CALIMA 46057 User manual

1
Art.-Nr.: 46057
Ausgleichskeil-Set, 10 tlg.
Bedienungsanleitung _____ 2
© EAL GmbH, 46057, 05.2021
Item no.: 46057
Levelling wedge set, 10 pieces
Operating instructions _____ 4
Réf.: 46057
Lot de cales de compensation, 10 pcs.
Notice d'utilisation _______ 6
Art.nr.: 46057
Nivelleerderset, 10-delig
Gebruiksaanwijzing ______ 8

2
1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Ausgleichskeil-Set dient zum Höhenausgleich beim
Abstellen von Wohnwagen/Wohnmobilen auf festem Boden,
um das Fahrzeug gerade abzustellen. Das Set ist nicht geeignet
für weichen Untergrund.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder und
Personen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder ohne
erforderliches Fachwissen benutzt zu werden. Kinder sind von
dem Gerät fernzuhalten.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Zum bestimmungsgemäßem Gebrauch gehört auch die Beach-
tung aller Informationen in dieser Anleitung, insbesondere die
Beachtung der Sicherheitshinweise. Jede andere Verwendung
gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach- oder
Personenschäden führen. Die EAL GmbH übernimmt keine
Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch entstehen.
INHALT
• Das Warndreieck kennzeichnet alle für die Sicher-
heit wichtigen Anweisungen. Befolgen Sie diese
immer, anderenfalls könnten Sie sich verletzen
oder das Gerät könnte beschädigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos
liegen. Dieses kann für Kinder zu einem gefährli-
chen Spielzeug werden!
• Benutzen Sie dieses Produkt nur für die dafür
vorgeseheneVerwendung!
• Manipulieren oder zerlegen Sie das Gerät nicht!
• Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit
ausschließlich Zubehör oder Ersatzteile, die
in der Anleitung angegeben sind, oder deren
Verwendung durch den Hersteller empfohlen
wird!
• Verwenden Sie das Ausgleichskeil-Set nicht auf
weichen Böden, nassem Rasen oder Sand.
• Das Set ist nur für den Höhenausgleich bestimmt.
Es kann die Stützen oder die Räder des Fahrzeugs
nicht oder nur wenig von dem Einsinken schützen.
• Das Ausgleichskeil-Set darf nicht gegenWegrollen
an Gefällen benutzt werden.
• Ziehen Sie eine zweite Person als Einweiser zur
Hilfe, wenn Sie auf den Ausgleichskeil fahren.
• Beschädigte Teile des Ausgleichskeil-Sets z. B.
durch Risse oder Brüche, dürfen nicht verwendet
werden.
4. SICHERHEITSHINWEISE
2. LIEFERUMFANG
1 x rechteckige Platte ca. 210 x 105 x 25/32mm
7 x quadratische Platte ca. 210 x 210 x 25/32mm
1 x Reifenstopper ca. 210 x 210 x 120mm
1 x Aufbewahrungstasche
1 x Gebrauchsanleitung
1 Radstopper
2 Quadratplatte
3 Rechteckplatte
3. SPEZIFIKATIONEN
maximales Fahrzeuggewicht: 2500 kg
Stufenhöhe: ca. 25 mm
Material: PP
Ausgleichskeil-Set, 10 tlg.
1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH __________ 2
2. LIEFERUMFANG ________________________ 2
3. SPEZIFIKATIONEN _______________________ 2
4. SICHERHEITSHINWEISE ___________________ 2
5. BEDIENUNGSANLEITUNG __________________ 2
5.1 ÜBERSICHT ___________________________ 2
5.2 ANWENDUNG HÖHENAUSGLEICH DURCH _______
AUFFAHREN __________________________ 3
5.3 ANWENDUNG HÖHENAUSGLEICH BEI ABSTELLSTÜTZE_3
6. WARTUNG UND PFLEGE ___________________ 3
6.1 WARTUNG____________________________ 3
6.2 PFLEGE _____________________________ 3
7. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ______________ 3
8. KONTAKTINFORMATIONEN _________________ 3
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch und beachten Sie
alle Sicherheitshinweise!
Nichtbeachtung kann zu Personenschäden, Schäden
am Gerät oder Ihrem Eigentum führen!
Bewahren Sie die Originalverpackung, den
Kaufbeleg sowie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen auf! Bei der Weitergabe des Produkts
geben Sie auch diese Anleitung weiter.
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme den Inhalt der
Verpackung auf Unversehrtheit und Vollständigkeit!
WARNUNG!
5. BEDIENUNGSANLEITUNG
5.1 ÜBERSICHT
Bild 1: Übersicht

3
8. KONTAKTINFORMATIONEN
7.HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Entsorgen Sie das Ausgleichskeilset über die Wertstotonne
oder über einenWertstohof.
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Deutschland
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
www.eal-vertrieb.com
6.WARTUNG UND PFLEGE
Bei bestimmungsgemäßen Gebrauch ist das Ausgleichskeilset
wartungsfrei. Kontrollieren Sie alle Bauteile nach jedem Einsatz
auf Beschädigungen. Beschädigte oder defekte Bauteile dürfen
nicht mehr verwendet werden.
Reinigen Sie die Bauteile nur mit Wasser und einer Bürste.
Verwenden Sie keine scharfen oder lösungsmittelhalten
Reiniger. Verwenden sie keinen Hochdruckreiniger.
Bild 2: Aufbaubeispiel 1
5.2 ANWENDUNG HÖHENAUSGLEICH DURCH
AUFFAHREN
Stecken Sie die Bauteile zu einer für Sie passendenden Kombina-
tion zusammen, Bilder 2 - 3.
Bild 3: Aufbaubeispiel 2
Bild 4: Aufbaubeispiel 3
Legen Sie den zusammengebauten Ausgleichskeil vor das Rad
IhresWohnwagens/Wohnmobils.
Fahren Sie vorsichtig auf den Ausgleichskeil, ziehen Sie eine
zweite Person als Einweiser zur Hilfe.
Wenn Sie die endgültige Position erreicht haben,
sichern Sie das Fahrzeug gegen Wegrollen
(Anziehen der Parkbremse, Verwenden von
Unterlegkeilen).
5.3ANWENDUNG HÖHENAUSGLEICHBEI ABSTELLSTÜTZE
Für eine Unterstützung einer Abstellstütze können Sie
beispielsweise eine der folgenden Kombinationen, Bild 5 und 6,
verwenden.
Bild 5: Aufbaubeispiel 4
Bild 6: Aufbaubeispiel 5
Für diese Anwendung muss die Abstellstütze über eine große
Auageäche oder einen Abstellfuß verfügen.
Setzen Sie die Abstellstütze nicht direkt mit einer
scharfen Metallkante auf den Höhenausgleich.
Dieser kann dadurch beschädigt werden und seine
Stabilität verlieren.
6.1 WARTUNG
6.2 PFLEGE

4
1.PROPER USE OF THE PRODUCT
The levelling wedge set serves to balance out height dierences
when parking caravans/motorcaravans on rm ground to ensure
that the vehicle is level.The set is not suitable for soft ground.
This device is not designed to be used by children or persons
with limited mental abilities or without experience and/or lack
of required specialist knowledge. Keep children away from the
device.
The device is not designated for commercial use.
Proper use of the product also includes observance of all
information in these operating instructions, particularly the
observance of the safety instructions. Any other utilisation is
considered to be contrary to the intended purpose and may lead
to material damage or personal injuries. EAL GmbH assumes no
liability for damage resulting from improper use.
CONTENTS
• The warning triangle sign indicates all
instructions which are important for safety.
Always follow these otherwise you could injure
yourself or damage the device.
• Children may not play with the device.
• Cleaning and user maintenance may not be
carried out by children without supervision.
• Do not treat packaging material carelessly. It may
become a dangerous plaything for children!
• Only use this product for its designated purpose!
• Do not manipulate or disassemble the device!
• For your own safety, only use accessories and
spare parts that are stated in these instructions or
that are recommended by the manufacturer!
• Never use the levelling wedge set on soft ground,
wet grass or sand.
• The set is only designed to compensate height
dierences. It cannot or only slightly prevent the
supports or wheels of the vehicle sinking into the
ground.
• The levelling wedge set may not be used as chocks
to prevent the vehicles rolling away on inclines.
• Use a second person as a guide when you drive
onto the leveller wedge.
• Damaged, i.e. cracked or broken, parts of the
levelling wedge set may not be used.
4. SAFETY PRECAUTIONS
2. SCOPE OF DELIVERY
1x rectangular plate approx. 210 x 105 x 25/32mm
7x square plate approx. 210 x 210 x 25/32mm
1x chock approx. 210 x 210 x 120mm
1x storage bag
1x Instructions for use
1 Chock
2 Square plate
3 Rectangular plate
3. SPECIFICATIONS
Maximum vehicle weight: 2500 kg
Step height: approx. 25 mm
Material: PP
Levelling wedge set, 10 pieces
1. PROPER USE OFTHE PRODUCT _______________ 4
2. SCOPE OF DELIVERY______________________ 4
3. SPECIFICATIONS ________________________ 4
4. SAFETY PRECAUTIONS ____________________ 4
5. OPERATING INSTRUCTIONS _________________ 4
5.1 OVERVIEW ___________________________ 4
5.2 APPLICATION COMPENSATES HEIGHT DIFFERENCES _
WHENTHE WHEEL IS DRIVEN ONTO THE RAMP _____ 5
5.3 APPLICATION SUPPORT LEGS COMPENSATE HEIGHT_
DIFFERENCES__________________________ 5
6. MAINTENANCE AND CARE __________________ 5
6.1 MAINTENANCE_________________________ 5
6.2 CARE _______________________________ 5
7. NOTES REGARDING ENVIRONMENTAL PROTECTION __ 5
8. CONTACT INFORMATION ___________________ 5
Please read the operating instructions carefully
prior to use and observe all safety instructions!
Not observing these may lead to personal injury,
damage to the device or to your property!
Store the original packaging, the receipt and these
instructions so that they may be consulted at a later
date! When passing on the product, please include
these operating instructions as well.
Please check the contents of package for integrity
and completeness prior to use.
WARNING!
5. OPERATING INSTRUCTIONS
5.1 OVERVIEW
Figure 1: Overview

5
8. CONTACT INFORMATION
7.NOTES REGARDING ENVIRONMENTAL PROTECTION
Dispose of the levelling wedge set in the recycling bin or through
a recycling centre.
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Germany
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
www.eal-vertrieb.com
6.MAINTENANCE AND CARE
The levelling wedge set is maintenance-free if used as intended.
Check the parts for damage after each use. Damaged or faulty
parts may not longer be used.
Only clean the parts with water and a brush. Do not use any
aggressivecleaning agentsorsolvent-basedcleaners.Do notuse
a high-pressure cleaner.
Picture 2: Assembly example 1
5.2 APPLICATION COMPENSATES HEIGHT DIFFERENCES
WHEN THE WHEEL IS DRIVEN ONTO THE RAMP
Assemble the parts into a combination that suits your needs,
picture 2 - 3.
Picture 3: Assembly example 2
Picture 4: Assembly example 3
Place the assembled leveller wedge in front of the wheel of your
caravan/motorcaravan.
Drive carefully onto the leveller wedge, ask a second person to
help direct you.
Once you have reached your nal position, ensure
that the vehicle cannot roll away (handbrake,
chocks).
5.3 APPLICATION SUPPORT LEGS COMPENSATE
HEIGHT DIFFERENCES
You can use one of the following combinations, picture 5 and 6,
to support the supporting leg.
Picture 5: Assembly example 4
Picture 6: Assembly example 5
Here, the supporting leg must have a large contact surface or
foot.
Do not place the supporting leg with its sharp
metal edge on the leveller, as this could damage it
and impair stability.
6.1 MAINTENANCE
6.2 CARE

6
1. UTILISATION CONFORME
Le lot de cales de compensation sert à compenser la hauteur lors
de la mise en place de caravanes/camping-cars sur un sol ferme
pour que le véhicule soit droit. Le lot ne convient pas aux sols
mous.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants
ou des personnes aux capacités mentales restreintes ou ne
disposant pas de l'expérience ou des connaissances nécessaires.
Les enfants doivent rester à distance de cet appareil.
L'appareil n'est pas destiné à une utilisation industrielle ou
commerciale.
L'utilisation conforme aux prescriptions implique également
le respect de toutes les informations contenues dans cette
notice d'utilisation, en particulier le respect des consignes de
sécurité. Toute autre utilisation est considérée
comme non conforme et peut entraîner des dom-
mages matériels ou corporels. La société EAL GmbH
décline toute responsabilité en cas de dommages
découlant d’une utilisation non conforme à l’emploi prévu.
SOMMAIRE
• Le triangle d’avertissement indique toutes les
instructions relatives à la sécurité. Respectez-les
à tout moment car vous risqueriez sinon de vous
blesser ou l'appareil risquerait d'être endommagé.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
• Les tâches de nettoyage et d'entretien à eectuer
chez soi ne doivent pas être exécutées par des
enfants qui ne sont pas sous surveillance.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage.
Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les
enfants!
• N'utilisez cet appareil qu'aux ns pour lesquelles
il a été prévu!
• Ne pas manipuler ni démonter l'appareil!
• Pour votre propre sécurité, utilisez exclusivement
les accessoires ou pièces de rechange qui sont
indiqué(e)s dans la notice d'utilisation ou dont
l'utilisation est conseillée par le fabricant!
• N’utilisez pas le lot de cales de compensation sur
des sols souples, de l’herbe humide ou du sable.
• Le lot convient uniquement à la compensation
de la hauteur. Il ne peut pas ou seulement très
faiblement protéger le les supports ou les roues du
véhicule contre l’aaissement.
• Le lot de cales de compensation ne doit pas être
utilisépourempêcher le roulementsurdes pentes.
• Demandez à une deuxième personne de
vous guider lorsque vous roulez sur la cale de
compensation.
• Les pièces endommagées du lot de cales de
compensation, par ex. ssurées ou cassées, ne
doivent plus être utilisées.
4.CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2. MATÉRIEL FOURNI
1 x Plaque rectangulaire env. 210 x 105 x 25/32mm
7 x Plaque carrée env. 210 x 210 x 25/32mm
1 x Cale-roue env. 210 x 210 x 120mm
1 x Sac de rangement
1 x Mode d’emploi
1 Blocage de roue
2 Plaque carrée
3 Plaque rectangulaire
3. SPÉCIFICATIONS
Poids maximal du véhicule: 2500 kg
Hauteur de marche: env. 25 mm
Matériau: PP
Lot de cales de compensation, 10 pcs.
1. UTILISATION CONFORME___________________ 6
2. MATÉRIEL FOURNI_______________________ 6
3. SPÉCIFICATIONS ________________________ 6
4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ___________________ 6
5. NOTICE D’UTILISATION ____________________ 6
5.1 VUE D’ENSEMBLE _______________________ 6
5.2 UTILISATION COMPENSATION DE LA HAUTEUR EN __
MONTANT____________________________ 7
5.3 UTILISATION COMPENSATION DE LA HAUTEUR ____
AVEC SUPPORT DE STATIONNEMENT____________ 7
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE__________________ 7
6.1 ENTRETIEN ___________________________ 7
6.2 NETTOYAGE ___________________________ 7
7. REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE _____
L’ENVIRONNEMENT ______________________ 7
8. DONNÉES DE CONTACT ____________________ 7
Avant la mise en service, lisez attentivement le
mode d’emploi et observez toutes les consignes de
sécurité!
Tout non-respect de ces consignes peut entraîner
des dommages corporels, endommager l'appareil
ou vos biens!
Conservez l'emballage d'origine, le justicatif
d'achat et la présente notice pour vous y référer
ultérieurement ! Si vous revendez ou remettez
l'appareil à des tiers, veuillez également leur
remettre cette notice d'utilisation.
Avant la mise en service, veuillez contrôler le
contenu de l'emballage quant à l'absence de
dommages et vérier si toutes les pièces sont
présentes!
AVERTISSEMENT!
5. NOTICE D'UTILISATION
5.1 VUE D'ENSEMBLE

7
8.DONNÉES DE CONTACT
7.REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Jetez le lot de cales de compensation au recyclage ou
remettez-le à un centre de recyclage.
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Allemagne
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
www.eal-vertrieb.com
6.ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Le lot de cales de compensation n'exige pas d'entretien lors-
qu'il est utilisé conformément aux ns pour lesquelles il a été
conçu. Avant chaque utilisation, contrôlez si les composants sont
endommagés. Les composants endommagés ou défectueux ne
doivent plus être utilisés.
Nettoyez tous les composants uniquement avec de l’eau et une
brosse. N'utilisez pas de nettoyants agressifs ou contenant des
solvants. N’utilisez pas de nettoyeur à pression.
Figure 1:Vue d’ensemble
Fig. 2: exemple de mise en place 1
5.2 UTILISATION COMPENSATION DE LA HAUTEUR EN
MONTANT
Assemblez les composants dans une combinaison qui vous
convient, Fig 2 et 3.
Fig. 3: exemple de mise en place 2
Fig. 4: exemple de mise en place 3
Placez la cale de compensation montée devant la roue de votre
caravane/camping-car.
Roulez avec précaution sur la cale de compensation, demandez à
une deuxième personne de vous guider.
Une fois que vous avez atteint la position nale,
immobilisez le véhicule pour l’empêcher de se
déplacer (serrer le frein à main, utilisation de cales).
5.3 UTILISATION COMPENSATION DE LA HAUTEUR
AVEC SUPPORT DE STATIONNEMENT
Pour supporter un support de stationnement, vous pouvez
utiliser par exemple une des combinaisons suivantes, Fig. 5 et 6.
Fig. 5: exemple de mise en place 4
Fig. 6: exemple de mise en place 5
Pour cette utilisation, le support de stationnement doit disposer
d’une grande surface de contact ou d’une béquille.
Ne placez pas le support de stationnement
directement sur un coin métallique tranchant. Cela
risque de l’endommager et de nuire à sa stabilité.
6.1 ENTRETIEN
6.2 NETTOYAGE
Figure 1:Vue d’ensemble

8
1. REGLEMENTAIR GEBRUIK
Deze nivelleerderset wordt gebruikt voor hoogtecompensatie
bij het parkeren van caravans/campers op een vaste ondergrond
om het voertuig waterpas neer te zetten. De set is niet geschikt
voor zachte ondergronden.
Dit product mag niet worden gebruikt door kinderen, mensen
met een verstandelijke beperking of mensen die niet over de
vereiste ervaring/kennis beschikken. Houd kinderen uit de buurt
van het apparaat.
Het apparaat is niet bedoeld voor bedrijfsmatig gebruik.
Tot het reglementair gebruik behoort ook het in acht nemen
van alle informatie in deze gebruiksaanwijzing, in het bijzonder
van de veiligheidsvoorschriften. Elk ander gebruik geldt als niet-
reglementair en kan materiële schade of persoonlijk letsel
veroorzaken. EAL GmbH is niet aansprakelijk voor schade als
gevolg van niet-reglementair gebruik.
INHOUD
• De waarschuwingsdriehoek kenmerkt alle voor de
veiligheid belangrijke aanwijzingen. Neem deze
te allen tijde in acht, anders kunnen lichamelijk
letsel of schade aan het apparaat het gevolg zijn.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht
reinigen en het gebruikersonderhoud uitvoeren.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos
rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed worden!
• Gebruik dit product uitsluitend voor het beoogde
doel!
• Verander of demonteer het apparaat niet!
• Gebruik voor uw eigen veiligheid uitsluitend
toebehoren of reserveonderdelen die in de
gebruiksaanwijzing staan vermeld of waarvan het
gebruik door de fabrikant wordt aanbevolen!
• Gebruik de nivelleerderset niet op een zachte
ondergrond, op een nat gazon of zand.
• Deze set is alleen bedoeld voor hoogtecompen-
satie. De set kan de steunen of de wielen van
het voertuig niet of slechts in beperkte mate
beschermen tegen wegzakken.
• De nivelleerderset mag niet worden gebruikt om
wegrollen op hellingen te voorkomen.
• Laat een tweede persoon u begeleiden wanneer u
de compensatiewig oprijdt.
• Beschadigde onderdelen van de nivelleerders-
et bijv. door scheuren of breuken, mogen niet
worden gebruikt.
4. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
2. LEVERINGSOMVANG
1 x rechthoekige plaat ca. 210 x 105 x 25/32mm
7 x vierkante plaat ca. 210 x 210 x 25/32mm
1 x wielstopper ca. 210 x 210 x 120mm
1 x opbergzak
1 x gebruiksaanwijzing
1 Wielstopper
2 Vierkante plaat
3 Rechthoekige plaat
3. SPECIFICATIES
Maximaal voertuiggewicht: 2500 kg
Trappenhoogte: ca. 25 mm
Materiaal: PP
Nivelleerderset, 10-delig
1. REGLEMENTAIR GEBRUIK __________________ 8
2. LEVERINGSOMVANG _____________________ 8
3. SPECIFICATIES _________________________ 8
4. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES __________________ 8
5. GEBRUIKSAANWIJZING ___________________ 8
5.1 OVERZICHT ___________________________ 8
5.2 TOEPASSING HOOGTECOMPENSATIE DOOR _______
OPRIJDEN ____________________________ 9
5.3 TOEPASSING HOOGTECOMPENSATIE VOOR _______
PARKEERSTEUNEN_______________________ 9
6. ONDERHOUD ENVERZORGING _______________ 9
6.1 ONDERHOUD __________________________ 9
6.2 VERZORGING __________________________ 9
7. INFORMATIE M.B.T. HET MILIEU ______________ 9
8. CONTACTGEGEVENS______________________ 9
Lees voorafgaand aan de ingebruikname de
gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem alle
veiligheidsvoorschriften in acht!
Het niet-naleven hiervan kan letsel, schade aan het
product of aan uw eigendom veroorzaken!
Bewaar de oorspronkelijke verpakking, het
aankoopbewijs en de gebruiksaanwijzing om deze
later te kunnen raadplegen! Geef bij het doorgeven
van het product ook deze gebruiksaanwijzing door.
Controleer de inhoud van de verpakking voor
de ingebruikname eerst op beschadigingen en
volledigheid!
WAARSCHUWING!
5. GEBRUIKSAANWIJZING
5.1 OVERZICHT
Afb. 1: Overzicht
Afb. 1: Overzicht

9
8. CONTACTGEGEVENS
7. INFORMATIE M.B.T. HET MILIEU
Gooi de nivelleerderset weg bij het recyclebaar afval of lever
deze in bij een openbaar/gemeentelijk inzamelpunt.
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Duitsland
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
www.eal-vertrieb.com
6. ONDERHOUD EN VERZORGING
Bij reglementair gebruik is de nivelleerderset onderhoudsvrij.
Controleer de onderdelen na elk gebruik op schade. Beschadigde
of defecte onderdelen mogen niet meer worden gebruikt.
Reinig de onderdelen uitsluitend met water en een borstel.
Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen of reinigingsmid-
delen die oplosmiddelen bevatten. Gebruik geen hogedrukrei-
niger.
Afb. 2: Opbouwvoorbeeld 1
5.2 TOEPASSING HOOGTECOMPENSATIE DOOR
OPRIJDEN
Steek de onderdelen tot een voor u geschikte combinatie in
elkaar, afb. 2 - 3.
Afb. 3: Opbouwvoorbeeld 2
Afb. 4: Opbouwvoorbeeld 3
Leg de gemonteerde compensatiewig voor het wiel van uw
caravan/camper.
Rijd voorzichtig de compensatiewig op en laat een tweede
persoon u helpen met aanwijzingen.
Als u de juiste positie heeft bereikt, beveiligt u het
voertuig tegen wegrollen (parkeerrem aantrekken,
wielblokken gebruiken).
5.3 TOEPASSING HOOGTECOMPENSATIE VOOR
PARKEERSTEUNEN
U kunt bijvoorbeeld een van de volgende combinaties, afb. 5 en
6, gebruiken ter ondersteuning van een parkeersteun.
Afb. 5: Opbouwvoorbeeld 4
Afb. 6: Opbouwvoorbeeld 5
Voor deze toepassing moet de parkeersteun een groot steunvlak
of een parkeervoet hebben.
Plaats de parkeersteun niet direct met een scherpe
metalen rand op de hoogtecompensator. Deze kan
dan beschadigd raken en zijn stabiliteit verliezen.
6.1 ONDERHOUD
6.2 VERZORGING

10
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal
Deutschland
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com
Table of contents
Languages:
Other CALIMA Automobile Accessories manuals