manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Camoplast
  6. •
  7. Tractor Accessories
  8. •
  9. Camoplast ATV T4S Instruction sheet

Camoplast ATV T4S Instruction sheet

Other manuals for ATV T4S

10

Other Camoplast Tractor Accessories manuals

Camoplast ATV T4S User manual

Camoplast

Camoplast ATV T4S User manual

Camoplast Tatou UTV T4S Instruction sheet

Camoplast

Camoplast Tatou UTV T4S Instruction sheet

Popular Tractor Accessories manuals by other brands

Tiger BENGAL JD6 E T4F Series Mounting and operating instructions

Tiger

Tiger BENGAL JD6 E T4F Series Mounting and operating instructions

Land Pride SGC0548 Operator's manual

Land Pride

Land Pride SGC0548 Operator's manual

Swisher Versa Commercial Pro VSP50 owner's manual

Swisher

Swisher Versa Commercial Pro VSP50 owner's manual

matev FPS-FKH-Kioti CX 2510 operating manual

matev

matev FPS-FKH-Kioti CX 2510 operating manual

matev SCA-130 operating manual

matev

matev SCA-130 operating manual

Avantco A425119 Operator's manual

Avantco

Avantco A425119 Operator's manual

Sami 150-50 Operator's manual

Sami

Sami 150-50 Operator's manual

CAMSO TTS 30 Series Operation and maintenance manual

CAMSO

CAMSO TTS 30 Series Operation and maintenance manual

Luda tractorCam S user guide

Luda

Luda tractorCam S user guide

Case 580T Operator's manual

Case

Case 580T Operator's manual

DFM CFB16 Operator's manual

DFM

DFM CFB16 Operator's manual

HLA BALE KNIFE Series Operator's manual

HLA

HLA BALE KNIFE Series Operator's manual

Koyker PRO 2785 owner's manual

Koyker

Koyker PRO 2785 owner's manual

Bush Hog BS1 Series Operator's manual

Bush Hog

Bush Hog BS1 Series Operator's manual

MX MX A104 user manual

MX

MX MX A104 user manual

Sulky ECONOV Quick instructions

Sulky

Sulky ECONOV Quick instructions

Harvest TEC 601A installation manual

Harvest TEC

Harvest TEC 601A installation manual

R2 RINALDI MT Instruction and maintenance manual

R2 RINALDI

R2 RINALDI MT Instruction and maintenance manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Installation Guidelines
Directives d’installation
Arctic Cat
5000-01-2500-MAN
VERSION B
®and TM are trademarks of Camoplast Solideal inc./®et Mc sont des marques de Camoplast Solideal inc.
All rights reserved. / Tous droits réservés. ©2015 Camoplast Solideal inc
Printed in Canada/Imprimé au Canada
IMPORTANT
Please read carefully each part of this document as well as the User Manual
prior to assembling, installing and using the track systems.
Veuillez lire attentivement ce document, en entier, ainsi que le Manuel de
l’utilisateur avant d’assembler, d’installer et d’utiliser les systèmes de traction.
Page3
Installation Guidelines / Directives d’installation
FRONT ANCHOR BRACKET PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES - ANCRAGE AVANT
Figure 1












ITEM P/N DESCRIPTION QTY
1 1004-01-0375 FRONT BRACKET KIT / ENSEMBLE ANCRAGE AVANT 1
2 1004-01-0375-L-ASS ANTIROT. FRONT BRACKET - L / ANCRAGE ANTIROT. AV. - G 1
3 1004-01-0375-R-ASS ANTIROT. FRONT BRACKET - R / ANCRAGE ANTIROT. AV. - D 1
4 1006-00-0017-P-L FRONT BRACKET COVER - L / COUVERT ANCRAGE AV.- G 1
5 1006-00-0017-P-R FRONT BRACKET COVER - R / COUVERT ANCRAGE AV. - D 1
6 1033-10-0065 HEX BOLT / BOULON HEX - HCS, M10-1.5X65, 8.8, ZP, DIN931 2
7 1071-10-0001 NYLON NUT / ÉCROU NYLON - NN, M10-1.5, 8, ZP, DIN982 2
Page4
©2015 Camoplast Solideal inc.
REAR ANCHOR BRACKET PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES - ANCRAGE ARRIÈRE
Figure 2
2"WHEEL SPACER / ESPACEUR DE ROUE - 2"
Figure 3
Installation Guidelines / Directives d’installation



 



 
ITEM P/N DESCRIPTION QTY
8 1002-01-0375 REAR BRACKET KIT / ENSEMBLE ANCRAGE ARRIÈRE 1
9 1002-01-0375-F ANTI-ROTATION REAR BRACKET / ANCRAGE ANTIROT. ARRIÈRE 2
10 1033-10-3030 HEX BOLT / BOULON HEX - HCS, M10-1.25X30, 8.8, ZP, DIN961 4

ITEM P/N DESCRIPTION QTY
11 1008-77-0020 HUB SPACER 2" / ESPACEUR D'ESSIEU 2" 2
Page5
STABILIZING ROD - PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES - BRAS STABILISATEUR
Figure 4
WHEEL LUG NUT / ÉCROU DE ROUE
Figure 5
Installation Guidelines / Directives d’installation
,7(0 31 '(6&5,37,21 47<
  67$%,/,=,1 52'$66<%5$667$%,/,6$7(85$66(0%/e 

,7(0 31 '(6&5,37,21 47<
 ; :+((/187e&528'(528(/10;=3 
Page6
©2015 Camoplast Solideal inc.
VERIFICATION / VÉRIFICATION
CAUTION: Before beginning the installation,
make sure that you received all the components
included in the parts lists of the preceding pages.
ATTENTION : Avant de débuter l'installation,
assurez-vous d’avoir reçu toutes les
composantes incluses dans les listes de pièces
aux pages précédentes.
INFORMATION
1. For installation purposes, directional arrows have
been cut out of the main components in the anchor
bracket kits. These arrows indicate the front of the
vehicle relative to the component. See Figure 6.
1. Pour faciliter le positionnement des ancrages au
véhicule, des flèches indiquant l’avant du véhicule
ont été découpées aux composantes principales
des ancrages. Assurez-vous que ces flèches
pointent en direction de l’avant du véhicule lors de
l’assemblage de celles-ci. Voir la Figure 6.
Figure 6
Installation Guidelines / Directives d’installation
Page7
PREPARATION / PRÉPARATION
WARNING AVERTISSEMENT
Do not place any part of your body under the
vehicle unless it is securely installed on
appropriate stands. Severe injuries could occur if
the vehicle collapses or moves. Do not use a lifting
device as a secure stand.
Ne jamais exposer des parties de votre corps
sous le véhicule à moins que celui-ci ne repose
sur des supports appropriés. Si le véhicule devait
capoter ou se déplacer, cela pourrait vous
occasionner des blessures graves. Ne pas
utiliser un dispositif de levage en guise de
support permanent.
1. Position the vehicle on a flat and level surface (or on
a suitable lifting device), shift the transmission to
neutral and turn off engine.
1. Placer le véhicule sur une surface plane et au
niveau (ou sur un dispositif de levage), mettre la
transmission au point mort et arrêter le moteur.
2. Identify and position each unit of the track system
near the position indicated on the sticker affixed on
the frame. Refer to Figure 7.
2. Identifier et placer chaque système de l’ensemble
de traction près de la position d’installation indiquée
sur l’étiquette apposée au châssis. Voir la Figure 7.
Figure 7
Installation Guidelines / Directives d’installation
Page8
©2015 Camoplast Solideal inc.
REAR TRACK SYSTEMS / SYSTÈMES DE TRACTION ARRIÈRE
1. Using a lifting device, raise the rear of the
vehicle and install appropriate stands. Ensure
that the vehicle is immobilized and safe to work
on.
1. Au moyen d’un dispositif de levage, soulever
l’arrière du véhicule et installer des cales de
sûreté. Assurez-vous que le véhicule est bien
immobile et qu’on peut y travailler en sécurité
2. Remove rear wheels. Make sure that wheel
studs and wheel hubs are free of dirt. See
Figure 8.
2. Enlever les roues arrière. Assurez-vous que les
goujons de roue et les moyeux de roue sont
exempts de toute saleté. Voir la Figure 8.
Figure 8
3. If applicable, remove CV joint protectors. 3. Retirer les protecteurs de joint homocinétique,
s’il y a lieu.
4. Remove bolt (A), washer and bushing from end
of stabilizing rod (12) and insert bolt in anchor
plate (9) hole shown in Figure 10. Bolt head
must face the center of the vehicule.
NOTE: It is not possible to insert this bolt once the
anchor plates are attached to the vehicle.
Make sure the bolt is inserted in the correct
hole before installing the anchor plate.
4. Démonter le boulon (
A
), rondelle et espaceur du
bras stabilisateur (
12
) et insérer le boulon au trou
indiqué de la plaque d’ancrage arrière (
9
). Voir la
Figure 10. La tête des boulons doit être vers le
centre du véhicule.
NOTE : Il est impossible d’insérer ce boulon une
fois la plaque d’ancrage fixée au véhicule.
S’assurer que le boulon est au bon trou
avant l’installation de la plaque.
Figure 9
Installation Guidelines / Directives d’installation
Page9
5. Remove bolts that secure the footrest (A) to the
frame of the vehicle. Position the rear anchor
plate (9) between the frame and the footrest as
shown in Figure 10. Re-attach footrest and
anchor plate to frame using two M10x30mm
bolts (10) provided in the installation kit. Tighten
the bolts to 50 N•m [37 lb•ft] of torque. Re-install
the remaining original footrest mounting bolts.
5. Retirer les boulons de fixation du marche-pied
(A) au châssis du véhicule. Placer la plaque
d’ancrage arrière (9) entre le châssis et le
marche-pied comme indiqué à la Figure 10.
Réassembler le marche-pied et la plaque
d’ancrage au châssis en utilisant deux boulons
M10x30mm (10) fournis dans l’ensemble
d’installation. Serrer les boulons à un couple de
50 N•m [37 lb•pi]. Réinstaller le reste des
boulons d’origine servant à fixer le marche-pied
au véhicule.
Figure 10
Installation Guidelines / Directives d’installation
Page10
©2015 Camoplast Solideal inc.
6. Attach the rear stabilizing rod to the
undercarriage bracket using washers (A), a
bushing (B) and a nut (C). Choose the hole that
does not create interference between the nylon
lock nut (C) and the plastic drive wheel. Refer to
Figure 11.
NOTE: Make sure no interference occurs between
the stabilizing rod nylon lock nut and the
plastic sprocket’s teeth. If there is, use the
other installation hole.
6. Fixer le bras stabilisateur au trou de la pièce
d’ancrage du système de traction au moyen des
rondelles (A), d’un espaceur (B) et d’un écrou
(C). Utiliser le trou qui ne créera pas
d’interférence entre l’écrou de fixation (C) et le
barbotin de plastique. Voir la Figure 11.
NOTE : Assurez-vous qu’il n’y ait aucune
interférence entre l’écrou de fixation du
bras stabilisateur et les dents du
barbotin d’entraînement de la chenille,
si c’est le cas, changer de trou.
Figure 11
7. Install the 2-inch wheel spacer (11) on the rear
hub. Use M10 x 1.25 wheel nuts (13) supplied in
the installation kit. Refer to Figure 12.
NOTE: Use torque specification indicated by the
vehicle’s manufacturer when tightening
wheel nuts.
7. Installer l’espaceur (11) de 2 po. d’épaisseur sur
le moyeu arrière du véhicule. Utiliser les écrous
de roue (13) M10 x 1.25 fournis dans l’ensemble
d’installation. Voir la Figure 12.
NOTE : Serrer les écrous de roue au couple de
serrage indiqué par le fabricant du
véhicule.
Figure 12
Installation Guidelines / Directives d’installation