CALIMA 46063 User manual

1
Art.-Nr.: 46063
Saugnäpfe mit Haken ø 7,5 cm 2 Stück
Bedienungsanleitung _____ 2
Arti. No. 46063
Suction pads with hook dia. 7.5 cm 2 units
Operating instructions _____ 4
Réf. 46063
Ventouses avec crochet ø 7,5cm, 2pièces
Manuel de l‘opérateur _____ 6
Art.nr. 46063
Zuignappen met haak ø 7,5 cm 2 stuks
Gebruiksaanwijzing ______ 8
© EAL GmbH, 46063, 02. 2022

2
Saugnäpfe mit Haken ø 7,5 cm 2 Stück
INHALT
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch und beachten
Sie alle Sicherheitshinweise!
Nichtbeachtung kann zu Personenschäden,
Schäden am Gerät oder Ihrem Eigentum führen!
Bewahren Sie die Originalverpackung,
den Kaufbeleg sowie diese Anleitung zum
späteren Nachschlagen auf! Bei der
Weitergabe des Produkts geben Sie auch diese
Anleitung weiter.
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme den Inhalt
der Verpackung auf Unversehrtheit und
Vollständigkeit!
1.BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH
2. LIEFERUMFANG
Die Saugnäpfe mit Haken dienen zum Aufhängen von Bad-,
Küchenutensilien im Wohnwagen, Wohnmobil, Boot oder
Haushalt. Die Saugnäpfe können auf einer glatten und ebenen
Fläche befestigt werden.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder und Personen
mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder ohne erforder-
liches Fachwissen benutzt zu werden. Kinder sind von dem Gerät
fernzuhalten.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Zum bestimmungsgemäßem Gebrauch gehört auch die
Beachtung aller Informationen in dieser Anleitung, insbesondere
die Beachtung der Sicherheitshinweise. Jede andere Verwen-
dung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach- oder
Personenschäden führen. Die EAL GmbH übernimmt keine
Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch entstehen.
2 x Saugnapf mit Haken
1x Gebrauchsanleitung
1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH ____________2
2. LIEFERUMFANG __________________________2
3. SPEZIFIKATIONEN_________________________2
4. SICHERHEITSHINWEISE _____________________2
5. BEDIENUNGSANLEITUNG ____________________3
6. WARTUNG UND PFLEGE _____________________ 3
7. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ _______________3
8. KONTAKTINFORMATIONEN ___________________3
WARNUNG
3. SPEZIFIKATIONEN
Dimensionen (L x B x H): ca. 40 x 76 x 108 [mm]
Gewicht: ca. 0,030 kg
max.Tragkraft: 5 kg
4. SICHERHEITSHINWEISE
• Das Warndreieck kennzeichnet alle für die
Sicherheit wichtigen Anweisungen. Befolgen
Sie diese immer, anderenfalls könnten Sie sich
verletzen oder das Gerät könnte beschädigt
werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht
achtlos liegen. Dieses kann für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden!
• Benutzen Sie dieses Produkt nur für die dafür
vorgeseheneVerwendung!
• Manipulieren oder zerlegen Sie das Gerät nicht!
• Stellen Sie sicher, dass die Fläche zur Befestigung
eine ausreichende Stabilität besitzt.
• Verwenden Sie den Saugnapf nicht bei direkter
Sonneneinstrahlung oder auf Flächen, die sich stark
erhitzen.
• Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit
ausschließlich Zubehör oder Ersatzteile, die
in der Anleitung angegeben sind, oder deren
Verwendung durch den Hersteller empfohlen wird!

3
Entsorgen Sie den Saugnapf über die Wertstotonne oder die
öentlichen/kommunalen Sammelstellen. Die Materialien sind
recycelbar. Durch Recycling, stoiche Verwertung oder andere
Formen der Wiederverwendung von Altgeräten leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt!
7.HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
8. KONTAKTINFORMATIONEN
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Deutschland
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
www.eal-vertrieb.com
5. BEDIENUNGSANLEITUNG
Der Saugnapf kann nur auf ebenen, glatten Flächen befestigt
werden. Raue, genarbte oder gewölbte Oberächen sind nicht
geeignet, ebenso wie Flächen mit Dekorfolien oder Flächen mit
aufgeklebten Schriftzügen.
Die Fläche zur Befestigung muss eine
ausreichende Stabilität besitzen.
Reinigen Sie vor der Montage die Saugplatte und die Fläche auf
der der Saugnapf befestigt werden soll.
Befestigen Sie nun den Saugnapf, wie auf dem Bild dargestellt.
6.WARTUNG UND PFLEGE
Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch ist der Saugnapf
wartungsfrei. Schützen Sie die Saugplatte vor Beschädigungen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur eine milde Seifenlauge.
Zum Lösen des Saugnapfs gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge
vor.

4
Suction pads with hook dia. 7.5 cm 2 units
Please read the operating instructions carefully
prior to use and observe all safety instructions!
Not observing these may lead to personal injury,
damage to the device or to your property!
Keep the original packaging, the purchase
receipt and these instructions for future
reference! When passing on the product, please
include these operating instructions as well.
Before commissioning, check the contents of
the packaging are undamaged and complete!
1.INTENDED USE
2. SCOPE OF DELIVERY
The suction pads with hooks serve to hang up bathroom or kitchen
utensils in caravans, motorcaravans, boats or the home.The suction
pads can be attached to a smooth and even surface.
This device is not designed to be used by children or persons with
reduced intellectual capacity or lack of experience and knowledge.
Keep children away from the device.
The device is not designated for commercial use.
Intended use also includes observingall information in these
instructions, in particular observation of the safety information.
Any other utilisation is considered to be contrary to the intended
purpose and may lead to material damage or personal injuries.The
EAL GmbH will not assume any liability for damage resulting from
improper use.
2 x Suction pad with hook
1x Instructions of use
WARNING
3. SPECIFICATIONS
Dimensions (L x W x H): approx. 40 x 76 x 108 [mm]
Weight: approx. 0.030 kg
Max. load-bearing capacity: 5 kg
4. SAFETY PRECAUTIONS
• The warning triangle sign indicates all instructions
which are important for safety. Always follow these
instructions, otherwise you could injure yourself or
damage the device.
• Children may not play with the device.
• Cleaning and user maintenance may not be carried
out by children without supervision.
• Do not leave packaging material lying around. It
may become a dangerous plaything for children!
• Only use this product for its designated purpose!
• Do not manipulate or disassemble the device!
• Ensure that the attachment surface is adequately
stable.
• Do not use the suction pad in direct sunshine or on
surfaces that become very hot.
• For your own safety, only use accessories and spare
parts that are stated in these instructions or that are
recommended by the manufacturer!
CONTENTS
1. INTENDED USE __________________________4
2. SCOPE OF DELIVERY _______________________4
3. SPECIFICATIONS__________________________4
4. SAFETY PRECAUTIONS______________________4
5. OPERATING INSTRUCTIONS___________________ 5
6. MAINTENANCE AND CARE____________________5
7. INFORMATION ON ENVIRONMENTAL PROTECTION _____5
8. CONTACT INFORMATION_____________________5

5
5. OPERATING INSTRUCTIONS
Dispose of the suction pad in the recycling bin or the public/
communal collection points. The materials are recyclable. You
make an important contribution to protecting our environment
by recycling, material utilisation or other forms of reusing waste
equipment.
7.INFORMATION ON ENVIRONMENTAL PROTECTION
8. CONTACT INFORMATION
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Germany
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
www.eal-vertrieb.com
6.MAINTENANCE AND CARE
The suction pad is maintenance-free if used properly. Protect the
suction plate against damage. Only use a mild soapy solution for
cleaning.
The suction pad can only be attached to even, smooth surfaces.
Rough, grainy or curved surfaces are not suitable, likewise
surfaces with decor lms or surfaces with axed letter stickers.
The attachment surface must be adequately
stable.
Before mounting, clean the suction plate and the surface to which
the suction pad is to be attached.
Attach the suction pad as shown on the picture.
Proceed in reverse order to release the suction pad.

6
Ventouses avec crochet ø 7,5cm, 2pièces
SOMMAIRE
Avant la mise en service, lisez attentivement le
mode d’emploi et observez toutes les consignes
de sécurité!
Tout non-respect de ces consignes peut
entraîner des dommages corporels, endomma-
ger l'appareil ou vos biens!
Conservez l’emballage d’origine, le justicatif
d’achat et la présente notice pour vous y référer
ultérieurement! Si vous revendez ou remettez
le produit à des tiers, veuillez également leur
remettre cette notice d'utilisation.
Avant la mise en service, veuillez contrôler le
contenu de l’emballage quant à l’absence de
dommages et vérier si toutes les pièces sont
présentes!
1. UTILISATION CONFORME
2. MATÉRIEL FOURNI
Les ventouses avec crochet servent à suspendre les ustensiles de
bain et de cuisine dans les caravanes, les camping-cars, les bateaux
ou à la maison. Les ventouses peuvent être xées sur une surface
lisse et plane.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des
personnes aux capacités mentales restreintes ou ne disposant
pas de l’expérience ou des connaissances nécessaires. Les enfants
doivent rester à distance de cet appareil.
L’appareil n’est pas destiné à une utilisation industrielle ou
commerciale.
L’utilisation conforme aux prescriptions implique également
le respect de toutes les informations contenues dans ce mode
d’emploi, en particulier le respect des consignes de sécurité. Toute
autre utilisation est considérée comme non conforme et peut
entraîner des dommages matériels ou corporels. La société EAL
GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages découlant
d’une utilisation non conforme à l’emploi prévu.
2 x Ventouse avec crochet
1x Notice d’utilisation
1. UTILISATION CONFORME ___________________ 6
2. MATÉRIEL FOURNI _______________________ 6
3. SPÉCIFICATIONS_________________________ 6
4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ___________________ 6
5. NOTICE D’UTILISATION_____________________ 7
6. MAINTENANCE ET ENTRETIEN ________________ 7
7. REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT_______________________ 7
8. DONNÉES DE CONTACT_____________________ 7
AVERTISSEMENT
3. SPÉCIFICATIONS
Dimensions (L x l x H): env. 40 x 76 x 108 [mm]
Poids: env. 0,030 kg
Capacité de charge max.: 5 kg
4.CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Le triangle d’avertissement indique toutes les
instructions relatives à la sécurité. Respectez-les
à tout moment, sans quoi vous risqueriez de vous
blesser ou l’appareil risquerait d’être
endommagé.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Les tâches de nettoyage et d’entretien à eectuer
chez soi ne doivent pas être exécutées par des
enfants qui ne sont pas sous surveillance.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage.
Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les
enfants!
• N'utilisez cet appareil qu'aux ns pour lesquelles
il a été prévu!
• Ne pas manipuler ni démonter l'appareil!
• Assurez-vous que la surface de xation est
susamment stable.
• N’utilisez pas la ventouse en pleine exposition aux
rayons solaires ou sur des surfaces qui chauent
fortement.
• Pour votre propre sécurité, utilisez exclusivement
les accessoires ou pièces de rechange qui sont
indiqué(e)s dans la notice d'utilisation ou dont
l'utilisation est conseillée par le fabricant!

7
5. NOTICE D’UTILISATION
Veuillez vous débarrasser de la ventouse dans des conteneurs pour
matériaux recyclables ou auprès des services de collecte publics/
communaux/cantonaux. Les matériaux sont recyclables. Par le
recyclage, la récupération des matières ou d’autres formes de
réutilisation d’appareils usagés, vous contribuez activement à la
protection de notre environnement!
7. REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
8.DONNÉES DE CONTACT
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Allemagne
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
www.eal-vertrieb.com
6.MAINTENANCE ET ENTRETIEN
La ventouse n’exige pas d’entretien lorsqu’elle est utilisée
conformément à des ns pour lesquelles elle a été conçue.
Protégez la plaque-ventouse des dommages. Pour le nettoyage,
utilisez uniquement une solution savonneuse douce.
La ventouse ne peut être xée que sur des surfaces planes et lisses.
Les surfaces rugueuses, grainées ou bombées ne conviennent pas,
de même que les surfaces avec des lms décoratifs ou des surfaces
avec des inscriptions collées.
La surface de xation doit être susamment
stable.
Avant le montage, nettoyez la plaque-ventouse et la surface sur
laquelle la ventouse doit être xée.
Fixez maintenant la ventouse tel qu’indiqué dans la gure.
Pour détacher la ventouse, procédez dans l’ordre inverse.

8
INHOUD
Lees voorafgaand aan de ingebruikname
de gebruiksaanwijzing aandachtig door en
neem alle veiligheidsvoorschriften in acht!
Het niet-naleven hiervan kan letsel, schade aan
het product of aan uw eigendom veroorzaken!
Bewaar de oorspronkelijke verpakking, de
aankoopbon en de gebruiksaanwijzing om
deze later te kunnen raadplegen! Geef bij het
doorgeven van het product ook deze gebruiks-
aanwijzing door.
Controleer voor de ingebruikname de inhoud
van de verpakking eerst op beschadiging
en volledigheid!
1 REGLEMENTAIR GEBRUIK
2. LEVERINGSOMVANG
De zuignappen met haak worden gebruikt om bad- en
keukengerei op te hangen in de caravan, camper, boot of in het
huishouden. De zuignappen kunnen op een gladde en vlakke
ondergrond worden bevestigd.
Dit product mag niet worden gebruikt door kinderen, mensen met
een verstandelijke beperking of mensen die niet over de vereiste
ervaring/kennis beschikken. Houd kinderen uit de buurt van het
product.
Het product is niet bedoeld voor bedrijfsmatig gebruik.
Tot het reglementair gebruik behoort ook het in acht nemen van
alle informatie in deze gebruiksaanwijzing, in het bijzonder van
de veiligheidsvoorschriften. Elk ander gebruik geldt als niet-
reglementair en kan materiële schade of persoonlijk letsel
veroorzaken. EAL GmbH is niet aansprakelijk voor schade als gevolg
van niet-reglementair gebruik.
2 x zuignap met haak
1x gebruiksaanwijzing
1 REGLEMENTAIR GEBRUIK ____________________8
2. LEVERINGSOMVANG _______________________8
3. SPECIFICATIES___________________________8
4. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES____________________8
5. GEBRUIKSAANWIJZING _____________________9
6. ONDERHOUD ENVERZORGING _________________9
7. INFORMATIE M.B.T. HET MILIEU ________________9
8. CONTACTGEGEVENS ________________________
WAARSCHUWING
3. SPECIFICATIES
Afmetingen (L x B x H): ca. 40 x 76 x 108 [mm]
Gewicht: ca. 0,030 kg
Max. draagvermogen: 5 kg
4. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• De waarschuwingsdriehoek kenmerkt alle voor de
veiligheid belangrijke aanwijzingen. Neem deze
te allen tijde in acht, anders kunnen lichamelijk
letsel of schade aan het product het gevolg zijn.
• Kinderen mogen niet met het product spelen.
• Kinderen mogen het product niet zonder toezicht
reinigen of het gebruikersonderhoud uitvoeren.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos
rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed worden!
• Gebruik dit product uitsluitend voor het
beoogde doel!
• Verander of demonteer het product niet!
• Zorg ervoor dat het oppervlak voor bevestiging
voldoende stabiel is.
• Gebruik de zuignap niet in direct zonlicht of op
oppervlakken die erg heet worden.
• Gebruik voor uw eigen veiligheid uitsluitend
toebehoren of reserveonderdelen die in de
gebruiksaanwijzing staan vermeld of waarvan het
gebruik door de fabrikant wordt aanbevolen!
Zuignappen met haak ø 7,5 cm 2 stuks

9
Gooi de zuignap weg bij het recyclebaar afval of lever deze in
bij een openbaar/gemeentelijk inzamelpunt. De materialen
kunnen worden gerecycled. Door recycling of andere vormen van
hergebruik van oude producten levert u een belangrijke bijdrage
aan de bescherming van ons milieu!
7. INFORMATIE M.B.T. HET MILIEU
8. CONTACTGEGEVENS
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Duitsland
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
www.eal-vertrieb.com
5. GEBRUIKSAANWIJZING
6. ONDERHOUD EN VERZORGING
Bij reglementair gebruik is de zuignap onderhoudsvrij. Bescherm
de zuigplaat tegen beschadigingen. Gebruik voor het reinigen een
mild sopje.
De zuignap kan alleen op vlakke, gladde oppervlakken worden
bevestigd. Ruwe, korrelige of gebogen oppervlakken zijn niet
geschikt, net zo min als oppervlakken met decoratieve folie of
oppervlakken waarop belettering is gelijmd.
Het oppervlak voor bevestiging moet
voldoende stabiliteit hebben.
Reinig voorafgaand aan de montage de zuignap en het oppervlak
waarop de zuignap moet worden bevestigd.
Bevestig nu de zuignap zoals weergegeven op de afbeelding.
Ga in omgekeerde volgorde te werk om de zuignap los te maken.

EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal
Deutschland
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com
Table of contents
Languages:
Other CALIMA Automobile Accessories manuals
Popular Automobile Accessories manuals by other brands

AUSSIE TONNEAU
AUSSIE TONNEAU ATR01236 installation instructions

RHINO 4x4
RHINO 4x4 EVO 3D installation instructions

Starline
Starline E66 Connection diagram

Connects2
Connects2 CT23SK05 installation manual

Modula
Modula PANORAMICA NEW manual

Airxcel
Airxcel RVP INFRARED REMOTE CONTROL SYSTEM operating instructions