Caffitaly System F04MK User manual

Italiano Manuale di istruzioni
English Instruction book
Deutsch Bedienungsanleitung
Français Mode d'emploi
Español Manual de instrucciones
Português Manual de instruções
Nederlands Gebruiksaanwijzing
t
e
s
t
e
d
Safety
EMC
Model F04MK

2
Italiano
Avvertenze di sicurezza
Leggere con ATTENZIONE le seguenti istruzioni!
Eviterete cosi' i rischi di infortuni e danni all'apparecchio.
• Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche e
similari come ad esempio: aree cucina per il personale di negozi, uffi ci e altri ambienti
di lavoro; in alberghi, agriturismo, motel, Bed & Breakfast e altri ambienti di tipo
residenziale.
• L’apparecchio deve essere utilizzato solo per montare e riscaldare il latte. Qualsiasi
altro utilizzo non previsto da queste istruzioni può essere causa di danni alle persone
e far decadere la garanzia. Il costruttore non risponde per danni derivanti da un uso
improprio dell’apparecchio.
• Dopo aver tolto l’imballaggio, assicuratevi dell’integrità dell’apparecchio. In caso
di presenza di danni, o al primo segnale di difettosità (rumori o odori insoliti), o per
qualsiasi problema riscontrato all’interno dell’apparecchio, non utilizzarlo e rivolgersi ad
un Centro Assistenza Autorizzato.
• Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, ecc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
• Utilizzare l’apparecchio solo se il cavo di alimentazione è intatto. Per la sostituzione del
cavo, se danneggiato, rivolgersi esclusivamente ad un Centro Assistenza Autorizzato.
Pericolo di morte per scosse elettriche.
• Conservare ed utilizzare l’apparecchio solo in locali interni. Assicurarsi che gli elementi
elettrici, spine e cavi siano asciutti. Mai immergere l’apparecchio.
• Proteggere l’apparecchio da schizzi o gocciolamenti. Elettricità e acqua insieme
provocano pericolo di morte per scariche elettriche.
• Collegare l’apparecchio solo a prese di corrente a norma di legge. Assicurarsi che la
tensione della rete elettrica corrisponda a quella indicata nella targhetta dati situata sul
fondo dell’apparecchio.
• Il piano sul quale viene installato l’apparecchio deve essere livellato, solido, fermo e
resistente al calore; il piano d’appoggio non deve superare i 2° d’inclinazione.
• Non consentire l’uso dell’apparecchio a bambini (anche di età superiore agli 8 anni),
a persone con ridotte capacità psico-fi sico-sensoriali, o con esperienza e conoscenze
insuffi cienti, a meno che non siano attentamente sorvegliate e istruite da una persona
responsabile della loro incolumità. Sorvegliare i bambini, assicurandosi che non
giochino con l’apparecchio!
• Non lasciare il cavo di alimentazione vicino a superfi ci calde, a spigoli o oggetti taglienti.
• Mai rimuovere parti dell’apparecchio mentre è in funzione. Non inserire alcun oggetto nelle
aperture. Questo potrebbe causare scosse elettriche! Qualsiasi intervento non illustrato in
queste istruzioni deve essere eseguito solo da un Centro Assistenza Autorizzato!
• Non staccare il cavo di alimentazione tirandolo, ma estrarlo impugnando la spina per
evitare di danneggiarlo.
• Pulire scrupolosamente e regolarmente l’apparecchio dopo ogni utilizzo. Il deposito che
si crea in caso di mancata pulizia, potrebbe essere dannoso per la salute e il corretto
funzionamento. Scollegare l’apparecchio e lasciarlo raff reddare prima di procedere alla
pulizia.
• Non lavare le parti in lavastoviglie, non immergere l'apparecchio in acqua (escluso
coperchio e inserto) e non dirigere getti d'acqua verso la parte inferiore dell'apparecchio
o la base. Questo può danneggiare permanentemente l’apparecchio e invalidare la
garanzia. Pericolo di scosse elettriche.
• Aff errare l’apparecchio mediante la maniglia.
• La base in allegato non può essere utilizzata per usi diversi da quello destinato.
• Utilizzare sempre l’apparecchio con il coperchio in posizione.
• Conservare queste istruzioni.

3
Italiano
1. Coperchio
2. Inserto miscelatore/montalatte (supporto + frusta)
3. Contenitore latte
4. Base
5. Tastiera
Al primo utilizzo
L’apparecchio può essere utilizzato per eff ettuare le seguenti operazioni:
• Montare e riscaldare il latte (premere 1 volta interruttore A - LED BIANCO);
• Montare il latte senza riscaldarlo (premere 1 volta interruttore B - LED BLU);
• Riscaldare il latte senza montarlo (premere 1 volta interruttore C - LED BIANCO).
L’apparecchio è dotato di un accessorio, "inserto miscelatore/montalatte"(composto da
supporto + frusta), che è da utilizzare sempre, qualunque sia l'operazione scelta.
Prima di utilizzare il montalatte, pulire tutte le parti (vedere il paragrafo “PULIZIA E
MANUTENZIONE” ). Non utilizzare l'apparecchio senza latte.
Nota: l'apparecchio si spegna scollegandolo dalla rete elettrica.
1
2
3
4
5
MAX FROTH
MIN
MAX MILK
A
B
C
Descrizione montalatte

4
Allarmi
L'apparecchio ha accesi contemporaneamente i tasti "Montare e riscaldare il latte" (LED
BIANCO) e "Montare il latte senza riscaldare" (LED BLU), come da fi gura 1, quando:
• Si preme un qualsiasi tasto e non è presente il contenitore latte nella base.
• Si preme un qualsiasi tasto e non c'è latte all'interno del contenitore.
• Si preme un qualsiasi tasto e non c'è l'inserto miscelatore/montalatte all'interno del
contenitore.
• Si rimuove il contenitore latte dalla base mentre il ciclo non è terminato.
NOTA IMPORTANTE: Per resettare l'allarme e tornare allo stato di utilizzo, premere
DUE volte un qualsiasi tasto.
Montare e riscaldare il latte
• Collocare l’apparecchio su una superfi cie piana.
• Rimuovere il contenitore dalla base.
• Rimuovere il coperchio e assicurarsi della presenza dell'inserto miscelatore/montalatte
all'interno del contenitore.
• Riempire il contenitore con la quantità di latte consigliata, riposizionare il coperchio e il
contenitore all'interno della base.
Nota: per ottenere una miglior schiuma, utilizzare il latte a temperatura frigorifera (circa 3°-5°C).
Per evitare che il latte trabocchi dopo essere stato montato, la quantità massima di latte
consigliata (150ml) non deve superare la linea di contrassegno MAX FROTH; questo perchè
il latte montato aumenta il suo volume iniziale.
• Collegare la spina in una presa di corrente. L'apparecchio emette un segnale sonoro (Bip).
• Premere il tasto A; gli altri tasti si spengono. L'inserto montalatte inizia a ruotare e
montare il latte. Una volta raggiunta la temperatura stabilita, l’inserto montalatte si
ferma; l'apparecchio emette un segnale sonoro (Bip) e si accendono tutti i tasti.
Nota: Si puo’ interrompere il ciclo anticipatamente, premendo il tasto 1 volta. Durante il
funzionamento non rimuovere il contenitore latte.
• Quando l’apparecchio ha smesso di funzionare, rimuovere il contenitore dalla base e
versare il latte caldo e montato (Fig.2).
• Spegnere sempre l’apparecchio scollegandolo dalla rete elettrica a fi ne utilizzo.
Nota: Si consiglia di pulire l’apparecchio da eventuali residui di latte dopo ogni
utilizzo, onde evitare rischi per la salute e malfunzionamenti.
Italiano

5
Montare il latte senza riscaldarlo
• Collocare l’apparecchio su una superfi cie piana.
• Rimuovere il contenitore dalla base.
• Rimuovere il coperchio e assicurarsi della presenza dell'inserto miscelatore/montalatte
all'interno del contenitore.
• Riempire il contenitore con la quantità di latte consigliata, riposizionare il coperchio e il
contenitore all'interno della base.
Nota: per ottenere una miglior schiuma, utilizzare il latte a temperatura frigorifera (circa 3°-5°C).
Per evitare che il latte trabocchi dopo essere stato montato, la quantità massima di latte
consigliata (150ml) non deve superare la linea di contrassegno MAX FROTH; questo perchè
il latte montato aumenta il suo volume iniziale.
• Collegare la spina in una presa di corrente. L'apparecchio emette un segnale sonoro (Bip).
• Premere il tasto B; gli altri tasti si spengono. L'inserto montalatte inizia a ruotare e
montare il latte. Una volta raggiunta la montatura stabilita, l’inserto montalatte si ferma;
l'apparecchio emette un segnale sonoro (Bip) e si accendono tutti i tasti.
Nota: Si puo’ interrompere il ciclo anticipatamente, premendo il tasto 1 volta. Durante il
funzionamento non rimuovere il contenitore latte.
• Quando l’apparecchio ha smesso di funzionare, rimuovere il contenitore dalla base e
versare il latte freddo e montato (Fig.2).
• Spegnere sempre l’apparecchio scollegandolo dalla rete elettrica a fi ne utilizzo.
Nota: Si consiglia di pulire l’apparecchio da eventuali residui di latte dopo ogni
utilizzo, onde evitare rischi per la salute e malfunzionamenti.
Riscaldare il latte senza montarlo
• Collocare l’apparecchio su una superfi cie piana.
• Rimuovere il contenitore dalla base.
• Rimuovere il coperchio e assicurarsi della presenza dell'inserto miscelatore/montalatte
all'interno del contenitore.
• Riempire il contenitore con la quantità di latte consigliata, riposizionare il coperchio e il
contenitore all'interno della base.
Nota: la quantità massima di latte consigliata (250ml) non deve superare la linea di
contrassegno MAX MILK.
• Collegare la spina in una presa di corrente. L'apparecchio emette un segnale sonoro (Bip).
• Premere il tasto C; gli altri tasti si spengono. L'inserto montalatte inizia a ruotare
lentamente. Una volta raggiunta la temperatura stabilita, l’inserto montalatte si ferma;
l'apparecchio emette un segnale sonoro (Bip) e si accendono tutti i tasti.
Nota: Si puo’ interrompere il ciclo anticipatamente, premendo il tasto 1 volta. Durante il
funzionamento non rimuovere il contenitore latte.
• Quando l’apparecchio ha smesso di funzionare, rimuovere il contenitore dalla base e
versare il latte caldo (Fig.2).
• Spegnere sempre l’apparecchio scollegandolo dalla rete elettrica a fi ne utilizzo.
Nota: Si consiglia di pulire l’apparecchio da eventuali residui di latte dopo ogni
utilizzo, onde evitare rischi per la salute e malfunzionamenti.

6
Italiano
Pulizia e manutenzione
Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente e lasciarlo raff reddare prima di
pulirlo.
ATTENZIONE: non immergere la base nell’acqua.
• Solamente il contenitore latte è possibile lavarlo anche in lavastoviglie.
• Rimuovere la guarnizione dal coperchio e lavarli con acqua calda e detergente neutro
(Fig.3). Sciacquare abbondantemente ed asciugare. Rimontare la guarnizione sul
coperchio.
• Rimuovere la frusta metallica dal supporto (Fig.4), lavarli con acqua calda (NON in
lavastoviglie) e rimontarli.
• Pulire l’esterno del contenitore con un panno umido o un detergente delicato.
Nota: Non usare detergenti abrasivi per pulire l’esterno dell’apparecchio, per evitare la
perdita di brillantezza.
FIG.1
FIG.3 FIG.4
FIG.2

7
English
Safety instructions
Read the following instructions CAREFULLY!
In this way you will prevent the risk of accidents and damage to the appliance.
• This appliance is designed for use in domestic and similar applications, such as staff
kitchen areas in shops, offi ces and other workplaces; in hotels, holiday farms, motels,
B&Bs and other residential-type places.
• The appliance must only be used to froth and heat milk. Any use diff erent from
that covered by these instructions can result in injury and voids the warranty. The
manufacturer declines any liability for damage resulting from improper use of the
appliance.
• After unpacking, check the good condition of the appliance. In case of damage, or at the
fi rst sign of faultiness (unusual noises or odours), or for any problem occurring inside
the appliance, do not use it. Contact an Authorised Service Centre.
• The packaging elements (plastic bags, etc.) are potential hazards and must not be left
within reach of children.
• Only use the appliance if the power cord is intact. To replace a damaged cord, contact
an Authorised Service Centre. Danger of death caused by electric shocks.
• The appliance should only be used and stored indoors. Make sure the electrical
elements, plugs and cords are dry. Never immerse the appliance.
• Protect the appliance from sprays and drips. Water and electricity together create a risk
of electrocution.
• Only connect the appliance to approved power sockets. Make sure the mains voltage
matches that shown on the data plate located on the bottom of the appliance.
• The surface on which the appliance is installed must be level, solid, stationary and heat
resistant; the support surface must not slope more than 2°.
• Do not allow the appliance to be used by children (even over 8 years old) with impaired
mental, physical or sensory faculties or insuffi cient experience and expertise, unless
they are carefully supervised and instructed by a person responsible for their safety.
Children must be kept under supervision to prevent them from playing with the
appliance!
• Do not leave the power cord near hot surfaces and sharp edges or objects.
• Never remove parts of the appliance while it is on. Do not insert anything in the
openings. This could cause electric shocks! Any operation not described in this
instruction manual must only be carried out by an Authorised Service Centre!
• Grip the plug without pulling on the cord to disconnect it.
• Clean the appliance carefully and regularly every time it is used. Otherwise, the grime
that forms could be harmful to health and aff ect proper appliance operation. Unplug the
appliance and allow it to cool before cleaning.
• Do not wash the parts in a dishwasher, do not put the appliance in water (apart from
the lid and insert) and do not direct jets of water towards the bottom of the appliance or
base. This can permanently damage the appliance and invalidate the warranty. Danger
of electric shocks.
• Hold the appliance by the handle.
• The base supplied must only be used for its intended purpose.
• Always use the appliance with the lid in place.
• Keep these instructions.

8
English
1. Lid
2. Mixer/milk frother insert (support + whisk)
3. Milk container
4. Base
5. Keypad
First use
The appliance can be used for the following operations:
• Froth and heat milk (press (once) the switch A - LED WHITE);
• Froth milk without heating it (press (once) the switch B - LED BLUE);
• Heat milk without frothing it (press (once) the switch C - LED WHITE).
The appliance is equipped with a "mixer/milk frother insert" accessory (support + whisk),
which must always be used, whatever the chosen operation.
Before using the milk frother, clean all the parts (see "CLEANING AND MAINTENANCE").
Do not use the appliance without milk.
Note: The appliance switches off by disconnecting it from the power supply.
1
2
3
4
5
MAX FROTH
MIN
MAX MILK
A
B
C
Description of milk frother

9
English
Alarms
The appliance has the ”Froth and heat milk" (WHITE LED) and "Froth milk without
heating" (BLUE LED) buttons lit up at the same time, as shown in fi gure 1, when:
• Any button is pressed and the milk container is not in the base.
• Any button is pressed and there is no milk in the container.
• Any button is pressed and the mixer/frother insert is not inside the container.
• The milk container is removed from the base when the cycle has not fi nished.
IMPORTANT NOTE: To reset the alarm and return to operation status, press any
button TWICE.
Frothing and heating milk
• Place the appliance on a fl at surface.
• Remove the container from the base.
• Remove the lid and make sure the mixer/milk frother insert is inside the container.
• Fill the container with the recommended amount of milk, put back the lid and the
container inside the base.
Note: For better froth, use milk straight from the refrigerator (approx. 3°-5°C).
To prevent the milk from spilling after frothing, the maximum recommended amount of milk
(150ml) must not exceed the line mark MAX FROTH; this is because when frothed, milk
increases its initial volume.
• Insert the plug in a power socket. The appliance will beep.
• Press the button A; the other buttons go off . The milk frother will start rotating and
frothing the milk. When the required temperature is reached, the milk frother insert
stops; the appliance beeps and all the buttons light up.
Note: The cycle can be stopped in advance by pressing the button once. Do not remove the
milk container during operation.
• When the appliance stops, remove the container from the base and pour the hot frothed
milk (Fig.2).
• Always switch the appliance off by disconnecting it from the mains after use.
Note: It is advisable to clean the appliance of any milk residues after every use, to
avoid risks to health and prevent malfunctioning.

10
English
Frothing milk without heating it
• Place the appliance on a fl at surface.
• Remove the container from the base.
• Remove the lid and make sure the mixer/milk frother insert is inside the container.
• Fill the container with the recommended amount of milk, put back the lid and the
container inside the base.
Note: For better froth, use milk straight from the refrigerator (approx. 3°-5°C).
To prevent the milk from spilling after frothing, the maximum recommended amount of milk
(150ml) must not exceed the line mark MAX FROTH; this is because when frothed, milk
increases its initial volume.
• Insert the plug in a power socket. The appliance will beep.
• Press the button B; the other buttons go off . The milk frother will start rotating and
frothing the milk. When the required frothing is reached, the milk frother insert stops; the
appliance beeps and all the buttons light up.
Note: The cycle can be stopped in advance by pressing the button once. Do not remove the
milk container during operation.
• When the appliance stops, remove the container from the base and pour the cold
frothed milk (Fig.2).
• Always switch the appliance off by disconnecting it from the mains after use.
Note: It is advisable to clean the appliance of any milk residues after every use, to
avoid risks to health and prevent malfunctioning.
Heating milk without frothing it
• Place the appliance on a fl at surface.
• Remove the container from the base.
• Remove the lid and make sure the mixer/milk frother insert is inside the container.
• Fill the container with the recommended amount of milk, put back the lid and the
container inside the base.
Note: The recommended maximum amount of milk (250ml) must not exceed the line marked
MAX MILK.
• Insert the plug in a power socket. The appliance will beep.
• Press the button C; the other buttons go off . The milk frother insert will start rotating
slowly. When the required temperature is reached, the milk frother insert stops; the
appliance beeps and all the buttons light up.
Note: The cycle can be stopped in advance by pressing the button once. Do not remove the
milk container during operation.
• When the appliance stops, remove the container from the base and pour the hot milk
(Fig.2).
• Always switch the appliance off by disconnecting it from the mains after use.
Note: It is advisable to clean the appliance of any milk residues after every use,
to avoid risks to health and prevent malfunctioning.

11
English
Cleaning and maintenance
Always unplug the appliance and leave it to cool before cleaning it.
ATTENTION: Do not put the base in water.
• Only the milk container can be also be put in a dishwasher.
• Remove the gasket from the lid and wash them with warm water and mild detergent
(Fig.3). Rinse thoroughly and dry. Refi t the gasket on the lid.
• Remove the metal whisk from the support (Fig.4), wash them with hot water (NOT in
a dishwasher) and refi t.
• Clean the outside of the container using a damp cloth or a mild detergent.
Note: To prevent dulling, do not use abrasive detergents to clean the outside of the
appliance.
FIG.1
FIG.3 FIG.4
FIG.2

12
Deutsch
Sicherheitshinweise
Die nachfolgende Bedienungsanleitung bitte AUFMERKSAM durchlesen!
So können Unfälle und Schäden am Gerät vermieden werden.
• Dieses Gerät ist dafür bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
werden, wie beispielsweise: Personalküchen von Geschäften, Büros und anderen gewerblichen
Bereichen; in Hotels, Agrotourismusbetrieben, Motels, Frühstückspensionen und anderen
Wohneinrichtungen.
• Das Gerät darf nur zum Aufschäumen und Erhitzen von Milch verwendet werden. Jede
andere Verwendung, die nicht in dieser Bedienungsanleitung vorgesehen ist, kann zu
Personenschäden führen und bewirkt den Verfall der Garantie. Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die auf unsachgemäße Verwendung des Geräts zurückzuführen sind.
• Das Gerät auspacken und auf eventuelle Schäden untersuchen. Falls Schäden festgestellt
werden oder bei ersten Anzeichen einer Störung (anomales Betriebsgeräusch oder Gerüche),
das Gerät nicht benutzen und sich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum wenden.
• Die Verpackungsmaterialien (Kunststoff tüten usw.) sind potentiell gefährlich und dürfen nicht in
der Reichweite von Kindern gelassen werden.
• Das Gerät darf nur mit intaktem Netzkabel betrieben werden. Wenden Sie sich für den
Austausch eines defekten Netzkabels ausschließlich an eine autorisierte Kundendienststelle.
Gefahr tödlicher Stromschläge.
• Das Gerät nur in Innenräumen benutzen und lagern. Sicherstellen, dass elektrische Bauteile,
Stecker und Kabel trocken sind. Das Gerät nie in Wasser tauchen.
• Das Gerät vor Spritz- und Tropfwasser schützen. Die Kombination von Elektrizität und Wasser
stellt eine tödliche Gefahr durch Stromschläge dar.
• Das Gerät nur an Steckdosen anschließen, die den gesetzlichen Bestimmungen
entsprechen. Sicherstellen, dass die Netzspannung der Angabe auf dem Typenschild auf der
Geräteunterseite entspricht.
• Die Arbeitsfl äche, auf der das Gerät installiert wird, muss eben, stabil, standfest und
hitzebeständig sein; die Aufl agefl äche darf eine Neigung von 2° nicht überschreiten.
• Das Gerät darf nicht von Kindern (auch wenn sie älter als 8 Jahre sind) oder von Personen mit
eingeschränkten geistigen, körperlichen oder sensorischen Fähigkeiten oder ungenügender
Erfahrung und Kenntnissen benutzt werden, soweit sie nicht durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person aufmerksam überwacht und angeleitet werden. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Netzkabel nicht in der Nähe von heißen Flächen, Kanten oder scharfen Gegenständen
lassen.
• Nie Teile des Gerätes entfernen, während dieses in Betrieb ist. Keine Gegenstände in die
Öff nungen einführen; dies kann zu Stromschlägen führen! Alle Eingriff e, die nicht in dieser
Bedienungsanleitung aufgeführt sind, dürfen nur durch eine autorisierte Kundendienststelle
durchgeführt werden!
• Nicht am Netzkabel ziehen, sondern am Stecker anfassen, um Schäden zu vermeiden.
• Das Gerät regelmäßig nach jedem Gebrauch gründlich reinigen. Die Ablagerungen, die sich bei
unzureichender Reinigung bilden, können gesundheitsschädlich sein und den korrekten Betrieb
beeinträchtigen. Vor der Reinigung das Gerät vom Stromnetz trennen und abkühlen lassen.
• Die Einzelteile nicht in der Spülmaschine waschen, das Gerät nicht in Wasser tauchen (gilt nicht
für Deckel und Einsatz) und beim Reinigen keine Wasserstrahlen auf die Unterseite des Geräts
oder den Sockel richten. Dadurch könnte das Gerät dauerhaft beschädigt werden und die
Garantie verfallen. Gefahr tödlicher Stromschläge.
• Das Gerät am Henkel anfassen.
• Der mitgelieferte Sockel darf nur für den vorgesehenen Gebrauch verwendet werden.
• Beim Benutzen des Gerätes immer darauf achten, dass der Deckel richtig positioniert ist.
• Diese Bedienungsanleitung aufbewahren.

13
1. Deckel
2. Rühr-/Schaumeinsatz (Halterung + Schaumschläger)
3. Milchbehälter
4. Sockel
5. Tastatur
Bei Erstgebrauch
Das Gerät kann für die folgenden Funktionen verwendet werden:
• Milch aufschäumen und erhitzen (Taste A einmal drücken – WEISSES LED);
• Milch ohne Erhitzen aufschäumen (Taste B einmal drücken – BLAUES LED);
• Milch ohne Aufschäumen erhitzen (TasteC einmal drücken – WEISSESLED).
Das Gerät ist mit dem Zusatzteil „Rühr-/Schaumeinsatz“ (bestehend aus Halterung +
Schaumschläger) ausgestattet, dessen Verwendung für alle Funktionen erforderlich ist.
Vor dem Gebrauch des Milchaufschäumers alle Teile gründlich reinigen (siehe Absatz
„REINIGUNG UND WARTUNG“). Das Gerät darf nicht ohne Milch verwendet werden.
Bitte beachten: Das Gerät muss bei Trennung vom Stromnetz ausgeschaltet werden.
1
2
3
4
5
MAX FROTH
MIN
MAX MILK
A
B
C
Beschreibung des Milchaufschäumers

14
Alarme
Am Gerät leuchten gleichzeitig die Tasten „Milch aufschäumen und erhitzen“ (WEISSE
LED) und „Milch aufschäumen ohne erhitzen“ (BLAUE LED), wie auf Abbildung 1 gezeigt,
wenn:
• Eine beliebige Taste gedrückt wird und der Behälter nicht in der Basis steht.
• Eine beliebige Taste gedrückt wird und der Behälter keine Milch enthält.
• Eine beliebige Taste gedrückt wird und der Misch-/Schäumeinsatz nicht im Behälter
vorhanden ist.
• Der Milchbehälter von der Basis genommen wird, solange der Zyklus noch nicht
abgeschlossen ist.
WICHTIGER HINWEIS: Zum Rücksetzen des Alarms und Rückkehr zum Gebrauch eine
beliebige Taste ZWEI Mal drücken.
Milch aufschäumen und erhitzen
• Das Gerät auf eine ebene Fläche stellen.
• Den Behälter vom Sockel nehmen.
• Den Deckel abnehmen und überprüfen, dass der Rühr-/Schaumeinsatz im Inneren des
Behälters vorhanden ist.
• Den Behälter mit der empfohlenen Menge Milch füllen, den Deckel aufsetzen und den
Behälter auf den Sockel stellen.
Bitte beachten: Für eine optimale Schaumbildung, die Milch direkt aus dem Kühlschrank
verwenden (ca. 3°-5°C).
Um ein Übergehen der aufgeschäumten Milch zu vermeiden, darf die maximal empfohlene
Milchmenge (150 ml) die Füllmarkierung MAX FROTH nicht übersteigen, da die
aufgeschäumte Milch ihr Volumen vermehrt.
• Den Stecker in eine Steckdose stecken. Das Gerät gibt ein Tonsignal (Bip) ab.
• Die Taste A drücken; die anderen Tasten erlöschen. Der Schaumeinsatz beginnt sich
zu drehen und die Milch aufzuschäumen.Sobald die Milch die festgelegte Temperatur
erreicht hat, hält der Rühr-/Schaumeinsatz an, das Gerät gibt ein Tonsignal (Bip) ab und
alle Tasten leuchten auf.
Bitte beachten: Der Zyklus kann vorzeitig beendet werden, dazu die Taste einmal drücken.
Den Milchbehälter während des Betriebs nicht abnehmen.
• Wenn das Gerät den Betrieb beendet hat, den Behälter vom Sockel nehmen und die
aufgeschäumte erhitzte Milch ausgießen (Abb.2).
• Das Gerät immer ausschalten, indem es nach Gebrauch vom Stromnetz getrennt wird.
Bitte beachten: Es wird empfohlen, das Gerät nach jedem Gebrauch von eventuellen
Milchresten zu reinigen, um Gesundheitsrisiken und Betriebsstörungen vorzubeugen.
Deutsch

15
Deutsch
Milch ohne Erhitzen aufschäumen.
• Das Gerät auf eine ebene Fläche stellen.
• Den Behälter vom Sockel nehmen.
• Den Deckel abnehmen und überprüfen, dass der Rühr-/Schaumeinsatz im Inneren des
Behälters vorhanden ist.
• Den Behälter mit der empfohlenen Menge Milch füllen, den Deckel aufsetzen und den
Behälter auf den Sockel stellen.
Bitte beachten: Für eine optimale Schaumbildung, die Milch direkt aus dem Kühlschrank
verwenden (ca. 3°-5°C).
Um ein Übergehen der aufgeschäumten Milch zu vermeiden, darf die maximal empfohlene
Milchmenge (150 ml) die Füllmarkierung MAX FROTH nicht übersteigen, da die
aufgeschäumte Milch ihr Volumen vermehrt.
• Den Stecker in eine Steckdose stecken. Das Gerät gibt ein Tonsignal (Bip) ab.
• Die Taste B drücken; die anderen Tasten erlöschen. Der Schaumeinsatz beginnt
sich zu drehen und die Milch aufzuschäumen.Sobald die festgelegte Konsistenz des
Milchschaums erreicht wurde, hält der Rühr-/Schaumeinsatz an, das Gerät gibt ein
Tonsignal (Bip) ab und alle Tasten leuchten auf.
Bitte beachten: Der Zyklus kann vorzeitig beendet werden, dazu die Taste einmal drücken.
Den Milchbehälter während des Betriebs nicht abnehmen.
• Wenn das Gerät den Betrieb beendet hat, den Behälter vom Sockel nehmen und die
aufgeschäumte kalte Milch ausgießen (Abb.2).
• Das Gerät immer ausschalten, indem es nach Gebrauch vom Stromnetz getrennt wird.
Bitte beachten: Es wird empfohlen, das Gerät nach jedem Gebrauch von eventuellen
Milchresten zu reinigen, um Gesundheitsrisiken und Betriebsstörungen vorzubeugen.
Milch ohne Aufschäumen erhitzen
• Das Gerät auf eine ebene Fläche stellen.
• Den Behälter vom Sockel nehmen.
• Den Deckel abnehmen und überprüfen, dass der Rühr-/Schaumeinsatz im Inneren des
Behälters vorhanden ist.
• Den Behälter mit der empfohlenen Menge Milch füllen, den Deckel aufsetzen und den
Behälter auf den Sockel stellen.
Bitte beachten: Die maximal empfohlene Milchmenge (250 ml) darf die Füllmarkierung
MAX MILK nicht überschreiten.
• Den Stecker in eine Steckdose stecken. Das Gerät gibt ein Tonsignal (Bip) ab.
• Die Taste C drücken; die anderen Tasten erlöschen. Der Schaumeinsatz beginnt sich
langsam zu drehen.Sobald die Milch die festgelegte Temperatur erreicht hat, hält der
Rühr-/Schaumeinsatz an, das Gerät gibt ein Tonsignal (Bip) ab und alle Tasten leuchten
auf.
Bitte beachten: Der Zyklus kann vorzeitig beendet werden, dazu die Taste einmal drücken.
Den Milchbehälter während des Betriebs nicht abnehmen.
• Wenn das Gerät den Betrieb beendet hat, den Behälter vom Sockel nehmen und die
erhitzte Milch ausgießen (Abb.2).
• Das Gerät immer ausschalten, indem es nach Gebrauch vom Stromnetz getrennt wird.
Bitte beachten: Es wird empfohlen, das Gerät nach jedem Gebrauch von eventuellen
Milchresten zu reinigen, um Gesundheitsrisiken und Betriebsstörungen vorzubeugen.

16
Reinigung und Wartung
Vor den Reinigungsarbeiten das Gerät immer vom Netz nehmen und abkühlen lassen.
ACHTUNG: den Sockel nicht in Wasser tauchen.
• Nur der Milchbehälter ist spülmaschinengeeignet.
• Die Dichtung vom Deckel abnehmen und mit warmem Wasser und neutralem
Reinigungsmittel waschen (Abb.3). Gut nachspülen und abtrocknen. Die Dichtung
wieder am Deckel anbringen.
• Den metallenen Schaumschläger von der Halterung abnehmen (Abb.4), mit warmem
Wasser waschen (NICHT in der Spülmaschine) und wieder anbringen.
• Die Außenseite des Behälters mit einem feuchten Tuch oder einem milden
Reinigungsmittel säubern.
Bitte beachten: Beim Reinigen der Außenseiten des Geräts keine Scheuermittel
verwenden, damit der Glanz nicht verloren geht.
Deutsch
ABB.1
ABB.3 ABB.4
ABB.2

17
Français
Avertissements de sécurité
Lire ATTENTIVEMENT les instructions suivantes !
Leur respect permet d'éviter tout risque d'accident et de détérioration de l'appareil.
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires comme
par exemple : coins cuisine pour le personnel de magasins, bureaux et autres lieux ou espaces
de travail ; motels, B&B (chambres d'hôtes) et autres structures de type résidentiel.
• L’appareil ne doit être utilisé que pour chauff er et mousser le lait. Toute autre utilisation non prévue
par ces instructions peut causer des blessures aux personnes et faire cesser la garantie. Le
fabricant n'est pas responsable des dommages provoqués par un usage impropre de l'appareil.
• Après avoir enlevé l'emballage, vérifi er que l'appareil est en bon état. En présence de
dommages ou au premier signe de défectuosité (bruits ou odeurs inhabituels), ou pour tout
autre problème rencontré à l'intérieur de l'appareil, ne pas utiliser ce dernier et s'adresser à un
Centre d'assistance agréé.
• Ne pas laisser les éléments de l'emballage (sachets en plastique, etc.) à la portée des enfants
du fait qu'ils constituent des sources potentielles de danger.
• Utiliser l’appareil uniquement si son cordon d'alimentation est intact. Pour le remplacement du
câble éventuellement endommagé, s'adresser exclusivement à un Centre d'assistance agréé.
Danger de mort par électrocution.
• Conserver et utiliser l'appareil uniquement à l'intérieur. S'assurer que les éléments électriques,
les fi ches et les câbles sont bien secs. Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau ou dans tout
autre liquide.
• Protéger l'appareil contre les éclaboussures ou les gouttes. L'association électricité-eau
engendre le danger de mort par choc électrique.
• Ne brancher l'appareil que sur des prises de courant conformes aux normes. S'assurer que
la tension du réseau électrique correspond à celle qui fi gure sur la plaquette des données
apposée sur le fond de l'appareil.
• L'appareil doit être installé sur une surface nivelée, solide, stable et résistant à la chaleur ; le
plan d'appui ne doit pas dépasser une inclinaison de 2°.
• Ne pas permettre aux enfants (même s'ils sont âgés de plus de 8 ans) ni aux personnes
ayant des capacités psychophysiques et sensorielles réduites ou une expérience ou des
connaissances insuffi santes d'utiliser l'appareil, à moins qu'elles ne soient surveillées
attentivement et formée par une personne responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants et
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil !
• Ne pas laisser le cordon d'alimentation à proximité de surfaces chaudes, d'arêtes ou d'objets
tranchants.
• Ne jamais enlever des parties de l'appareil durant son fonctionnement. N'introduire aucun objet
dans les ouvertures. Ceci pourrait entraîner des décharges électriques ! Toute opération non
illustrée dans cette notice est réservée à un centre d'assistance agréé !
• Saisir la fi che pour débrancher le cordon d'alimentation de la prise électrique. Ne pas tirer sur le
cordon d'alimentation pour éviter de l'endommager.
• Nettoyer scrupuleusement l'appareil après chaque utilisation. Le dépôt qui se crée à défaut
de nettoyage pourrait nuire à la santé et compromettre le bon fonctionnement de l'appareil.
Débrancher l'appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
• Ne pas laver les parties de l'appareil au lave-vaisselle, ne pas plonger l'appareil dans l'eau
(à l'exception du couvercle et de l'embout mousseur) et ne pas exposer la partie inférieure
de l'appareil ou le socle aux jets d'eau directs afi n d'éviter toute détérioration permanente de
l'appareil et l'annulation de la garantie. Danger de mort par choc électrique.
• Saisir l'appareil par sa poignée.
• L'utilisation du socle doit être absolument conforme aux utilisations pour lesquelles il a été prévu.
• Toujours utiliser l'appareil avec son couvercle correctement positionné.
• Conserver ces instructions.

18
Français
1. Couvercle
2. Embout mélangeur/mousseur (support + fouet)
3. Conteneur ou pichet à lait
4. Socle
5. Clavier
À la première utilisation
L’appareil peut être utilisé pour eff ectuer les opérations suivantes :
• Chauff er et faire mousser le lait (appuyer 1 fois sur l'interrupteur A - LED BLANCHE);
• Faire mousser le lait sans le chauff er (appuyer 1 fois sur l'interrupteur B - LED BLEUE);
• Chauff er le lait sans le faire mousser (appuyer 1 fois sur l'interrupteur C - LED
BLANCHE).
L’appareil est doté d'un accessoire, « élément mélangeur/mousseur » (composé d'un
support et d'un fouet), à toujours utiliser quelle que soit l'opération sélectionnée.
Avant d'utiliser le mousseur à lait, nettoyer toutes les parties (voir le paragraphe
« NETTOYAGE ET ENTRETIEN »). Ne pas utiliser l’appareil sans lait.
Remarque : l'appareil s'éteint en débranchant le cordon d'alimentation de la prise
électrique.
1
2
3
4
5
MAX FROTH
MIN
MAX MILK
A
B
C
Description du mousseur à lait

19
Français
Alarmes
Les touches « Lait chaud » (LED BLANCHE) et « Lait froid » (LED BLEUE) de l'appareil
sont toutes les deux allumées, comme le montre la fi gure1 si :
• On appuie sur l'une des touches en l'absence du récipient à lait sur la base.
• On appuie sur l'une des touches en l'absence de lait dans le récipient,
• On appuie sur l'une des touches en l'absence du fouet dans le récipient,
• On retire le récipient de la base avant la fi n du cycle de préparation.
IMPORTANT : Pour réinitialiser l'alarme et remettre l'appareil en état de marche,
appuyer DEUX fois sur l'une des touches.
Faire mousser et chauff er le lait
• Positionner l'appareil sur une surface plate.
• Déposer le conteneur ou pichet à lait du socle.
• Déposer le couvercle et s'assurer de la présence de l'embout mélangeur/mousseur à
lait à l'intérieur du conteneur ou pichet à lait.
• Remplir le conteneur ou pichet de la quantité de lait conseillée, puis repositionner le
couvercle et le conteneur ou pichet à lait à l'intérieur du socle.
Remarque : pour que la mousse soit meilleure, utiliser le lait à la température du frigo
(approximativement 3°-5 °C).
Pour éviter que le lait ne déborde après avoir été moussé, la quantité maximale de lait
conseillée (150 ml) ne doit pas dépasser le repère MAX FROTH du fait que le lait moussé
augmente son volume initial.
• Brancher la fi che du cordon d'alimentation dans une prise électrique. L'appareil émet un
signal sonore (Bip).
• Appuyer sur la touche A ; les autres touches s'éteignent alors. L'embout mousseur à
lait commence à tourner et à faire mousser le lait. Une fois la température fi xée atteinte,
l'embout mousseur à lait cesse de fonctionner ; l'appareil émet un signal sonore (Bip) et
toutes les touches s'allument.
Remarque : il est possible d'interrompre le cycle avant la fi n programmée en appuyant 1
fois sur la touche. Ne pas retirer le conteneur ou pichet à lait pendant le fonctionnement.
• Lorsque l'appareil s'arrête de fonctionner, déposer le conteneur ou pichet à lait du socle
et verser le lait chaud et moussé (Fig.2).
• Toujours éteindre l'appareil après son utilisation en coupant son alimentation électrique.
Remarque : il est conseillé de nettoyer l'appareil en éliminant tout résidu de lait
après chaque utilisation afin d'éviter tout risque pour la santé et tout mauvais
fonctionnement.

20
Français
Mousser le lait à froid
• Positionner l'appareil sur une surface plate.
• Déposer le conteneur ou pichet à lait du socle.
• Déposer le couvercle et s'assurer de la présence de l'embout mélangeur/mousseur à
lait à l'intérieur du conteneur ou pichet à lait.
• Remplir le conteneur ou pichet de la quantité de lait conseillée, puis repositionner le
couvercle et le conteneur ou pichet à lait à l'intérieur du socle.
Remarque : pour que la mousse soit meilleure, utiliser le lait à la température du frigo
(approximativement 3°-5 °C).
Pour éviter que le lait ne déborde après avoir été moussé, la quantité maximale de lait
conseillée (150 ml) ne doit pas dépasser le repère MAX FROTH du fait que le lait moussé
augmente son volume initial.
• Brancher la fi che du cordon d'alimentation dans une prise électrique. L'appareil émet un
signal sonore (Bip).
• Appuyer sur la touche B ; les autres touches s'éteignent alors. L'embout mousseur à
lait commence à tourner et à faire mousser le lait. Une fois la température fi xée atteinte,
l'embout mousseur à lait cesse de fonctionner ; l'appareil émet un signal sonore (Bip) et
toutes les touches s'allument.
Remarque : il est possible d'interrompre le cycle avant la fi n programmée en appuyant 1
fois sur la touche. Ne pas retirer le conteneur ou pichet à lait pendant le fonctionnement.
• Lorsque l'appareil s'arrête de fonctionner, déposer le conteneur ou pichet à lait du socle
et verser le lait froid et moussé (Fig.2).
• Toujours éteindre l'appareil après son utilisation en coupant son alimentation électrique.
Remarque : il est conseillé de la santé et tout mauvais fonctionnement.
Chauff er le lait sans le faire mousser
• Positionner l'appareil sur une surface plate.
• Déposer le conteneur ou pichet à lait du socle.
• Déposer le couvercle et s'assurer de la présence de l'embout mélangeur/mousseur à
lait à l'intérieur du conteneur ou pichet à lait.
• Remplir le conteneur ou pichet de la quantité de lait conseillée, puis repositionner le
couvercle et le conteneur ou pichet à lait à l'intérieur du socle.
Remarque : la quantité maximale de lait conseillée (250ml) ne doit pas dépasser le repère
MAX MILK.
• Brancher la fi che du cordon d'alimentation dans une prise électrique. L'appareil émet un
signal sonore (Bip).
• Appuyer sur la touche C ; les autres touches s'éteignent alors. L'embout mousseur à
lait commence à tourner lentement. Une fois la température fi xée atteinte, l'embout
mousseur à lait cesse de fonctionner ; l'appareil émet un signal sonore (Bip) et toutes
les touches s'allument.
Remarque : il est possible d'interrompre le cycle avant la fi n programmée en appuyant 1
fois sur la touche. Ne pas retirer le conteneur ou pichet à lait pendant le fonctionnement.
• Lorsque l'appareil s'arrête de fonctionner, déposer le conteneur ou pichet à lait du socle
et verser le lait chaud (Fig.2).
• Toujours éteindre l'appareil après son utilisation en coupant son alimentation électrique.
Remarque : il est conseillé de nettoyer l'appareil en éliminant tout résidu de lait
après chaque utilisation afin d'éviter tout risque pour la santé et tout mauvais
fonctionnement.
Table of contents
Languages:
Other Caffitaly System Kitchen Appliance manuals
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Marta
Marta MT-1751 user manual

Hatco
Hatco Krampouz KCMG Series Installation and operating manual

FORNI
FORNI CLASSICO 80 G Installation and operating manual

Power-Soja
Power-Soja Vegimat Manual and warranty

Profi Handels
Profi Handels 10 IN 1 MULTI-COOKER operating instructions

Broil King
Broil King BSAMR 26-2 Assembly manual