manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Camoplast
  6. •
  7. Tractor Accessories
  8. •
  9. Camoplast ATV T4S User manual

Camoplast ATV T4S User manual

Other manuals for ATV T4S

10

Other Camoplast Tractor Accessories manuals

Camoplast ATV T4S Instruction sheet

Camoplast

Camoplast ATV T4S Instruction sheet

Camoplast Tatou UTV T4S Instruction sheet

Camoplast

Camoplast Tatou UTV T4S Instruction sheet

Popular Tractor Accessories manuals by other brands

Tiger BENGAL JD6 E T4F Series Mounting and operating instructions

Tiger

Tiger BENGAL JD6 E T4F Series Mounting and operating instructions

Land Pride SGC0548 Operator's manual

Land Pride

Land Pride SGC0548 Operator's manual

Swisher Versa Commercial Pro VSP50 owner's manual

Swisher

Swisher Versa Commercial Pro VSP50 owner's manual

matev FPS-FKH-Kioti CX 2510 operating manual

matev

matev FPS-FKH-Kioti CX 2510 operating manual

matev SCA-130 operating manual

matev

matev SCA-130 operating manual

Avantco A425119 Operator's manual

Avantco

Avantco A425119 Operator's manual

Sami 150-50 Operator's manual

Sami

Sami 150-50 Operator's manual

CAMSO TTS 30 Series Operation and maintenance manual

CAMSO

CAMSO TTS 30 Series Operation and maintenance manual

Luda tractorCam S user guide

Luda

Luda tractorCam S user guide

Case 580T Operator's manual

Case

Case 580T Operator's manual

DFM CFB16 Operator's manual

DFM

DFM CFB16 Operator's manual

HLA BALE KNIFE Series Operator's manual

HLA

HLA BALE KNIFE Series Operator's manual

Koyker PRO 2785 owner's manual

Koyker

Koyker PRO 2785 owner's manual

Bush Hog BS1 Series Operator's manual

Bush Hog

Bush Hog BS1 Series Operator's manual

MX MX A104 user manual

MX

MX MX A104 user manual

Sulky ECONOV Quick instructions

Sulky

Sulky ECONOV Quick instructions

Harvest TEC 601A installation manual

Harvest TEC

Harvest TEC 601A installation manual

R2 RINALDI MT Instruction and maintenance manual

R2 RINALDI

R2 RINALDI MT Instruction and maintenance manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Installation Guidelines
Directives d’installation
Kawasaki
5000-04-0400-MAN
VERSION C
g
®and TM are trademarks of Camso inc./®et Mc sont des marques de Camso inc.
All rights reserved./Tous droits réservés. ©2016 Camso inc
Printed in Canada/Imprimé au Canada
IMPORTANT
Please read carefully each part of this document as well as the User Manual
prior to assembling, installing and using the track systems.
Veuillez lire attentivement ce document, en entier, ainsi que le Manuel de
l’utilisateur avant d’assembler, d’installer et d’utiliser les systèmes de traction.
Page3
8
Installation Guidelines / Directives d’installation
FRONT ANCHOR BRACKET PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES - ANCRAGE AVANT
Figure 1
STABILIZING ARM / BRAS STABILISATEUR
Figure 2





 





 
ITEM P/N DESCRIPTION QTY
1 1004-04-3040 FRONT BRACKET KIT / ENSEMBLE ANCRAGE AVANT 1
2 1004-04-3040-L-ASS ANTI-ROT. FRONT BRACKET-LH / ANCRAGE ANTI-ROT. AVG 1
3 1004-04-3040-R-ASS ANTI-ROT. FRONT BRACKET-RH / ANCRAGE ANTI-ROT. ARD 1
4 1006-04-0019-F FRONT BRACKET COVER / COUVERT ANCRAGE AVANT 2
5 1033-10-0065 HEX BOLT / BOULON HEX - HCS, M10-1.5X65, 8.8, ZP, DIN931 2
6 1071-10-0001 NYLON NUT / ÉCROU NYLON - NN, M10-1.5, 8, ZP, DIN982 2

ITEM P/N DESCRIPTION QTY
7 1001-04-3140 STABILIZING ROD ASSY / ENSEMBLE BRAS STABILISATEUR 2
Page4
©2016 Camso inc.
REAR ANCHOR BRACKET PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES - ANCRAGE ARRIÈRE
Figure 3
WHEEL SPACER WITH STUDS / ESPACEUR DE ROUE AVEC GOUJONS
Figure 4
Installation Guidelines / Directives d’installation



 


 



 


 
ITEM P/N DESCRIPTION QTY
8 1002-04-0400 REAR BRACKET KIT / ENSEMBLE ANCRAGE ARRIÈRE 1
9 1002-04-0400-L-ASS ANTI-ROTATION REAR BRACKET-LH / ANCRAGE ANTIROT. ARG 1
10 1002-04-0400-R-ASS ANTI-ROTATION REAR BRACKET-RH / ANCRAGE ANTIROT. ARD 1
11 1033-08-0030 HEX BOLT / BOULON HEX - HCS, M8-1.25X30, 8.8, ZP, DIN931 2
12 1033-10-3060 HEX BOLT / BOULON HEX - HCS, M10-1.25X55, 8.8, ZP, DIN961 2
13 1060-00-0001 WASHER / RONDELLE - W, 11/16X11/32X0.060, 8, ZP, SAE 2

,7(0 31 '(6&5,37,21 47<
  :+((/63$&(5 678'6(63$&(85'(528( *28-216 
Page5
FLANGE NYLON NUT / ÉCROU NYLON À REBORD
Figure 5
WHEEL LUG NUT / ÉCROU DE ROUE
Figure 6
FOOTREST PROTECTOR / PROTECTEUR DE MARCHEPIED
Figure 7
Installation Guidelines / Directives d’installation

,7(0 31 '(6&5,37,21 47<
  )6110=3',1 

,7(0 31 '(6&5,37,21 47<
 ; :+((/187e&528'(528(/10;=3 




 






 


,7(0 31 '(6&5,37,21 47<
  )2275(673527(&725.,7(163527(&7(850$5&+(3,(' 
  +(;%2/7%28/21+(;+&60;=3',1 
  :$6+(5521'(//(:;;=3866 
  1</21187e&5281</21110=3',1 
 3 )2275(673527(&7253527(&7(85'(0$5&+(3,(' 
Page6
©2016 Camso inc.
VERIFICATION / VÉRIFICATION
CAUTION: Before beginning the installation,
make sure that you have received all the
components included in the parts lists of the
preceding pages.
ATTENTION : Avant de débuter l'installation,
assurez-vous d’avoir reçu toutes les
composantes incluses dans les listes de pièces
aux pages précédentes.
INFORMATION
1. For installation purposes, directional arrows have
been cut out of the main components in the anchor
bracket kits. These arrows indicate the front of the
vehicle relative to the component. See Figure 8.
1. Pour faciliter le positionnement des ancrages au
véhicule, des flèches indiquant l’avant du véhicule
ont été découpées aux composantes principales
des ancrages. Assurez-vous que ces flèches
pointent en direction de l’avant du véhicule lors de
l’assemblage de celles-ci. Voir la Figure 8.
Figure 8
Installation Guidelines / Directives d’installation
Page7
PREPARATION / PRÉPARATION
WARNING AVERTISSEMENT
Do not place any part of your body under the
vehicle unless it is securely installed on
appropriate stands. Severe injuries could occur if
the vehicle collapses or moves. Do not use a lifting
device as a secure stand.
Ne jamais exposer des parties de votre corps
sous le véhicule à moins que celui-ci ne repose
sur des supports appropriés. Si le véhicule devait
capoter ou se déplacer, cela pourrait vous
occasionner des blessures graves. Ne pas
utiliser un dispositif de levage en guise de
support permanent.
1. Position the vehicle on a flat and level surface (or on
a suitable lifting device), shift the transmission to
neutral and turn off engine.
1. Placer le véhicule sur une surface plane et au
niveau (ou sur un dispositif de levage), mettre la
transmission au point mort et arrêter le moteur.
2. Identify and position each unit of the track system
near the position indicated on the sticker affixed on
the frame. Refer to Figure 9.
2. Identifier et placer chaque système de l’ensemble
de traction près de la position d’installation indiquée
sur l’étiquette apposée au châssis. Voir la Figure 9.
Figure 9
Installation Guidelines / Directives d’installation
Page8
©2016 Camso inc.
REAR TRACK SYSTEMS / SYSTÈMES DE TRACTION ARRIÈRE
1. Using a lifting device, raise the rear of the
vehicle and install appropriate stands. Ensure
that the vehicle is immobilized and safe to work
on.
1. Au moyen d’un dispositif de levage, soulever
l’arrière du véhicle et installer des cales de
sûreté. Assurez-vous que le véhicule est bien
immobile et qu’on peut y travailler en sécurité.
2. Remove rear wheels. Make sure that wheel
studs and wheel hubs are free of dirt. See
Figure 10.
2. Enlever les roues arrière. Assurez-vous que les
goujons de roue et les moyeux de roue sont
exempts de toute saleté. Voir la Figure 10.
Figure 10
3. If applicable, remove CV joint protectors. 3. Retirer les protecteurs de joint homocinétique,
s’il y a lieu.
4. Remove bolt (A), washer and bushing from end
of stabilizing rod (7) and insert bolt in anchor
plate (9-10) hole shown in Figure 11. Bolt head
must face the center of the vehicule.
NOTE: Make sure the bolt is inserted in the correct
hole before installing the anchor plate.
4. Démonter le boulon (A), rondelle et espaceur du
bras stabilisateur (7) et insérer le boulon au trou
indiqué de la plaque d’ancrage arrière (9-10).
Voir la Figure 11. La tête des boulons doit être
vers le centre du véhicule.
NOTE: S’assurer que le boulon est au bon trou
avant l’installation de la plaque.
Figure 11
Installation Guidelines / Directives d’installation
Page9
5. Remove pivot arm bolt (A) that secures
suspension swing arm to the frame. Remove
bolt (B) that attaches rear fender stay to the
frame. Position rear anchor bracket (9-10) on
the vehicle’s frame as shown in Figure 12. Align
upper hole in bracket with pivot arm bolt hole.
Insert new M10 pivot bolt (12) through anchor
bracket upper hole and pivot arm bolt hole. Do
not tighten immediately. Install M8 bolt (11), and
washer (13) as shown in Figure 12. Torque bolt
(11) to 22 N•m [16 lb•ft]. Torque bolt (12) to 50
N•m [37 lb•ft].
5. Retirer le boulon de pivot (A) qui fixe le bras
oscillant de la suspension arrière au châssis.
Retirer le boulon (B) qui fixe le support d’aile
arrière au châssis. Positionner l'ancrage arrière
(9-10) au châssis du véhicule, en alignant le trou
du haut de l’ancrage avec le trou du boulon de
pivot, comme le montre la Figure 12. Insérer le
nouveau boulon de pivot M10 (12) au trou du
haut de l’ancrage arrière et au trou de boulon du
bras oscillant. Ne pas serrer immédiatement.
Installer le boulon M8 (11) et la rondelle (13)
comme montré à la Figure 12. Serrer le boulon
M8 (11) à 22 N•m [16 lb•pi]. Serrer le boulon
M10 (12) à 50 N•m [37 lb•pi].
Figure 12
6. Install the spacer (14) on the rear wheel hubs.
Use flange nuts (15) M10-1.25 supplied. Refer
to Figure 13.
NOTE: Use the torque that is specified by the ATV
manufacturer for wheel nuts.
6. Installer les espaceurs (14) sur les moyeux de
roue arrière. Utiliser les écrous à rebord (15)
M10-1.25 fournis. Voir la Figure 13.
NOTE : Serrer les écrous de roue au couple de
serrage indiqué par le fabricant de VTT.
Figure 13
Installation Guidelines / Directives d’installation
Page10
©2016 Camso inc.
7. Attach the rear suspension stabilizing rod to the
undercarriage bracket using washers (A),
bushing (B) and nut (C). Use lower hole. Refer
to Figure 14.
7. Fixer le bras stabilisateur au trou du bas de la
pièce d’ancrage du système de traction au
moyen des rondelles (A), de l’espaceur (B) et de
l’écrou (C). Voir la Figure 14.
Figure 14
8. Secure the undercarriage to the rear hub using
the nuts (
16
) provided. Refer to Figure 15.
NOTE: If needed, take rubber protector off of hub.
NOTE: Ensure that the cotter pin of the axle nut
does not interfere with the undercarriage
hub.
NOTE: Use torque specification indicated by the
vehicle’s manufacturer when tightening
wheel nuts.
8. Fixer le système de traction au moyeu de roue
arrière, utiliser les écrous (
16
) fournis. Figure 15.
NOTE : Retirer le protecteur en caoutchouc du
moyeu, s’il y a lieu.
NOTE : Assurez-vous que la goupille fendue de
l’écrou de l’essieu n’interfère pas au coeur
du moyeu du système de traction.
NOTE : Serrer les écrous de roue au couple
indiqué par le fabricant du véhicule.
Figure 15
Installation Guidelines / Directives d’installation