Camille Bauer SIRAX CT3 Series User manual

BETRIEBSANLEITUNG
Kabelumbaustromwandler SIRAX CT3xx-Reihe
Operating manual
Split-core Current Transformer SIRAX CT3xx Line
Camille Bauer Metrawatt AG
Aargauerstrasse 7
CH-5610 Wohlen/Schweiz
Tel: +41 56 618 21 11
Fax: +41 56 618 21 21
www.camillebauer.com
KOMETEC Karl Oelkers e.K.
Mess- und Prüfgeräte · Shop
Mozartstr. 10 · D-88097 Eriskirch
T: 07541 / 955-1313 · F: 07541 / 955-1131

PM 1001643 000 00 Kabelumbaustromwandler SIRAX CT-Reihe 2/10
Inhaltsverzeichnis
1. Rechtliche Hinweise……………………………………………………………………………………………………… 3
1.1 Sicherheits und Warnhinweise …………………………………………………………………………………………… 3
1.2 Qualifiziertes Personal …………………………………………………………………………………………………… 3
1.3 Bestimmungsgemässer Gebrauch ………………………………………………………………………………………… 3
1.4 Haftungsausschluss ……………………………………………………………………………………………………… 3
1.5 Rückmeldung …………………………………………………………………………………………………………… 3
1.6 Reparaturen und Änderungen ……………………………………………………………………………………………… 3
1.7 Kalibration und Neuabgleich ……………………………………………………………………………………………… 3
1.8 Entsorgung ……………………………………………………………………………………………………………… 3
1.9 Rücksendung …………………………………………………………………………………………………………… 4
2. Einleitung………………………………………………………………………………………………………………… 4
2.1 Bestimmung des Dokukments …………………………………………………………………………………………… 4
2.2 Lieferumfang …………………………………………………………………………………………………………… 4
2.3 Weitere Unterlagen ……………………………………………………………………………………………………… 4
3. Funktionsbeschreibung ………………………………………………………………………………………………… 4
4. Montage und Installation ………………………………………………………………………………………………… 4
5. Elektrische Anschlüsse ………………………………………………………………………………………………… 5
6. Technische Daten………………………………………………………………………………………………………… 5
7. Kennzeichnung des Typenschildes ………………………………………………………………………………………10
8. Zeichenerklärung…………………………………………………………………………………………………………10
9. Masszeichnungen ………………………………………………………………………………………………………10

PM 1001643 000 00 Kabelumbaustromwandler SIRAX CT-Reihe 3/10
1. Rechtliche Hinweise
1.1 Sicherheits und Warnhinweise
In diesem Dokument werden Sicherheits- und Warnhinweise verwendet, welche zur persönlichen Sicherheit und vermeidung von Sachschäden
befolgt werden müssen.
1.2 Qualifiziertes Personal
Das in diesem Dokument beschriebene Produkt darf nur von Personal gehandhabt werden, welches für die jeweilige Aufgabenstellung qualifiziert
ist. Qualifiziertes Personal hat die Ausbildung und Erfahrung um Risiken und Gefährdungen im Umgang mit dem Produkt erkennen zu können. Es
ist in der Lage die enthaltenen Sicherheits- und Warnhinweise zu verstehen und zu befolgen.
1.3 Bestimmungsgemässer Gebrauch
Das in diesem Dokument beschriebene Produkt darf nur für den von uns beschriebenen Anwendungszweck eingesetzt werden. Die in den tech-
nischen Daten angegebenen maximalen Anschlusswerte und zulässigen Umgebungsbedingungen müssen dabei eingehalten werden. Für den
einwandfreien und sicheren Betrieb des Gerätes wird sachgemässer Transport und Lagerung sowie fachgerechte Lagerung, Montage, Installati-
on, Bedienung und Wartung vorausgesetzt.
1.4 Haftungsausschluss
Der Inhalt dieses Dokuments wurde auf Korrektheit geprüft. Es kann trotzdem Fehler oder Abweichungen enthalten, so dass wir für die Vollstän-
digkeit und Korrektheit keine Gewähr übernehmen. Dies gilt insbesondere auch für verschiedene Sprachversionen dieses Dokuments. Dieses
Dokument wird laufend überprüft und ergänzt. Erforderliche Korrekturen werden in nachfolgende Versionen übernommen und sind via unsere
Webpage www.camillebauer.com verfügbar.
1.5 Rückmeldung
Falls Sie Fehler in diesem Dokument feststellen oder erforderliche Informationen nicht vorhanden sind, melden Sie dies bitte via E-Mail an:
customer-support@camillebauer.com
1.6 Reparaturen und Änderungen
Reparatur und Änderungen dürfen ausschließlich vom Hersteller durchgeführt werden. Önen Sie das Gehäuse des Gerätes nicht. Falls irgend-
welche unbefugten Änderungen am Gerät vorgenommen werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Geräte, die nicht im Werk geönet wurden,
kann keine Gewährleistung oder Garantie übernommen werden. Wir behalten uns das Recht vor, das Produkt für Verbesserungen zu verändern.
1.7 Kalibration und Neuabgleich
Jedes Gerät wird vor der Auslieferung abgeglichen und geprüft. Der Auslieferungszustand wird erfasst und in elektronischer Form abgelegt. Die
Messunsicherheit von Messgeräten kann sich während des Betriebs ändern, falls z.B. die spezifizierten Umgebungsbedingungen nicht eingehal-
ten werden.
1.8 Entsorgung
Geräte dürfen nur fachgerecht entsorgt werden!
Die Entsorgung der Geräte und Bestandteile darf nur unter Einhaltung guter professioneller Praktiken und nationaler Vorschriften
entsorgt werden. Eine falsche Entsorgung kann die Umwelt gefährden.
Ein Nichtbeachten führt zu Tod oder schwerer Körperverletzung.
Ein Nichtbeachten kann zu Sach- oder Personenschäden führen.
Ein Nichtbeachten kann dazu führen, dass das Gerät nicht die erwartete Funktionalität erfüllt oder beschädigt wird.
Die Installation und Inbetriebnahme darf nur durch geschultes Personal erfolgen. Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme, dass:
- die maximalen Werte aller Anschlüsse nicht überschritten werden, siehe Kapitel "Technische Daten",
- die Anschlussleitungen nicht beschädigt und bei der Verdrahtung spannungsfrei sind
- Energierichtung und Phasenfolge stimmen.
Das Gerät muss ausser Betrieb gesetzt werden, wenn ein gefahrloser Betrieb (z.B. sichtbare Beschädigungen) nicht mehr möglich ist. Dabei
sind alle Anschlüsse abzuschalten. Das Gerät ist an unser Werk bzw. an eine durch uns autorisierte Servicestelle zu schicken.
Ein Önen des Gehäuses bzw. Eingri in das Gerät ist verboten. Das Gerät hat keinen eigenen Netzschalter. Achten Sie darauf, dass beim
Einbau ein gekennzeichneter Schalter in der Installation vorhanden ist und dieser vom Benutzer leicht erreicht werden kann.
Bei einem Eingri in das Gerät erlischt der Garantieanspruch.
Es ist zu beachten, dass die auf dem Typenschild angegebenen Daten eingehalten werden!
Es sind die landesüblichen Vorschriften bei der Installation und Auswahl des Materials der elektrischen Leitungen zu befolgen!

PM 1001643 000 00 Kabelumbaustromwandler SIRAX CT-Reihe 4/10
1.9 Rücksendung
Alle an Camille Bauer Metrawatt AG gesandten Geräte müssen frei von allen gefährlichen Verunreinigungen sein (Säuren, Laugen, Lösungsmit-
teln, usw.). Benutzen Sie die Originalverpackung oder eine geeignete Transportverpackung zur Rücksendung des Geräts.
Beschädigung bei der Rücksendung
Für Schäden, die durch eine unsachgemäße Rücksendung hervorgerufen werden, wird keine Gewährleistung oder Garantie
übernommen.
2. Einleitung
2.1 Bestimmung des Dokuments
Dieses Dokument beschreibt die Kabelumbaustromwandler SIRAX CT300 / CT310 / CT320 und CT330. Es richtet sich an Installateure, Inbe-
triebsetzer, Service- und Wartungspersonal.
Gültigkeitsbereich
Dieses Betriebsanleitung ist für alle Varianten der Kabelumbaustromwandler der SIRAX Reihe gültig.
Vorkenntnisse
Allgemeine Kenntnisse der Elektrotechnik sind erforderlich. Für Montage und Anschluss wird die Kenntnis der landesüblichen Sicherheitsbestim-
mungen und Installationsnormen vorausgesetzt.
2.2 Lieferumfang
• Kabelumbaustromwandler SIRAX CTxxx mit Montage-Set
• Betriebsanleitung (de, en)
• Prüfprotokoll
2.3 Weitere Unterlagen
Folgende weitere Dokumente zum Gerät sind elektronisch via www.camillebauer.com verfügbar:
• Datenblatt Kabelumbaustromwandler SIRAX Reihe
• Betriebsanleitung (de, en)
• Flyer Stromwandler SIRAX Reihe
3. Funktionsbeschreibung
Dank ihrer kompakten Bauweise, der einfachen Installation und der teilbaren Kernhälften sind die Kabelumbaustromwandler besonders für
den Einsatz an schwer zugänglichen Stellen und bei begrenztem Platzangebot geeignet. Überall dort, wo eine Unterbrechung des Strompfads
problematisch ist oder ein Messgerät unkompliziert nachgerüstet werden muss, sind Kabelumbaustromwandler die richtige Wahl. Sie wandeln
primäre Bemessungsströme in, vom Messsystemen verwertbare, galvanisch getrennte sekundäre Bemessungsströme von 5 A oder 1 A um.
Die sichere Montage des Primärkables oder -schiene im Stromwandler wird konstruktiv gewährleistet und durch ein deutlich hörbares «Klickgeräusch»
bestätigt. Ein zusätzlicher Verriegelungsmechanismus verhindert ein zufälliges Öffnen der teilbaren Kernhälften.
4. Montage und Installation
Sorgen Sie während der Montage, Installations- und Wartungsarbeiten für eine sichere Arbeitsumgebung. Unterbrechen Sie die
Stromzufuhr des Primärleiters und sichern Sie diese gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten.
• Die Einbaulage der Geräte ist beliebig.
• Zum Öffnen des Kabelumbaustromwandlers entfernen Sie zuerst den Sicherungsstift. An-
schliessend drücken Sie den Betätigungsknopf. Die teilbare Kernhälften öffnen sich mit einem
hörbaren Klickgeräusch.
• Legen Sie den Kabelumbaustromwandler um den Primärleiter und schliessen Sie die teilbaren
Kernhälften durch festes Zusammendrücken. Ein hörbares Klickgeräusch bestätigt eine korrekte
Montage des Wandlers. Bitte achten Sie auf die Sauberkeit der Schnittflächen des geteilten
Kerns. Handkontakt vermeiden (Schweiss).
• Sichern Sie die teilbaren Kernhälften mit den Sicherungsstrift.
• Die Montage der Stromwandler kann entweder direkt auf dem Primärleiter über Befestigungs-
schrauben oder auf einer Montageplatte mittels Fussbefestigungswinkel vorgenommen werden.
Verwenden Sie hierzu die im Lieferumfang enthaltenen Befestigungshilfsmittel.
• Schliessen Sie nun die sekundären Anschlüsse gemäss Anschlussschema an. Kennzeichnung
der Sekundärklemmen beachten.

PM 1001643 000 00 Kabelumbaustromwandler SIRAX CT-Reihe 5/10
6. Technische Daten
SIRAX CT300 SIRAX CT310 SIRAX CT320 SIRAX CT330
Eingang
Primärer Bemessungsstrom Ipr 100 ... 400 A 250 ... 2000 A 1600 ... 3000 A 2500 ... 5000 A
Dynamischer Bemessungsstossstrom Idyn 2.5 x Ith
Thermischer Bemessungskurzzeitstrom Ith 60 x Ipr
Thermischer Bemessungsdauerstrom Icth 1.0 x Ipr (100%)
Nennfrequenz 50 ... 60 Hz
Ausgang
Sekundärer Bemessungsstrom Isr 5 A oder 1 A
Genauigkeitsklasse 0.5; 1 0.5 0.5 0.5
Bemessungsleistung Sr1.5 ... 6.25 VA 1 ... 10 VA 20 ... 30 VA 25 ... 30 VA
Überstrombegrenzungsfaktor FS FS10; FS15; FS30
Umgebungsbedingungen
Umgebungstemperatur -20 ... +45 °C
Lagertemperatur -50 ... +80 °C
Relative Feuchte (ohne Betauung) 5 ... 85 %
Einsatzhöhe 2000 m
Sicherheit
Überspannungskategorie III
Verschmutzungsgrad 2
Spannungsfestigkeit 4 kV; 50 Hz; 1 min
Systemspannung 0.72 kV
Isolationsklasse E
Gehäuseschutzart IP IP20
Mechanische Eigenschaften
Gehäusematerial Polycarbonat
Brennbarkeitsklasse UL94 V-0, selbstverlöschend, nicht tropfend, halogenfrei
Dimensionen (Breite / Höhe / Tiefe) 93 / 106 / 40 mm 125 / 158 / 40 mm 155 / 198 / 40 mm 195 / 245 / 40 mm
Anschlüsse
Abmessung innen 23 x 33 mm 55 x 85 mm 55 x 125 mm 85 x 172 mm
Anschlusstechnik Sekundärleiter M4 Schraube mit selbsttragendem Klemmbügel
Anschlussquerschnitt Sekundärleiter max. 4 mm2mit Aderendhülse; 6 mm2massiv
Anzugsdrehmoment max. 2 Nm
Normen
Eingehaltene Normen IEC 61869-1; IEC 61869-2; IEC 61010-1
5. Elektrische Anschlüsse
Unbedingt sicherstellen, dass die Leitungen beim Anschliessen spannungsfrei sind
S1 S2
(k) (I)
P1 P2
(K) (L)
N
L
RL
k-S1 I-S2
A
K-P1 L-P2
Anschlusskennzeichnung Messschaltung

PM 1001643 000 00 Split-core current transformer SIRAX CT line 6/10
Table of Contents
1. Legal information………………………………………………………………………………………………………… 7
1.1 Safety and warning notices………………………………………………………………………………………………… 7
1.2 Qualified personal ………………………………………………………………………………………………………… 7
1.3 Intended use……………………………………………………………………………………………………………… 7
1.4 Disclaimer of liability ……………………………………………………………………………………………………… 7
1.5 Feedback ………………………………………………………………………………………………………………… 7
1.6 Repair work and modifications …………………………………………………………………………………………… 7
1.7 Calibration and new adjustment …………………………………………………………………………………………… 7
1.8 Disposal ………………………………………………………………………………………………………………… 7
1.9 Return …………………………………………………………………………………………………………………… 8
2. Introduction ……………………………………………………………………………………………………………… 8
2.1 Purpose of this document ………………………………………………………………………………………………… 8
2.2 Scope of supply ………………………………………………………………………………………………………… 8
2.3 Further documents ……………………………………………………………………………………………………… 8
3. Functional description …………………………………………………………………………………………………… 8
4. Assembly and installation ……………………………………………………………………………………………… 8
5. Electrical connections …………………………………………………………………………………………………… 9
6. Technical specifications ………………………………………………………………………………………………… 9
7. Identification of the type label ……………………………………………………………………………………………10
8. Sign explanation …………………………………………………………………………………………………………10
9. Dimensions drawings ……………………………………………………………………………………………………10

PM 1001643 000 00 Split-core current transformer SIRAX CT line 7/10
1. Legal information
1.1 Safety and warning notices
In this document safety and warning notices are used, which you have to observe to ensure personal safety and to prevent damage to property.
1.2 Qualified personnel
The product described in this document may be handled by personnel only, which is qualified for the respective task. Qualified personnel have
the training and experience to identify risks and potential hazards when working with the product. Qualified personnel are also able to understand
and follow the given safety and warning notices.
1.3 Intended use
The product described in this document may be used only for the application specified. The maximum electrical supply data and ambient con-
ditions specified in the technical data section must be adhered. For the perfect and safe operation of the device proper transport and storage as
well as professional assembly, installation, handling and maintenance are required.
1.4 Disclaimer of liability
The content of this document has been reviewed to ensure correctness. Nevertheless it may contain errors or inconsistencies and we cannot
guarantee completeness and correctness. This is especially true for dierent language versions of this document. This document is regularly
reviewed and updated. Necessary corrections will be included in subsequent version and are available via our webpage www.camillebauer.com.
1.5 Feedback
If you detect errors in this document or if there is necessary information missing, please inform us via e-mail to:
customer-support@camillebauer.com
1.6 Repair work and modifications
Repair work and modifications shall exclusively be carried out by the manufacturer. Do not open the housing of the device. In case of any tampe-
ring with the device, the guaranty claim shall lapse. We reserve the right of changing the product to improve it.
1.7 Calibration and new adjustment
Each device is adjusted and checked before delivery. The condition as supplied to the customer is measured and stored in electronic form.
The uncertainty of measurement devices may be altered during normal operation if, for example, the specified ambient conditions are not met.
1.8 Disposal
Device may only be disposed in a professional manner!
The disposal of devices and components may only be realised in accordance with good professional practice observing the
country-specifi c regulations. Incorrect disposal can cause environmental risks.
If the warning notice is not followed death or severe personal injury will result.
If the warning notice is not followed damage to property or severe personal injury may result.
If the warning notice is not followed the device may be damaged or may not fulfill the expected functionality.
The installation and commissioning should only be carried out by trained personnel.
Check the following points before commissioning:
- that the maximum values for all the connections are not exceeded, see „Technical data“ section,
- that the connection wires are not damaged, and that they are not live during wiring,
- that the power flow direction and the phase rotation are correct.
The instrument must be taken out of service if safe operation is no longer possible (e.g. visible damage). In this case, all the connections must
be switched o. The instrument must be returned to the factory or to an authorized service dealer.
It is forbidden to open the housing and to make modifications to the instrument. The instrument is not equipped with an integrated circuit brea-
ker. During installation check that a labeled switch is installed and that it can easily be reached by the operators.
Unauthorized repair or alteration of the unit invalidates the warranty.
Please observe that the data on the type plate must be adhered to!
The national provisions have to be observed in the installation and material selection of electric lines!

PM 1001643 000 00 Split-core current transformer SIRAX CT line 8/10
1.9 Return
All devices delivered to Camille Bauer Metrawatt AG shall be free of any hazardous contaminants (acids, lyes, solutions, etc.).
Use original packaging or suitable transport packaging to return the device.
Damage by returning
Damages caused by improper returning, no warranties or guarantees can be given.
2. Introduction
2.1 Purpose of this document
This document describes the split-core current transformer SIRAX CT300 / CT310 / CT320 and CT330. It is intended to be used by Installation
personnel, commissioning engineers, Service and maintenance personnel.
Scope
This handbook is valid for all versions of the split-core current transformer of the SIRAX line. Some of the functions described in this document
are available only, if the necessary optional components are included in the device.
Required knowledge
A general knowledge in the field of electrical engineering is required. For assembly and installation of the device knowledge of applicable national
safety regulations and installation standard is required.
2.2 Scope of supply
• Split-core current transformer SIRAX CTxxx with Connection set
• Operating manual (german and english)
• Test report
2.3 Further documents
The following documents are provided electronically via www.camillebauer.com:
• Datasheet SIRAX split-core current transformer
• Operating manual (german and english)
• Flyer current transformer program
3. Functional description
Thanks to their compact design, simple installation and splitable core halves, split core current transformers are ideal for use in hard-to-reach and
limited space applications. Anywhere where an interruption of the current path is problematic or a measuring instrument has to be retrofitted, split
core current transformers are the right choice. They convert primary rated currents into secondary, rated currents of 5 A or 1 A, which can be used
by measuring systems. The safe installation of the primary cable or busbar to the current transformer is assured by design and is confirmed by a
clearly audible "click sound". An additional locking mechanism prevents accidental opening of the splitable core halves.
4. Assembly and installation
Ensure a safe working environment during assembly, installation and maintenance work. Disconnect the power supply of the
primary conductor and secure it against unintentional reconnection.
• The installation of the devices is arbitrary.
• To open the split-core current transformer, first remove the securing pin. Then press the push
button. The divisible core halves open with an audible click sound.
• Place the split-core current transformer around the primary conductor and close the split-core
halves by firmly pressing them together. An audible click sound confirms correct mounting.
Please pay attention to the cleanliness of the cut surfaces of the split-core. Avoid hand
contact (welding).
• Secure the split-core halves with the securing pin.
• The mounting of the bushing-type current transformers can either be carried out directly on
the primary conductor by means of fastening screws or on a mounting plate by means of a
fastening bracket. Use the mounting aid supplied.
• Connect now the secondary connections according to the connection diagram. Observe the
marking of the secondary terminals.

PM 1001643 000 00 Split-core current transformer SIRAX CT line 9/10
6. Technical specifications
SIRAX CT300 SIRAX CT310 SIRAX CT320 SIRAX CT330
Input
Primary current Ipr 100 ... 400 A 250 ... 2000 A 1600 ... 3000 A 2500 ... 5000 A
Dynamic short circuit current Idyn 2.5 x Ith
Thermal short circuit current Ith 60 x Ipr
Thermal rated current Icth 1.0 x Ipr (100%)
Nominal frequency 50 ... 60 Hz
Output
Secondary current Isr 5 A oder 1 A
Class of accuracy 0.5; 1 0.5 0.5 0.5
Rated burden Sr1.5 ... 6.25 VA 1 ... 10 VA 20 ... 30 VA 25 ... 30 VA
Instrument security factor FS FS10; FS15; FS30
Environmental conditions
Ambient temperature -20 ... +45 °C
Storage temperature -50 ... +80 °C
Relative humidity (without condensation) 5 ... 85 %
Operating height 2000 m
Safety
Overvoltage category III
Degree of pollution 2
Test voltage 4 kV; 50 Hz; 1 min
Rated insulation level 0.72 kV
Insulation class E
Body protection IP IP20
Mechanical properties
Housing material Polycarbonate
Flammability class UL94 V-0, self-extinguishing, non-dripping, halogen-free
Dimensions (width / height / depth) 93 / 106 / 40 mm 125 / 158 / 40 mm 155 / 198 / 40 mm 195 / 245 / 40 mm
Connections
Dimensions inside 23 x 33 mm 55 x 85 mm 55 x 125 mm 85 x 172 mm
Connection technology Secondary conductor M4 screws with self lifting clamp strap
Connection cross-section secondary conductor max. 4 mm2 with wire end ferrule; 6 mm2 solid
Tightening torque max. 2 Nm
Standards
Standards accepted IEC 61869-1; IEC 61869-2; IEC 61010-1
S1 S2
(k) (I)
P1 P2
(K) (L)
N
L
RL
k-S1 I-S2
A
K-P1 L-P2
Connection marking Measuring circuit
5. Electrical connections
Ensure under all circumstances that the leads are free of potential when connecting them!

PM 1001643 000 00 Kabelumbaustromwandler SIRAX CT-Reihe 10/10
8. Zeichenerklärung / Sign explanation
Symbol Bedeutung / signigication
Geräte dürfen nur fachgerecht entsorgt werden!
Device may only be disposed of in a professional manner!
CE-Konformitätszeichen. Das Gerät erfüllt die Bedingungen der zutreenden EG-Richtlinien. Siehe Konformitätserklärung.
CE conformity mark. The device fulfills the requirements of the applicable EC directives. See declaration of conformity.
Achtung! Allgemeine Gefahrenstelle. Betriebsanleitung beachten.
Caution! General hazard point. Read the operating instructions.
Achtung: Lebensgefahr!
Attention: Danger to life!
Bitte beachten
Please note
Typenschild am Beispiel des SIRAX CT300
Type plate with the example of the SIRAX CT300
7. Kennzeichnung des Typenschildes / Identification of the type label
ORDER CODE: CT300-110
SIRAX CT300 !
SR no: 1234567890
CT Ratio: 100/5A; 1.5 VA; CL1; FS10
I.L.: 0.72/4 kV; 50-60 Hz; E; IEC 61869-2
Camille Bauer Metrawatt AG
Aargauerstrasse 7 / CH-5610 Wohlen
9. Masszeichnung / Dimension drawing
Frontansicht / Front view Seitenansicht / Side view
Model a b c d e a' b' c' d' e'
CT300 23 106 33 75 93 54 46 40 62 76
CT310 55 158 85 106 125 54 46 40 62 76
CT320 85 198 125 136 155 54 46 40 62 76
CT330 85 245 172 177 195 78 71 40 62 76
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Camille Bauer Transformer manuals

Camille Bauer
Camille Bauer SIRAX BT7000 User manual

Camille Bauer
Camille Bauer SIRAX BT7300 Installation instructions

Camille Bauer
Camille Bauer SIRAX CT6 Series User manual

Camille Bauer
Camille Bauer SIRAX Series Installation instructions

Camille Bauer
Camille Bauer SIRAX BT7200 User manual

Camille Bauer
Camille Bauer SIRAX BT7300 User manual