CALIMA 46042 User manual

1
Art.-Nr.: 46042
Caravan-Spiegel-Set, links und rechts
Bedienungsanleitung 2
Article number 46042
Caravan mirror set, left and right
Operating instructions 3
Réf. 46042
Set de rétroviseurs de caravane, gauche et droit
Manuel de l‘opérateur 5
Art.nr. 46042
Caravanspiegelset, links en rechts
Gebruiksaanwijzing 7

2
5. BEDIENUNGSANLEITUNG
5.1 MONTAGE AM RECHTEN AUSSENSPIEGEL
2. LIEFERUMFANG
• Halten Sie Kinder fern und lassen Sie Kinder dieses Gerät nicht bedienen!
• Benutzen Sie dieses Produkt nur für die dafür vorgeseheneVerwendung!
• Manipulieren oder zerlegen Sie das Gerät nicht!
• Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ausschließlich Zubehör oder Ersatzteile, die in der Anleitung angegeben sind, oder derenVerwendung durch den
Hersteller empfohlen wird!
• Reinigen Sie die Gehäuse der Außenspiegel bevor Sie die Caravan-Spiegel montieren, um Kratzer zu vermeiden.
• Kontrollieren Sie vor jeder Fahrt den festen Sitz der Caravan-Spiegel.
• Kontrollieren Sie nach ca. 30 km Fahrt nochmals den festen Sitz der Caravan-Spiegel.
• Fahren Sie schneller als 100 km/h, wenn Sie die Caravan-Spiegel montiert haben.
• Beachten Sie, dass Ihr Fahrzeug mit montierten Caravan-Spiegeln deutlich breiter ist. Achten Sie besonders auf Fußgänger, Garagen- undToreinfahrten.
• Nehmen Sie die Caravan-Spiegel nach jeder Fahrt mit demWohnwagen ab.
• Wenn Ihr Fahrzeug mit automatisch anklappbaren Außenspiegeln ausgerüstet ist, achten Sie darauf, dass Sie die Caravan-Spiegel abnehmen, bevor die
Außenspiegel anklappen. Andernfalls können Ihr Fahrzeug und die Caravan-Spiegel beschädigt werden.
4. SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und beachten Sie alle Sicherheitshinweise!
Nichtbeachtung kann zu Personenschäden, Schäden am Gerät oder Ihrem Eigentum führen!
Bewahren Sie die Originalverpackung, den Kaufbeleg sowie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf! Bei der Weitergabe
des Produkts geben Sie auch diese Anleitung weiter.
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme den Inhalt der Verpackung auf Unversehrtheit und Vollständigkeit!
1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Caravan-Spiegel-Set dient zur Beobachtung des rückwärtigenVerkehrs bei der Fahrt mit einem angehängten, breiten Wohnwagen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder und Personen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder ohne erforderliches Fachwissen benutzt zu
werden. Kinder sind von dem Gerät fernzuhalten.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Zum bestimmungsgemäßem Gebrauch gehört auch die Beachtung aller Informationen in dieser Anleitung, insbesondere die Beachtung der Sicherheitshinweise.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach- oder Personenschäden führen. Die EAL GmbH übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
Bevor Sie mit der Montage beginnen, kontrollieren Sie ob die Gummiriemen korrekt vormontiert
sind. Die Stege auf den Gummiriemen müssen später auf der Außenseite des Spiegelgehäuse Ihres
Fahrzeugs auiegen.
INHALT
Caravan-Spiegel-Set, links und rechts Art.-Nr.: 46042
1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH __________________________________________________________________ 2
2. LIEFERUMFANG ________________________________________________________________________________ 2
3. SPEZIFIKATIONEN _______________________________________________________________________________ 2
4. SICHERHEITSHINWEISE____________________________________________________________________________ 2
5. BEDIENUNGSANLEITUNG___________________________________________________________________________ 2
5.1 MONTAGE AM RECHTEN AUSSENSPIEGEL _________________________________________________________________ 2
5.2 EINSTELLEN DER RIEMENLÄNGE ______________________________________________________________________ 2
5.3 MONTAGE AM AUSSENSPIEGEL _______________________________________________________________________ 3
5.4 ABNEHMEN DES CARAVANSPIEGELS ___________________________________________________________________ 3
5.5 MONTAGE AM LINKEN AUSSENSPIEGEL __________________________________________________________________ 3
6. WARTUNG UND PFLEGE____________________________________________________________________________ 3
7. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ______________________________________________________________________ 3
8. KONTAKTINFORMATIONEN__________________________________________________________________________ 3
1 x Gebrauchsanleitung2 x Caravan-Spiegel
3. SPEZIFIKATIONEN
Spiegeläche: 15 x 11 [cm] Gewicht: 0,310 kg (je Spiegel) Für Pkw-Spiegel mit max. 14 cm HöheDimensionen: 36 x 12 [cm]
5.2 EINSTELLEN DER RIEMENLÄNGE
Stecken Sie die losen Enden der Gummiriemen ein kurzes Stück von unten durch die dafür
vorgesehenen Schlitze im unteren Haltearm. Setzen Sie die Haltenasen innen am Rand des
Spiegelgehäuses an, siehe Bild. Drücken Sie die Haltearme des Caravan-Spiegels vorsichtig
auseinander bis die Haltenasen am Gehäuserand anliegen. Ziehen Sie die Gummiriemen, in Richtung schräg nach oben, fest. Heben Sie jetzt die Haltenasen
des oberen Haltearms vorsichtig über den Rand des Spiegelgehäuses. Nehmen Sie den Caravan-Spiegel vom Außenspiegel Ihres Fahrzeugs ab. Stecken Sie die
Enden der Gummiriemen durch die waagerechten Schlitze unterhalb der Haltenasen, achten Sie darauf, dass die eingestellte Länge nicht verändert wird. Legen
Sie die Enden der Gummiriemen so auf den anderenTeil des Riemens, dass die Stege ineinander greifen.

3
7.HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Entsorgen Sie dieses Gerät über die Wertstotonne oder die öentlichen/kommunalen Sammelstellen.
Die Materialien sind recycelbar. Durch Recycling, stoicheVerwertung oder andere Formen derWiederverwendung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt!
8. KONTAKTINFORMATIONEN
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Deutschland
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com
5.3 MONTAGE AM AUSSENSPIEGEL
5.4 ABNEHMEN DES CARAVANSPIEGELS
Halten Sie den Caravan-Spiegel waagerecht, mit der Spiegeläche nach oben. Führen Sie ihn von unten so an den Außenspiegel Ihres
Fahrzeugs heran, dass sich der Außenspiegel zwischen den Haltearmen bendet. Setzen Sie die Haltenasen des unteren Haltearms am Rand des
Außenspiegels an. Richten Sie den Caravan-Spiegel auf und ziehen Sie die Haltenasen des oberen Haltearms über den Rand des Außenspiegels. Richten Sie den
Caravan-Spiegel aus, sodass er sicher auf dem Außenspiegel sitzt.
Heben Sie die Haltenasen des oberen Haltearms vorsichtig über den Rand des Spiegelgehäuses und führen Sie den Haltearm nach unten. Jetzt können Sie den
Caravan-Spiegel vom Außenspiegel abnehmen.
5.5 MONTAGE AM LINKEN AUSSENSPIEGEL
6. WARTUNG UND PFLEGE
Für die Montage des Caravan-Spiegels am linken Außenspiegel gehen Sie entsprechen der Anleitung für den rechten vor.
Der Caravan-Spiegel ist bei bestimmungsgemäßen Gebrauch wartungsfrei. Reinigen Sie die Caravan-Spiegel nur mit einem trockenen, weichenTuch. Bei sehr
starkerVerschmutzung waschen Sie die Spiegel mitWasser ab. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- oder Lösungsmittel.
Reinigen Sie die Spiegeläche mit handelsüblichen Glasreinigern.
CONTENTS
Caravan mirror set, left and right Article number 46042
WARNING
Please read the operating instructions carefully prior to use and observe all safety instructions!
Retain the original packaging, the proof of purchase as well as these instructions for subsequent reference! When passing on the
rack, please include these operating instructions as well.
Not observing such may lead to personal injury, damage to the device or to your property!
Please check content of package for integrity and completeness prior to use!
1.PROPER USE OF THE PRODUCT
The caravan mirror set is designed to enable the driver to see when reversing with an attached, wide caravan.
This device is not designed to be used by children or persons with limited metal abilities or without experience and/or lack of required specialist knowledge.
Keep children away from the device.
The device is not designated for commercial use.
Utilisation according to the intended purpose also includes the observance of all information in these operating instructions, particularly the
observance of the safety instructions. Any other utilisation is considered to be contrary to the intended purpose and may lead to material
damages or personal injuries. EAL GmbH assumes no liability for damage resulting from improper use.
1. PROPER USE OFTHE PRODUCT _______________________________________________________________________ 3
2. SCOPE OF DELIVERY ______________________________________________________________________________ 3
3. SPECIFICATIONS ________________________________________________________________________________ 3
4. SAFETY NOTES _________________________________________________________________________________ 4
5. OPERATING INSTRUCTIONS _________________________________________________________________________ 4
5.1 MOUNTINGTO THE RIGHT EXTERIOR MIRROR ______________________________________________________________ 4
5.2 SETTING THE STRAP LENGTH ________________________________________________________________________ 4
5.3 MOUNTINGTO THE EXTERIOR MIRROR___________________________________________________________________ 4
5.4 REMOVINGTHE CARAVAN MIRROR _____________________________________________________________________ 4
5.5 MOUNTINGTO THE LEFT EXTERIOR MIRROR _______________________________________________________________ 4
6. MAINTENANCE AND CARE __________________________________________________________________________ 4
7. NOTES FOR ENVIRONMENTAL PROTECTION________________________________________________________________ 4
8. CONTACT INFORMATION ___________________________________________________________________________ 4
2. SCOPE OF DELIVERY
1 x Operating instructions2 x Caravan mirror
3. SPECIFICATIONS
Mirror area: 15 x 11 [cm] Weight: 0.310 kg (per mirror) For car mirror with a maximum height of 14 cmDimensions: 36 x 12 [cm]

4
7.NOTES FOR ENVIRONMENTAL PROTECTION
Please dispose of this device via the recycling facilities or public/community collection points.
The materials can be recycled. By recycling, reuse of materials or other forms of reuse of old devices, you make an important contribution to the protection of
our environment!
8. CONTACT INFORMATION
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Germany
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com
5. OPERATING INSTRUCTIONS
5.1 MOUNTING TO THE RIGHT EXTERIOR MIRROR
• Keep children away and do not allow children to operate this device!
• Only use this product as intended!
• Do not manipulate or dismantle the device!
• For your own safety, only use accessories and spare parts that are stated in these Instructions or are recommended by the manufacturer!
• Clean the housing of the exterior mirror before mounting the caravan mirror in order to prevent scratches.
• Check the mirror set before each journey to ensure that they are rmly secured.
• Check the mirror set again after around 30 km to ensure that they are rmly secured.
• Do not drive faster than 100 km/h when the caravan mirrors are mounted.
• Remember, your vehicle is considerably wider with the caravan mirrors mounted. Pay special attention to pedestrians, garages and
entrances.
• Remove the caravan mirrors after every caravan journey has been completed.
• If your vehicle is tted with automatic folding exterior mirrors, make sure that you remove the caravan mirrors before the exterior mirrors fold. Otherwise your
vehicle and the caravan mirrors may be damaged.
4. SAFETY NOTES
Before you start to mount, check to make sure that the rubber straps have been tted correctly. The
stays on the rubber straps must later rest on the outside of the mirror housing of your vehicle.
5.2 SETTING THE STRAP LENGTH
Insert the loose ends of the rubber straps a short way, from below, through the intended slots in the
lower bracket arm. Position the tabs on the inside of the edge of the mirror housing, see gure. Push
the bracket arms of the caravan mirror apart carefully until the tabs are positioned on the housing
edge.Tighten the rubber straps by pulling up at an angle. Now lift the tabs of the upper bracket arm
carefully over the edge of the mirror housing. Take the caravan mirror o the exterior mirror of your vehicle. Insert the ends of the rubber straps through the
horizontal slots under the tabs, pay attention to make sure that the set length is not changed. Place the ends of the rubber straps on the other part of the strap
in such a way that the stays mesh.
5.3 MOUNTING TO THE EXTERIOR MIRROR
5.4 REMOVING THE CARAVAN MIRROR
Hold the caravan mirror horizontally with the mirror surface facing upwards. From below, bring to the exterior mirror of your vehicle in such a way that the
exterior mirror is located between the bracket arms. Place the tabs of the lower bracket arm on the edge of the exterior mirror. Align the caravan mirror and pull
the tabs of the upper bracket arm over the edge of the exterior mirror. Align the caravan mirror in such a way that it is sitting securely on the exterior mirror.
Lift the tabs of the upper bracket arm carefully over the edge of the mirror housing and guide the bracket arm downwards. Now you can remove the caravan
mirror from the exterior mirror.
5.5 MOUNTING TO THE LEFT EXTERIOR MIRROR
6. MAINTENANCE AND CARE
To mount the caravan mirror to the left exterior mirror proceed in the same way as described in the instructions for the right mirror.
The caravan mirror is maintenance-free when used in accordance with the intended purpose. Clean the caravan mirror with a dry, soft cloth only. In the event
of heavy contamination, wash the mirror with water. Do not use aggressive cleaning agents or solvents.
Clean the mirror surface with an ordinary glass cleaner.

5
1. UTILISATION CONFORME
Le set de rétroviseurs de caravane sert à observer le trac venant de l‘arrière pendant la conduite avec une large caravane remorquée.
Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes mentalement lésées ou ne disposant pas de l‘expérience ou des connaissances
nécessaires. Les enfants doivent rester à distance de cet appareil.
Cet appareil n‘est pas destiné à une utilisation industrielle/commerciale.
L‘utilisation conforme aux prescriptions implique également le respect de toutes les informations contenues dans ces instructions de montage, en particulier le
respect des consignes de sécurité.Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages matériels ou des blessures sur
les personnes. EAL GmbH n‘endosse aucune responsabilité pour les dommages résultant d‘une utilisation non conforme aux prescriptions.
SOMMAIRE
Set de rétroviseurs de caravane, gauche et droit Réf. 46042
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement la notice d‘utilisation avant la mise en service et respectez toutes les consignes de sécurité !
Conservez l‘emballage d‘origine, le justicatif d‘achat et la présente notice pour vous y référer ultérieurement ! Si vous transmet-
tez cet attelage à quelqu‘un d‘autre, remettez-lui également ce mode d‘emploi.
Tout non-respect peut entraîner des dommages corporels, endommager l‘appareil ou vos biens !
Avant la mise en service, veuillez contrôler le contenu de l‘emballage quant à l‘absence de dommages et vérier si toutes les
pièces sont présentes !
5. MODE D‘EMPLOI
5.1 MONTAGE DU RÉTROVISEUR EXTÉRIEUR DROIT
2.CONTENU DE LA LIVRAISON
• Tenez les enfants à distance et ne les laissez pas utiliser cet appareil !
• Utilisez cet appareil uniquement pour l‘usage pour lequel il a été conçu !
• Ne traquez pas l‘appareil et ne le désassemblez pas !
• Pour votre sécurité, utilisez exclusivement des accessoires ou pièces de rechange indiqué(e)s dans les instructions ou dont l‘usage est
recommandé par le fabricant !
• Avant de monter les rétroviseurs de caravane, nettoyez le boitier du rétroviseur extérieur an d‘éviter des rayures.
• Avant chaque déplacement, contrôlez le bon positionnement des rétroviseurs de caravane.
• Après env. 30 km, contrôlez une nouvelles fois le bon positionnement des rétroviseurs de caravane.
• Ne roulez pas au-delà de 100 km/h lorsque vous avez monté les rétroviseurs de caravane.
• Gardez à l‘esprit que votre véhicule est plus large une fois les rétroviseurs montés. Faites particulièrement attention aux piétons et lorsque vous entrez dans
un garage ou un portail.
• Après chaque voyage avec la caravane, retirez les rétroviseurs de caravane.
• Si votre véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs rabattables automatiquement, veillez à retirer les rétroviseurs de caravane avant de rabattre les rétro-
viseurs extérieurs. Autrement, les rétroviseurs de caravane peuvent être endommagés.
4.CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant de commencer le montage, contrôlez si les courroies en caoutchouc sont correctement
prémontées. Les traverses sur les courroies en caoutchouc doivent par la suite reposer sur le côté
extérieur du boitier de rétroviseur de votre véhicule.
1 x Mode d‘emploi2 x Rétroviseur caravanel
3. SPÉCIFICATIONS
Surface du miroir : 15 x 11 [cm] Poids : 0,310 kg (chaque rétroviseur) Pour rétroviseur automobile avec hauteur de max. 14 cmDimensions : 36 x 12 [cm]
5.2 RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DE COURROIE
Placez un petit bout des extrémités libres des courroies en caoutchouc par dessous à travers les
fentes prévues à cet eet dans le bras-support inférieur. Placez les ergots de maintien dans le
bord du boitier du rétroviseur, voir illustration. Écartez les bras-support du rétroviseur de caravane
prudemment jusqu‘à ce que les ergots de maintien se plaquent sur le bord du boitier. Serrez les courroies de caoutchouc avec inclinaison vers le haut.
Élevez maintenant prudemment les ergots de maintien du bras-support supérieur sur le bord du boitier du rétroviseur. Démontez le rétroviseur de caravane du
1. UTILISATION CONFORME ___________________________________________________________________________ 5
2. CONTENU DE LA LIVRAISON _________________________________________________________________________ 5
3. SPÉCIFICATIONS ________________________________________________________________________________ 5
4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ___________________________________________________________________________ 5
5. MODE D‘EMPLOI ________________________________________________________________________________ 5
5.1 MONTAGE DU RÉTROVISEUR EXTÉRIEUR DROIT _____________________________________________________________ 5
5.2 RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DE COURROIE_________________________________________________________________ 5
5.3 MONTAGE DU RÉTROVISEUR EXTÉRIEUR _________________________________________________________________ 6
5.4 DÉMONTAGE DU RÉTROVISEUR DE CARAVANE ______________________________________________________________ 6
5.5 MONTAGE DU RÉTROVISEUR EXTÉRIEUR GAUCHE ____________________________________________________________ 6
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE __________________________________________________________________________ 6
7. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ______________________________________________________________________ 6
8. CONTACT_____________________________________________________________________________________ 6

6
rétroviseur extérieur de votre véhicule. Placez l‘extrémité de la courroie de caoutchouc à travers la fente horizontale au-dessous des ergots de maintien,
veillez à ce que la longueur réglée ne change pas. Placez l‘extrémité de la courroie en caoutchouc sur l‘autre partie de la courroie de façon à ce que les traverses
s‘emboitent.
7.HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Le rétroviseur de caravane ne nécessite aucun entretient lorsqu‘il est utilisé conformément. Nettoyer les rétroviseurs de caravane uniquement avec un chion
doux sec. En cas de fort encrassement, nettoyez les rétroviseurs avec de l‘eau. N‘utilisez aucun produit de nettoyage ou de solvant agressif.
Nettoyez la surface de miroir avec des nettoyants pour vitre courants.
8. CONTACT
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Allemagne
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com
5.3 MONTAGE DU RÉTROVISEUR EXTÉRIEUR
5.4 DÉMONTAGE DU RÉTROVISEUR DE CARAVANE
Maintenez le rétroviseur de caravane horizontalement avec la surface miroir vers le haut. Rapprochez-le au rétroviseur extérieur de votre véhicule de façon à
ce que le rétroviseur extérieur se retrouve entre les bras-support. Placez les ergots de maintien du bras-support inférieur sur le bord du rétroviseur extérieur.
Redressez le rétroviseur de caravane et serrez les ergots du bras-support supérieur sur le bord du rétroviseur extérieur. Dirigez le rétroviseur de caravane de façon
à être correctement placé sur le rétroviseur extérieur.
Élevez prudemment les ergots de maintien du bras-support supérieur sur le bord du boitier du rétroviseur et dirigez le bras-support vers le bas. Vous pouvez
maintenant retirer le rétroviseur de caravane extérieur.
5.5 MONTAGE DU RÉTROVISEUR EXTÉRIEUR GAUCHE
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour monter le rétroviseur extérieur gauche de caravane, procédez de la même façon que pour le côté droit.
Der Caravan-Spiegel ist bei bestimmungsgemäßen Gebrauch wartungsfrei. Reinigen Sie die Caravan-Spiegel nur mit einem trockenen, weichenTuch. Bei sehr
starkerVerschmutzung waschen Sie die Spiegel mitWasser ab. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- oder Lösungsmittel.
Reinigen Sie die Spiegeläche mit handelsüblichen Glasreinigern.

7
1. REGLEMENTAIR GEBRUIK
De caravanspiegelset dient ter observatie van het achteropkomende verkeer bij het rijden met een aangekoppelde, brede caravan.
Het apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen, personen met beperkte geestelijke vaardigheden of zonder ervaring en/of gebrek aan kennis. Kinderen
moeten uit de buurt van het apparaat worden gehouden.
Het apparaat is niet bedoeld voor bedrijfsmatig gebruik.
Tot het reglementair gebruik behoort ook de inachtneming van alle informatie in deze handleiding, vooral de inachtneming van de
veiligheidsvoorschriften. Elkander gebruik geldt als niet-reglementairen kanmateriëleschade of persoonlijk letsel veroorzaken. EAL GmbHis niet aansprakelijk
voor schade als gevolg van niet-reglementair gebruik.
INHOUD
Caravanspiegelset, links en rechts Art.nr. 46042
WAARSCHUWING
Lees voorafgaand aan de ingebruikname de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem alle veiligheidsvoorschriften in acht!
Het niet-naleven hiervan kan letsel, schade aan het product of aan uw eigendom veroorzaken!
Bewaar de oorspronkelijke verpakking, het aankoopbewijs en de gebruiksaanwijzing om deze later te kunnen raadplegen! Geef
bij het doorgeven van het product ook deze gebruiksaanwijzing door.
Controleer voorafgaand aan de ingebruikname de inhoud van de verpakking op beschadigingen en volledigheid!
1. REGLEMENTAIR GEBRUIK___________________________________________________________________________ 7
2. LEVERINGSOMVANG______________________________________________________________________________ 7
3. SPECIFICATIES _________________________________________________________________________________ 7
4. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ________________________________________________________________________ 7
5. GEBRUIKSAANWIJZING____________________________________________________________________________ 7
5.1 MONTAGE OP DE RECHTERBUITENSPIEGEL ________________________________________________________________ 7
5.2 DE RIEMLENGTE INSTELLEN _________________________________________________________________________ 7
5.3 MONTAGE OP DE BUITENSPIEGEL: _____________________________________________________________________ 8
5.4 DE CARAVANSPIEGELVERWIJDEREN ____________________________________________________________________ 8
5.5 MONTAGE OP DE LINKERBUITENSPIEGEL _________________________________________________________________ 8
6. ONDERHOUD ENVERZORGING________________________________________________________________________ 8
7. INFORMATIE OVER DE BESCHERMINGVAN HET MILIEU_________________________________________________________ 8
8. CONTACTINFORMATIE_____________________________________________________________________________ 8
5. GEBRUIKSAANWIJZING
5.1 MONTAGE OP DE RECHTERBUITENSPIEGEL
2. LEVERINGSOMVANG
• Houd dit product buiten het bereik van kinderen en laat ze het product niet bedienen!
• Gebruik dit product uitsluitend voor het doel waarvoor het is bestemd!
• Manipuleer of demonteer het product niet!
• Gebruik voor uw eigen veiligheid uitsluitend toebehoren of reserveonderdelen die in de gebruiksaanwijzing staan vermeld of waarvan het gebruik door de
fabrikant wordt aanbevolen!
• Reinig de behuizing van de buitenspiegels voordat u de caravanspiegels gaat monteren om krassen te voorkomen.
• Controleer voor elke rit of de caravanspiegels goed vastzitten.
• Controleer na ca. 30 km rijden nogmaals of de caravanspiegels goed vastzitten.
• Rijd niet sneller dan 100 km/h als u de caravanspiegels hebt gemonteerd.
• Merk op dat uw voertuig met gemonteerde caravanspiegels een stuk breder is dan normaal. Pas vooral op met voetgangers, garage-ingangen en poorten.
• Verwijder de caravanspiegels na elke rit met de caravan.
• Als uw auto is uitgerust met automatisch inklapbare buitenspiegels, zorg er dan voor dat u de caravanspiegels verwijdert voordat de spiegels inklappen.
Anders kunnen uw voertuig en de caravanspiegels beschadigd raken.
4. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Controleer voordat u aan de installatie begint of de rubber riemen correct zijn geassembleerd. De
ribbels op de rubber riemen moeten later op de buitenkant van de spiegelbehuizing van uw voertuig
rusten.
1 x Gebruiksaanwijzing2 x Caravanspiegel
3. SPECIFICATIES
Spiegelvlak: 15 x 11 [cm] Gewicht: 0,310 kg (per spiegel) Voor autospiegels met een hoogte van max. 14 cmAfmetingen: 36 x 12 [cm]
5.2 DE RIEMLENGTE INSTELLEN
Steek de losse uiteinden van de rubber riemen een kort stukje van onderaf door de daarvoor
bedoelde sleuven in de onderste draagarm. Plaats de borgnokken tegen de binnenrand van de
spiegelbehuizing, zie afbeelding. Druk de draagarmen van de caravanspiegel voorzichtig uit elkaar
totdat de borgnokken tegende rand van de behuizing aan liggen.Trek de rubber riemen schuin naar
boven vast.Til nu de borgnokken van de bovenste draagarm voorzichtig over de rand van de spiegelbehuizing.Verwijder de caravanspiegel van de buitenspiegel
van uw voertuig. Steek de uiteinden van de rubber riemen door de horizontale sleuven onder de borgnokken en let er daarbij op, dat de ingestelde lengte niet
wordt gewijzigd. Leg de uiteinden van de rubber riemen zodanig op het andere deel van de riem, dat de ribbels in elkaar grijpen.

8
© EAL GmbH, 46042, 08. 2020
7.INFORMATIE OVER DE BESCHERMING VAN HET MILIEU
Lever de spiegels in bij een openbare/gemeentelijke inzamelplaats of deponeer ze in een bak voor recyclebaar materiaal.
De materialen kunnen worden gerecycled. Door recycling of andere vormen van hergebruik van oude producten levert u een belangrijke bijdrage aan de be-
scherming van ons milieu!
8. CONTACTINFORMATIE
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Duitsland
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com
5.3 MONTAGE OP DE BUITENSPIEGEL:
5.4 DE CARAVANSPIEGEL VERWIJDEREN
Houd de caravanspiegel horizontaal, met het spiegelvlak naar boven gericht. Geleid deze van onderaf zodanig naar de buitenspiegel van uw voertuig, dat de
buitenspiegel zich tussen de draagarmen bevindt. Plaats de borgnokken van de onderste draagarm tegen de rand van de buitenspiegel. Richt de caravanspiegel
op en trek de borgnokken van de bovenste draagarm over de rand van de buitenspiegel. Lijn de caravanspiegel uit, zodat deze stevig op de buitenspiegel rust.
Til de borgnokken van de bovenste draagarm voorzichtig over de rand van de spiegelbehuizing en leid de draagarm naar beneden. Nu kunt u de caravanspiegel
van de buitenspiegel verwijderen.
5.5 MONTAGE OP DE LINKERBUITENSPIEGEL
6. ONDERHOUD EN VERZORGING
Voor de montage van de caravanspiegel op de linkerbuitenspiegel volgt u dezelfde procedure als hierboven beschreven voor de rechterbuitenspiegel.
Bij reglementair gebruik is de caravanspiegel onderhoudsvrij. Reinig de caravanspiegel uitsluitend met een droge, zachte doek. Bij zeer sterke vervuiling wast
u de spiegel met water. Gebruik geen agressieve reinigings- of oplosmiddelen.
Reinig de spiegeloppervlakken met een gewone glasreiniger.
Table of contents
Languages:
Other CALIMA Automobile Accessories manuals
Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Peripheral Electronics
Peripheral Electronics ISBM72 owner's manual

Pro-gard Products LLC.
Pro-gard Products LLC. 3B300WDT installation guide

FormFit
FormFit HD 8C 05 manual

Itec
Itec BTHF-SOLAR user guide

MetaSystem
MetaSystem M2503 manual

Let's Go Aero
Let's Go Aero GearCage SP4 User Assembly and Operation Manual