CAME ZL19N User manual

SCHEDA ELETTRONICA - CONTROL BOARD - CARTE ELECTRONIQUE
STEUER PLATINE - TARJETA ELECTRONICA - ELEKTRONISCHE PRINTKAART
ZL19N
RICAMBI ORIGINALI - ORIGINAL SPARE PARTS - PIECES DE RECHANGE ORIGINALES
ORIGINALERSATZTEILE - REPUESTOS ORIGINALES - ORIGINEEL ONDERDEEL
SCHEDA ELETTRONICA - CONTROL BOARD - CARTE ELECTRONIQUE
STEUER PLATINE - TARJETA ELECTRONICA - ELEKTRONISCHE PRINTKAART
ZL19N
RICAMBI ORIGINALI - ORIGINAL SPARE PARTS - PIECES DE RECHANGE ORIGINALES
ORIGINALERSATZTEILE - REPUESTOS ORIGINALES - ORIGINEEL ONDERDEEL

2
G
F
H
I
L
21
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
34
L_531
N
M
A
B
C
D
E
ELECTRIC
ELECTRIC
FUSE 315mA
FUSE 315mA
ZL19UL
ZL19UL
120V=5A
120V=5A
FUSE 10A
FUSE 10A
MOTOR 2
MOTOR 2
FUSE 10A
FUSE 10A
AMP. SENS.
AMP. SENS.
LOCK FUSE 2A
LOCK FUSE 2A
ACCESSORIES FUSE 2A
ACCESSORIES FUSE 2A
DIS.27742
DIS.27742
LINE
LINE
230V=3,15A
230V=3,15A
CONTROL BOARD
CONTROL BOARD
+ -
+ -
+ -
+ -
+ -
+ -
AMP.SENS.
AMP.SENS.
SLOWDOWN
SLOWDOWN
FINE ADJ.
FINE ADJ.
AMP.SENS.
AMP.SENS.
COMMON1
COMMON1
SLOWDOWN1
SLOWDOWN1
SPEED1
SPEED1
COMMON2
COMMON2
SLOWDOWN2
SLOWDOWN2
SPEED2
SPEED2
12V
12V
24V
24V
AF
AF
CONTROL BOARD
CONTROL BOARD
ZL19N
ZL19N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
05 06 07 08 09V4 V5 V6 V7 V8
05 06 07 08 09V4 V5 V6 V7 V8
ZL19NA
ZL19NA
FUSE
FUSE
MOTOR 1
MOTOR 1
WARNING !
WARNING!
M1
M1
N1
N1
M2
M2
N2
N2
L1T
L1T
L2T
L2T
L
L
N
N
10
10
11
11
E
E
S
S
5
5
B1
B1
B2
B2
+AL
+AL
E3
E3
TS
TS
A
A
B
B
C
C
D
D
E
E
F
F
G
G
H
H
I
I
L
L
R1
R1
R2
R2
1234
NO
109
8765
4321
NO
+AL/E3
+AL/E3
B1/B2
B1/B2
CH1
CH1
CH2
CH2
RA2
RA2
RC2
RC2
C
C
FA1
FA1
FC1
FC1
C
C
FA2
FA2
FC2
FC2
C
C
RA1
RA1
RC1
RC1
C
C
TERMAL PROT.
TERMAL PROT.
3P
3P
7
7
C1
C1
C3
C3
1
1
2
2
3
3
+ -
+ -
DELAY 2M
DELAY 2M
+ -
+ -
A.C.T.
A.C.T.
+ -
+ -
OP.TIME
OP.TIME
DIS.27751
DIS.27751
a
b
c
d
e
f
2
G
F
H
I
L
21
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
34
L_531
N
M
A
B
C
D
E
ELECTRIC
ELECTRIC
FUSE 315mA
FUSE 315mA
ZL19UL
ZL19UL
120V=5A
120V=5A
FUSE 10A
FUSE 10A
MOTOR 2
MOTOR 2
FUSE 10A
FUSE 10A
AMP. SENS.
AMP. SENS.
LOCK FUSE 2A
LOCK FUSE 2A
ACCESSORIES FUSE 2A
ACCESSORIES FUSE 2A
DIS.27742
DIS.27742
LINE
LINE
230V=3,15A
230V=3,15A
CONTROL BOARD
CONTROL BOARD
+ -
+ -
+ -
+ -
+ -
+ -
AMP.SENS.
AMP.SENS.
SLOWDOWN
SLOWDOWN
FINE ADJ.
FINE ADJ.
AMP.SENS.
AMP.SENS.
COMMON1
COMMON1
SLOWDOWN1
SLOWDOWN1
SPEED1
SPEED1
COMMON2
COMMON2
SLOWDOWN2
SLOWDOWN2
SPEED2
SPEED2
12V
12V
24V
24V
AF
AF
CONTROL BOARD
CONTROL BOARD
ZL19N
ZL19N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
05 06 07 08 09V4 V5 V6 V7 V8
05 06 07 08 09V4 V5 V6 V7 V8
ZL19NA
ZL19NA
FUSE
FUSE
MOTOR 1
MOTOR 1
WARNING !
WARNING!
M1
M1
N1
N1
M2
M2
N2
N2
L1T
L1T
L2T
L2T
L
L
N
N
10
10
11
11
E
E
S
S
5
5
B1
B1
B2
B2
+AL
+AL
E3
E3
TS
TS
A
A
B
B
C
C
D
D
E
E
F
F
G
G
H
H
I
I
L
L
R1
R1
R2
R2
1234
NO
109
8765
4321
NO
+AL/E3
+AL/E3
B1/B2
B1/B2
CH1
CH1
CH2
CH2
RA2
RA2
RC2
RC2
C
C
FA1
FA1
FC1
FC1
C
C
FA2
FA2
FC2
FC2
C
C
RA1
RA1
RC1
RC1
C
C
TERMAL PROT.
TERMAL PROT.
3P
3P
7
7
C1
C1
C3
C3
1
1
2
2
3
3
+ -
+ -
DELAY 2M
DELAY 2M
+ -
+ -
A.C.T.
A.C.T.
+ -
+ -
OP.TIME
OP.TIME
DIS.27751
DIS.27751
a
b
c
d
e
f

3
ITALIANO
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
Collegamento antenna - cavo RG58
Collegamenti elettrici
Contatto (N.C.) di riapertura in fase di chiusura
10-11
2-C3
1-2
10-5
2-C1
L1-L2
Alimentazione quadro comando 230V (a.c.) Pulsante di stop (N.C.)
Alimentazione accessori (max 40W)
- 24V (a.c.) con alimentazione a 230V (a.c.)
- 24V (d.c.) con alimentazione a 24V (d.c.)
Contatto (N.C.) di Stop parziale
Lampadina spia 24V - 3W max. “cancello aperto”
IT
10-E
11-S
Collegamento elettroserratura (12V-15W max.)
2-3
Pulsante apre (N.O.)
Jumper n°15
- JUMPER IN POS. A (default)
Lampada ciclo a 24V - 25W max
- JUMPER IN POS. B
Uscita contatto (N.O.) 2°
canale radio
Portata contatto: 1A a 24V d.c.
10-E3
B1-B2
Uscita 24V-25W max. in movimento (es. lampeggiatore) Pulsante (N.O.) per apertura pedonale (apertura del 2°
motore)
2-3P
1 2 3 3P7 C3
C1
POS. B
POS. A
a
3
ITALIANO
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
Collegamento antenna - cavo RG58
Collegamenti elettrici
Contatto (N.C.) di riapertura in fase di chiusura
10-11
2-C3
1-2
10-5
2-C1
L1-L2
Alimentazione quadro comando 230V (a.c.) Pulsante di stop (N.C.)
Alimentazione accessori (max 40W)
- 24V (a.c.) con alimentazione a 230V (a.c.)
- 24V (d.c.) con alimentazione a 24V (d.c.)
Contatto (N.C.) di Stop parziale
Lampadina spia 24V - 3W max. “cancello aperto”
IT
10-E
11-S
Collegamento elettroserratura (12V-15W max.)
2-3
Pulsante apre (N.O.)
Jumper n°15
- JUMPER IN POS. A (default)
Lampada ciclo a 24V - 25W max
- JUMPER IN POS. B
Uscita contatto (N.O.) 2°
canale radio
Portata contatto: 1A a 24V d.c.
10-E3
B1-B2
Uscita 24V-25W max. in movimento (es. lampeggiatore) Pulsante (N.O.) per apertura pedonale (apertura del 2°
motore)
2-3P
1 2 3 3P7 C3
C1
POS. B
POS. A
a

4
ITALIANO
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
2-7
Collegamento radio e/o pulsante (N.O.),
Jumper disinserito.
Per funzionamento vedi dip 2-3
Funzionamento pulsante: solo chiusu-
ra (Jumper inserito)
JUMPER n°20
2345
23
45
6
JUMPER n°20
N.B. Tutti i contatti e pulsanti N.C. non usati devono essere cortocircuitati.
1 ON Chiusura automatica attivata;
2 ON Funzionamento pulsante o comando radio "apre/chiude/inversione" attivato;
2 OFF Funzionamento pulsante o comando radio "apre/stop/chiude/stop" attivato;
3 ON Funzionamento comando radio "solo apertura" attivato;
4 ON Prelampeggio in apertura e in chiusura attivato;
5 ON Rilevazione dell'ostacolo attivato;
6 ON Funzionamento a "uomo presente" attivato; (esclude la funzione del radiocomando)
7 ON Funzione colpo d'ariete attivato; (per facilitare lo sgancio della serratura)
8 OFF Stop parziale attivato; con dispositivo di sicurezza collegato ai morsetti 2-C3, (se non viene utilizzato il dispositivo, selezionare il dip in ON)
9 OFF Pulsante "stop" attivato; con dispositivo di sicurezza collegato ai morsetti 1-2, (se non viene utilizzato il dispositivo, selezionare il dip in ON)
10 OFF Riapertura in fase di chiusura attivato; con dispositivo di sicurezza collegato ai morsetti 2-C1, (se non viene utilizzato il dispositivo, selezionare il
dip in ON)
Selezioni funzioni
DIP-SWITCH 10 VIE
1Deve rimanere in OFF
2Deve rimanere in OFF
3 ON Attivazione del test di sicurezza per la verifica dell'efficenza delle fotocellule.
4Non utilizzato
DIP-SWITCH 4 VIE
b
c
d
4
ITALIANO
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
2-7
Collegamento radio e/o pulsante (N.O.),
Jumper disinserito.
Per funzionamento vedi dip 2-3
Funzionamento pulsante: solo chiusu-
ra (Jumper inserito)
JUMPER n°20
2345
23
45
6
JUMPER n°20
N.B. Tutti i contatti e pulsanti N.C. non usati devono essere cortocircuitati.
1 ON Chiusura automatica attivata;
2 ON Funzionamento pulsante o comando radio "apre/chiude/inversione" attivato;
2 OFF Funzionamento pulsante o comando radio "apre/stop/chiude/stop" attivato;
3 ON Funzionamento comando radio "solo apertura" attivato;
4 ON Prelampeggio in apertura e in chiusura attivato;
5 ON Rilevazione dell'ostacolo attivato;
6 ON Funzionamento a "uomo presente" attivato; (esclude la funzione del radiocomando)
7 ON Funzione colpo d'ariete attivato; (per facilitare lo sgancio della serratura)
8 OFF Stop parziale attivato; con dispositivo di sicurezza collegato ai morsetti 2-C3, (se non viene utilizzato il dispositivo, selezionare il dip in ON)
9 OFF Pulsante "stop" attivato; con dispositivo di sicurezza collegato ai morsetti 1-2, (se non viene utilizzato il dispositivo, selezionare il dip in ON)
10 OFF Riapertura in fase di chiusura attivato; con dispositivo di sicurezza collegato ai morsetti 2-C1, (se non viene utilizzato il dispositivo, selezionare il
dip in ON)
Selezioni funzioni
DIP-SWITCH 10 VIE
1Deve rimanere in OFF
2Deve rimanere in OFF
3 ON Attivazione del test di sicurezza per la verifica dell'efficenza delle fotocellule.
4Non utilizzato
DIP-SWITCH 4 VIE
b
c
d

5
ITALIANO
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
M1 N1 M2 N2
marrone
FROG
24V
4
3
1
marrone
blu
RA1 RC1 C RA2 RC2 CFA1 FC1 C FA2 FC2 C
RA1 RC1 C RA2 RC2 CFA1 FC1 C FA2 FC2 C
Microinterruttore di rallentamento
Cortocircuitare
3 4
in chiusura in apertura
Collegamento 2 motori
Collegamento 1 motore
RA1
M1 N1 M2 N2
FERNI
24V
1
2
3
R RC FA F M N
RA1 RC1 C RA2 RC2 CFA1 FC1 C FA2 FC2 C
R RC FA F M N
Collegamento 2 motori
RA1 RC1 C RA2 RC2 CFA1 FC1 C FA2 FC2 C
M1 N1 M2 N2 M1 N1 M2 N2
Cortocircuitare
1
Collegamento motore
Collegamento 1 motore
5
ITALIANO
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
M1 N1 M2 N2
marrone
FROG
24V
4
3
1
marrone
blu
RA1 RC1 C RA2 RC2 CFA1 FC1 C FA2 FC2 C
RA1 RC1 C RA2 RC2 CFA1 FC1 C FA2 FC2 C
Microinterruttore di rallentamento
Cortocircuitare
3 4
in chiusura in apertura
Collegamento 2 motori
Collegamento 1 motore
RA1
M1 N1 M2 N2
FERNI
24V
1
2
3
R RC FA F M N
RA1 RC1 C RA2 RC2 CFA1 FC1 C FA2 FC2 C
R RC FA F M N
Collegamento 2 motori
RA1 RC1 C RA2 RC2 CFA1 FC1 C FA2 FC2 C
M1 N1 M2 N2 M1 N1 M2 N2
Cortocircuitare
1
Collegamento motore
Collegamento 1 motore

6
ITALIANO
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
OP TIME OP TIME
Fig.1 Fig.2
Fig.3
A = Zona di intervento del sensore amperometrico
con inversione del movimento
B = Zona di marcia a velocità normale
C = Zona di marcia a velocità rallentata
D = Zona di intervento del sensore amperometrico
con arresto del movimento
E = Battute di arresto in chiusura e in apertura
Regolazione della zona di arresto in battuta
Preparare una dima da 60x30 mm, e tenerla appoggiata a una delle due battute come da fig. 1 (la regolazione va fatta indifferentemente sulla battuta di
apertura o di chiusura).
Azionare il cancello - con un pulsante di comando o con il trasmettitore - e ruotare il trimmer OP TIME in senso orario fino a che l’anta inverte la direzione
appena tocca l’ostacolo/dima.
Girare quindi la dima dal lato corto (fig. 2) e ruotare il trimmer OP TIME in senso antiorario fino a che l’anta si arresta toccando l’ostacolo/dima.
Se il cancello è a due ante, bisogna eseguire la procedura per entrambe le ante.
6
ITALIANO
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
OP TIME OP TIME
Fig.1 Fig.2
Fig.3
A = Zona di intervento del sensore amperometrico
con inversione del movimento
B = Zona di marcia a velocità normale
C = Zona di marcia a velocità rallentata
D = Zona di intervento del sensore amperometrico
con arresto del movimento
E = Battute di arresto in chiusura e in apertura
Regolazione della zona di arresto in battuta
Preparare una dima da 60x30 mm, e tenerla appoggiata a una delle due battute come da fig. 1 (la regolazione va fatta indifferentemente sulla battuta di
apertura o di chiusura).
Azionare il cancello - con un pulsante di comando o con il trasmettitore - e ruotare il trimmer OP TIME in senso orario fino a che l’anta inverte la direzione
appena tocca l’ostacolo/dima.
Girare quindi la dima dal lato corto (fig. 2) e ruotare il trimmer OP TIME in senso antiorario fino a che l’anta si arresta toccando l’ostacolo/dima.
Se il cancello è a due ante, bisogna eseguire la procedura per entrambe le ante.

7
ITALIANO
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
Attivazione del comando radio
A. inserire la scheda AF esistente.
B. memorizzare la codifica sulla scheda base.
- La schedina AF deve essere inserita OBBLIGA-
TORIAMENTE in assenza di tensione, perché la scheda
madre la riconosce solo quando viene alimentata.
Memorizzazione
- Tenere premuto il tasto "CH1" sulla scheda base (il led di segnalazione lampeggia), con
un tasto del trasmettitore si invia il codice, il led rimarrà acceso a segnalare l'avvenuta
memorizzazione.
-Eseguire la stessa procedura con il tasto "CH2" associandolo con un altro tasto del
trasmettitore.
CH1 = Canale per comandi diretti ad una funzione della centralina del motoriduttore (co-
mando "solo apre" / "apre-chiude-inversione" oppure "apre-stop-chiude-stop", a seconda
della selezione effetuata sui dip-switch 2 e 3).
CH2 = Canale per comandi diretti ad un dispositivo accessorio collegato su B1-B2.
N.B.: Se in seguito si vuol cambiare codice, basta ripetere la sequenza descritta.
Regolazione trimmers
TrimmerFINEADJ/AMPSENS=Regolazione
finedelsensoreamperometricodurante la
marcia: min/max;
Trimmer AMP SENS = Regolazione
sensibilità amperometrica durante la
marcia: min/max;
Trimmer SLOWDOWN/AMP SENS =
Regolazione sensibilità amperometrica
durante il rallentamento: min/max;
Trimmer OPTIME=Regolazionedella zona
di arresto in battuta;
Trimmer ACT = Regolazione tempo
chiusura automatica: da 2" a 120";
Trimmer DELAY 2M = Ritardo chiusura del
motore M2: da 1" a 15";
'(/$<0
ŔŔ
$&7
ŔŔ
237,0(
),1($'-
$036(16
PD[PLQ
$036(16
PD[PLQ
6/2:'2:1
$036(16
PD[PLQ
Attenzione! Prima di intervenire all’interno dell’apparecchiatura, togliere la tensione di linea e scollegare le batterie (se inserite).
ef
ef
7
ITALIANO
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
Attivazione del comando radio
A. inserire la scheda AF esistente.
B. memorizzare la codifica sulla scheda base.
- La schedina AF deve essere inserita OBBLIGA-
TORIAMENTE in assenza di tensione, perché la scheda
madre la riconosce solo quando viene alimentata.
Memorizzazione
- Tenere premuto il tasto "CH1" sulla scheda base (il led di segnalazione lampeggia), con
un tasto del trasmettitore si invia il codice, il led rimarrà acceso a segnalare l'avvenuta
memorizzazione.
-Eseguire la stessa procedura con il tasto "CH2" associandolo con un altro tasto del
trasmettitore.
CH1 = Canale per comandi diretti ad una funzione della centralina del motoriduttore (co-
mando "solo apre" / "apre-chiude-inversione" oppure "apre-stop-chiude-stop", a seconda
della selezione effetuata sui dip-switch 2 e 3).
CH2 = Canale per comandi diretti ad un dispositivo accessorio collegato su B1-B2.
N.B.: Se in seguito si vuol cambiare codice, basta ripetere la sequenza descritta.
Regolazione trimmers
TrimmerFINEADJ/AMPSENS=Regolazione
finedelsensoreamperometricodurante la
marcia: min/max;
Trimmer AMP SENS = Regolazione
sensibilità amperometrica durante la
marcia: min/max;
Trimmer SLOWDOWN/AMP SENS =
Regolazione sensibilità amperometrica
durante il rallentamento: min/max;
Trimmer OPTIME=Regolazionedella zona
di arresto in battuta;
Trimmer ACT = Regolazione tempo
chiusura automatica: da 2" a 120";
Trimmer DELAY 2M = Ritardo chiusura del
motore M2: da 1" a 15";
'(/$<0
ŔŔ
$&7
ŔŔ
237,0(
),1($'-
$036(16
PD[PLQ
$036(16
PD[PLQ
6/2:'2:1
$036(16
PD[PLQ
Attenzione! Prima di intervenire all’interno dell’apparecchiatura, togliere la tensione di linea e scollegare le batterie (se inserite).
ef
ef

8
ITALIANO
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
Ai sensi della Direttiva Bassa Tensione 73/23/CEE
L’AMMINISTRATORE DELEGATO
Andrea Menuzzo
ZL19N
I nostri prodotti sono realizzati con materiali diversi. La maggior parte di essi (alluminio, plastica, ferro, cavi elettrici) è assimilabile ai rifiuti solidi e urbani.
Possono essere riciclati attraverso la raccolta e lo smaltimento differenziato nei centri autorizzati.
Altri componenti (schede elettroniche, batterie dei transmettitori etc.) possono invece contenere sostanze inquinanti.
Vanno quindi rimossi e consegnati a ditte autorizzate al recupero e allo smaltimento degli stessi.
Dismissione e smaltimento
Dichiarazione di conformità
Codice di riferimento per richiedere una copia conforme all’originale: DDF L IT Z002a
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY
tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
Dichiara sotto la propria responsabilità, che i seguenti prodotti per l’automazione di
cancelli e porte da garage, così denominati:
… sono conformi ai requisiti essenziali ed alle disposizioni pertinenti, stabilite dalle
seguenti Direttive e alle parti applicabili delle Normative di riferimento in seguito
elencate.
73/23/CEE - 93/68/CE DIRETTIVA BASSA TENSIONE
89/336/CEE - 92/31/CEE DIRETTIVA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA
EN 60335-1 EN 61000-6-2
EN 13241-1 EN 61000-6-3
AVVERTENZA IMPORTANTE!
È vietato mettere in servizio il/i prodotto/i, oggetto della presente dichiarazione, prima del completamento
e/o incorporamento, in totale conformità alle disposizioni della Direttiva Bassa Tensione 73/23/CEE
8
ITALIANO
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
Ai sensi della Direttiva Bassa Tensione 73/23/CEE
L’AMMINISTRATORE DELEGATO
Andrea Menuzzo
ZL19N
I nostri prodotti sono realizzati con materiali diversi. La maggior parte di essi (alluminio, plastica, ferro, cavi elettrici) è assimilabile ai rifiuti solidi e urbani.
Possono essere riciclati attraverso la raccolta e lo smaltimento differenziato nei centri autorizzati.
Altri componenti (schede elettroniche, batterie dei transmettitori etc.) possono invece contenere sostanze inquinanti.
Vanno quindi rimossi e consegnati a ditte autorizzate al recupero e allo smaltimento degli stessi.
Dismissione e smaltimento
Dichiarazione di conformità
Codice di riferimento per richiedere una copia conforme all’originale: DDF L IT Z002a
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY
tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
Dichiara sotto la propria responsabilità, che i seguenti prodotti per l’automazione di
cancelli e porte da garage, così denominati:
… sono conformi ai requisiti essenziali ed alle disposizioni pertinenti, stabilite dalle
seguenti Direttive e alle parti applicabili delle Normative di riferimento in seguito
elencate.
73/23/CEE - 93/68/CE DIRETTIVA BASSA TENSIONE
89/336/CEE - 92/31/CEE DIRETTIVA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA
EN 60335-1 EN 61000-6-2
EN 13241-1 EN 61000-6-3
AVVERTENZA IMPORTANTE!
È vietato mettere in servizio il/i prodotto/i, oggetto della presente dichiarazione, prima del completamento
e/o incorporamento, in totale conformità alle disposizioni della Direttiva Bassa Tensione 73/23/CEE

9
ENGLISH
The data and information provided in this manual are to be considered susceptible to change at any time without warning, by CAME cancelli automatici s.p.a.
EN
Antenna connection - cable RG58
Electrical connections
Contact (N.C.) for re-opening during closure
10-11
1-2
10-5
2-C1
L1-L2
Power supply for control unit 230V (a.c.) Stop button (N.C.)
Power supply to accessories (max. 40W):
- 24V (a.c.) with power supply at 230V (a.c.)
- 24V (d.c.) with power supply at 24V (d.c.)
24V-3W max. gate-open signal lamp
11-S
Connection for electrically-actuated lock: 12V-15W max.
2-3
Open button (N.O.)
Partial stop contact (N.C.)
2-C3
10-E
24V-25W max. output in motion (e.g. flashing light)
2-3P
Pushbutton (N.O.) which opens the gate to permit pedestrian
passage (opens to motor no. 2)
Jumper n°15
- JUMPER IN POSITION A (default)
24V - 25W max cycle indicador light
- JUMPER IN POSITION B
Contact output (N.O.) 2nd radio
channnel
Contact capacity: 1A to 24V d.c.
10-E3
B1-B2
1 2 3 3P7 C3
C1
POS. B
POS. A
a
9
ENGLISH
The data and information provided in this manual are to be considered susceptible to change at any time without warning, by CAME cancelli automatici s.p.a.
EN
Antenna connection - cable RG58
Electrical connections
Contact (N.C.) for re-opening during closure
10-11
1-2
10-5
2-C1
L1-L2
Power supply for control unit 230V (a.c.) Stop button (N.C.)
Power supply to accessories (max. 40W):
- 24V (a.c.) with power supply at 230V (a.c.)
- 24V (d.c.) with power supply at 24V (d.c.)
24V-3W max. gate-open signal lamp
11-S
Connection for electrically-actuated lock: 12V-15W max.
2-3
Open button (N.O.)
Partial stop contact (N.C.)
2-C3
10-E
24V-25W max. output in motion (e.g. flashing light)
2-3P
Pushbutton (N.O.) which opens the gate to permit pedestrian
passage (opens to motor no. 2)
Jumper n°15
- JUMPER IN POSITION A (default)
24V - 25W max cycle indicador light
- JUMPER IN POSITION B
Contact output (N.O.) 2nd radio
channnel
Contact capacity: 1A to 24V d.c.
10-E3
B1-B2
1 2 3 3P7 C3
C1
POS. B
POS. A
a

10
ENGLISH
The data and information provided in this manual are to be considered susceptible to change at any time without warning, by CAME cancelli automatici s.p.a.
2-7
Connector (N.O.) radio and/or pushbutton
(Jumper desabled).
See DIP 2-3 for command type
Button operation: closure only (Jum-
per enabled)
JUMPER n°20
2345
23
45
6
JUMPER n°20
N.B. A bridge connection must be applied across all N.C. contacts and pushbutton not used.
1 ON Automatic closure enabled;
2 ON "Open/close/reverse" radio control or pushbutton function enabled;
2 OFF "Open/stop/close/stop" radio control or pushbutton function enabled;
3 ON "Only open" radio control function enabled;
4 ON Pre-flashing (opening and closing) enabled;
5 ON Obstacle detection device enabled;
6 ON "Operator present" operation enabled; (radio remote control is deactivated when function is selected)
7 ON Hammer movement operation enabled; (this function helps unlock the electric lock)
8 OFF "Partial-stop" enabled; insert the safety device on terminal 2-C3 (if not used, set the dip-switch to ON)
9 OFF "Stop" button enabled; insert the safety device on terminal 1-2 (if not used, set the dip-switch to ON)
10OFF Re-opening in closing phase enabled; insert the safety device on terminal 2-C1 (if not used, set the dip-switch to ON)
Selection functions
10-WAY DIP-SWITCH
1Must stay OFF
2Must stay OFF
3 ON Activates safety test that checks the photocells proper operation.
4Not used
4-WAY DIP-SWITCH
b
c
d
10
ENGLISH
The data and information provided in this manual are to be considered susceptible to change at any time without warning, by CAME cancelli automatici s.p.a.
2-7
Connector (N.O.) radio and/or pushbutton
(Jumper desabled).
See DIP 2-3 for command type
Button operation: closure only (Jum-
per enabled)
JUMPER n°20
2345
23
45
6
JUMPER n°20
N.B. A bridge connection must be applied across all N.C. contacts and pushbutton not used.
1 ON Automatic closure enabled;
2 ON "Open/close/reverse" radio control or pushbutton function enabled;
2 OFF "Open/stop/close/stop" radio control or pushbutton function enabled;
3 ON "Only open" radio control function enabled;
4 ON Pre-flashing (opening and closing) enabled;
5 ON Obstacle detection device enabled;
6 ON "Operator present" operation enabled; (radio remote control is deactivated when function is selected)
7 ON Hammer movement operation enabled; (this function helps unlock the electric lock)
8 OFF "Partial-stop" enabled; insert the safety device on terminal 2-C3 (if not used, set the dip-switch to ON)
9 OFF "Stop" button enabled; insert the safety device on terminal 1-2 (if not used, set the dip-switch to ON)
10OFF Re-opening in closing phase enabled; insert the safety device on terminal 2-C1 (if not used, set the dip-switch to ON)
Selection functions
10-WAY DIP-SWITCH
1Must stay OFF
2Must stay OFF
3 ON Activates safety test that checks the photocells proper operation.
4Not used
4-WAY DIP-SWITCH
b
c
d

11
ENGLISH
The data and information provided in this manual are to be considered susceptible to change at any time without warning, by CAME cancelli automatici s.p.a.
M1 N1 M2 N2
brown
FROG
24V
4
3
1
brown
blue
RA1 RC1 C RA2 RC2 CFA1 FC1 C FA2 FC2 C
RA1 RC1 C RA2 RC2 CFA1 FC1 C FA2 FC2 C
Microswitch-deceleration
Short-circuit
3 4
on closure on aperture
Connection 2 motors
Connection 1 motor
RA1
M1 N1 M2 N2
FERNI
24V
1
2
3
R RC FA F M N
RA1 RC1 C RA2 RC2 CFA1 FC1 C FA2 FC2 C
R RC FA F M N
Connection 2 motors
RA1 RC1 C RA2 RC2 CFA1 FC1 C FA2 FC2 C
M1 N1 M2 N2 M1 N1 M2 N2
Short-circuit
1
Connection to motor
Connection 1 motor
11
ENGLISH
The data and information provided in this manual are to be considered susceptible to change at any time without warning, by CAME cancelli automatici s.p.a.
M1 N1 M2 N2
brown
FROG
24V
4
3
1
brown
blue
RA1 RC1 C RA2 RC2 CFA1 FC1 C FA2 FC2 C
RA1 RC1 C RA2 RC2 CFA1 FC1 C FA2 FC2 C
Microswitch-deceleration
Short-circuit
3 4
on closure on aperture
Connection 2 motors
Connection 1 motor
RA1
M1 N1 M2 N2
FERNI
24V
1
2
3
R RC FA F M N
RA1 RC1 C RA2 RC2 CFA1 FC1 C FA2 FC2 C
R RC FA F M N
Connection 2 motors
RA1 RC1 C RA2 RC2 CFA1 FC1 C FA2 FC2 C
M1 N1 M2 N2 M1 N1 M2 N2
Short-circuit
1
Connection to motor
Connection 1 motor

12
ENGLISH
The data and information provided in this manual are to be considered susceptible to change at any time without warning, by CAME cancelli automatici s.p.a.
OP TIME OP TIME
Fig.1 Fig.2
Fig.3
A = Amperometric sensor’s operating area with
inverted movement
B = Normal speed operating area
C = Slowdown speed operating area
D = Amperometric sensor’s operating area with
stopped movement
E = Closing and opening endstops
Adjusting the stop zone
Prepare a 60x30 mm template and hold it up against one of the two mechanical stops as shown in fig. 1 (adjustment is to be made either on the closing
endstop or opening endstop).
Activate the gate - either using a command button or the remote control - and turn the OP TIME trimmer clockwise until the gate leaf inverts its direction just
as it touches the obstacle/template.
Then turn the template from its short side (fig. 2) and turn the OP TIME trimmer counterclockwise until the gate leaf stops against the obstable/template.
With two-leaved gates, this procedure must be performed on either side.
12
ENGLISH
The data and information provided in this manual are to be considered susceptible to change at any time without warning, by CAME cancelli automatici s.p.a.
OP TIME OP TIME
Fig.1 Fig.2
Fig.3
A = Amperometric sensor’s operating area with
inverted movement
B = Normal speed operating area
C = Slowdown speed operating area
D = Amperometric sensor’s operating area with
stopped movement
E = Closing and opening endstops
Adjusting the stop zone
Prepare a 60x30 mm template and hold it up against one of the two mechanical stops as shown in fig. 1 (adjustment is to be made either on the closing
endstop or opening endstop).
Activate the gate - either using a command button or the remote control - and turn the OP TIME trimmer clockwise until the gate leaf inverts its direction just
as it touches the obstacle/template.
Then turn the template from its short side (fig. 2) and turn the OP TIME trimmer counterclockwise until the gate leaf stops against the obstable/template.
With two-leaved gates, this procedure must be performed on either side.

13
ENGLISH
The data and information provided in this manual are to be considered susceptible to change at any time without warning, by CAME cancelli automatici s.p.a.
Activating the remote control
A. insert the existing AF card .
B. Store code in the motherboard.
- The AF board should ALWAYS be inserted when the
power is off because the motherboard only recognises it
when it is powered.
Memorisation
- Keep the CH1 key pressed on the base card (the signal LED will flash), and with a
key on the transmitter the code is sent, the LED will remain lit to signal the successful
saving of the code.
- Perform the same procedure with the "CH2" key, associating it with another transmitter
key.
CH1 = Channel for direct control of one function performed by the control unit on the gear
motor ("open only" / "open-close-reverse" or "open-stop-close-stop", depending on the
position of dip switches 2 and 3).
CH2 = Channel for direct control of an accessory connected across B1-B2.
N.B. If you wish to change the code on your transmitters in the future, simply repeat the
procedure described above.
Adjustment trimmers
Trimmer FINE ADJ/AMP SENS= Fine
adjustment of amperometric sensitivity
during motor operation: min/max;
Trimmer AMP SENS = Adjustment of
amperometricsensitivityduringoperating:
min/max;
Trimmer SLOWDOWN/AMP SENS =
Adjustment of amperometric sensitivity
during slowdown: min/max;
Trimmer OP TIME = Adjusting of the stop
zone (open/closed position);
Trimmer ACT = Adjustment of automatic
closing time: 2" to 120";
Trimmer DELAY 2M = Delay on closing
cycle motor 2: 1" to 15";
'(/$<0
ŔŔ
$&7
ŔŔ
237,0(
),1($'-
$036(16
PD[PLQ
$036(16
PD[PLQ
6/2:'2:1
$036(16
PD[PLQ
Caution! Shut off the mains power and disconnect the batteries before servicing the inside of the unit.
ef
e
f
13
ENGLISH
The data and information provided in this manual are to be considered susceptible to change at any time without warning, by CAME cancelli automatici s.p.a.
Activating the remote control
A. insert the existing AF card .
B. Store code in the motherboard.
- The AF board should ALWAYS be inserted when the
power is off because the motherboard only recognises it
when it is powered.
Memorisation
- Keep the CH1 key pressed on the base card (the signal LED will flash), and with a
key on the transmitter the code is sent, the LED will remain lit to signal the successful
saving of the code.
- Perform the same procedure with the "CH2" key, associating it with another transmitter
key.
CH1 = Channel for direct control of one function performed by the control unit on the gear
motor ("open only" / "open-close-reverse" or "open-stop-close-stop", depending on the
position of dip switches 2 and 3).
CH2 = Channel for direct control of an accessory connected across B1-B2.
N.B. If you wish to change the code on your transmitters in the future, simply repeat the
procedure described above.
Adjustment trimmers
Trimmer FINE ADJ/AMP SENS= Fine
adjustment of amperometric sensitivity
during motor operation: min/max;
Trimmer AMP SENS = Adjustment of
amperometricsensitivityduringoperating:
min/max;
Trimmer SLOWDOWN/AMP SENS =
Adjustment of amperometric sensitivity
during slowdown: min/max;
Trimmer OP TIME = Adjusting of the stop
zone (open/closed position);
Trimmer ACT = Adjustment of automatic
closing time: 2" to 120";
Trimmer DELAY 2M = Delay on closing
cycle motor 2: 1" to 15";
'(/$<0
ŔŔ
$&7
ŔŔ
237,0(
),1($'-
$036(16
PD[PLQ
$036(16
PD[PLQ
6/2:'2:1
$036(16
PD[PLQ
Caution! Shut off the mains power and disconnect the batteries before servicing the inside of the unit.
ef
e
f

14
ENGLISH
The data and information provided in this manual are to be considered susceptible to change at any time without warning, by CAME cancelli automatici s.p.a.
Disposal
Conformity declaration
This product, including the packaging, is made up of several types of materials that can be recycled.
Investigate the recycling or disposal systems of the product, complying with prevailing local legislation.
Some electronic components may contain polluting substances. Do not litter.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Pursuant to the Low Voltage Directive 73/23/EEC
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY
tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
Declares under its own responsibility that the equipments for automatic garage doors
and gates listed below:
… comply with the National Law related to the following European Directives and to the
applicable parts of the following Standards.
73/23/EEC - 93/68/EC LOW VOLTAGE DIRECTIVE
89/336/EEC - 92/31/EEC ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY DIRECTIVE
EN 60335-1 EN 61000-6-2
EN 13241-1 EN 61000-6-3
IMPORTANT WARNING!
Do not use the equipment specified here above, before completing the full installation. In full compliance
to the Low Voltage Directive 73/23/EEC
THE MANAGING DIRECTOR
Andrea Menuzzo
ZL19N
Reference code to request a true copy of the original: DDF L EN Z002a
14
ENGLISH
The data and information provided in this manual are to be considered susceptible to change at any time without warning, by CAME cancelli automatici s.p.a.
Disposal
Conformity declaration
This product, including the packaging, is made up of several types of materials that can be recycled.
Investigate the recycling or disposal systems of the product, complying with prevailing local legislation.
Some electronic components may contain polluting substances. Do not litter.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Pursuant to the Low Voltage Directive 73/23/EEC
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY
tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
Declares under its own responsibility that the equipments for automatic garage doors
and gates listed below:
… comply with the National Law related to the following European Directives and to the
applicable parts of the following Standards.
73/23/EEC - 93/68/EC LOW VOLTAGE DIRECTIVE
89/336/EEC - 92/31/EEC ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY DIRECTIVE
EN 60335-1 EN 61000-6-2
EN 13241-1 EN 61000-6-3
IMPORTANT WARNING!
Do not use the equipment specified here above, before completing the full installation. In full compliance
to the Low Voltage Directive 73/23/EEC
THE MANAGING DIRECTOR
Andrea Menuzzo
ZL19N
Reference code to request a true copy of the original: DDF L EN Z002a

15
FRANÇAIS
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Branchements électriques
FR
Branchement antenne - câble RG58
Contact (N.F.) de réouverture pendant la fermeture
10-11
2-C3
1-2
10-5
2-C1
L1-L2
Alimentation armoire de commande 230V (c.a.) Bouton-poussoir de stop (N.F.)
Alimentation accessoires (max 40W):
- 24V (c.a.) avec alimentation à 230V(c.a.)
- 24V (c.c.) avec alimentation à 24V (c.c.)
Contact (N.F.) d’arrêt partiel
Lampe-témoin 24V-3W max. “vantail ouvert”
10-E
11-S
Connexion serrure électrique (12V-15W max.)
2-3
Bouton-poussoir d’ouverture (N.O.)
2-3P
Bouton-poussoir (N.O.) pour ouvertura passage piétons (ou-
verture du 2° moteur)
Sortie 24V-25W max. en mouvement (ex. clignotant)
Jumper n°15
- PONTET EN POS.A (default)
Lampe cycle 24V - 25W max
- PONTET EN POS. B
Sortie contact (N.O.) 2eme canal
radio
Porté du contact: 1A à 24V c.c.
10-E3
B1-B2
1 2 3 3P7 C3
C1
POS. B
POS. A
a
15
FRANÇAIS
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Branchements électriques
FR
Branchement antenne - câble RG58
Contact (N.F.) de réouverture pendant la fermeture
10-11
2-C3
1-2
10-5
2-C1
L1-L2
Alimentation armoire de commande 230V (c.a.) Bouton-poussoir de stop (N.F.)
Alimentation accessoires (max 40W):
- 24V (c.a.) avec alimentation à 230V(c.a.)
- 24V (c.c.) avec alimentation à 24V (c.c.)
Contact (N.F.) d’arrêt partiel
Lampe-témoin 24V-3W max. “vantail ouvert”
10-E
11-S
Connexion serrure électrique (12V-15W max.)
2-3
Bouton-poussoir d’ouverture (N.O.)
2-3P
Bouton-poussoir (N.O.) pour ouvertura passage piétons (ou-
verture du 2° moteur)
Sortie 24V-25W max. en mouvement (ex. clignotant)
Jumper n°15
- PONTET EN POS.A (default)
Lampe cycle 24V - 25W max
- PONTET EN POS. B
Sortie contact (N.O.) 2eme canal
radio
Porté du contact: 1A à 24V c.c.
10-E3
B1-B2
1 2 3 3P7 C3
C1
POS. B
POS. A
a

16
FRANÇAIS
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
2-7
Connection radio et/ou bouton-poussoir
(N.O.), Jumper debranché.
Pour commande voir 2-3
Fonction bouton-poussoir: seulement
fermature (Jumper branché)
JUMPER n°20
2345
23
45
6
JUMPER n°20
N.B. Tous les contacts et les poussoirs N.C. doivent être courtcircuités s'ils ne sont utiliseé.
1 ON Fermeture automatique activé;
2 ON Fonctionnement bouton-possoir ou commande radio "ouverte/fermeé/inversion" activé;
2 OFF Fonctionnement bouton-possoir ou commande radio "ouverture/stop/fermeture/stop" activé;
3 ON Fonctionnement commande radio "ouverture seulement" activé;
4 ON Preclignotement pandant la phase d'ouverture et de fermeture activé;
5 ON Dispositif de détection d'obstacle activé;
6 ON Fonctionnement avec "homme mort" activé; (exclut la fonction radiocommande)
7 ON Fonctionnement coup de bélier activé; (pour faciliter le déblocage de la serrure)
8 OFF "Arrêt partiel" activé; monter le dispositif de sécurité sur les bornes 2-C3, (s'il n'est pas utilisé, positionner l'interrupteur à positions multiples sur
ON)
9 OFF Poussoir "stop" activé; monter le dispositif de sécurité sur les bornes 1-2, (s'il n'est pas utilisé, positionner l'interrupteur à positions multiples
sur ON)
10 OFF Réouverture en phase de fermeture activé;monter le dispositif de sécurité sur les bornes 2-C1, (s'il n'est pas utilisé, positionner l'interrupteur à
positions multiples sur ON)
Sélection fonctiones
DIP-SWITCH 10 VOIES
1 Il doit rester sur OFF
2Il doit rester sur OFF
3 ON Activation du test de sécurité pour le contrôle du bon fonctionnement des photocellules.
4Non utilisé
DIP-SWITCH 4 VOIES
b
c
d
16
FRANÇAIS
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
2-7
Connection radio et/ou bouton-poussoir
(N.O.), Jumper debranché.
Pour commande voir 2-3
Fonction bouton-poussoir: seulement
fermature (Jumper branché)
JUMPER n°20
2345
23
45
6
JUMPER n°20
N.B. Tous les contacts et les poussoirs N.C. doivent être courtcircuités s'ils ne sont utiliseé.
1 ON Fermeture automatique activé;
2 ON Fonctionnement bouton-possoir ou commande radio "ouverte/fermeé/inversion" activé;
2 OFF Fonctionnement bouton-possoir ou commande radio "ouverture/stop/fermeture/stop" activé;
3 ON Fonctionnement commande radio "ouverture seulement" activé;
4 ON Preclignotement pandant la phase d'ouverture et de fermeture activé;
5 ON Dispositif de détection d'obstacle activé;
6 ON Fonctionnement avec "homme mort" activé; (exclut la fonction radiocommande)
7 ON Fonctionnement coup de bélier activé; (pour faciliter le déblocage de la serrure)
8 OFF "Arrêt partiel" activé; monter le dispositif de sécurité sur les bornes 2-C3, (s'il n'est pas utilisé, positionner l'interrupteur à positions multiples sur
ON)
9 OFF Poussoir "stop" activé; monter le dispositif de sécurité sur les bornes 1-2, (s'il n'est pas utilisé, positionner l'interrupteur à positions multiples
sur ON)
10 OFF Réouverture en phase de fermeture activé;monter le dispositif de sécurité sur les bornes 2-C1, (s'il n'est pas utilisé, positionner l'interrupteur à
positions multiples sur ON)
Sélection fonctiones
DIP-SWITCH 10 VOIES
1 Il doit rester sur OFF
2Il doit rester sur OFF
3 ON Activation du test de sécurité pour le contrôle du bon fonctionnement des photocellules.
4Non utilisé
DIP-SWITCH 4 VOIES
b
c
d

17
FRANÇAIS
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
M1 N1 M2 N2
marron
FROG
24V
4
3
1
marron
bleu
RA1 RC1 C RA2 RC2 CFA1 FC1 C FA2 FC2 C
RA1 RC1 C RA2 RC2 CFA1 FC1 C FA2 FC2 C
Micro-interrupteur ralentissement
Court-circuiter
3 4
en fermature en ouverture
Branchement 2 moteurs
Branchement 1 moteur
RA1
M1 N1 M2 N2
FERNI
24V
1
2
3
R RC FA F M N
RA1 RC1 C RA2 RC2 CFA1 FC1 C FA2 FC2 C
R RC FA F M N
Branchement 2 moteurs
RA1 RC1 C RA2 RC2 CFA1 FC1 C FA2 FC2 C
M1 N1 M2 N2 M1 N1 M2 N2
Court-circuiter
1
Branchement moteur
Branchement 1 moteur
17
FRANÇAIS
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
M1 N1 M2 N2
marron
FROG
24V
4
3
1
marron
bleu
RA1 RC1 C RA2 RC2 CFA1 FC1 C FA2 FC2 C
RA1 RC1 C RA2 RC2 CFA1 FC1 C FA2 FC2 C
Micro-interrupteur ralentissement
Court-circuiter
3 4
en fermature en ouverture
Branchement 2 moteurs
Branchement 1 moteur
RA1
M1 N1 M2 N2
FERNI
24V
1
2
3
R RC FA F M N
RA1 RC1 C RA2 RC2 CFA1 FC1 C FA2 FC2 C
R RC FA F M N
Branchement 2 moteurs
RA1 RC1 C RA2 RC2 CFA1 FC1 C FA2 FC2 C
M1 N1 M2 N2 M1 N1 M2 N2
Court-circuiter
1
Branchement moteur
Branchement 1 moteur

18
FRANÇAIS
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
OP TIME OP TIME
Fig.1 Fig.2
Fig.3
A = Zone où le capteur ampérométrique intervient
avec inversion du mouvement.
B = Zone de marche à vitesse normale.
C = Zone de marche à vitesse ralentie.
D = Zone où le capteur ampérométrique intervient
avec arrêt du mouvement.
E = Butée d’arrêt en fermeture et en ouverture.
Réglage de l’emplacement d’arrêt en butée
Préparer un gabarit de 60x30 mm; et tenez-le en l’appuyant sur une des deux butées comme sur le dessin 1 (le réglage peut se faire aussi bien sur la butée
d’ouverture que de fermeture).
Mettez le portail en service - avec un bouton de commande ou avec l’émetteur - et tournez le trimmer OP TIME dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce que la porte invertisse la direction dès qu’elle est en contact avec l’obstacle/gabarit.
Tournez ensuite le gabarit du côté court (dessin 2) et faites tourner le trimmer OP TIME dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la porte
s’arrête au contact avec l’obstacle/gabarit.
Si le portail possède deux portes, il faut répéter l’opération sur les deux portes.
18
FRANÇAIS
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
OP TIME OP TIME
Fig.1 Fig.2
Fig.3
A = Zone où le capteur ampérométrique intervient
avec inversion du mouvement.
B = Zone de marche à vitesse normale.
C = Zone de marche à vitesse ralentie.
D = Zone où le capteur ampérométrique intervient
avec arrêt du mouvement.
E = Butée d’arrêt en fermeture et en ouverture.
Réglage de l’emplacement d’arrêt en butée
Préparer un gabarit de 60x30 mm; et tenez-le en l’appuyant sur une des deux butées comme sur le dessin 1 (le réglage peut se faire aussi bien sur la butée
d’ouverture que de fermeture).
Mettez le portail en service - avec un bouton de commande ou avec l’émetteur - et tournez le trimmer OP TIME dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce que la porte invertisse la direction dès qu’elle est en contact avec l’obstacle/gabarit.
Tournez ensuite le gabarit du côté court (dessin 2) et faites tourner le trimmer OP TIME dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la porte
s’arrête au contact avec l’obstacle/gabarit.
Si le portail possède deux portes, il faut répéter l’opération sur les deux portes.

19
FRANÇAIS
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Mise en service de l’émetteur
A. Introduire la fiche présente AF .
B. mémoriser la codification sur la carte base.
- La carte AF doit OBLIGATOIREMENT être branchée
en l’absence de tension car la carte mère ne la reconnaît
que quand elle est alimentée.
Mise en mémoire
Appuyer sur la touche "CH1" sur la carte de base (le led de signalisation clignote), avec
une touche du emetteur on envoie le code, le led restera allumé pour signaler que la
mémorisation s'est effectuèe.
Suivre la même procédure avec la touche "CH2" en l'associant avec une autre touche du
emetteur.
CH1 = Canal pour obtenir la commande directe d'une fonction du boîtier du motoréducteur
( commande "uniquement ouverture" / "ouverture-fermeture-inversion" ou "ouverte-stop-
ferme-stop" en fonction de la sélection effectuée sur les dip-switchs 2 et 3).
CH2 = Canal pour obtenir la commande directe d'un dispositif accessoire branché sur
B1-B2.
N.B.: Si, successivement, on veut changer le code des émetteur, il suffit de répéter la
séquence décrite ci-dessus.
Réglage trimmers
Trimmer FINE ADJ/AMP SENS = Réglage
fin du capteur ampèremétrique pendant
le fonctionnement: min./max. ;
Trimmer AMP SENS = Réglage sensibilité
ampèrométrique pendant le mouvement
: min./max ;
TrimmerSLOWDOWN/AMPSENS=Réglage
sensibilité ampèrométrique pendant le
ralentissement : min./max ;
Trimmer OP TIME = Réglage de
l’emplacement d’arrêt en butée ;
Trimmer ACT = Temps de fermeture
automatique: de 2 à 120" ;
Trimmer DELAY 2M = Retard fermeture
moteur 2: de 1" à 15" ;
'(/$<0
ŔŔ
$&7
ŔŔ
237,0(
),1($'-
$036(16
PD[PLQ
$036(16
PD[PLQ
6/2:'2:1
$036(16
PD[PLQ
Attention! Avant d’intervenir à l’intérieur de l’appareillage, couper la tension de ligne et débrancher les batteries (si branchées).
e
f
ef
19
FRANÇAIS
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Mise en service de l’émetteur
A. Introduire la fiche présente AF .
B. mémoriser la codification sur la carte base.
- La carte AF doit OBLIGATOIREMENT être branchée
en l’absence de tension car la carte mère ne la reconnaît
que quand elle est alimentée.
Mise en mémoire
Appuyer sur la touche "CH1" sur la carte de base (le led de signalisation clignote), avec
une touche du emetteur on envoie le code, le led restera allumé pour signaler que la
mémorisation s'est effectuèe.
Suivre la même procédure avec la touche "CH2" en l'associant avec une autre touche du
emetteur.
CH1 = Canal pour obtenir la commande directe d'une fonction du boîtier du motoréducteur
( commande "uniquement ouverture" / "ouverture-fermeture-inversion" ou "ouverte-stop-
ferme-stop" en fonction de la sélection effectuée sur les dip-switchs 2 et 3).
CH2 = Canal pour obtenir la commande directe d'un dispositif accessoire branché sur
B1-B2.
N.B.: Si, successivement, on veut changer le code des émetteur, il suffit de répéter la
séquence décrite ci-dessus.
Réglage trimmers
Trimmer FINE ADJ/AMP SENS = Réglage
fin du capteur ampèremétrique pendant
le fonctionnement: min./max. ;
Trimmer AMP SENS = Réglage sensibilité
ampèrométrique pendant le mouvement
: min./max ;
TrimmerSLOWDOWN/AMPSENS=Réglage
sensibilité ampèrométrique pendant le
ralentissement : min./max ;
Trimmer OP TIME = Réglage de
l’emplacement d’arrêt en butée ;
Trimmer ACT = Temps de fermeture
automatique: de 2 à 120" ;
Trimmer DELAY 2M = Retard fermeture
moteur 2: de 1" à 15" ;
'(/$<0
ŔŔ
$&7
ŔŔ
237,0(
),1($'-
$036(16
PD[PLQ
$036(16
PD[PLQ
6/2:'2:1
$036(16
PD[PLQ
Attention! Avant d’intervenir à l’intérieur de l’appareillage, couper la tension de ligne et débrancher les batteries (si branchées).
e
f
ef

20
FRANÇAIS
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Cet appareil, y compris l’emballage, est constitué de plusieurs types de matériaux pouvant être recyclés.
S’informer sur les systèmes de recyclage ou d’élimination de l’appareil en se conformant aux lois locales en vigueur.
Certains composants électroniques pourraient contenir des substances polluantes, ne pas les jeter n’importe où.
Recyclage et élimination
Déclaration de conformitè
DECLARATION CE DE CONFORMITE
Aux termes de la Directive Basse Tension 73/23/CEE
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY
tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
Déclare sous sa responsabilité, que les produits suivants pour l’automation de portails et
portes de garage, ainsi dénommés:
... sont conformes aux conditions nécessaires et aux dispositions appropriées, fixées par les
Directives suivantes et aux articles applicables des Règlementations de référence indiqués
ci-après.
73/23/CEE - 93/68/CE DIRECTIVE BASSE TENSION
89/336/CEE - 92/31/CEE DIRECTIVE COMPATIBILITÉ ELECTROMAGNETIQUE
EN 60335-1 EN 61000-6-2
EN 13241-1 EN 61000-6-3
AVIS IMPORTANT !
Il est interdit de mettre en service les produits, objet de cette déclaration, avant de les incorporer à
l’installation et/ou de terminer le montage de cette dernière, conformément aux dispositions de la Direc-
tive Basse Tension 73/23/CEE
L’ADMINISTRATEUR DÉLÉGUÉ
Andrea Menuzzo
ZL19N
Code de référence pour demander une copie conforme à l’original: DDF L FR Z002a
20
FRANÇAIS
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Cet appareil, y compris l’emballage, est constitué de plusieurs types de matériaux pouvant être recyclés.
S’informer sur les systèmes de recyclage ou d’élimination de l’appareil en se conformant aux lois locales en vigueur.
Certains composants électroniques pourraient contenir des substances polluantes, ne pas les jeter n’importe où.
Recyclage et élimination
Déclaration de conformitè
DECLARATION CE DE CONFORMITE
Aux termes de la Directive Basse Tension 73/23/CEE
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY
tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
Déclare sous sa responsabilité, que les produits suivants pour l’automation de portails et
portes de garage, ainsi dénommés:
... sont conformes aux conditions nécessaires et aux dispositions appropriées, fixées par les
Directives suivantes et aux articles applicables des Règlementations de référence indiqués
ci-après.
73/23/CEE - 93/68/CE DIRECTIVE BASSE TENSION
89/336/CEE - 92/31/CEE DIRECTIVE COMPATIBILITÉ ELECTROMAGNETIQUE
EN 60335-1 EN 61000-6-2
EN 13241-1 EN 61000-6-3
AVIS IMPORTANT !
Il est interdit de mettre en service les produits, objet de cette déclaration, avant de les incorporer à
l’installation et/ou de terminer le montage de cette dernière, conformément aux dispositions de la Direc-
tive Basse Tension 73/23/CEE
L’ADMINISTRATEUR DÉLÉGUÉ
Andrea Menuzzo
ZL19N
Code de référence pour demander une copie conforme à l’original: DDF L FR Z002a
Other manuals for ZL19N
1
Table of contents
Languages:
Other CAME Garage Door Opener manuals
Popular Garage Door Opener manuals by other brands

Raynor
Raynor Commander II Safety Signal 3240RGD owner's manual

Genie
Genie INTELLIG 1000 3024H Operation and maintenance manual

Grifco
Grifco eDrive 2.0 M123ED2 installation manual

Roger Technology
Roger Technology BM30/403 INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR THE INSTALLER

Chamberlain
Chamberlain LiftMaster Professional 1255-2R owner's manual

DoorHan
DoorHan SLIDING-1300 Installation and operation manual