C.P. Electronics UHS7 User manual

UHS7
Infrared user handset
Infrarot-Fernbedienung
Mando con tecnología de infrarrojos
Aparelho de infravermelho do usuário
Combiné utilisateur à infrarouge
Telecomando utente all'infrarosso
Ref WD551 v3
ENPoint the handset at the device and press the buttons
shown.An LED in the device flashes when it receives a command.
ESApunte con el mando al detector y pulse los botones que se
indican. Un LED parpadea en el detector cuando recibe una
orden.
FRPointer le combiné vers le détecteur et appuyer sur les
boutons indiqués. Un voyant LED clignote sur le dispositif lorsqu'il
reçoit une commande.
DERichten Sie das Handset auf den Detektor und drücken Sie
die angezeigten Tasten. Eine LED im Gerät blinkt, wenn ein Befehl
empfangen wird.
PTAponte o telecomando para o detector e pressione os botões
mostrados. Um LED do dispositivo pisca ao receber um comando.
ITIndirizzare il telecomando verso il rilevatore e premere i
pulsanti indicati. Il LED del dispositivo lampeggerà una volta
ricevuto un comando.
ENTo turn the lights on
PTPara ligar a iluminação.
DE UmdieBeleuchtungeinzuschalten.
FRPour allumer les lumières.
ESPara encender las luces.
ITPer accendere l'illuminazione.
ENTo raise the light level (for
dimming devices)
PT Para aumentar o nível de
iluminação (para dispositivos
redutores de iluminação (dimmers)
DEZur Erhöhung des Lichtpegels
(für Dimm-Vorrichtungen)
FRPour augmenter le niveau de
luminosité (pour les dispositifs à
gradation)
ESPara subir el nivel de luz (para
dispositivos de atenuación)
ITPer aumentare il livello della luce
(per i dispositivi di regolazione)
ENTo lower the light level (for
dimming devices)
PTPara diminuir o nível de
iluminação (para dispositivos
redutores de iluminação (dimmers)
DESenkung des Lichtpegels (für
Dimm-Vorrichtungen)
FRPour abaisser le niveau de
luminosité (pour les dispositifs à
gradation)
ESPara bajar el nivel de luz (para
dispositivos de atenuación)
ITPer ridurre il livello della luce (per i
dispositivi di regolazione)
ENTo turn the lights off
PTDesligar a iluminação.
DE UmdieBeleuchtungauszuschalten.
FRPour éteindre les lumières.
ESPara apagar las luces.
ITPer spegnere l'illuminazione.
ENTo choose a scene
PTPara escolher uma cena
DEAuswahl eines Szenarios
FRPour sélectionner une ambiance
ESPara elegir una escena
ITPer scegliere una scena
811111

ENClean the exterior of the handset using
a damp cloth. Stubborn marks can be
removed by using a mild detergent.
PTLimpe a parte externa do dispositivo
usando um tecido úmido. Marcas mais
difíceis podem ser removidas usando-se um
detergente suave.
DEReinigen Sie das Gehäuse der
Fernbedienung mit einem feuchten Tuch.
Hartnäckige Flecken können mit einem
milden Reinigungsmittel entfernt werden.
FRNettoyez l'extérieur du combiné avec un
chiffon humide. Les taches plus difficiles
peuvent être éliminées avec un savon ou
détergent doux.
ESLimpie la superficie del mando con
paño húmedo. Las manchas difíciles se
pueden eliminar usando un detergente
suave.
ITPulisci la parte esterna del telecomando
con un panno umido. È possibile rimuovere
le macchie più ostinate con un detergente
non aggressivo.
123
CR2025
CR2025
ENIf this symbol is on the product or
battery, you must dispose of the
product or battery in the correct
manner and must not treat it as
household or general waste.
PTSe este símbolo for encontrado
no produto ou na bateria, será
necessário descartar o produto ou
bateria da maneira correta, não
tratando-os como resíduo doméstico
ou geral.
DEWenn sich dieses Symbol auf
dem Produkt oder der Batterie
befindet, müssen Sie das Produkt
oder die Batterie auf korrekte Weise
entsorgen und dürfen sie nicht als
Haushalts- oder allgemeinen Abfall
behandeln.
FRSi ce symbole est indiqué sur le
produit ou la batterie, il doit être mis
au rebut conformément à la
réglementation de la protection de
l'environnement, et il ne doit pas être
jeté avec les ordures ménagères.
ESSi aparece este símbolo en el
producto o la batería, debe
deshacerse de ellos de la forma
correcta, y no como si fueran residuos
domésticos comunes.
ITSe questo simbolo è presente sul
prodotto o sulla batteria, smaltirlo
nella maniera corretta e non nei rifiuti
indifferenziati o casalinghi.
EN Technical data
Dimensions mm 86 x 4 x 67
Weight kg 0.017
Battery 3V DC lithium battery CR2025
Infrared range m 7
Temperature ºC 0 to 40
Humidity 5 to 95% non-condensing
Compliance EMC-2004/108/EC
DE Technische Daten
Abmessungen mm 86 x 4 x 67
Gewicht kg 0.017
Batterie 3V DC Lithium-Batterie CR2025
Infrarot-Bereich m 7
Temperatur ºC 0 bis 40
Feuchtigkeit 5 bis 95% nicht-kondensierend
Eingehaltene
Normen
EMC-2004/108/EC
ES Datos técnicos
Dimensiones (mm) 86 x 4 x 67
Peso (kg) 0.017
Batería Batería de litio 3 V DC CR2025
Alcance de
infrarrojos (m)
7
Temperatura ºC De 0 a 40
Humedad Del 5 al 95% sin condensación
Conformidad con
normativas
EMC-2004/108/EC
PT Dados técnicos
Dimensões mm 86 x 4 x 67
Peso (kg) 0.017
Bateria Bateria de lítio de 3 Vcc CR2025
Faixa de
infravermelho m
7
Temperatura (ºC) 0 a 40
Umidade 5% a 95%, sem condensação
Compatibilidade EMC-2004/108/EC
FR Données techniques
Dimensions mm 86 x 4 x 67
Poids kg 0.017
Batterie Batterie au lithium 3V CC CR2025
Portée infrarouge
m
7
Température ºC 0 à 40
Humidité 5 à 95% sans condensation
Conformité EMC-2004/108/EC
IT Specifiche tecniche
Dimensioni in mm 86 x 4 x 67
Peso in kg 0.017
Batteria Batteria al litio 3 V CC CR2025
Metri di distanza
all'infrarosso
7
Temperatura ºC Da 0 a 40
Umidità da 5 a 95% senza condensa
Conformità EMC-2004/108/EC
CP Electronics
Brent Crescent
London NW10 7XR UK
Tel: +44 (0)333 900 0671
Fax: +44 (0)333 900 0674
Due to our policy of continual product improvement, CPElectronics reserves the right to alter the specification of this product without prior notice.
Ref: WD551 v3
http://www.cpelectronics.co.uk/
enquiry@cpelectronics.co.uk
Other C.P. Electronics Handset manuals