manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Camoplast
  6. •
  7. Offroad Vehicle
  8. •
  9. Camoplast Tatou UTV T4S Instruction sheet

Camoplast Tatou UTV T4S Instruction sheet

Other manuals for Tatou UTV T4S

12

Other Camoplast Offroad Vehicle manuals

Camoplast Tatou UTV T4S Instruction sheet

Camoplast

Camoplast Tatou UTV T4S Instruction sheet

Camoplast Tatou UTV T4S Instruction sheet

Camoplast

Camoplast Tatou UTV T4S Instruction sheet

Camoplast Tatou UTV T4S Instruction sheet

Camoplast

Camoplast Tatou UTV T4S Instruction sheet

Camoplast 1099-01-1105 User manual

Camoplast

Camoplast 1099-01-1105 User manual

Camoplast ATV T4S Instruction sheet

Camoplast

Camoplast ATV T4S Instruction sheet

Camoplast Tatou UTV T4S Instruction sheet

Camoplast

Camoplast Tatou UTV T4S Instruction sheet

Camoplast ATV T4S Instruction sheet

Camoplast

Camoplast ATV T4S Instruction sheet

Camoplast Tatou UTV T4S Instruction sheet

Camoplast

Camoplast Tatou UTV T4S Instruction sheet

Camoplast ATV T4S Instruction sheet

Camoplast

Camoplast ATV T4S Instruction sheet

Camoplast ATV T4S Instruction sheet

Camoplast

Camoplast ATV T4S Instruction sheet

Popular Offroad Vehicle manuals by other brands

Polaris Sportsman 570 EFI owner's manual

Polaris

Polaris Sportsman 570 EFI owner's manual

Polaris RANGER XP 1000 EPS 2018 owner's manual

Polaris

Polaris RANGER XP 1000 EPS 2018 owner's manual

Yamaha Tri Moto 125 Service manual

Yamaha

Yamaha Tri Moto 125 Service manual

APRILIA QUASAR 100 manual

APRILIA

APRILIA QUASAR 100 manual

Yamaha YFM350X Warrior owner's manual

Yamaha

Yamaha YFM350X Warrior owner's manual

Polaris RZR 900 owner's manual

Polaris

Polaris RZR 900 owner's manual

Baja motorsports ATV 90 Setup instructions

Baja motorsports

Baja motorsports ATV 90 Setup instructions

Suzuki LT-A700X owner's manual

Suzuki

Suzuki LT-A700X owner's manual

Ski-Doo SCANDIC WT Operator's guide

Ski-Doo

Ski-Doo SCANDIC WT Operator's guide

Polaris Sportsman 550 XP EPS owner's manual

Polaris

Polaris Sportsman 550 XP EPS owner's manual

Arctic Cat 120 sno pro Operator's manual

Arctic Cat

Arctic Cat 120 sno pro Operator's manual

Yamaha RS90PB owner's manual

Yamaha

Yamaha RS90PB owner's manual

Arctic Cat ALTERRA 450 Service manual

Arctic Cat

Arctic Cat ALTERRA 450 Service manual

Dinli DL702 Service manual

Dinli

Dinli DL702 Service manual

Polaris RZR XP 1000 Service manual

Polaris

Polaris RZR XP 1000 Service manual

Polaris Sportsman 9922233 owner's manual

Polaris

Polaris Sportsman 9922233 owner's manual

Yamaha SXV70ML owner's manual

Yamaha

Yamaha SXV70ML owner's manual

Ski-Doo SKANDIC Operator's guide

Ski-Doo

Ski-Doo SKANDIC Operator's guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Installation Guidelines
Directives d’installation
Yamaha
5000-07-1425-MAN
VERSION F
® and TM are trademarks of Camoplast Solideal Inc./® et Mc sont des marques de Camoplast Solideal inc.
All rights reserved./Tous droits réservés. ©2015 Camoplast Solideal inc
Printed in Canada/Imprimé au Canada
IMPORTANT
The Camoplast UTV T4S, from Camoplast Hi-Performance Tracks, were first and foremost
designed to provide the best performance in terms of traction and floatation in conditions of
extreme terrain such as deep snow and mud. The track were also designed for side-by-side type
vehicles that can ride at a maximum speed of 40 km/h (about 70 km/h on speedometer).
Exceeding this speed when the terrain conditions are dry can cause premature wear and or major
breakdowns on the track system. If breakage occurs due to excessive speed, damage will not be
covered under normal warranty. It is the user's responsibility to abide by these terms of use.
Les systèmes de traction Camoplast Chenilles Haute Performance Camoplast UTV T4S ont
d'abord et avant tout été conçus pour offrir les meilleures performances en termes de traction et
de flottabilité dans les conditions de terrains extrêmes telles que la neige et la boue. Ils ont
également été conçus pour des véhicules de type côte à côte pouvant rouler jusqu'à une vitesse
réelle maximum de 40 km/h, soit environ 70 km/h à l'indicateur de vitesse. Excéder cette vitesse
lorsque les conditions de terrain sont sèches peut causer une usure prématurée ainsi que des
bris majeurs au système de traction qui ne seront pas couverts par la garantie. Il est de la
responsabilité de l'usager de respecter ces conditions d'utilisation.
IMPORTANT
The way the Camoplast Hi-Performance Tracks UTV T4S track system is used, is directly linked
with the longevity of the system components. Sportive driving, rapid direction changes and
repeated fast turns (more specifically on power steering vehicles) are not advised. This way of
driving increases the risk of derailing and can cause premature wear and or major breakdowns on
the track system which will not be covered under normal warranty.
La façon d'utiliser les systèmes de traction Camoplast Chenilles Haute Performance UTV T4S a
un lien direct avec la durée de vie des composantes du système. Une conduite sportive,
changement de direction rapide, virage rapide et à répétition (plus spécifiquement aux véhicules
à direction assistée) n'est pas recommandable. Ce type de conduite augmente les risques de
détraquage et peut causer une usure prématurée ainsi que des bris majeurs au système de
traction qui ne sont pas couverts par la garantie.
IMPORTANT
Please read carefully each part of this document as well as the User Manual prior to assembling,
installing and using the track system.
Veuillez lire attentivement ce document, en entier, ainsi que le Manuel de l’utilisateur avant
d’assembler, d’installer et d’utiliser le système de traction.
Page3
Installation Guidelines / Directives d’installation
FRONT ANCHOR BRACKET PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES - ANCRAGE AVANT
Figure 1







ITEM P/N DESCRIPTION QTY
1 1004-07-0500 FRONT BRACKET KIT / ENSEMBLE ANCRAGE AVANT 1
2 1004-07-1501 ANTIROT. FRONT BRACKET / ANCRAGE ANTIROT. AVANT 2
3 1006-07-1506 FRONT COVER / COUVERT AVANT 2
4 1033-10-0050 HEX BOLT / BOULON HEX - HCS, M10-1.5X50, 8.8, ZP, DIN931 4
5 1074-10-0001 NYLON NUT / ÉCROU NYLON - FNN, M10-1.5, 8, ZP, DIN6926 4
Page4
©2015 Camoplast Solideal inc.
REAR ANCHOR BRACKET PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES - ANCRAGE ARRIÈRE
Figure 2
Installation Guidelines / Directives d’installation
 
 
 




 


 
 
 




 


ITEM P/N DESCRIPTION QTY
6 1005-07-0550 REAR BRACKET KIT / ENSEMBLE ANCRAGE ARRIÈRE 1
7 1005-07-1512 ANTIROTATION REAR BRACKET / ANCRAGE ANTIROT. AR. 2
8 1033-06-0025 HEX BOLT / BOULON HEX - HCS, M6-1.0X25, 8.8, ZP, DIN933 2
9 1033-12-0130 HEX BOLT / BOULON HEX - HCS, M12-1.75X130, 8.8, ZP, DIN931 2
10 1060-06-0001 WASHER / RONDELLE - W, 6.4X20X1.5, ZP, DIN6921 4
11 1071-06-0001 NYLON NUT / ÉCROU NYLON - NN, M6-1.0, 8, ZP, DIN982 2
12 1074-12-0001 NYLON NUT / ÉCROU NYLON - FNN, M12-1.75, 8, ZP, DIN6926 2
Page5
STEERING LIMITER PARTS LIST / ENSEMBLE LIMITEUR DE CONDUITE
Figure 3
WHEEL NUT / ÉCROU DE ROUE
Figure 4
Installation Guidelines / Directives d’installation


 













,7(0 31 '(6&5,37,21 47<
  67((5,1*/,0,7(5$66<(16 /,0,7(85'(&21'8,7( 
  7+5($'('38&.521'(//(),/(7e( 
  67((5,1*/,0,7(5&$%/(&$%/(/,0,7(85'(&21'8,7( 
  +(;%2/7%28/21+(;+&60 ; =3',1 
  +(;%2/7%28/21+(;+&6:0 ; =37/',1 
  67(363$&(5(63$&(85 
  :$6+(5521'(//(:; ; =3866 
  1</21187e&5281</21110 =3',1 
  +2/',1*3/$7(3/$48('(6833257 

,7(0 31 '(6&5,37,21 47<
 ; :+((//8*187e&528'(528(/10 ;=3 
Page6
©2015 Camoplast Solideal inc.
WHEEL SPACER / ESPACEUR DE ROUE
Figure 5
WHEEL NUT / ÉCROU DE ROUE
Figure 6
Installation Guidelines / Directives d’installation

,7(0 31 '(6&5,37,21 47<
  :+((/63$&(5(63$&(85'(528( 

,7(0 31 '(6&5,37,21 47<
  :+((//8*187e&528'(528(/10 ;=3 
Page7
VERIFICATION / VÉRIFICATION
CAUTION: Before beginning the installation,
make sure that you have received all the
components included in the parts lists of the
preceding pages.
ATTENTION : Avant de débuter l'installation,
assurez-vous d’avoir reçu toutes les
composantes incluses dans les listes de pièces
aux pages précédentes.
INFORMATION
1. For installation purposes, directional arrows have
been cut out of the main components in the anchor
bracket kits. These arrows indicate the front of the
vehicle relative to the component. See Figure 7.
1. Pour faciliter le positionnement des ancrages au
véhicule, des flèches indiquant l’avant du véhicule
ont été découpées aux composantes principales
des ancrages. Assurez-vous que ces flèches
pointent en direction de l’avant du véhicule lors de
l’assemblage de celles-ci. Voir la Figure 7.
Figure 7
Installation Guidelines / Directives d’installation
Page8
©2015 Camoplast Solideal inc.
PREPARATION / PRÉPARATION
WARNING AVERTISSEMENT
Do not place any part of your body under the
vehicle unless it is securely installed on
appropriate stands. Severe injuries could occur if
the vehicle collapses or moves. Do not use a lifting
device as a secure stand.
Ne jamais exposer des parties du corps sous le
véhicule à moins que celui-ci ne repose sur des
supports appropriés. Si le véhicule devait verser
ou se déplacer, cela pourrait occasionner des
blessures graves. Ne pas utiliser un dispositif de
levage comme support permanent.
1. Position the vehicle on a flat and level surface (or on
a suitable lifting device), shift the transmission to
neutral and turn off engine.
1. Placer le véhicule sur une surface plane et au
niveau (ou sur un dispositif de levage), mettre la
transmission au point mort et arrêter le moteur.
2. Identify and position each unit of the Track System
near the position indicated on the sticker. Refer to
Figure 8.
2. Identifier et placer chaque système de l’ensemble
de traction près de la position d’installation indiquée
sur l’étiquette apposée au châssis. Voir la Figure 8.
Figure 8
Installation Guidelines / Directives d’installation
Page9
REAR TRACK SYSTEMS / SYSTÈMES DE TRACTION ARRIÈRE
1. Using a lifting device, raise the rear of the vehi-
cle and install appropriate stands. Ensure that
the vehicle is immobilized and safe to work on.
1. Au moyen d’un dispositif de levage, soulever
l’arrière du véhicule et installer des cales de
sûreté. Assurez-vous que le véhicule est bien
immobile et qu’on peut y travailler en sécurité
2. Remove rear wheels. Make sure that wheel
studs and wheel hubs are free of dirt. See
Figure 9.
2. Enlever les roues arrière. Assurez-vous que les
goujons de roue et les moyeux de roue sont
exempts de toute saleté. Voir la Figure 9.
Figure 9
3. If applicable, remove CV joint protectors. 3. Retirer les protecteurs de joint homocinétique,
s’il y a lieu.
4. Remove bolt, washer and spacer bushings from
the rear stabilizing rod end. Insert the bolt in the
rear bracket as shown below. Refer to Figure 10.
NOTE: It is not possible to insert this bolt once the
bracket is attached to the suspension arm.
4. Enlever les boulons, les rondelles et les
espaceurs des rotules des bras stabilisateurs
des systèmes arrière. Insérer les boulons dans
à l’extrémité de chacun des ancrages de
suspension. Voir la Figure 10.
NOTE : Il est impossible d’insérer ce boulon une
fois l’ancrage fixé au bras de suspension
du véhicule.
Figure 10
Installation Guidelines / Directives d’installation
Page10
©2015 Camoplast Solideal inc.
5. Remove the mounting bolt (
A
) linking the lower
suspension arm to the wheel hub. See Figure 11.
5. Dévisser et retirer le boulon (A) qui relie le bras
inférieur de suspension au moyeu de roue. Voir
la Figure 11.
Figure 11
6. Install the anchor bracket (7) under the
suspension arm. Insert the new M12 bolt (9) in
the anchor bracket, through the lower
suspension arm and the wheel hub. Thread the
M12 nut (12) on the bolt. Tighten the nut by
hand temporarily. See Figure 12.
6. Placer l’ancrage de suspension (7) sous le bras
de suspension. Insérer le nouveau boulon
M12 (9) à travers l’ancrage, le bras de
suspension inférieur et le moyeu de roue. Fixer
l’écrou M12 (12) sur le boulon. Serrer l’écrou à
la main temporairement. Voir la Figure 12.
Figure 12
Installation Guidelines / Directives d’installation