sur la touche . La lettre “M” apparaît à côté de
INI-804 pour indiquer que la position a bien été mémorisée.
Rappel : Pendant l’enroulement, le chiffre indicateur du compteur augmente.
Problèmes pouvant être rencontrés à l’étape 4 de la programmation
Le moteur ne tourne pas.
Vérier le bon branchement du connecteur rapide
sur le boîtier de connexion.
Vérier le bon raccordement des ls arrivant
aux bornes repérées “ + “ et “ - “ dans le coffret
électrique.
Le moteur tourne et entraîne l’axe, mais
l’indicateur de compteur n’évolue pas.
Vérier le bon raccordement des ls arrivant aux
bornes repérées “ A “, “ T “ et “ C “ dans le coffret
électrique et le boîtier de connexion.
Le moteur est bien raccordé aux bornes “ +
“ et “ - “, mais le moteur enroule le tablier à
l’envers.
Vérier que l’étape 3 (positionnement du moteur)
est bien respectée. Si le problème persiste,
éteindre l’automate (ON/OFF), inverser les ls
arrivant aux bornes repérées “ + “ et “ - “ dans le
coffret électrique.
00000
A=INI-803M
B=INI-804
04340
A=INI-803M
B=INI-804M
B
B
2019/01 - Indice de révision : N - Code : 34201PROTECTION & SÉCURITÉ 17/60

11.2 Erreurs
AFFICHAGE SIGNIFICATION
04370
M808
Er112
Er112 : Si le moteur fonctionne sans interruption pendant 5 minutes, la
manoeuvre est suspendue et le moteur est arrêté pendant une période
xée (20 secondes). Aucune manoeuvre ne pourra être effectuée durant
cette période.
04370
M808
Er113
Er113 : Si le moteur tourne à une fréquence inférieure au seuil xé (30Hz
environ 2,5 t/min de l’axe), il est arrêté pendant une période xée (10
secondes). Aucune manoeuvre ne pourra être faite durant cette période.
Vérier que les accroches du tablier sont défaites ou que rien n’entrave la
rotation de l’axe.
04370
M808
Er115
Er115 : Ce message apparaît si le signal du capteur compte-tours ne change
pas d’état. Le système se bloque, et seule une nouvelle initialisation (étape
2) permettra de le faire repartir. Vérier toutes les connexions entre le coffret
électrique, le boîtier de connexion et le moteur. Vérier si le disjoncteur DJ
n’est pas déclenché. Refaire la programmation depuis l’étape 2.
11. FONCTIONNEMENT ET MESSAGES D’ERREUR
Une temporisation de 1,5 seconde retarde le démarrage du moteur lorsqu’on actionne la clef, ceci an de
ne pas pouvoir inverser le mouvement du tablier de manière trop brutale.
Voici la signication des différentes indications afchées par l’automate :
11.1 Vérication du fonctionnement
AFFICHAGE SIGNIFICATION
04340
M808
L’écran indique en permanence le nombre de tours comptés ou décomptés
par l’automate. Si la position du compteur a bien été indiquée et si les
raccordements sont corrects, la valeur du compteur lorsque la couverture
est déroulée (aux environs de 0) est inférieure à la valeur en position
couverture enroulée (peut varier des environs de 4000 pour une piscine de
4 mètres jusqu’aux environs de 7500 pour 12 mètres).
03505
M811
La clef est en position “OUVERTURE” et le tablier s’enroule. Ceci permet
de vérier que la programmation a été correctement effectuée.
03775
M810
La clef est en position “FERMETURE” et le tablier se déroule. Ceci permet
de vérier que la programmation a été correctement effectuée.
TRÈS IMPORTANT !
SI L’INSTALLATION ET LA PROGRAMMATION ONT ÉTÉ CORRECTEMENT EFFECTUÉES, LA CLEF DE COMMANDE NE PEUT
PAS ÊTRE RELACHÉE PENDANT LE DÉROULEMENT DU TABLIER SANS QUE LE MOTEUR NE S’ARRÊTE, PAR CONTRE CECI
DOIT POUVOIR SE FAIRE LORS DE LA MANOEUVRE D’ENROULEMENT.
SI CE N’EST PAS LE CAS, REPRENDRE LA PROCÉDURE DE PROGRAMMATION À PARTIR DE L’ÉTAPE 2, CAR CELLE-CI A
ÉTÉ MAL EFFECTUÉE, LA COUVERTURE N’EST PAS EN CONFORMITÉ AVEC LA NORME NF P 90-308, ET LE FABRICANT
DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ DE CE QUI POURRAIT EN DÉCOULER.
2019/01 - Indice de révision : N - Code : 34201 PROTECTION & SÉCURITÉ
18/60

12. UTILISATION
La manoeuvre de la couverture nécessite une seule personne.
A titre indicatif, 2 minutes et 30 secondes environ sont nécessaires au mouvement complet du tablier pour
une piscine de 12 mètres.
Pour ouvrir le bassin, tourner la clef du boîtier de commande sur «OUV» pendant au moins 2 secondes.
En la relâchant, le tablier poursuit son enroulement autour de l’axe automatiquement. Pour interrompre
cette phase, tourner la clef sur «FER» pendant 1,5 seconde, puis la relâcher en position centrale (sur le
«0»). L’arrêt du mouvement d’ouverture se fera automatiquement par n de course.
Pour fermer le bassin, tourner la clef du boîtier de commande sur «FER» pendant au moins 2s. Si la
clef est relâchée durant cette phase, le tablier cesse de s’enrouler autour de l’axe, conformément aux
directives de la norme NF P90-308. L’arrêt du mouvement de fermeture se fera automatiquement par n
de course.
13. ENTRETIEN ET HIVERNAGE
La motorisation COVERDECK ne nécessite aucun entretien.
Ne jamais tenter d’ouvrir le moteur. Il est pressurisé avec un gaz qui s’échapperait à la moindre tentative
d’ouverture.
La courroie de la motorisation est réglée en usine grâce à l’excentrique de réglage présent sur le asque
et autour duquel est positionné le moteur. Attention de ne jamais desserrer cet excentrique, car la courroie
se détendrait et risquerait de nuire au bon fonctionnement de la motorisation COVERDECK.
Toutefois, il est possible d’hiverner le moteur de COVERDECK après avoir déroulé le tablier sur le bassin :
1 Dévisser et débrancher le connecteur moteur (attention, ne pas le laisser tremper dans l’eau) ;
2 A la place du connecteur moteur, visser le bouchon d’hivernage fourni à demeure de la prise ;
3 Dévisser les 4 vis qui maintiennent le moteur (attention, ne pas desserrer l’excentrique de réglage) ;
4 Ôter le moteur et déloger la courroie du pignon d’entraînement ;
5 Remiser le moteur au sec, à l’abri des intempéries.
A la remise en service, effectuer les mêmes opérations dans l’ordre inverse. Il est probable qu’un
décalage des ns de course se soit produit. Vérier alors leur précision en réalisant une ouverture et une
fermeture complète. Au besoin, procéder à une nouvelle programmation des ns de course si celles-ci ne
correspondent plus. (Pour cela, reprendre la procédure de programmation à l’étape 2.)
2019/01 - Indice de révision : N - Code : 34201PROTECTION & SÉCURITÉ 19/60

14.1 Boîtiers coverdeck & poutre coverdeck
13
6
7
245
8
13
6
7
245
8
13
6
7
245
8
N° Désignation Qté.
1Plaque sous margelle Coverdeck 2
2Platine support de poutre Coverdeck 2
3* Vis F HC M8x20 14*
4Boîtier de poutre 2
5Ecrou Q M8 8
6Cheville Upat Express M8x50 A4 6
7Joint de support de poutre 2
8Vis F HC M8x16 8
Régler les boîtiers de poutre en hauteur, en utilisant les trous
correspondants selon l’épaisseur des margelles, de façon que le
haut de la poutre soit à la même hauteur que le haut des mar-
gelles ou s’en approche au maximum.
Margelle M55 Margelle M40 Margelle M30
Assemblage côté gauche
“côté gauche”“côté droit”
*4 vis en trop si l’option PPS n’est pas retenue
Assemblage côté droit
Poutre
Coverdeck
Boîtier de poutre
Coverdeck
Platine support
de poutre
Plaque sous
margelle
Joint de support
de poutre
Lors de l’assemblage, utiliser les canons taraudés de manière
que la platine support de poutre soit avancée de chaque côté au
maximum vers la piscine et non pas vers les caillebotis.
14. MONTAGE DES POUTRES
2019/01 - Indice de révision : N - Code : 34201 PROTECTION & SÉCURITÉ
20/60
Table of contents
Languages:
Other BWT Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Chauvet
Chauvet Colorado 2 Zoom Tour user manual

DHR
DHR DHR60 LED Technical manual

iGuzzini
iGuzzini MINIWOODY LED manual

Big Red Rooster
Big Red Rooster BRRC117 owner's manual

SloanLED
SloanLED SignBOX 3 Slim installation guide

Federal Signal Corporation
Federal Signal Corporation 121X Series Installation and service instructions

Novolink
Novolink LED String Lights Instructions for use

EuroLite
EuroLite LED ML-56 COB RGBW 3X30W NSP FLOOR user manual

Elation
Elation ELED STRIP 100 User instructions

PXM
PXM PX863 user manual

Viabizzuno
Viabizzuno toccami A9.533.61 Installing instructions

BAYLED
BAYLED PRIMUS PRL-6 (FIXED) installation guide