camry CR 7329 User manual

CR 7329
(GB) user manual - 4 (D) bedienungsanweisung - 5
(F) mode d'emploi - 6 (E) manual de uso - 9
(P) manual de serviço - 11 (LT) naudojimo instrukcija - 13
(LV) lietošanas instrukcija - 15 (EST) kasutusjuhend - 16
(H) felhasználói kézikönyv - 22 (BIH) upute za rad - 20
(RO) Instrucţiunea de deservire - 18 (CZ) návod k obsluze - 33
(RUS) инструкция обслуживания - 26 (GR) οδηγίες χρήσεως - 36
(MK) упатство за корисникот - 47 (NL) handleiding - 38
(SLO) navodila za uporabo - 31 (FIN) manwal ng pagtuturo - 24
(PL) instrukcja obsługi - 53 (I) istruzioni operative - 28
(HR) upute za uporabu - 30 (S) instruktionsbok - 43
(DK) brugsanvisning - 35 (UA) інструкція з експлуатації - 44
(SR) Корисничко упутство - 40 (SK) používateľská príručka - 49
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 55 (BG) Инструкция за употреба - 57

2
A.
B.
2.
3.
4.
5.
7.
2.
8.
6.
7. 8.
6.
2.
5.
11.

3
D.
C.
1.
1. 2. 3.
10. 9.

4
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
3.The applicable voltage is 220-240 V ~ 50/60 Hz. For safety reasons it is not appropriate
to connect multiple devices to one power outlet.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
11.Never use the product close to combustibles.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA.
Contact professional electrician in this matter.
15. Protect the motor part of the unit from immersion in water.
16. Use only the original mounting hardware provided.
17. Switch on the device only after complete installation. The partially assembled and
commissioned device does not ensure safe use and proper operation.
CAUTION: DO NOT TURN ON THE FAN WITHOUT FRONT AND REAR COVERS.
18. Set up the fan away from curtains, curtains, or other objects that may be pulled in by
the working fan.
19. Do not insert any objects into the cover of the fan. Otherwise it may lead to personal
ENGLISH

5
injury or damage to the device.
PRODUCT DESCRIPTION: FAN Cr7329
1. Propeller housing 2. Telescopic tripod
3. Tripod legs 4. Motor housing
5. Big pivot knob 6. Long bolt
7. Small fixing screw 8. Small adjustment knob
9. Speed control knob 10. Oscillation knob
11. Height adjustment knob
Assembly
1.In order to connect the tripod legs (3) to the telescopic tripod (2) look at picture A. Screw the three tripod legs (3) counterclockwise into
the tripod (2).
2.In order to assemble the motor housing (4) to the top of the tripod (2) look at picture B. First remove the big pivot knob (5) and the long
bolt (6) from the top of the telescopic tripod (2), then remove the fixing screw (7) and small adjustment knob (8) from the motor housing
(4) bracket.
3.Place the motor housing (4) on the top of the tripod (2) and thread the long bolt (6) through the bracket. Screw in the small retaining
screw (7) and tighten, but do not overtighten
4.Fit the big pivot knob (5) onto the end of the bolt (6) and the small adjustment knob (8) at the other side above the bolt. Tighten the
knobs while holding the motor housing (4) upright.
Operation
1.The fan is equipped with 3 speeds and an oscillation option. To use the fan, follow the simple instructions below. Place the fan on a dry,
flat surface where it will not overturn during use. Put three legs outwards as far as possible to keep the fan stable.
2.Make sure the speed control knob (9) on top of the motor housing is in the off position marked by zero. Then insert the power plug into
an appropriate electrical outlet.
3.Select the fan speed by changing the position of speed control knob (9) into desired speed:
0 - motor stopped, the device is switched off
1 - slow speed
2 - medium speed
3 - fast speed
4. Press the oscillation knob (10) on top of the motor housing (4) to activate the
oscillation function for wide air spread distribution. The propeller housing (1) will rotate from the left side to the right side. In order to com
back to stationary operation, pull up the knob (10) to stop oscillation when the propeller housing (1) is in the proper position.
5. In order to adjust the height of telescopic tripod (2) loosen the height adjustment knob (11) by turning it anticlockwise, next pull out or
push down the extension pole to the desired height, then tighten the knob (11) again firmly.
CLEANING AND MAINTENANCE
CAUTION: Do not allow the fan's motor part or any buttons to get wet.
1. Before cleaning remove the plug from the electrical socket.
2. Clean the outside housing by damp cloth with some mild detergent.
3. Store the fan in a dry place.
Technical Data:
Power: 50W
Max power: 100W
Voltage: 220-240V ~50-60Hz
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE
ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE
DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
geändert.
1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund
von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2.Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch verwendet. Verwenden Sie es nicht für andere
Zwecke als den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
3.Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 220-240 V ~ 50/60 Hz anschließen. Es darf
nicht zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. Wegen
Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis
Please transfer cardboard packaging to waste paper. Pour the polyethylene bags (PE) into the plastic container
Worn device should be returned to the appropriate point storage because it is dangerous in the device
ingredients may pose a threat to the environment. The electrical device should be handed over to limit
its reuse and use. If in the device there are batteries you have to take out and give to the point stored separately.

6
angeschlossen werden.
4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder
von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann
genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung
für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der
sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter
Aufsicht durchgeführt werden.
6.Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose
mit der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen.
7.Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im
Badezimmer oder Campingwagen) schützen.
8.Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden.
9.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur
Kontrolle oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen
spezialisierten Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur
kann das Leben des Benutzers gefährden.
10.Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten,
wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
11.Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
12.Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren.
13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das
Stromnetz angeschlossen ist.
14.Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD),
dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem
Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
15. Den Motorteil des Gerätes vor dem Eintauchen ins Wasser schützen.
16. Nur die im Lieferumfang enthaltenen Original-Montageteile verwenden.
17. Das Gerät erst nach kompletter Montage einschalten. Das teilweise montierte und in
Betrieb genommene Gerät stellt keine sichere Nutzung und kein ordnungsgemäßes
Funktionieren sicher.
ACHTUNG: DEN VENTILATOR OHNE ANGEBRACHTE VORDERE UND HINTERE
ABDECKUNGEN NICHT EINSCHALTEN.
18. Den Ventilator fern von Vorhängen, Gardinen oder anderen Gegenständen, durch den
arbeitenden Ventilator hereingezogen werden können, aufstellen.
19. Keine Gegenstände in die Abdeckung des Ventilators hineinlegen. Sonst kann es zu
Körperverletzungen oder Beschädigungen des Gerätes führen.
PRODUKTBESCHREIBUNG: LÜFTER Cr7329
1. Propellergehäuse 2. Teleskopstativ
3. Stativbeine 4. Motorgehäuse
5. Großer Drehknopf 6. Lange Schraube

7
DEUTSCH
7. Kleine Befestigungsschraube 8. Kleiner Einstellknopf
9. Geschwindigkeitsregler 10. Oszillationsknopf
11. Höhenverstellknopf
Montage
1.Um die Stativbeine (3) mit dem Teleskopstativ (2) zu verbinden, siehe Bild A. Schrauben Sie die drei Stativbeine (3) gegen den
Uhrzeigersinn in das Stativ (2).
2.Um das Motorgehäuse (4) an der Oberseite des Stativs (2) zu montieren, sehen Sie sich Bild B an. Entfernen Sie zuerst den großen
Drehknopf (5) und die lange Schraube (6) von der Oberseite des Teleskopstativs ( 2), dann die Befestigungsschraube (7) und den
kleinen Einstellknopf (8) von der Halterung des Motorgehäuses (4) entfernen.
3. Setzen Sie das Motorgehäuse (4) oben auf das Stativ (2) und fädeln Sie die lange Schraube (6) durch die Halterung. Kleine
Halteschraube (7) eindrehen und festziehen, aber nicht zu fest anziehen
4. Den großen Drehknopf (5) auf das Ende des Bolzens (6) und den kleinen Einstellknopf (8) auf der anderen Seite über dem Bolzen
montieren. Ziehen Sie die Knöpfe fest, während Sie das Motorgehäuse (4) aufrecht halten.
Betrieb
1.Der Ventilator ist mit 3 Geschwindigkeiten und einer Oszillationsoption ausgestattet. Um den Ventilator zu verwenden, befolgen Sie die
folgenden einfachen Anweisungen. Stellen Sie den Ventilator auf eine trockene, ebene Fläche, wo er während des Gebrauchs nicht
umkippt. Stellen Sie drei Beine so weit wie möglich nach außen, um den Ventilator stabil zu halten.
2.Stellen Sie sicher, dass sich der Drehzahlregler (9) oben auf dem Motorgehäuse in der mit Null markierten Aus-Position befindet.
Stecken Sie dann den Netzstecker in eine geeignete Steckdose.
3.Wählen Sie die Lüftergeschwindigkeit, indem Sie die Position des Geschwindigkeitsreglers (9) auf die gewünschte Geschwindigkeit
ändern:
0 - Motor steht, das Gerät ist ausgeschaltet
1 - langsame Geschwindigkeit
2 - mittlere Geschwindigkeit
3 - schnelle Geschwindigkeit
4. Drücken Sie den Oszillationsknopf (10) oben auf dem Motorgehäuse (4), um die
Oszillationsfunktion für breite Luftverteilung. Das Propellergehäuse (1) dreht sich von links nach rechts. Um wieder in den Standbetrieb
zurückzukehren, ziehen Sie den Knopf (10) nach oben, um die Schwingung zu stoppen, wenn das Propellergehäuse (1) in der richtigen
Position ist.
5. Um die Höhe des Teleskopstativs (2) einzustellen, lösen Sie den Höhenverstellknopf (11) durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn,
ziehen oder drücken Sie dann die Verlängerungsstange auf die gewünschte Höhe, dann ziehen Sie den Knopf (11) wieder fest .
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
VORSICHT: Achten Sie darauf, dass der Motorteil des Lüfters oder irgendwelche Tasten nicht nass werden.
1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose.
2. Reinigen Sie das Außengehäuse mit einem feuchten Tuch mit etwas mildem Reinigungsmittel.
3. Lagern Sie den Ventilator an einem trockenen Ort.
Technische Daten:
Leistung: 50W Maximale Leistung: 100W
Spannung: 220-240V ~50-60Hz
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das
Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese
rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR"
En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent."
1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le
fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle
l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation.
2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles
pour lesquelles il a été prévu.
3.L'appareil se branche uniquement à une prise 220-240 V ~ 50/60 Hz. Afin d'augmenter la
sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même
circuit électrique.
4.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à
proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de
l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou

8
encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil,
seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la
sécurité, ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de
l'appareil et qu'ils sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas
être effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont
surveillées.
6.Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en
maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.
7.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre
liquide. Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne
pas l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes
humides).
8.Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le
danger.
9.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est
tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne
pas correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque
d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour
vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation
agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour
l'utilisateur.
10. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils
électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
11.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
12.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des
surfaces très chaudes.
13.Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans
surveillance.
14.Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau
électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il
faut contacter un électricien spécialisé.
15. Ne pas laisser les pièces du moteur mouiller.
16. Il faut utilisez uniquement des pièces de montage d'origine fournies avec le ventilateur.
17. L'appareil peut être activé après avoir été complètement assemblé. L'appareil
partiellement assemblé et activé ne garantit pas une utilisation en toute sécurité et un bon
fonctionnement.
ATTENTION: NE PAS ACTIVER LE VENTILATEUR SANS COUVERTURE AVANT ET
ARRIÈRE.
18. Placer le ventilateur éloigné des stores, des rideaux et d'autres objets qui peuvent être
tirés par le ventilateur en train de travail.
19. Ne placez pas aucun objet dans la couverture du ventilateur. Cela peut endommager le
corps ou l'appareil.
DESCRIPTION DU PRODUIT : VENTILATEUR CR7329
1. Carter d'hélice 2. Trépied télescopique
3. Pieds du trépied 4. Boîtier du moteur
5. Gros bouton pivotant 6. Boulon long
7. Petite vis de fixation 8. Petit bouton de réglage
9. Bouton de réglage de la vitesse 10. Bouton d'oscillation
11. Bouton de réglage de la hauteur
Assemblée
1.Pour connecter les pieds du trépied (3) au trépied télescopique (2), regardez l'image A. Vissez les trois pieds du trépied (3) dans le

9
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des
éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle
utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.
1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones
que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido
del equipo o su manejo inadecuado.
2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros fines
que los indicados.
3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 220-240 V ~ 50/60 Hz. Para
aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un
mismo circuito.
4.Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a su
alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no
familiarizadas usen el equipo.
5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y
conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y
que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros
asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el
mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8 años
sens inverse des aiguilles d'une montre dans le trépied (2).
2. Afin d'assembler le boîtier du moteur (4) sur le dessus du trépied (2), regardez l'image B. Retirez d'abord le gros bouton pivotant (5) et
le long boulon (6) du haut du trépied télescopique ( 2), puis retirez la vis de fixation (7) et le petit bouton de réglage (8) du support du
carter moteur (4).
3.Placez le boîtier du moteur (4) sur le dessus du trépied (2) et vissez le boulon long (6) à travers le support. Visser la petite vis de
maintien (7) et serrer mais sans trop serrer
4.Fixez le gros bouton pivotant (5) sur l'extrémité du boulon (6) et le petit bouton de réglage (8) de l'autre côté au-dessus du boulon.
Serrez les boutons tout en maintenant le boîtier du moteur (4) à la verticale.
Opération
1.Le ventilateur est équipé de 3 vitesses et d'une option d'oscillation. Pour utiliser le ventilateur, suivez les instructions simples ci-
dessous. Placez le ventilateur sur une surface sèche et plane où il ne se renversera pas pendant l'utilisation. Mettez trois pieds vers
l'extérieur aussi loin que possible pour maintenir le ventilateur stable.
2. Assurez-vous que le bouton de commande de vitesse (9) sur le dessus du boîtier du moteur est en position d'arrêt marquée par zéro.
Insérez ensuite la fiche d'alimentation dans une prise électrique appropriée.
3.Sélectionnez la vitesse du ventilateur en modifiant la position du bouton de commande de vitesse (9) sur la vitesse souhaitée :
0 - moteur arrêté, l'appareil est éteint
1 - vitesse lente
2 - vitesse moyenne
3 - vitesse rapide
4. Appuyez sur le bouton d'oscillation (10) sur le dessus du boîtier du moteur (4) pour activer le
fonction d'oscillation pour une large diffusion de l'air. Le boîtier de l'hélice (1) tournera du côté gauche vers le côté droit. Pour revenir au
fonctionnement stationnaire, tirez le bouton (10) pour arrêter l'oscillation lorsque le boîtier d'hélice (1) est dans la bonne position.
5. Pour régler la hauteur du trépied télescopique (2), desserrez le bouton de réglage de la hauteur (11) en le tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre, puis tirez ou abaissez la rallonge à la hauteur souhaitée, puis resserrez fermement le bouton (11) .
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION : Ne laissez pas le moteur du ventilateur ou les boutons se mouiller.
1. Avant le nettoyage, retirez la fiche de la prise électrique.
2. Nettoyez le boîtier extérieur avec un chiffon humide avec un détergent doux.
3. Rangez le ventilateur dans un endroit sec.
Données techniques:
Puissance : 50W
Puissance maximale : 100W
Tension : 220-240V ~50-60Hz

10
y lo hagan bajo supervisión.
6.Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma
con la mano. NO tires del cable de alimentación.
7.No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo
expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses
en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).
8.Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación
está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro.
9.No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o dañado
de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin ayuda, porque
hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de reparaciones
adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las reparaciones se
pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La reparación
realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario.
10.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina
que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc.
11.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
12.El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las
superficies calientes.
13.No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de
alimentación.
14.Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un
Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que
recurrir al especialista eléctrico.
15. Evitar que se moje la parte del motor del aparato.
16. Se deben utilizar únicamente las piezas de montaje originales, entregadas con el
ventilador.
17. No conectar el aparato antes de que esté completamente montado. El aparato montado
solamente en parte y puesto en marcha no garantiza el funcionamiento adecuado y seguro.
ADVERTENCIA: NO PONGA EL VENTILADOR EN MARCHA SIN LAS TAPAS
PROTECTORAS DELANTERA Y TRASERA.
18. El ventilador debe colocarse a distancia de cortinas y otros objetos que pueden quedar
arrastrados por el mismo.
19. No poner ningun objeto en la tapa protectora porque esto puede causar daños
corporales o dañar el aparato
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO: FAN CR7329
1. Carcasa de la hélice 2. Trípode telescópico
3. Patas del trípode 4. Carcasa del motor
5. Perilla de pivote grande 6. Perno largo
7. Tornillo de fijación pequeño 8. Perilla de ajuste pequeña
9. Perilla de control de velocidad 10. Perilla de oscilación
11. Perilla de ajuste de altura
Montaje
1.Para conectar las patas del trípode (3) al trípode telescópico (2), observe la imagen A. Atornille las tres patas del trípode (3) en sentido
antihorario en el trípode (2).
2.Para montar la carcasa del motor (4) en la parte superior del trípode (2), observe la imagen B. Primero retire la perilla de pivote grande
(5) y el perno largo (6) de la parte superior del trípode telescópico ( 2), luego retire el tornillo de fijación (7) y la pequeña perilla de
ajuste (8) del soporte de la carcasa del motor (4).
3. Coloque la carcasa del motor (4) en la parte superior del trípode (2) y enrosque el perno largo (6) a través del soporte. Atornille el
pequeño tornillo de retención (7) y apriete, pero no apriete demasiado.
4. Coloque la perilla de pivote grande (5) en el extremo del perno (6) y la perilla de ajuste pequeña (8) en el otro lado por encima del perno.
Apriete las perillas mientras sostiene la carcasa del motor (4) en posición vertical.
Operación
1. El ventilador está equipado con 3 velocidades y una opción de oscilación. Para usar el ventilador, siga las sencillas instrucciones a

11
continuación. Coloque el ventilador sobre una superficie plana y seca donde no se vuelque durante el uso. Coloque tres patas
hacia afuera lo más lejos posible para mantener estable el ventilador.
2.Asegúrese de que la perilla de control de velocidad (9) en la parte superior de la carcasa del motor esté en la posición de apagado
marcada con cero. Luego inserte el enchufe de alimentación en una toma de corriente adecuada.
3.Seleccione la velocidad del ventilador cambiando la posición de la perilla de control de velocidad (9) a la velocidad deseada:
0 - motor parado, el dispositivo está apagado
1 - velocidad lenta
2 - velocidad media
3 - velocidad rápida
4. Presione la perilla de oscilación (10) en la parte superior de la carcasa del motor (4) para activar el
función de oscilación para una amplia distribución del aire. La carcasa de la hélice (1) girará del lado izquierdo al derecho. Para volver al
funcionamiento estacionario, tire hacia arriba de la perilla (10) para detener la oscilación cuando la carcasa de la hélice (1) esté
en la posición correcta.
5. Para ajustar la altura del trípode telescópico (2) afloje la perilla de ajuste de altura (11) girándola en sentido antihorario, luego tire o
empuje hacia abajo la barra de extensión hasta la altura deseada, luego vuelva a apretar la perilla (11) firmemente .
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: No permita que la parte del motor del ventilador ni ningún botón se mojen.
1. Antes de limpiar, retire el enchufe de la toma de corriente.
2. Limpie la carcasa exterior con un paño húmedo con un poco de detergente suave.
3. Guarde el ventilador en un lugar seco.
Datos técnicos:
Poder: 50W
Potencia máxima: 100 W
Voltaje: 220-240V ~ 50-60Hz
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À
SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS
PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO
Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às
alterações.
1.Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as
instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela
utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo.
2.O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não
conformes a sua aplicação.
3.O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 220-240 V ~ 50/60 Hz. Para
aumentar a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários
dispositivos elétricos ao mesmo tempo.
4.Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há
crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo. Não
se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o
dispositivo.
5.ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade
superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas
pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se
realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas
tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o perigo
relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente aparelho. A
limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a não ser que
cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos.

12
6.Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação
agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de alimentação.
7.Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido.
Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar
em condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas).
8.Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação
está deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada para
evitar o perigo.
9.Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair
ou foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não o
dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico.
O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar
a cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo
somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira
incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário."
10.O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos
de cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc.
11.Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
12.O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies
quentes.
13.Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada.
14.Para garantir a proteção adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um
disjuntor diferencial (RCD) destinado à corrente nominal inferior a 30 mA. Neste âmbito é
recomendável perguntar um electricista.
15. Não se pode deixar que o motor do aparelho fique molhado.
16. Usar apenas as peças de montagem fornecidas com o ventilador.
17. O aparelho só pode ser ligado depois de completamente montado. O aparelho
montado parcialmente não garante um uso seguro e um funcionamento correto.
ATENÇÃO: NÃO LIGUE O APARELHO SEM SER MONTADA A PROTEÇÃO FRONTAL E
TRASEIRA.
18. O ventilador deve ser colocado afastado de cortinas e outros objetos que podem ser
apanhados pelo aparelho em operação.
19. Não se pode colocar qualquer objeto na proteção do ventilador. Tal ação pode levar às
lesões corporais ou à danificação do aparelho.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO: FAN CR7329
1. Alojamento da hélice 2. Tripé telescópico
3. Pernas do tripé 4. Alojamento do motor
5. Botão de articulação grande 6. Parafuso longo
7. Pequeno parafuso de fixação 8. Pequeno botão de ajuste
9. Botão de controle de velocidade 10. Botão de oscilação
11. Botão de ajuste de altura
conjunto
1.Para conectar as pernas do tripé (3) ao tripé telescópico (2) observe a figura A. Aparafuse as três pernas do tripé (3) no sentido anti-
horário no tripé (2).
2. Para montar a carcaça do motor (4) na parte superior do tripé (2), observe a figura B. Primeiro remova o botão giratório grande (5) e
o parafuso longo (6) da parte superior do tripé telescópico ( 2), a seguir remova o parafuso de fixação (7) e o pequeno botão de ajuste
(8) do suporte da carcaça do motor (4).
3.Coloque a carcaça do motor (4) na parte superior do tripé (2) e rosqueie o parafuso longo (6) através do suporte. Aparafuse o
pequeno parafuso de retenção (7) e aperte, mas não aperte demais
4.Coloque o botão giratório grande (5) na extremidade do parafuso (6) e o botão pequeno de ajuste (8) no outro lado acima do
parafuso. Aperte os botões enquanto segura a carcaça do motor (4) na vertical.
Operação
1. O ventilador está equipado com 3 velocidades e uma opção de oscilação. Para usar o ventilador, siga as instruções simples abaixo.
Coloque o ventilador em uma superfície plana e seca, onde não tombe durante o uso. Coloque três pernas para fora o máximo possível
para manter o ventilador estável.
2. Certifique-se de que o botão de controle de velocidade (9) na parte superior da carcaça do motor está na posição desligada marcada

13
por zero. Em seguida, insira o plugue de alimentação em uma tomada elétrica apropriada.
3. Selecione a velocidade do ventilador mudando a posição do botão de controle de velocidade (9) para a velocidade desejada:
0 - motor parado, o aparelho está desligado
1 - velocidade lenta
2 - velocidade média
3 - velocidade rápida
4. Pressione o botão de oscilação (10) na parte superior da carcaça do motor (4) para ativar o
função de oscilação para ampla distribuição de ar. A carcaça da hélice (1) girará do lado esquerdo para o lado direito. Para voltar à
operação estacionária, puxe o botão (10) para cima para parar a oscilação quando a carcaça da hélice (1) estiver na posição adequada.
5. Para ajustar a altura do tripé telescópico (2), afrouxe o botão de ajuste de altura (11) girando-o no sentido anti-horário, em seguida
puxe ou empurre para baixo a haste de extensão até a altura desejada e, em seguida, aperte novamente o botão (11) com firmeza .
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
CUIDADO: Não permita que a parte do motor do ventilador ou qualquer botão seja molhado.
1. Antes de limpar, remova o plugue da tomada elétrica.
2. Limpe a estrutura externa com um pano úmido com um pouco de detergente neutro.
3. Guarde o ventilador em um local seco.
Dados técnicos:
Potência: 50W Potência máxima: 100W
Tensão: 220-240V ~ 50-60Hz
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de
polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um
ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser
perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização
e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
LIETUVIŲ
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS
BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI
Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos sąlygos.
1.Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis joje
pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne
pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.
2.Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo
paskirties.
3.Prietaisą galima jungti tik į 220-240 V ~ 50/60 Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną
srovės grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų.
4.Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo naudotis.
5.SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir ribotų
fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių
naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip
saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8
metų amžiaus ir juos prižiūri.
6.Prieš valant ar baigus naudoti kištuką ištraukti iš tinklo lizdo prilaikant lizdą ranka.
NETRAUKTI už maitinimo laido.
7.Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso, kad jį
veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.),taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės
sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose).
8.Periodiškai patikrinti maitinimo laido būklę. Pažeistas laidas turėtų būti pakeistas
specializuotos taisyklos, kad būtų išvengta galimo pavojaus.
9.Nenaudoti prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip
sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiškai, nes gresia smūgis.
Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet kokius
taisymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimtą pavojų
naudotojui.
10.Prietaisą statyti ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo kaistančių virtuvės

14
prietaisų: elektrinės viryklės, dujų degiklių ir pan.
11.Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų.
12.Maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais.
13.Nepalikti į lizdą įjungto prietaiso be priežiūros.
14.Papildomai apsaugai užtikrinti rekomenduojama elektros tinkle įrengti srovės diferencinį
prietaisą (RCD), kurio vardinė diferencinė srovė neviršija 30 mA. Šiuo atveju būtina kreiptis į
kvalifikuotą elektriką.
15.Neprileisti prie įrenginio variklio dalies sušlapinimo.
16.Reikia naudoti tik originalias montavimo dalis, pristatytas kartu su įrenginiu.
17.Įrenginį galima įjungti vien tik atlikus jo pilną montavimą. Dalinai sumontuotas ir įdiegtas
įrenginys neužtikrina saugaus naudojimo ir tinkamo veikimo.
ATSARGIAI: NENUDOKITE ventiliatoriaus be priekio ir užpakalinių dangčių.
18. Pastatykite ventiliatorių toliau nuo užuolaidų, užuolaidų ar kitų daiktų, kuriuos gali traukti
darbinis ventiliatorius.
19. Į ventiliatoriaus gaubtą nekiškite jokių daiktų. Priešingu atveju galite susižeisti arba
sugadinti prietaisą.
ĮPRODUKTO APRAŠYMAS: VENTILIATORIUS CR7329
1. Sraigto korpusas 2. Teleskopinis trikojis
3. Trikojo kojos 4. Variklio korpusas
5. Didelė sukimo rankenėlė 6. Ilgas varžtas
7. Mažas tvirtinimo varžtas 8. Maža reguliavimo rankenėlė
9. Greičio reguliavimo rankenėlė 10. Virpesių rankenėlė
11. Aukščio reguliavimo rankenėlė
Surinkimas
1. Norėdami prijungti trikojo kojas (3) prie teleskopinio trikojo (2), pažiūrėkite į paveikslėlį A. Įsukite tris trikojo kojas (3) prieš laikrodžio
rodyklę į trikojį (2).
2. Norėdami surinkti variklio korpusą (4) prie trikojo (2) viršaus, pažiūrėkite į B. paveikslėlį. Pirmiausia nuo teleskopinio trikojo viršaus
nuimkite didelę sukamąją rankenėlę (5) ir ilgą varžtą (6). 2), tada nuimkite tvirtinimo varžtą (7) ir mažą reguliavimo rankenėlę (8) nuo variklio
korpuso (4) laikiklio.
3. Uždėkite variklio korpusą (4) ant trikojo (2) viršaus ir įsukite ilgą varžtą (6) per laikiklį. Įsukite mažą tvirtinimo varžtą (7) ir priveržkite, bet
ne per daug
4. Užmaukite didelę sukimo rankenėlę (5) ant varžto (6) galo ir mažą reguliavimo rankenėlę (8) kitoje pusėje virš varžto. Priveržkite
rankenėles, laikydami variklio korpusą (4) vertikaliai.
Operacija
1. Ventiliatoriuje yra 3 greičiai ir svyravimo galimybė. Norėdami naudoti ventiliatorių, vadovaukitės toliau pateiktomis paprastomis
instrukcijomis. Pastatykite ventiliatorių ant sauso, lygaus paviršiaus, kur jis neapvirs naudojimo metu. Kad ventiliatorius būtų stabilus,
iškelkite tris kojas į išorę.
2. Įsitikinkite, kad greičio reguliavimo rankenėlė (9) variklio korpuso viršuje yra išjungtoje padėtyje, pažymėtoje nulio. Tada įkiškite maitinimo
kištuką į atitinkamą elektros lizdą.
3. Pasirinkite ventiliatoriaus greitį, pakeisdami greičio reguliavimo rankenėlės (9) padėtį į norimą greitį:
0 - variklis sustabdytas, prietaisas išjungtas
1 - lėtas greitis
2 - vidutinis greitis
3 - greitas greitis
4. Paspauskite virpesių rankenėlę (10) ant variklio korpuso (4), kad įjungtumėte
virpesių funkcija plačiam oro pasiskirstymui. Sraigto korpusas (1) suksis iš kairės į dešinę. Norėdami grįžti prie stacionaraus darbo,
patraukite rankenėlę (10), kad sustabdytumėte svyravimus, kai sraigto korpusas (1) yra tinkamoje padėtyje.
5. Norėdami sureguliuoti teleskopinio trikojo (2) aukštį, atleiskite aukščio reguliavimo rankenėlę (11), pasukdami ją prieš laikrodžio rodyklę,
tada ištraukite arba nuspauskite žemyn norimą aukštį, tada vėl tvirtai priveržkite rankenėlę (11). .
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
ATSARGIAI: Neleiskite, kad ventiliatoriaus variklio dalis ar jokie mygtukai sušlaptų.
1. Prieš valydami ištraukite kištuką iš elektros lizdo.
2. Išorinį korpusą nuvalykite drėgna šluoste švelniu plovikliu.
3. Ventiliatorių laikykite sausoje vietoje.
Techniniai duomenys:
Galia: 50W
Maksimali galia: 100W
Įtampa: 220-240V ~ 50-60Hz
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą
konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos
medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir
panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.
Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!

15
LATVIEŠU
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI SVARĪGI DROŠAS IZMANTOŠANAS NORĀDĪJUMI.
LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET
Ja ierīce tiek izmantota komerciāliem nolūkiem, garantijas nosacījumi mainās.
1.Pirms ierīces lietošanas, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar tās
norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas
vai citādi neatbilstošas lietošanas rezultātā.
2.Ierīce paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Neizmantot ierīci mērķiem, kas neatbilst
instrukcijā norādītajiem.
3.Ierīci pieslēgt tikai 220-240 V ~ 50/60 Hz tīkla spriegumam. Ar mērķi palielināt lietošanas
drošību, nepieslēgt elektropadeves tīklam vienlaicīgi vairākas elektriskās ierīces.
4.Ievērot īpašu piesardzību ierīces lietošanas laikā, ja tuvumā atrodas mazi bērni. Neļaut
bērniem rotaļāties ar ierīci. Neatļaut ierīci lietot bērniem vai ar tās lietošanu
neiepazīstinātām personām.
5.BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu,
personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes
vai zināšanas darbā ar ierīci, ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās personas
uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu aprīkojuma
ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu. Bērniem nevajadzētu
rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni, kuri nav sasnieguši
vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu uzraudzībā.
6.Vienmēr atvienojiet strāvas vadu no elektropadeves tīkla pēc ierīces lietošanas beigām,
kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strāvas vada.
7.Neiegremdējiet strāvas vadu, kontaktdakšu kā arī pašu ierīci ūdenī vai arī jebkāda cita
veida šķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laika apstākļu iedarbībai (lietus, saule, utml.), kā arī
nelietojiet ierīci pārmērīga mitruma apstākļos (vannasistabas, mitri kempinga namiņi).
8.Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina
pret jaunu kvalificētā remontdarbu darbnīcā, lai izvairītos no nevēlamām sekām.
9.Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu, ierīci, kas sabojāta nometot vai klādu citu
apstākļu rezultātā kā arī ierīci, kas nepareizi darbojas. Nemēģiniet labot ierīci pāšrocīgi,
šāda darbība draud ar strāvas triecienu. Bojātu ierīci nododiet attiecīgajā servisa punktā,
lai pārbaudītu vai remontētu ierīci. Visa veida remonta darbus drīkst veikt tikai pilnvarota
persona autorizētos servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraisīt nopietnus
draudus lietotāja veselībai.
10.Ierīci novietot uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, prom no silstošām virtuves ierīcēm,
tādām kā, piemēram: elektriskā plīts, gāzes deglis, utml.
11.Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
12.Strāvas vads nedrīkst nokarāties pāri galda malai vai būt saskarsmē ar karstām
virsmām.
13. Neatstājiet ierīci pievienotu elektropadeves tīklam bez uzraudzības.
14.Papildu aizsardzībai, vannas istabas elektrības piegādes ķēdē ieteicams uzstādīt
paliekošās strāvas iekārtu (RCD) ar nominālo strāvu, kas nepārsniedz 30 mA. Šajā sakarā,
lūdzu, sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
15. Neļaujiet ūdenim iekļūt dzinēja vienībā.
16. Izmantojiet tikai oriģinālas montāžas detaļas, kas tika piegādātas kopā ar ventilatoru.
17. Drīkst lietot tikai pilnīgi salikto ierīci. Daļēji salikta ierīce nenodrošina atbilstošu drošību
un funkcionalitāti.
UZMANĪBU: VENTILATORU NEDRĪKST IZMANTOT BEZ PRIEKŠĒJĀ UN
AIZMUGURĒJĀ VĀKA.
18. Ventilatoru nedrīkst novietot tuvu žalūzijām, aizkariem un citiem priekšmetiem, kas
varētu iekļūt ventilatorā.

16
19. Ventilatora vākā nedrīkst ievietot nekādus priekšmetus. Pastāv risks savainoties un
sabojāt ierīci.
PRECES APRAKSTS: Ventilators CR7329
1. Propellera korpuss 2. Teleskopiskais statīvs
3. Statīva kājas 4. Motora korpuss
5. Liela šarnīra poga 6. Gara skrūve
7. Maza fiksācijas skrūve 8. Maza regulēšanas poga
9. Ātruma regulēšanas poga 10. Svārstību poga
11. Augstuma regulēšanas poga
Montāža
1. Lai savienotu statīva kājas (3) ar teleskopisko statīvu (2), apskatiet attēlu A. Ieskrūvējiet trīs statīva kājas (3) pretēji pulksteņrādītāja
virzienam statīvā (2).
2. Lai saliktu motora korpusu (4) pie statīva (2) augšdaļas, skatiet attēlu B. Vispirms noņemiet lielo šarnīra pogu (5) un garo skrūvi (6) no
teleskopiskā statīva ( 2), pēc tam noņemiet stiprinājuma skrūvi (7) un mazo regulēšanas pogu (8) no motora korpusa (4) kronšteina.
3. Novietojiet motora korpusu (4) uz statīva (2) augšdaļas un izvelciet garo skrūvi (6) caur kronšteinu. Ieskrūvējiet mazo stiprinājuma
skrūvi (7) un pievelciet, bet nepārvelciet pārāk
4. Uzstādiet lielo šarnīra pogu (5) uz skrūves gala (6) un mazo regulēšanas pogu (8) otrā pusē virs skrūves. Pievelciet pogas, turot
motora korpusu (4) vertikāli.
Darbība
1. Ventilators ir aprīkots ar 3 ātrumiem un svārstību iespēju. Lai izmantotu ventilatoru, izpildiet tālāk sniegtos vienkāršos norādījumus.
Novietojiet ventilatoru uz sausas, līdzenas virsmas, kur tas lietošanas laikā neapgāzīsies. Novietojiet trīs kājas uz āru, cik vien
iespējams, lai ventilators būtu stabils.
2. Pārliecinieties, ka ātruma regulēšanas poga (9) motora korpusa augšpusē ir izslēgtā stāvoklī, kas apzīmēta ar nulli. Pēc tam ievietojiet
kontaktdakšu atbilstošā kontaktligzdā.
3. Izvēlieties ventilatora ātrumu, mainot ātruma regulēšanas pogas (9) pozīciju vēlamajā ātrumā:
0 - motors apstājies, ierīce ir izslēgta
1 - lēns ātrums
2 - vidējs ātrums
3 - ātrs ātrums
4. Nospiediet svārstību pogu (10), kas atrodas motora korpusa (4) augšpusē, lai aktivizētu
svārstību funkcija plašai gaisa izkliedei. Propellera korpuss (1) griezīsies no kreisās puses uz labo pusi. Lai atgrieztos pie stacionāras
darbības, pavelciet uz augšu pogu (10), lai apturētu svārstības, kad dzenskrūves korpuss (1) ir pareizajā stāvoklī.
5. Lai noregulētu teleskopiskā statīva (2) augstumu, atlaidiet augstuma regulēšanas pogu (11), pagriežot to pretēji pulksteņrādītāja
virzienam, pēc tam izvelciet vai nospiediet pagarinājuma stieni līdz vajadzīgajam augstumam, pēc tam vēlreiz stingri pievelciet pogu (11)
.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
UZMANĪBU! Neļaujiet ventilatora motora daļai vai nevienai pogai samirkt.
1. Pirms tīrīšanas izņemiet kontaktdakšu no kontaktligzdas.
2. Notīriet korpusa ārpusi ar mitru drānu un kādu vieglu mazgāšanas līdzekli.
3. Glabājiet ventilatoru sausā vietā.
Tehniskie dati:
Jauda: 50W
Maksimālā jauda: 100W
Spriegums: 220-240V ~ 50-60Hz
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus
(PE) izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos
pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce
jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet
pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
EESTI
ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD
JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES
Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused.
1. Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid
juhiseid.Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme
mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
2. Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet
mitteotstarbekohastel eesmärkidel.
3. Seade tuleb lülitada ainult 220-240 V ~ 50/60 Hz toitepessa. Selleks, et seadme
kasutusohutus oleks suurem, ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet.
4. Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad

17
lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne
seda seadet, et nad kasutaksid seda.
5. ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse
puudega inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme
kasutamiseks, võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve
all või juhul, kui neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on
teadlikud ohtudest, mis võivad seadme kasutamisega kaasneda. Ärge lubage lastel
seadmega mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud
juhul, kui laps on 8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all.
6. Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures
pistikupesast kinni. ÄRA tõmba kunagi toitejuhtmest.
7. Ära jäta pistukepessa sisselülitatud seadet ilma järelevalveta.
8. Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet
ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse
tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad).
9. Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta
väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda.
10. Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil
muul viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada
elektrilöögi. Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta, et ta seal ära
parandataks. Kõiki parandustöid võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad.
Valesti teostatud seadme parandus võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale.
11. Pärast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lähedal
poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms.
12. Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses.
13. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda.
14. Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta.
15. Ohutuse tagamiseks on lisameetmena soovitatav paigaldada elektrijuhtmestikule, kust
vannituba toite saab, vahelduvvoolukaitse (RDC), mille nominaalne voolutugevus ei ületa
30 mA. Selles küsimuses pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole.
16. Kasutage ainult kaasasolevat originaalset riistvara.
17. Lülitage seade sisse alles pärast täielikku installimist. Osaliselt monteeritud ja
kasutusele võetud seade ei taga ohutut kasutamist ja korrektset toimimist.
ETTEVAATUST: ÄRGE PÖÖRAKE ventilaatorit ilma esi- ja tagaosata.
18. Pange ventilaator eemale kardinatest, kardinatest ja muudest esemetest, mida töötav
ventilaator võib sisse tõmmata.
19. Ärge pange ventilaatori kattesse mingeid esemeid. Vastasel korral võib see põhjustada
kehavigastusi või seadet kahjustada.
TOOTE KIRJELDUS: Ventilaator CR7329
1. Propelleri korpus 2. Teleskoopjalg
3. Statiivi jalad 4. Mootori korpus
5. Suur pöördenupp 6. Pikk polt
7. Väike kinnituskruvi 8. Väike reguleerimisnupp
9. Kiiruse reguleerimise nupp 10. Võnkumisnupp
11. Kõrguse reguleerimise nupp
Kokkupanek
1. Kui soovite statiivi jalgu (3) teleskoopjalga (2) ühendada, vaadake pilti A. Keerake kolm statiivi jalga (3) vastupäeva statiivi (2).
2. Mootori korpuse (4) statiivi (2) ülaossa kokkupanemiseks vaadake pilti B. Kõigepealt eemaldage teleskoopstatiivi ( 2), seejärel

18
eemaldage kinnituskruvi (7) ja väike reguleerimisnupp (8) mootori korpuse (4) klambrist.
3. Asetage mootori korpus (4) statiivi (2) ülaosale ja keerake pikk polt (6) läbi kronsteini. Keerake väike kinnituskruvi (7) sisse ja
pingutage, kuid ärge pingutage üle
4. Paigaldage suur pöördnupp (5) poldi (6) otsa ja väike reguleerimisnupp (8) teisel pool poldi kohal. Pingutage nuppe, hoides mootori
korpust (4) püsti.
Operatsioon
1. Ventilaator on varustatud 3 kiirusega ja võnkumisvõimalusega. Ventilaatori kasutamiseks järgige allolevaid lihtsaid juhiseid. Asetage
ventilaator kuivale tasasele pinnale, kus see kasutamise ajal ümber ei lähe. Ventilaatori stabiilsuse tagamiseks pange kolm jalga
väljapoole nii kaugele kui võimalik.
2.Veenduge, et mootori korpuse peal olev kiiruse reguleerimisnupp (9) on nulliga tähistatud väljalülitatud asendis. Seejärel sisestage
toitepistik sobivasse pistikupessa.
3. Valige ventilaatori kiirus, muutes kiiruse reguleerimisnupu (9) asendit soovitud kiiruseks:
0 - mootor seiskub, seade on välja lülitatud
1 - aeglane kiirus
2 - keskmine kiirus
3 - kiire kiirus
4. Vajutage mootori korpuse (4) peal olevale võnkenupule (10)
võnkumisfunktsioon õhu laialdaseks jaotamiseks. Propelleri korpus (1) pöörleb vasakult küljelt paremale. Statsionaarse töö juurde
naasmiseks tõmmake võnkumise peatamiseks nuppu (10) üles, kui sõukruvi korpus (1) on õiges asendis.
5. Teleskoopstatiivi (2) kõrguse reguleerimiseks vabastage kõrguse reguleerimisnupp (11), keerates seda vastupäeva, seejärel tõmmake
pikendusvarras soovitud kõrgusele välja või lükake see alla, seejärel keerake nupp (11) uuesti tugevasti kinni. .
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
ETTEVAATUST: Ärge laske ventilaatori mootoriosal ega nuppudel märjaks saada.
1. Enne puhastamist eemaldage pistik pistikupesast.
2. Puhastage väliskesta niiske lapiga mõne õrna pesuvahendiga.
3. Hoidke ventilaatorit kuivas kohas.
Tehnilised andmed:
Võimsus: 50W
Maksimaalne võimsus: 100W
Pinge: 220-240V ~ 50-60Hz
ROMÂNĂ
Hoolitse keskkonnakaitse eest..
Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse.
Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid
võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti
kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti.
Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE CITIŢI CU
ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU VIITOR
1.Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi manualul de instrucţiuni şi urmaţi
instrucţiunile conţinute de acesta. Producătorul nu este responsabil pentru daunele
cauzate de utilizarea dispozitivului care nu este în conformitate cu destinaţia sau
deservirea incorectă a acestuia.
2.Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosiţi acest dispozitiv în alte
scopuri decât cele pentru care este destinat. Dispozitivul este destinat numai pentru uz
casnic. Nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat.
3."Dispozitivul trebuie conectat numai la o priză cu legătură la pământ 220-240 V ~ 50/60
Hz.
În vederea măririi siguranţei beneficiarului la un singur circuit, nu trebui conectate în
acelaşi timp mai multe aparate electrice."
4.Trebuie să fiţi foarte precauţi în cazul folosirii dispozitivului în cazul în care în apropierea
acestuia se află copii. Nu permiteţi copiilor să se joace cu dispozitivul şi nu permiteţi
folosirea acestuia de către copii şi persoanele care nu cunosc dispozitivul.
5.AVERTIZARE: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii care au vârsta de peste 8 ani şi
mai mari, de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale limitate şi de către
persoane fără experienţă şi care nu cunosc dispozitivul, atunci când acestea sunt
supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea dispozitivului în siguranţă şi

19
cunosc pericolele care reies din utilizarea acestui dispozitiv. Copii nu ar trebui să se joace
cu echipamentul. Curăţarea şi conservarea dispozitivului nu trebuie realizată de copii, în
afara cazului în care aceştia au depăşit vârsta de 8 ani şi aceste activităţi sunt realizate
sub supravegherea unei persoane adulte.
6.Întotdeauna după ce dispozitivul nu mai este folosit scoateţi ştecherul din priza de
alimentare cu curent electric şi ţineţi priza cu mâna. NU trageţi de cablul de alimentare.
7.Nu scufundaţi cablul, ştecherul şi nici întregul dispozitiv în apă sau alt lichid. Nu expuneţi
echipamentul la acţiunile condiţiilor atmosferice (ploaie, raze solare, etc.) şi nici nu îl folosiţi
în condiţii de umiditate ridicată (baie, bungalouri cu umezeală).
8.Periodic trebuie să verificaţi starea cablului de alimentare. În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu unul nou de către un atelier de
specialitate în scopul de a evita orice pericol.
9.Nu folosiţi dispozitivul care are defect cablul de alimentare sau în cazul în care acesta a
fost scăpat din mână sau este defect în orice alt mod sau în cazul în care nu funcţionează
corect. Nu reparaţi singuri dispozitivul deoarece acest lucru poate conduce la
electrocutare. Dispozitivul defect trebuie să îl transmiteţi către un service pentru ca acesta
să fie verificat şi în caz de nevoie reparat. Toate reparaţiile pot fi efectuate numai de către
punctele de service care posedă autorizaţie. Reparaţia care nu este realizată incorect
poate cauza pericol grav pentru beneficiar.
10.Dispozitivul trebuie amplasat pe o suprafaţă stabilă, netedă, departe de dispozitivele de
bucătărie care redau căldură, aşa cum ar fi: aragazul electric şi cel pe gaz etc.
11.Nu folosiţi dispozitivul în apropierea materialelor combustibile.
12.Cablul de alimentare nu poate să atârne peste marginea mesei sau să atingă
suprafeţele fierbinţi.
13.Nu se permite lăsarea dispozitivului pornit şi nici a alimentatorului în priză fără
supraveghere.
14.Pentru a asigura o protecţie suplimentară, se recomandă instalarea pe circuitul electric
a unui dispozitiv cu curent diferenţial (RCD) cu curent alternativ diferenţial care nu va
depăşi 30 mA. În acest sens trebuie să vă adresaţi unui electrician specialist.
15. Protejați partea motorie a unității de imersie în apă.
16. Folosiți numai hardware-ul de montaj original furnizat.
17. Porniți dispozitivul numai după instalarea completă. Dispozitivul parțial asamblat și pus
în funcțiune nu asigură o utilizare sigură și o funcționare corectă.
ATENȚIE: NU ÎNCETIȚI ventilatorul, FĂRĂ ÎNCĂLCĂRILE FRANȚE ȘI SPATE.
18. Instalați ventilatorul departe de perdele, perdele sau alte obiecte care pot fi trase de
ventilatorul de lucru.
19. Nu introduceți niciun obiect în capacul ventilatorului. În caz contrar, poate duce la
vătămări corporale sau deteriorarea dispozitivului.
DESCRIEREA PRODUSULUI: FAN CR7329
1. Carcasa elicei 2. Trepied telescopic
3. Picioare trepied 4. Carcasă motor
5. Buton pivot mare 6. Șurub lung
7. Șurub mic de fixare 8. Buton mic de reglare
9. Buton de control al vitezei 10. Buton de oscilație
11. Buton de reglare a înălțimii
Asamblare
1. Pentru a conecta picioarele trepiedului (3) la trepiedul telescopic (2) uitați-vă la imaginea A. Înșurubați cele trei picioare ale trepiedului
(3) în sens invers acelor de ceasornic în trepied (2).
2. Pentru a asambla carcasa motorului (4) în partea superioară a trepiedului (2) uitați-vă la imaginea B. Scoateți mai întâi butonul pivot
mare (5) și șurubul lung (6) din partea superioară a trepiedului telescopic ( 2), apoi scoateți șurubul de fixare (7) și butonul mic de reglare
(8) de pe suportul carcasei motorului (4).
3. Așezați carcasa motorului (4) pe partea superioară a trepiedului (2) și filetați șurubul lung (6) prin suport. Înșurubați șurubul mic de
fixare (7) și strângeți, dar nu strângeți excesiv
4. Montați butonul mare de pivotare (5) pe capătul șurubului (6) și butonul mic de reglare (8) de cealaltă parte deasupra șurubului.
Strângeți butoanele în timp ce țineți carcasa motorului (4) în poziție verticală.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ

20
OPŠTI USLOVI BEZBJEDNOSTI. VAŽNE UPUTE KOJE SE TIČU
BEZBJEDNOSTI UPOTREBE. PROČITAJTE IH PAŽLJIVO I
SAČUTOVAJTE KAKO BISTE IH KONSULTOVALI U BUDUĆNOSTI
1.Prije početka eksploatacije aparata treba pročitati uputstvo za upotrebu i postupati prema
njegovim uputama. Proizvođač ne snosi odgovornost za štete koje su nastale uslijed
nenamjenske upotrebe ili neodgovarajućeg rukovanja.
2. Aparat je namjenjen isključivo za kućnu upotrebu. Ne smije se koristiti u druge svrhe –
koje nisu u skladu s njegovom namjenom.
3. Aparat treba priključiti isključivo u utičnicu są uzemljenjem 220-240 V ~ 50/60 Hz
U cilju povećanja bezbjednosti eksploatacije, u jedno strujno kolo se ne može istovremeno
priključiti više električnih uređaja.
4. Treba obraćati posebnu pažnju tokom korištenja aparata, kad se u blizini nalaze djeca.
Nemojte dopustiti djeci da se igraju aparatom. Nemojte dozvoljavati djeci niti osobama koje
nisu upoznate sa aparatom da ga koriste.
5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu da koriste djeca starija od 8 godina i osobe sa
ograničenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili osobe neiskusne te
neupoznate sa uređajem, ako se upotreba vrši pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu
bezbjednost ili ako su ove osobe dobile upute vezane za bezbjednu upotrebu uređaja i
svjesne su opasnosti vezanih za upotrebu uređaja. Djeca se ne smiju igrati sa uređajem.
Čišćenje i konzervacija uređaja ne smije se vršiti od strane djece, sem ako su starija od 8
godina i vrše ove radnje pod nadzorom odrasle osobe
6.Uvijek nakon upotrebe, izvadite utikač iz utičnice za napajanje, pridržavajući utičnicu
rukom. NEMOJTE vući mrežni kabel.
7. Ne potapati kabel, utikač ili sav aparat u vodu ili bilo koju drugu tečnost. Ne izlagati
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.
Sacii din polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie
transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv
pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis în aşa fel încât să se
limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi transmise către
punctul de depozitare a acestora, separat.
BOSANSKI
Operațiune
1. Ventilatorul este echipat cu 3 viteze și o opțiune de oscilație. Pentru a utiliza ventilatorul, urmați instrucțiunile simple de mai jos.
Așezați ventilatorul pe o suprafață uscată, plană, unde nu se va răsturna în timpul utilizării. Puneți trei picioare în afară cât mai mult
posibil pentru a menține ventilatorul stabil.
2. Asigurați-vă că butonul de reglare a vitezei (9) de deasupra carcasei motorului este în poziția oprit marcată de zero. Apoi introduceți
ștecherul într-o priză electrică adecvată.
3. Selectați viteza ventilatorului schimbând poziția butonului de control al vitezei (9) în viteza dorită:
0 - motor oprit, dispozitivul este oprit
1 - viteză lentă
2 - viteză medie
3 - viteză rapidă
4. Apăsați butonul de oscilație (10) de deasupra carcasei motorului (4) pentru a activa
funcție de oscilație pentru distribuția largă a aerului. Carcasa elicei (1) se va roti de la stânga la dreapta. Pentru a reveni la funcționarea
staționară, trageți în sus butonul (10) pentru a opri oscilația când carcasa elicei (1) este în poziția corectă.
5. Pentru a regla înălțimea trepiedului telescopic (2) slăbiți butonul de reglare a înălțimii (11) rotindu-l în sens invers acelor de ceasornic,
apoi trageți sau împingeți în jos stâlpul de extensie la înălțimea dorită, apoi strângeți din nou ferm butonul (11) .
CURATENIE SI MENTENANTA
ATENȚIE: Nu permiteți ca partea motorului ventilatorului sau butoanele să se ude.
1. Înainte de curățare scoateți ștecherul din priza electrică.
2. Curățați carcasa exterioară cu o cârpă umedă cu un detergent ușor.
3. Păstrați ventilatorul într-un loc uscat.
Date tehnice:
Putere: 50W
Putere maxima: 100W
Tensiune: 220-240V ~ 50-60Hz
Table of contents
Languages:
Other camry Fan manuals