camry CR 7418 User manual

CR7418 - COFNĄC OD STR 6
(GB) user manual 6 (BIH) upute za rad 44
(D) bedienungsanweisung 8 (H) felhasználói kézikönyv 47
(F) mode d'emploi 12 (FIN) käyttöopas 50
(E) manual de uso 15 (NL) handleiding 52
(P) manual de serviço 18 (HR) upute za uporabu 55
(LT) naudojimo instrukcija 21 (RUS) инструкция обслуживания 58
(LV) lietošanas instrukcija 24 (SLO) navodila za uporabo 38
(EST) kasutusjuhend 26 (I) istruzioni per l’uso 65
(CZ) návod k obsluze 29 (DK) brugsanvisning 68
(RO) Instrucţiunea de deservire 32 (UA) інструкція з експлуатації 72
(GR) οδηγίες χρήσεως 35 (SR) kорисничко упутство 75
(SK) používateľská príručka 61 (S) instruktionsbok 79
(MK) упатство за корисникот 41 (PL) instrukcja obsługi 84
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد 87 (BG) Инструкция за употреба 90
CR 7418 & CR 7434

2
1
2
3
4
11
6
7
8
10
5
9

3
3

4

5
PL
Produkt może być uzytkowany tylko z przełącznikiem sterującym
podanym w oznakowaniu sprzętu:
PS7G-H/L
GB
The product may be used only with the control switch specified in the
equipment marking:
PS7G-H/L
D
Das Produkt muss mit der Kontrollmarkierung verwendet werden: PS7G-H/L
F
Le produit doit être utilisé avec le marquage de contrôle: PS7G-H/L
E
El producto debe utilizarse con la marca de control: PS7G-H/L
P
O produto deve ser usado com a marca de controle: PS7G-H/L
LT
Produktas turi būti naudojamas su kontrolės ženklu: PS7G-H/L
LV
Produkts jālieto kopā ar kontroles marķējumu: PS7G-H/L
EST
Toodet tuleb kasutada koos kontrollmärgisega: PS7G-H/L
RO
Produsul trebuie utilizat cu marcajul de control: PS7G-H/L
BIH
Proizvod se mora koristiti sa kontrolnom oznakom: PS7G-H/L
H
A terméket az ellenőrző jelöléssel együtt kell használni: PS7G-H/L
GR
Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται με το σήμα ελέγχου: PS7G-H/L
MK
Производот мора да се користи со контролната ознака: PS7G-H/L
CZ
Výrobek musí být použit s kontrolním označením: PS7G-H/L
RUS
Продукт должен использоваться с контрольной маркировкой: PS7G-H/L
NL
Het product moet worden gebruikt met de controlemarkering: PS7G-H/L
SLO
Proizvod se mora uporabljati s kontrolno oznako: PS7G-H/L
HR
Proizvod se mora koristiti s kontrolnom oznakom: PS7G-H/L
FIN
Tuotetta on käytettävä kontrollimerkinnän kanssa: PS7G-H/L
S
Produkten måste användas med kontrollmarkeringen: PS7G-H/L
SK
Výrobok sa musí používať s kontrolným označením: PS7G-H/L
I
Il prodotto deve essere utilizzato con il marchio di controllo: PS7G-H/L
SR
Производ се мора користити са контролном ознаком: PS7G-H/L
DK
Produktet skal bruges med kontrolmærket: PS7G-H/L
UA
Продукт повинен використовуватися з контрольною маркуванням: PS7G-H/L
AR
:يمكن استخدام المنتج فقط مع مفتاح التحكم المحدد في علا مة الجهاز PS7G-H/L
BG
Продуктът може да се използва само с превключвателя за
управление, посочен в маркировката на оборудването:
PS7G-H/L

6
PLEASE READ CAREFULLY. IMPORTANT INSTRUCTIONS, KEEP FOR LATER USE.
1. Read the operating manual before using the device and follow the instructions contained
in it. The manufacturer is not liable for damage caused by using the device against its
intended use or improper handling.
2. The device is for domestic use only. Do not use for other purposes that are not in
accordance with its intended use.
3. Connect the device only to a 220-240 V ~ 50 Hz earthed socket. In order to increase the
safety of use, do not switch on many electrical devices simultaneously to one circuit.
4. Be extra cautious when using the device when children are nearby. Do not allow children
to play with the device, do not let children or persons not familiar with the device use it. The
equipment should not be used by young children, unless the controllers have been pre-set
by parents or guardians, or children have been thoroughly instructed how to safely handle
the regulators.
Children under three years of age cannot use this device due to the lack of response to
overheating.
5. WARNING: This equipment may be used by children over 8 years of age and persons with
limited physical, sensory or mental abilities, or persons who have no experience or
knowledge of the equipment, if this is done under the supervision of a person responsible for
their safety or given to them. tips on the safe use of the device and are aware of the dangers
associated with its use. Children should not play with the equipment. Cleaning and
maintenance of the device should not be performed by children unless they are over 8 years
of age and are supervised. This device cannot be used by people who are not heat sensitive,
and people who are very sensitive to heat, who are unable to respond to overheating and by
people who require constant care.
6. Always after use, remove the plug from the socket by holding the socket with your hand.
DO NOT pull on the power cord.
7. Do not immerse the cable, plug and the entire device in water or other liquid. Do not
expose the device to atmospheric conditions (rain, sun, etc.) or do not use in conditions of
high humidity (bathrooms, damp camping houses).
8. Periodically check the condition of the power cord. If the power cord is damaged, it should
be replaced by a specialist repair facility in order to avoid a hazard.
9. Do not use the device with a damaged power cord or the device is not working properly.
Do not repair the device yourself, as it may cause shock. Please return the defective device
to the appropriate service center for inspection or repair. All repairs may only be carried out
by authorized service points. Incorrectly performed repair can cause serious danger to the
user.
10. Do not use the device near flammable materials.
11. Do not leave the device or the adapter connected to the outlet unattended.
12. To provide additional protection, it is advisable to install a residual current device (RCD)
with a rated residual current not exceeding 30 mA in the electrical circuit. In this regard,
please contact an electrician.
13. Do not allow the device or adapter to get wet. If the device falls into the water,
immediately pull the plug or adapter from the power socket. Do not put your hands into water
when the device is connected to the mains. Before re-use, it must be checked by a qualified
electrician.
14. Do not handle the device or adapter with wet hands.
15. The device should be turned off every time you put it down.
ENGLISH

7
16. Do not use the device near water, for example: in the shower, in the bathtub or above the
basin with water.
17. If the device uses a power supply, do not cover it, as it could lead to a dangerous increase
in temperature and damage to the device. Always, first insert the plug into the power socket in
the device and then the power supply to the mains socket.
18. Do not use the bed sheet in folded condition. Do not put pins, needles and other metal
objects in the sheet.
19. Do not use the sheet if it is wet or damp. Leave the sheet hung loosely in a ventilated
area until it is completely dry.
20. Do not put the power cord on a warmed sheet. Do not fold the equipment when it is
placed on top during storage. Check the equipment periodically for signs of wear or damage.
If such signs or equipment are used improperly, please contact your supplier before
continuing to use it.
21. Store in a dry place. Never put heavy objects on the sheet.
22. Never go to sleep with the electric sheet turned on. Unplug the power plug from the outlet.
23. Never cover the controller.
24. Before switching on the electric sheet, make sure that it is evenly distributed, there are no
kinks or folds.
25. . Disconnect the Product can be washed in the washing machine in 30°C temperature
power cord and controller before washing. Switch or controller - the regulator must not be wet
during washing, and during drying the cord must be in a horizontal position to ensure that the
water does not flow into the switch or controller - the regulator.
26. Do not iron the electric sheet!
27. This equipment is not intended for medical use in hospitals.
28. The device should cool down before storage.
29. The device may be used only with the types of removable elements specified in the
equipment marking.
30. Do not use the device on adjustable beds or if the device is used on an adjustable bed,
check that the blanket and cord cannot get stuck or corrugated, eg on hinges.
31. The device is equipped with a fuse protecting against overheating, which should not work
when used in accordance with the intended use of the equipment. If the fuse trips, the device
will stop working, the equipment must be returned to the manufacturer or its representative
for repair.
Product: Electric throw blanke CR7418 / Cr7434
This electric blanket is intended to be used as an over blanket, it is to be on top of the individual and not under them, or it should be placed
above a top sheet on top of the person and not under them on a mattress. Do not tuck it in around or under the person. It should remain
loose so as not to prohibit the user’s movement. Do not cover the controller and do not exert pressure on the controller.
BEFORE FIRST USE
1.The product needs to be unfolded before switching on.
2. Please set at “H” high temperature position preheating 30-60 minutes before using. When using it, select the appropriate temperature
position according to human body’s feeling.
DESCRIPTION OF THE DEVICE - electronic controller
1. Temperature controller 2. Power cord
3. Blanket 4. Socket to disconnect the power cord before washing
5. HIGH temperature button 6. Switch “OFF/ON/OFF”
7. Heating setting indicator 8. Time setting indicator
9. Temperature setting button 10. Time setting button
OPERATING INSTRUCTIONS – electronic controller
1. The starting up state is the standby state. The digital display of temperature position is “0” and the digital display of timing position is “0”.
2. Press “Temp” button (9), the digital display of temperature position is “7” and the digital display of timing position is “9”.
3. Press “Temp” button (9), the heating setting indicator (7) circulates from “L.1.2.3.4.5.6.7”. L being low, and 7 being high.
4. Press “Time” button (10), the time setting indicator (8) circulates from “1.2.3.4.5.6.7.8.9”. 1 is for 1 hour, 9 is for 9 hours.

8
5. Press “High” button, the high temperature position is preheating, which is displayed as “H”. The high temperature position will
automatically change to “L” low temperature position after 1 hour.
6. Switch off the product and unplug after use.
STORING
Always allow the product to cool down before folding and storing. Roll or fold it loosely and store in a bag. Avoid creating sharp creases
in the product; for example do not store it under other items that may result in bending the inside heating wires. Storage the blanket in a
cool and dry.
CLEANING & AIR DRYING
The product can be machine washed because it is equipped in detachable controllers.
Unplug and remove power cord with controllers from socket (4) to disconnect the power cord before washing.
Fold and pre-soak the product for 15 minutes in a mild soap and lukewarm water solution. Ensure the water temperature is less than
30°C.
When washed, remove the blanket from the net bag and drape it over a clothes line to dry.
Wash on the delicate or gentle cycle for 2 minutes.
Rinse in fresh lukewarm water.
Gently stretch the product to its original size.
Air dry over a clothes line. DO NOT use clothes pegs or clips of any kind.
DO NOT use mothproofing agents on the blanket.
Insulation of the blanket will be damaged if the blanket is dried under the sun, ironed or when mothproofing agents are used. Damage on
the insulation material will cause safety problem.
DO NOT use the product until it is completely dry !
DO NOT iron the product !
Troubleshooting solution: PROBLEM -> CAUSE -> REMEDY
1. If your PROBLEM IS: No Power to Controller / No Indicator Lights showing on Front Display. Or “P” appears. The CAUSE is: Possible
that the controller or coupler is not connected properly. Your REMEDY is: Please turn the controller off and reconnect the coupler
properly. If you cannot troubleshoot, it means the internal connection of the electric blanket is broken. Need to be overhauled or
scrapped.
2. If your PROBLEM IS: No Indicator Lights showing on Front Display when a heat or time setting is selected. Or “E” appearing on the
screen. The CAUSE is: The blanket has been used while folded or crumpled and it has overheated. As a safety measure, the controller
has turned off. Your REMEDY is: Turn the controller OFF, unplug the blanket, lay it down completely flat and leave to cool down, and
then turn on the controller again. If problem persists, it is likely that the blanket has overheated and blown the Over-Temp thermal fuse.
The unit needs to be replaced.
3.If your PROBLEM IS: “C” appearing on the screen. The CAUSE is: The controller has been placed under or inside the blanket and it
has overheated. As a safety measure, the controller has turned off. Your REMEDY is: Turn the controller OFF, unplug the blanket, lay it
down completely flat and leave to cool down, and then turn on the controller again.
4. If your PROBLEM IS: Indicator Lights showing on Front Display but blanket is not heating. The CAUSE is:
a) Detachable Plug from Controller to Blanket is not fitted correctly or has come loose. Your REMEDY is: Ensure the detachable plug is
fitted correctly into the socket on the blanket.
b)The selected heat setting is too low. Your REMEDY is: Increase the Heat setting.
c) Pre-heat time is too short. Your REMEDY is: Allow the Electric Blanket more time to heat up. More time is required depending on the
ambient temperature.
d) Blanket not in contact with body. Your REMEDY is: The blanket may not feel warm to touch unless it is wrapped around your body.
Areas of the blanket not in contact will stay cool.
e) When selected at “H” high temperature setting, the temperature setting will automatically revert to “L” low temperature setting after 1
hour so as to avoid overheating which may cause discomfort. Your REMEDY is: Re-select at “H” or “7” temperature setting.
5. If your PROBLEM IS: The controller is Warm to Touch. The CAUSE is: This is normal. Your REMEDY is: Nothing to do. It is no cause
for alarm.
TECHNICAL DATA CR 7418 / CR 7434
Nominated power input: 120W
Supply voltage: 220-240V ~50Hz
Dimensions: 180x160 cm
Controller: PS7G-H/L
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins.
Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the
environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
DEUTSCH
BITTE AUFMERKSAM LESEN. WICHTIGE HINWEISE, FÜR SPÄTERER
VERWENDUNG AUFBEWAHREN.
1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät verwenden, und befolgen Sie
die darin enthaltenen Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch die
bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts oder durch unsachgemäße Handhabung
entstehen.
2. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Nicht für andere Zwecke

9
verwenden, die nicht bestimmungsgemäß sind.
3. Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose mit 220-240 V ~ 50 Hz an.
Schalten Sie zur Erhöhung der Betriebssicherheit nicht viele elektrische Geräte gleichzeitig
in einen Stromkreis ein.
4. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern
verwenden. Lassen Sie keine Kinder mit dem Gerät spielen, lassen Sie Kinder oder
Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind, es nicht benutzen. Das Gerät darf nicht
von kleinen Kindern benutzt werden, es sei denn, die Kontrolleure wurden von den Eltern
oder Erziehungsberechtigten voreingestellt oder die Kinder wurden gründlich in den
sicheren Umgang mit den Atemreglern eingewiesen.
Kinder unter drei Jahren können dieses Gerät nicht verwenden, da auf Überhitzung nicht
reagiert wird.
5. WARNUNG: Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von
Personen, die keine Erfahrung oder Kenntnisse über das Gerät haben, verwendet werden,
sofern dies unter Aufsicht einer verantwortlichen Person geschieht zu ihrer Sicherheit oder
ihnen gegeben. Tipps zur sicheren Verwendung des Geräts und sind sich der Gefahren
bewusst, die mit seiner Verwendung verbunden sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind über 8 Jahre alt und werden beaufsichtigt. Dieses Gerät kann
nicht von Personen verwendet werden, die nicht wärmeempfindlich sind, und Personen, die
sehr empfindlich auf Wärme reagieren, nicht auf Überhitzung reagieren können, und von
Personen, die ständige Pflege benötigen.
6. Ziehen Sie immer nach Gebrauch den Stecker aus der Steckdose, indem Sie die
Steckdose mit der Hand halten. Ziehen Sie NICHT am Netzkabel.
7. Tauchen Sie das Kabel, den Stecker und das gesamte Gerät nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten. Setzen Sie das Gerät keinen atmosphärischen Bedingungen (Regen,
Sonne usw.) aus und verwenden Sie es nicht bei hoher Luftfeuchtigkeit (Badezimmer,
feuchte Campinghäuser).
8. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel
beschädigt ist, sollte es von einer Fachwerkstatt ausgetauscht werden, um Gefahren zu
vermeiden.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder das Gerät
funktioniert nicht ordnungsgemäß. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da dies zu einem
Stromschlag führen kann. Bitte schicken Sie das defekte Gerät zur Überprüfung oder
Reparatur an das entsprechende Service-Center. Alle Reparaturen dürfen nur von
autorisierten Servicestellen durchgeführt werden. Falsch durchgeführte Reparaturen
können zu ernsthaften Gefahren für den Benutzer führen.
10. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien.
11. Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt an der Steckdose.
12. Um zusätzlichen Schutz zu bieten, ist es ratsam, einen Fehlerstromschutzschalter (FI-
Schutzschalter) mit einem Bemessungsfehlerstrom von höchstens 30 mA im Stromkreis zu
installieren. Wenden Sie sich diesbezüglich bitte an einen Elektriker.
13. Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht nass werden. Wenn das Gerät ins
Wasser fällt, ziehen Sie sofort den Stecker oder den Adapter aus der Steckdose. Fassen
Sie Ihre Hände nicht in Wasser, wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist. Vor
der Wiederverwendung muss es von einem qualifizierten Elektriker überprüft werden.
14. Fassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht mit nassen Händen an.

10
15. Das Gerät sollte jedes Mal ausgeschaltet werden, wenn Sie es ablegen.
16. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, z. B. in der Dusche, in der
Badewanne oder über dem Becken mit Wasser.
17. Wenn das Gerät mit Strom versorgt wird, decken Sie es nicht ab, da dies zu einem
gefährlichen Temperaturanstieg und zu Schäden am Gerät führen kann. Stecken Sie
immer zuerst den Stecker in die Steckdose des Geräts und dann die Stromversorgung in
die Steckdose.
18. Verwenden Sie das Bettlaken nicht in zusammengeklapptem Zustand. Stecken Sie
keine Nadeln und andere Metallgegenstände in das Blech.
19. Verwenden Sie das Blatt nicht, wenn es nass oder feucht ist. Lassen Sie das Blatt
locker in einem belüfteten Bereich hängen, bis es vollständig trocken ist.
20. Legen Sie das Netzkabel nicht auf ein warmes Tuch. Falten Sie das Gerät nicht
zusammen, wenn es während der Lagerung darauf platziert wird. Überprüfen Sie das
Gerät regelmäßig auf Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigungen. Wenn solche
Zeichen oder Geräte unsachgemäß verwendet werden, wenden Sie sich bitte an Ihren
Lieferanten, bevor Sie ihn weiter verwenden.
21. Trocken lagern. Legen Sie niemals schwere Gegenstände auf das Blatt.
22. Gehen Sie niemals mit eingeschalteter elektrischer Platte in den Schlafmodus. Ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
23. Bedecken Sie niemals den Controller.
24. Bevor Sie die elektrische Platte einschalten, vergewissern Sie sich, dass sie
gleichmäßig verteilt ist und keine Knicke oder Falten aufweist.
25. Das Produkt kann in der Waschmaschine bei 30 ° C gewaschen werden. Kann von
Hand gewaschen werden. Trennen Sie das Netzkabel und den Controller vor dem
Waschen. Schalter oder Controller - Der Regler darf während des Waschvorgangs nicht
nass sein. Während des Trocknens muss sich das Kabel in horizontaler Position befinden,
um sicherzustellen, dass das Wasser nicht in den Schalter oder Controller - den Regler -
fließt.
26. Bügeln Sie nicht die elektrische Platte!
27. Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke in Krankenhäusern bestimmt.
28. Das Gerät sollte vor der Lagerung abkühlen.
29. Das Gerät darf nur mit den Typen entfernbarer Elemente verwendet werden, die in der
Gerätekennzeichnung angegeben sind.
30. Verwenden Sie das Gerät nicht auf verstellbaren Betten oder wenn das Gerät auf
einem verstellbaren Bett verwendet wird, überprüfen Sie, dass Decke und Kabel nicht
hängen bleiben oder sich wellen, z. B. an Scharnieren.
31. Das Gerät ist mit einer Sicherung gegen Überhitzung ausgestattet, die bei
bestimmungsgemäßer Verwendung des Geräts nicht funktionieren sollte. Wenn die
Sicherung auslöst, funktioniert das Gerät nicht mehr. Das Gerät muss zur Reparatur an
den Hersteller oder seinen Vertreter geschickt werden.
Produkt: Elektrische Wurfdecke CR7418 / Cr7434
Diese Heizdecke soll als Überdecke verwendet werden. Sie soll sich auf der Person und nicht darunter befinden, oder sie sollte über
einem oberen Laken auf der Person und nicht unter einer Matratze liegen. Verstauen Sie es nicht um oder unter der Person. Es sollte
locker bleiben, um die Bewegung des Benutzers nicht zu verbieten. Bedecken Sie den Controller nicht und üben Sie keinen Druck auf
den Controller aus.
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
1. Das Produkt muss vor dem Einschalten aufgefaltet werden.
2. Stellen Sie das Gerät vor der Verwendung 30-60 Minuten auf „H“ für die Hochtemperaturposition. Wählen Sie bei der Verwendung
die geeignete Temperaturposition entsprechend dem Gefühl des menschlichen Körpers.
BESCHREIBUNG DER VORRICHTUNG - elektronische Steuerung
1. Temperaturregler 2. Netzkabel

11
3. Decke 4. Steckdose zum Abziehen des Netzkabels vor dem Waschen
5. Taste für hohe Temperatur 6. "AUS / EIN / AUS" schalten
7. Anzeige für Heizungseinstellung 8. Anzeige für Uhrzeiteinstellung
9. Temperatureinstellungstaste 10. Zeiteinstellungstaste
BEDIENUNGSANLEITUNG - elektronische Steuerung
1. Der Startzustand ist der Standby-Zustand. Die Digitalanzeige der Temperaturposition ist „0“ und die Digitalanzeige der Zeitposition ist „0“.
2. Drücken Sie die Taste "Temp" (9). Die digitale Anzeige der Temperaturposition ist "7" und die digitale Anzeige der Zeitposition ist "9".
3. Drücken Sie die Taste "Temp" (9). Die Anzeige für die Heizung (7) wird von "L.1.2.3.4.5.6.7" umgeschaltet. L ist niedrig und 7 ist hoch.
4. Drücken Sie die Taste “Time” (10). Die Zeiteinstellanzeige (8) wird von “1.2.3.4.5.6.7.8.9” umgeschaltet. 1 steht für 1 Stunde, 9 für 9
Stunden.
5. Drücken Sie die “High” -Taste. Die Hochtemperaturposition wird vorgewärmt, was als “H” angezeigt wird. Die Hochtemperaturposition
wechselt nach 1 Stunde automatisch in die L-Niedrigtemperaturposition.
6. Schalten Sie das Produkt aus und ziehen Sie den Stecker nach Gebrauch heraus.
SPEICHERUNG
Lassen Sie das Produkt immer abkühlen, bevor Sie es falten und lagern. Rollen oder falten Sie es locker und bewahren Sie es in einer
Tasche auf. Vermeiden Sie scharfe Falten im Produkt. Bewahren Sie es beispielsweise nicht unter anderen Gegenständen auf, die dazu
führen könnten, dass die inneren Heizdrähte verbogen werden. Bewahren Sie die Decke kühl und trocken auf.
REINIGEN & LUFTTROCKNEN
Das Produkt kann in der Maschine gewaschen werden, da es mit abnehmbaren Steuerungen ausgestattet ist.
Ziehen Sie das Netzkabel mit den Controllern aus der Steckdose (4), und ziehen Sie es ab, um das Netzkabel vor dem Waschen
abzuziehen.
Das Produkt 15 Minuten in einer milden Seifenlösung und lauwarmen Wasserlösung falten und vorweichen. Stellen Sie sicher, dass die
Wassertemperatur weniger als 30 ° C beträgt.
Nach dem Waschen die Decke aus dem Netzbeutel nehmen und zum Trocknen über eine Wäscheleine legen.
Waschen Sie den empfindlichen oder schonenden Zyklus 2 Minuten lang.
In frischem lauwarmem Wasser abspülen.
Dehnen Sie das Produkt vorsichtig auf seine ursprüngliche Größe.
Lufttrocknen über einer Wäscheleine. Verwenden Sie KEINE Wäscheklammern oder -clips.
KEINE Mottenschutzmittel auf der Decke verwenden.
Die Isolierung der Decke wird beschädigt, wenn die Decke unter der Sonne getrocknet, gebügelt wird oder Mottenschutzmittel verwendet
werden. Schäden am Isoliermaterial verursachen Sicherheitsprobleme.
Verwenden Sie das Produkt NICHT, bis es vollständig trocken ist!
Das Produkt NICHT bügeln!
6. Schalter „AUS/EIN/AUS“
Fehlerbehebungslösung: PROBLEM -> URSACHE -> ABHILFE
1. Wenn Ihr PROBLEM IST: Kein Strom zum Controller / Keine Anzeigeleuchten auf dem Frontdisplay. Oder „P“ erscheint. Die URSACHE
ist: Möglicherweise ist der Controller oder Koppler nicht richtig angeschlossen. Ihre ABHILFE ist: Bitte schalten Sie den Controller aus und
schließen Sie den Koppler wieder richtig an. Wenn Sie keine Fehlerbehebung durchführen können, bedeutet dies, dass die interne
Verbindung der Heizdecke defekt ist. Muss überholt oder verschrottet werden.
2. Wenn Ihr PROBLEM IST: Auf dem vorderen Display werden keine Anzeigeleuchten angezeigt, wenn eine Lauf- oder Zeiteinstellung
ausgewählt ist. Oder „E“ erscheint auf dem Bildschirm. Die URSACHE ist: Die Decke wurde gefaltet oder zerknittert verwendet und ist
überhitzt. Als Sicherheitsmaßnahme hat sich die Steuerung abgeschaltet. Ihre ABHILFE ist: Schalten Sie das Steuergerät aus, ziehen Sie
den Netzstecker, legen Sie es ganz flach hin und lassen Sie es abkühlen, und schalten Sie dann das Steuergerät wieder ein. Wenn das
Problem weiterhin besteht, ist es wahrscheinlich, dass die Decke überhitzt ist und die Übertemperatur-Thermosicherung durchgebrannt ist.
Das Gerät muss ausgetauscht werden.
3.Wenn Ihr PROBLEM IST: „C“ erscheint auf dem Bildschirm. Die URSACHE ist: Der Controller wurde unter oder in der Decke platziert und
hat sich überhitzt. Als Sicherheitsmaßnahme hat sich die Steuerung abgeschaltet. Ihre ABHILFE ist: Schalten Sie das Steuergerät aus,
ziehen Sie den Netzstecker, legen Sie es ganz flach hin und lassen Sie es abkühlen, und schalten Sie dann das Steuergerät wieder ein.
4. Wenn Ihr PROBLEM IST: Anzeigeleuchten auf dem Frontdisplay, aber die Decke heizt nicht. Die URSACHE ist:
a) Abnehmbarer Stecker vom Steuergerät zur Decke ist nicht richtig befestigt oder hat sich gelöst. Ihre ABHILFE ist: Stellen Sie sicher,
dass der abnehmbare Stecker richtig in die Buchse an der Decke eingesteckt ist.
b)Die gewählte Kochstufe ist zu niedrig. Ihre ABHILFE ist: Erhöhen Sie die Hitzeeinstellung.
c) Vorheizzeit ist zu kurz. Ihre ABHILFE ist: Lassen Sie der Heizdecke mehr Zeit zum Aufheizen. Je nach Umgebungstemperatur wird mehr
Zeit benötigt.
d) Decke nicht in Kontakt mit dem Körper. Ihre ABHILFE ist: Die Decke fühlt sich möglicherweise nicht warm an, wenn sie nicht um Ihren
Körper gewickelt ist. Nicht berührte Bereiche der Decke bleiben kühl.
e) Bei Auswahl der hohen Temperatureinstellung „H“ wird die Temperatureinstellung nach 1 Stunde automatisch auf die niedrige
Temperatureinstellung „L“ zurückgesetzt, um eine Überhitzung zu vermeiden, die zu Beschwerden führen kann. Ihre ABHILFE ist: Wählen
Sie erneut die Temperatureinstellung „H“ oder „7“.
5. Wenn Ihr PROBLEM IST: Der Controller fühlt sich warm an. Die URSACHE ist: Das ist normal. Ihr ABHILFE ist: Nichts zu tun. Es ist kein
Grund zur Beunruhigung.
TECHNISCHE DATEN CR 7418 / CR 7434
Nominierte Leistungsaufnahme: 120 W
Versorgungsspannung: 220-240V ~50Hz
Abmessungen: 180 x 160 cm
Steuerung: PS7G-H/L
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für
Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling zu einer offiziellen
Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden
können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung
unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und separat
an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll
rausgeworfen werden!!

12
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT. INSTRUCTIONS IMPORTANTES, CONSERVER
POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE.
1. Lisez le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil et suivez les instructions qu'il
contient. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par l'utilisation de
l'appareil par rapport à l'utilisation prévue ou par une manipulation incorrecte.
2. L'appareil est à usage domestique uniquement. Ne pas utiliser à d'autres fins qui ne
sont pas conformes à l'usage auquel elle est destinée.
3. Ne branchez l'appareil que sur une prise de terre 220-240 V ~ 50 Hz. Pour augmenter
la sécurité d'utilisation, n'allumez pas plusieurs appareils électriques simultanément sur
un circuit.
4. Soyez particulièrement prudent lorsque vous utilisez l'appareil lorsque des enfants se
trouvent à proximité. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil, ne laissez pas des
enfants ou des personnes ne connaissant pas bien cet appareil l'utiliser. Les jeunes
enfants ne doivent pas utiliser l'équipement, à moins que les contrôleurs aient été pré-
paramétrés par leurs parents ou leurs tuteurs, ou que les enfants aient reçu des
instructions détaillées sur la manipulation sans danger des régulateurs.
Les enfants de moins de trois ans ne peuvent pas utiliser cet appareil en raison de
l'absence de réaction à une surchauffe.
5. AVERTISSEMENT: Cet équipement peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans
et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou
des personnes n'ayant aucune expérience ou connaissance de l'équipement, si cela est
fait sous la supervision d'une personne responsable. pour leur sécurité ou donné à eux.
des conseils pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil et sont conscients des
dangers liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'équipement. Le
nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sauf
s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont surveillés. Ce dispositif ne peut pas être utilisé par
des personnes insensibles à la chaleur, des personnes très sensibles à la chaleur,
incapables de réagir à une surchauffe et par des personnes nécessitant des soins
constants.
6. Toujours après utilisation, retirez la fiche de la prise en la tenant avec la main. NE tirez
PAS sur le cordon d'alimentation.
7. N'immergez pas le câble, la fiche et tout l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
N'exposez pas l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil, etc.) et ne
l'utilisez pas dans des conditions d'humidité élevée (salles de bains, maisons de camping
humides).
8. Vérifiez périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparation spécialisé afin d'éviter tout
risque.
9. N'utilisez pas l'appareil avec un cordon d'alimentation endommagé ou l'appareil ne
fonctionne pas correctement. Ne réparez pas l'appareil vous-même, cela pourrait
provoquer un choc électrique. Veuillez renvoyer l'appareil défectueux au centre de
service approprié pour inspection ou réparation. Toutes les réparations ne peuvent être
effectuées que par des points de service agréés. Une réparation mal effectuée peut
entraîner un grave danger pour l'utilisateur.
10. N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
11. Ne laissez pas l'appareil ou l'adaptateur connecté à la prise sans surveillance.
12. Pour assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer un dispositif de
courant résiduel (RCD) avec un courant résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA dans
FRANÇAIS

13
le circuit électrique. À cet égard, veuillez contacter un électricien.
13. Ne laissez pas l’appareil ou l’adaptateur se mouiller. Si l'appareil tombe dans l'eau,
débranchez immédiatement la fiche ou l'adaptateur de la prise de courant. Ne plongez pas
les mains dans l'eau lorsque l'appareil est branché sur le secteur. Avant de pouvoir être
réutilisé, il doit être vérifié par un électricien qualifié.
14. Ne manipulez pas l'appareil ou l'adaptateur avec les mains mouillées.
15. L'appareil doit être éteint chaque fois que vous le posez.
16. N'utilisez pas l'appareil près de l'eau, par exemple: sous la douche, dans la baignoire
ou au-dessus du bassin avec de l'eau.
17. Si l'appareil utilise une source d'alimentation, ne la recouvrez pas car cela pourrait
entraîner une augmentation dangereuse de la température et endommager l'appareil.
Toujours, branchez d’abord la fiche dans la prise de courant de l’appareil, puis la fiche de
la prise de courant.
18. N'utilisez pas le drap de lit s'il est plié. Ne mettez pas d'épingles, d'aiguilles ou d'autres
objets métalliques dans la feuille.
19. N'utilisez pas la feuille si elle est humide ou mouillée. Laissez le drap suspendu dans
une zone ventilée jusqu’à ce qu’il soit complètement sec.
20. Ne mettez pas le cordon d’alimentation sur une feuille chauffée.. Ne pas plier
l’équipement lorsqu’il est placé sur le dessus pendant le stockage. Vérifiez périodiquement
le matériel pour détecter tout signe d'usure ou de dommage. Si ces panneaux ou
équipements ne sont pas utilisés correctement, veuillez contacter votre fournisseur avant
de continuer à les utiliser.
21. Conserver dans un endroit sec. Ne jamais mettre d'objets lourds sur la feuille.
22. Ne jamais dormir avec le drap électrique allumé. Débranchez le cordon d'alimentation
de la prise.
23. Ne couvrez jamais le contrôleur.
24. Avant d’allumer la plaque électrique, assurez-vous qu’elle est bien répartie, qu’elle ne
soit ni pliée ni pliée.
25. Le produit peut être lavé dans une machine à laver à une température de 30 ° C.Peut
être lavé à la main. Débranchez le cordon d'alimentation et le contrôleur avant le lavage.
Interrupteur ou contrôleur - le régulateur ne doit pas être mouillé pendant le lavage et,
pendant le séchage, le cordon doit être en position horizontale pour éviter que l'eau ne
pénètre dans l'interrupteur ou le contrôleur - le régulateur.
26. Ne pas repasser le drap électrique!
27. Cet équipement n'est pas destiné à un usage médical dans les hôpitaux.
28. L'appareil devrait refroidir avant d'être rangé.
29. L'appareil ne doit être utilisé qu'avec les types d'éléments amovibles spécifiés dans le
marquage de l'équipement.
30. N'utilisez pas l'appareil sur des lits ajustables ou si l'appareil est utilisé sur un lit
ajustable, vérifiez que la couverture et le cordon ne sont pas coincés ou ondulés, par
exemple sur les charnières.
31. L'appareil est équipé d'un fusible protégeant contre la surchauffe, qui ne doit pas
fonctionner s'il est utilisé conformément à l'utilisation prévue de l'appareil. Si le fusible se
déclenche, l'appareil cesse de fonctionner, il doit être renvoyé au fabricant ou à son
représentant pour réparation.
Produit: Couverture électrique CR7418 / Cr7434
Cette couverture électrique est destinée à être utilisée comme couverture, elle doit être placée au-dessus de l'individu et non sous celui-
ci, ou bien elle doit être placée au-dessus d'un drap supérieur situé sur la personne et non sous celui-ci sur un matelas. Ne le placez
pas autour ou sous la personne. Il doit rester lâche pour ne pas empêcher le déplacement de l’utilisateur. Ne couvrez pas le contrôleur
et n'exercez pas de pression sur le contrôleur.

14
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1.Le produit doit être déplié avant la mise en marche.
2. Veuillez régler sur “H” la position de haute température préchauffant 30 à 60 minutes avant utilisation. Lors de son utilisation,
sélectionnez la position de température appropriée en fonction des sensations du corps humain.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL - contrôleur électronique
1. Contrôleur de température 2. Cordon d'alimentation
3. Couverture 4. Prise pour débrancher le cordon d'alimentation avant le lavage
5. Touche de température élevée. 6. Commutateur „ARRÊT/MARCHE/ARRÊT"
7. Indicateur de réglage du chauffage 8. Indicateur de réglage de l'heure
9. Bouton de réglage de la température 10. Bouton de réglage de l'heure
MODE D'EMPLOI - contrôleur électronique
1. L'état de démarrage est l'état de veille. L’affichage numérique de la position de température est «0» et l’affichage numérique de la
position de chronométrage est «0».
2. Appuyez sur la touche “Temp” (9), l'affichage numérique de la position de température est “7” et l'affichage numérique de la position
de chronométrage est “9”.
3. Appuyez sur le bouton «Temp» (9), l'indicateur de réglage du chauffage (7) circule de «L.1.2.3.4.5.6.7». L étant faible et 7 étant élevé.
4. Appuyez sur le bouton «Time» (10), l'indicateur de réglage de l'heure (8) circule à partir de «1.2.3.4.5.6.7.8.9». 1 correspond à 1
heure, 9 à 9 heures.
5. Appuyez sur le bouton “High”, la position de température élevée correspond au préchauffage, qui est affiché sous la forme “H”. La
position haute température changera automatiquement en position «L» après 1 heure.
6. Éteignez le produit et débranchez-le après utilisation.
STOCKAGE
Laissez toujours le produit refroidir avant de le plier et de le ranger. Roulez ou pliez-le sans serrer et rangez-le dans un sac. Évitez de
créer des faux plis dans le produit; Par exemple, ne le stockez pas sous d'autres articles pouvant entraîner une flexion des fils
chauffants intérieurs. Rangez la couverture dans un endroit frais et sec.
NETTOYAGE ET SÉCHAGE À L'AIR
Le produit peut être lavé en machine car il est équipé de contrôleurs amovibles.
Débranchez et débranchez le cordon d'alimentation avec les contrôleurs de la prise (4) pour débrancher le cordon d'alimentation avant
le lavage.
Plier et laisser tremper le produit pendant 15 minutes dans une solution de savon doux et d’eau tiède. Assurez-vous que la température
de l'eau est inférieure à 30 ° C.
Une fois lavé, retirez la couverture du sac en filet et placez-la sur une corde à linge pour la faire sécher.
Laver au cycle délicat ou doux pendant 2 minutes.
Rincer à l'eau tiède fraîche.
Étirez doucement le produit à sa taille originale.
Sécher à l'air sur une corde à linge. NE PAS utiliser de pinces à linge ou de pinces de quelque sorte que ce soit.
NE PAS utiliser d’agents antimites sur la couverture.
L'isolation de la couverture sera endommagée si la couverture est séchée au soleil, repassée ou si des agents antimites sont utilisés.
Des dommages sur le matériau isolant poseront un problème de sécurité.
NE PAS utiliser le produit tant qu'il n'est pas complètement sec!
NE PAS repasser le produit!
Solution de dépannage : PROBLÈME -> CAUSE -> SOLUTION
1. Si votre PROBLÈME EST : Pas d'alimentation vers le contrôleur / Aucun voyant ne s'affiche sur l'écran avant. Ou "P" apparaît. La
CAUSE est : Possible que le contrôleur ou le coupleur ne soit pas correctement connecté. Votre REMEDE est : Veuillez éteindre le
contrôleur et reconnecter le coupleur correctement. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, cela signifie que la connexion interne
de la couverture chauffante est cassée. Besoin d'être révisé ou mis au rebut.
2. Si votre PROBLÈME EST : Aucun voyant ne s'affiche sur l'écran avant lorsqu'un réglage de chaleur ou de temps est sélectionné. Ou
"E" apparaissant sur l'écran. La CAUSE est la suivante : La couverture a été utilisée alors qu'elle était pliée ou froissée et elle a
surchauffé. Par mesure de sécurité, le contrôleur s'est éteint. Votre REMEDE est : Éteignez le contrôleur, débranchez la couverture,
posez-la complètement à plat et laissez-la refroidir, puis rallumez le contrôleur. Si le problème persiste, il est probable que la couverture
ait surchauffé et grillé le fusible thermique Over-Temp. L'unité doit être remplacée.
3.Si votre PROBLÈME EST : « C » apparaît à l'écran. La CAUSE est la suivante : Le contrôleur a été placé sous ou à l'intérieur de la
couverture et il a surchauffé. Par mesure de sécurité, le contrôleur s'est éteint. Votre REMEDE est : Éteignez le contrôleur, débranchez
la couverture, posez-la complètement à plat et laissez-la refroidir, puis rallumez le contrôleur.
4. Si votre PROBLÈME EST : les voyants lumineux s'affichent sur l'écran avant mais la couverture ne chauffe pas. La CAUSE est :
a) La fiche détachable du contrôleur à la couverture n'est pas installée correctement ou s'est desserrée. Votre REMEDE est le suivant :
Assurez-vous que la fiche détachable est correctement insérée dans la prise de la couverture.
b) Le réglage de chaleur sélectionné est trop bas. Votre REMÈDE est : Augmentez le réglage de la chaleur.
c) Le temps de préchauffage est trop court. Votre REMÈDE est le suivant : laissez chauffer la couverture chauffante plus longtemps.
Plus de temps est nécessaire en fonction de la température ambiante.
d) Couverture non en contact avec le corps. Votre REMEDE est : La couverture peut ne pas être chaude au toucher à moins qu'elle ne
soit enroulée autour de votre corps. Les zones de la couverture qui ne sont pas en contact resteront froides.
e) Lorsqu'il est sélectionné au réglage de température élevée "H", le réglage de température reviendra automatiquement au réglage de
température basse "L" après 1 heure afin d'éviter une surchauffe qui pourrait causer de l'inconfort. Votre REMÈDE est : sélectionner à
nouveau le réglage de température "H" ou "7".
5. Si votre PROBLÈME EST : Le contrôleur est chaud au toucher. La CAUSE est : C'est normal. Votre RECOURS est : Rien à faire. Il
n'y a pas lieu de s'alarmer.

15
POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE. INSTRUCCIONES IMPORTANTES, CONSERVAR
PAR USO TARDE.
1. Lea el manual de operación antes de usar el dispositivo y siga las instrucciones que
contiene. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso del dispositivo
contra su uso previsto o su manejo inadecuado.
2. El dispositivo es sólo para uso doméstico. No lo utilice para otros fines que no estén de
acuerdo con su uso previsto.
3. Conecte el dispositivo solo a una toma de tierra de 220-240 V ~ 50 Hz. Para aumentar la
seguridad de uso, no conecte muchos dispositivos eléctricos simultáneamente a un circuito.
4. Tenga mucho cuidado al usar el dispositivo cuando haya niños cerca. No permita que los
niños jueguen con el dispositivo, no permita que los niños o personas que no estén
familiarizados con el dispositivo lo utilicen. Los niños pequeños no deben usar el equipo, a
menos que los padres o tutores hayan preestablecido los controladores, o se haya instruido
a los niños a fondo sobre cómo manejar los reguladores de manera segura.
Los niños menores de tres años no pueden usar este dispositivo debido a la falta de
respuesta al. sobrecalentamiento.
5. ADVERTENCIA: Este equipo puede ser usado por niños mayores de 8 años y personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o personas que no tienen
experiencia o conocimiento del equipo, si esto se realiza bajo la supervisión de una persona
responsable. Por su seguridad o dadas a ellos. Consejos para el uso seguro del dispositivo
y son conscientes de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el
equipo. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo no deben ser realizados por niños a
menos que tengan más de 8 años y estén supervisados. Este dispositivo no puede ser
utilizado por personas que no son sensibles al calor y personas que son muy sensibles al
calor, que no pueden responder al sobrecalentamiento y por personas que requieren
atención constante.
6. Siempre después del uso, retire el enchufe del zócalo sujetándolo con la mano. NO tire
del cable de alimentación.
7. No sumerja el cable, el enchufe y todo el dispositivo en agua u otro líquido. No exponga el
dispositivo a condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni lo utilice en condiciones de alta
humedad (baños, casas de camping húmedas).
8. Revise periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación
está dañado, debe ser reemplazado por un centro de reparación especializado para evitar
un peligro.
9. No utilice el dispositivo con un cable de alimentación dañado o el dispositivo no funciona
correctamente. No repare el dispositivo usted mismo, ya que puede causar una descarga.
Devuelva el dispositivo defectuoso al centro de servicio apropiado para su inspección o
reparación. Todas las reparaciones solo pueden ser realizadas por puntos de servicio
autorizados. La reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro al.
usuario.
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être
nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si
l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
DONNÉES TECHNIQUES CR 7418 / CR 7434
Puissance absorbée nominale : 120 W
Tension d'alimentation : 220-240V ~50Hz
Dimensions : 180x160cm
Contrôleur : PS7G-H/L

16
10. No utilice el dispositivo cerca de materiales inflamables.
11. No deje el dispositivo o el adaptador conectado a la toma desatendida.
12. Para proporcionar protección adicional, es recomendable instalar un dispositivo de
corriente residual (RCD) con una corriente residual nominal que no supere los 30 mA en el
circuito eléctrico. En este sentido, póngase en contacto con un electricista.
13. No permita que el dispositivo o el adaptador se mojen. Si el dispositivo cae al agua, retire
inmediatamente el enchufe o el adaptador de la toma de corriente. No ponga las manos en
el agua cuando el dispositivo esté conectado a la red eléctrica. Antes de volver a usarlo,
debe ser revisado por un electricista calificado.
14. No manipule el dispositivo o el adaptador con las manos mojadas.
15. El dispositivo debe estar apagado cada vez que lo sueltes.
16. No use el dispositivo cerca del agua, por ejemplo: en la ducha, en la bañera o por
encima del lavabo con agua.
17. Si el dispositivo utiliza una fuente de alimentación, no lo cubra, ya que podría provocar
un aumento peligroso de la temperatura y daños en el dispositivo. Siempre, primero inserte
el enchufe en la toma de corriente del dispositivo y luego la fuente de alimentación a la toma
de corriente.
18. No utilice la sábana en condiciones plegadas. No ponga alfileres, agujas u otros objetos
metálicos en la hoja.
19. No utilice la hoja si está mojada o húmeda. Deje la hoja colgada sin apretar en un área
ventilada hasta que esté completamente seca.
20. No coloque el cable de alimentación sobre una sábana caliente. No doble el equipo
cuando esté colocado en la parte superior durante el almacenamiento. Revise
periódicamente el equipo para detectar signos de desgaste o daños. Si dichos letreros o
equipos se usan de manera incorrecta, comuníquese con su proveedor antes de continuar
usándolo.
21. Almacenar en un lugar seco. Nunca ponga objetos pesados sobre la sábana.
22. Nunca te vayas a dormir con la sábana eléctrica encendida. Desenchufe el cable de
alimentación de la toma de corriente.
23. Nunca cubra el controlador.
24. Antes de encender la hoja eléctrica, asegúrese de que esté distribuida uniformemente,
no hay pliegues ni pliegues.
25. El producto se puede lavar en una lavadora a una temperatura de 30 ° C. Se puede lavar
a mano. Desconecte el cable de alimentación y el controlador antes de lavar. Interruptor o
controlador: el regulador no debe estar mojado durante el lavado, y durante el secado, el
cable debe estar en una posición horizontal para garantizar que el agua no fluya hacia el
interruptor o controlador: el regulador.
26. ¡No planchar la sábana eléctrica!
27. Este equipo no está destinado para uso médico en hospitales.
28. El dispositivo debe enfriarse antes de almacenarlo.
29. El dispositivo solo se puede utilizar con los tipos de elementos extraíbles especificados
en la marca del equipo.
30. No use el dispositivo en camas ajustables o si el dispositivo se usa en una cama
ajustable, verifique que la manta y el cable no se puedan atascar o ondular, por ejemplo, en
las bisagras.
31. El dispositivo está equipado con un fusible que protege contra el sobrecalentamiento,
que no debería funcionar cuando se usa de acuerdo con el uso previsto del equipo. Si el
fusible se dispara, el dispositivo dejará de funcionar, el equipo deberá devolverse al
fabricante o su representante para su reparación.

17
Producto: Manta de tiro eléctrica CR7418 / Cr7434
Esta manta eléctrica está diseñada para usarse como una manta, debe estar encima de la persona y no debajo de ella, o debe colocarse
sobre una sábana superior sobre la persona y no debajo de un colchón. No lo coloque alrededor o debajo de la persona. Debe permanecer
suelto para no prohibir el movimiento del usuario. No cubra el controlador y no ejerza presión sobre el controlador.
ANTES DEL PRIMER USO
1.El producto necesita ser desplegado antes de encenderlo.
2. Ajuste en la posición de alta temperatura "H" precalentamiento 30-60 minutos antes de usar. Al usarlo, seleccione la posición de
temperatura adecuada de acuerdo con la sensación del cuerpo humano.
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO - Controlador electrónico.
1. Controlador de temperatura 2. Cable de alimentación
3. Manta 4. Toma para desconectar el cable de alimentación antes de lavar
5. Botón de temperatura ALTA 6. Interruptor "OFF / ON / OFF”
7. Indicador de ajuste de calefacción 8. Indicador de ajuste de tiempo
9. Botón de ajuste de temperatura 10. Botón de ajuste de tiempo
INSTRUCCIONES DE OPERACION - CONTROL ELECTRONICO
1. El estado de inicio es el estado de espera. La pantalla digital de la posición de temperatura es "0" y la pantalla digital de la posición de
sincronización es "0".
2. Presione el botón "Temp" (9), la pantalla digital de la posición de temperatura es "7" y la pantalla digital de la posición de sincronización
es "9".
3. Presione el botón "Temp" (9), el indicador de ajuste de calefacción (7) circula desde "L.1.2.3.4.5.6.7". L es bajo y 7 es alto.
4. Presione el botón "Tiempo" (10), el indicador de ajuste de tiempo (8) circula desde "1.2.3.4.5.6.7.8.9". 1 es por 1 hora, 9 es por 9 horas.
5. Presione el botón "Alto", la posición de alta temperatura se precalienta, que se muestra como "H". La posición de temperatura alta
cambiará automáticamente a la posición de temperatura baja "L" después de 1 hora.
6. Apague el producto y desenchúfelo después de usarlo.
ALMACENAMIENTO
Permita siempre que el producto se enfríe antes de doblarlo y guardarlo. Ruede o dóblela sin apretar y guárdela en una bolsa. Evite crear
arrugas afiladas en el producto; por ejemplo, no lo guarde debajo de otros artículos que puedan doblar los cables de calefacción internos.
Guardar la manta en un lugar fresco y seco.
LIMPIEZA Y SECADO AL. AIRE
El producto se puede lavar a máquina porque está equipado con controladores desmontables.
Desconecte y retire el cable de alimentación con los controladores de la toma (4) para desconectar el cable de alimentación antes de
lavarlo.
Doble y remoje el producto durante 15 minutos en una solución de jabón suave y agua tibia. Asegúrese de que la temperatura del agua sea
inferior a 30 ° C.
Una vez lavada, retire la manta de la bolsa de red y cúbrala sobre una línea de ropa para que se seque.
Lavar en el ciclo delicado o suave durante 2 minutos.
Enjuague con agua tibia y fresca.
Estire suavemente el producto a su tamaño original.
Secar al aire sobre una línea de ropa. NO utilice pinzas de ropa ni clips de ningún tipo.
NO use agentes a prueba de polillas en la manta.
El aislamiento de la manta se dañará si se seca al sol, se plancha o cuando se utilizan agentes de protección contra la polilla. Daños en el
material de aislamiento causará problemas de seguridad.
¡NO utilice el producto hasta que esté completamente seco!
NO planchar el producto!
Solución de problemas: PROBLEMA -> CAUSA -> REMEDIO
1. Si su PROBLEMA ES: No llega energía al. controlador/no se muestran luces indicadoras en la pantalla frontal. O aparece “P”. La CAUSA
es: Posible que el controlador o acoplador no esté conectado correctamente. Su REMEDIO es: Apague el controlador y vuelva a conectar
el acoplador correctamente. Si no puede solucionar el problema, significa que la conexión interna de la manta eléctrica está rota. Necesita
ser revisado o desguazado.
2. Si su PROBLEMA ES: No se muestran luces indicadoras en la pantalla frontal cuando se selecciona un ajuste de calor o tiempo. O “E”
que aparece en la pantalla. La CAUSA es: La manta se ha usado doblada o arrugada y se ha sobrecalentado. Como medida de seguridad,
el controlador se ha apagado. Su REMEDIO es: Apague el controlador, desenchufe la manta, colóquela completamente plana y déjela
enfriar, y luego vuelva a encender el controlador. Si el problema persiste, es probable que la manta se haya sobrecalentado y quemado el
fusible térmico de sobretemperatura. La unidad necesita ser reemplazada.
3.Si su PROBLEMA ES: “C” aparece en la pantalla. La CAUSA es: El controlador se ha colocado debajo o dentro de la manta y se ha
sobrecalentado. Como medida de seguridad, el controlador se ha apagado. Su REMEDIO es: Apague el controlador, desenchufe la manta,
colóquela completamente plana y déjela enfriar, y luego vuelva a encender el controlador.
4. Si su PROBLEMA ES: Las luces indicadoras se muestran en la pantalla frontal pero la manta no calienta. La CAUSA es:
a) El enchufe desmontable del controlador a la manta no está colocado correctamente o se ha soltado. Su REMEDIO es: Asegúrese de que
el enchufe desmontable esté colocado correctamente en el enchufe de la manta.
b) La configuración de calor seleccionada es demasiado baja. Su REMEDIO es: Aumente la configuración de Calor.
c) El tiempo de precalentamiento es demasiado corto. Su REMEDIO es: Permita que la Manta Eléctrica se caliente más tiempo. Se
requiere más tiempo dependiendo de la temperatura ambiente.
d) Manta que no esté en contacto con el cuerpo. Su REMEDIO es: Es posible que la manta no se sienta caliente al tacto a menos que esté
envuelta alrededor de su cuerpo. Las áreas de la manta que no estén en contacto permanecerán frescas.
e) Cuando se selecciona en el ajuste de temperatura alta "H", el ajuste de temperatura volverá automáticamente al ajuste de temperatura
baja "L" después de 1 hora para evitar el sobrecalentamiento que puede causar molestias. Su REMEDIO es: Vuelva a seleccionar el ajuste
de temperatura "H" o "7".

18
5. Si su PROBLEMA ES: El controlador está tibio al tacto. La CAUSA es: Esto es normal. Su REMEDIO es: Nada que hacer. No es motivo
de alarma.
DATOS TÉCNICOS CR 7418 / CR 7434
Entrada de potencia nominal: 120W
Tensión de alimentación: 220-240V ~50Hz
Dimensiones: 180x160cm
Controlador: PS7G-H/L
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE. INSTRUÇÕES IMPORTANTES, GUARDAR PARA
USO POSTERIOR.
1. Leia o manual de instruções antes de usar o dispositivo e siga as instruções contidas
nele. O fabricante não se responsabiliza por danos causados pelo uso do dispositivo
contra o uso pretendido ou manuseio inadequado.
2. O dispositivo é apenas para uso doméstico. Não use para outros fins que não estejam
de acordo com o uso pretendido.
3. Ligue o aparelho apenas a uma tomada com ligação à terra de 220-240 V ~ 50 Hz. Para
aumentar a segurança de uso, não ligue muitos dispositivos elétricos simultaneamente a
um circuito.
4. Seja extremamente cauteloso ao usar o dispositivo quando as crianças estiverem por
perto. Não permita que crianças brinquem com o dispositivo, não permita que crianças ou
pessoas não familiarizadas com o dispositivo o usem. O equipamento não deve ser usado
por crianças pequenas, a menos que os controladores tenham sido predefinidos pelos pais
ou responsáveis, ou as crianças tenham sido cuidadosamente instruídas sobre como lidar
com segurança com os reguladores.
Crianças menores de três anos de idade não podem usar este dispositivo devido à falta de
resposta ao superaquecimento.
5. ATENÇÃO: Este equipamento pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de
idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, ou pessoas que
não tenham experiência ou conhecimento do equipamento, se isso for feito sob a
supervisão de uma pessoa responsável. para sua segurança ou dado a eles. dicas sobre o
uso seguro do dispositivo e estão cientes dos perigos associados ao seu uso. As crianças
não devem brincar com o equipamento. A limpeza e a manutenção do dispositivo não
devem ser realizadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos de idade e sejam
supervisionadas. Este dispositivo não pode ser usado por pessoas que não são sensíveis
ao calor e pessoas que são muito sensíveis ao calor, que não conseguem responder ao
superaquecimento e por pessoas que necessitam de cuidados constantes.
6. Sempre após o uso, remova o plugue do soquete segurando o soquete com a mão.
NÃO puxe o cabo de alimentação.
7. Não mergulhe o cabo, o plugue e todo o dispositivo em água ou outro líquido. Não
exponha o dispositivo às condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) ou não o use em
condições de alta umidade (banheiros, casas de camping úmidas).
8. Verifique periodicamente a condição do cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação
estiver danificado, ele deve ser substituído por uma instalação de reparo especializada
para evitar riscos.
9. Não use o dispositivo com um cabo de alimentação danificado ou o dispositivo não está
funcionando corretamente. Não conserte o aparelho sozinho, pois isso pode causar

19
choque. Por favor, devolva o dispositivo com defeito para o centro de serviço apropriado
para inspeção ou reparo. Todos os reparos só podem ser realizados por pontos de serviço
autorizados. O reparo realizado incorretamente pode causar sérios riscos ao usuário.
10. Não use o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
11. Não deixe o dispositivo ou o adaptador conectado à tomada sem supervisão.
12. Para fornecer proteção adicional, é aconselhável instalar um dispositivo de corrente
residual (RCD) com uma corrente residual nominal não superior a 30 mA no circuito
elétrico. A este respeito, por favor, entre em contato com um eletricista.
13. Não permita que o dispositivo ou adaptador se molhe. Se o dispositivo cair na água,
puxe imediatamente o plugue ou adaptador da tomada. Não coloque as mãos na água
quando o dispositivo estiver conectado à rede elétrica. Antes de reutilizar, ele deve ser
verificado por um eletricista qualificado.
14. Não manuseie o dispositivo ou adaptador com as mãos molhadas.
15. O dispositivo deve ser desligado toda vez que você colocá-lo para baixo.
16. Não use o aparelho perto de água, por exemplo: no chuveiro, na banheira ou acima da
bacia com água.
17. Se o dispositivo utilizar uma fonte de alimentação, não o cubra, pois isso pode levar a
um aumento perigoso da temperatura e a danos ao dispositivo. Sempre, primeiro insira o
plugue na tomada de energia no dispositivo e, em seguida, a fonte de alimentação no
soquete de energia.
18. Não use o lençol dobrado. Não coloque pinos, agulhas e outros objetos de metal na
folha.
19. Não use a folha se estiver molhada ou úmida. Deixe a folha pendurada frouxamente
em uma área ventilada até que esteja completamente seca.
20. Não coloque o cabo de alimentação em uma folha aquecida. QNão dobre o
equipamento quando ele estiver no topo durante o armazenamento. Verifique o
equipamento periodicamente em busca de sinais de desgaste ou danos. Se tais sinais ou
equipamentos forem usados indevidamente, entre em contato com seu fornecedor antes
de continuar a usá-lo.
21. Armazene em local seco. Nunca coloque objetos pesados na folha.
22. Nunca durma com a folha elétrica ligada. Desconecte o plugue de energia da tomada.
23. Nunca cubra o controlador.
24. Antes de ligar a chapa elétrica, certifique-se de que ela esteja uniformemente
distribuída, que não haja dobras ou dobras.
25.O produto pode ser lavado em uma máquina de lavar a 30 ° C de temperatura.Pode ser
lavado à mão. Desconecte o cabo de alimentação e o controlador antes de lavar.
Interruptor ou controlador - o regulador não deve ser molhado durante a lavagem e,
durante a secagem, o cabo deve estar na posição horizontal para garantir que a água não
flua para o interruptor ou controlador - o regulador.
26. Não passe a folha elétrica!
27. Este equipamento não se destina a uso médico em hospitais.
28. O dispositivo deve esfriar antes do armazenamento.
29. O dispositivo só pode ser utilizado com os tipos de elementos removíveis especificados
na marcação do equipamento.
30. Não utilize o aparelho em camas ajustáveis ou, se o aparelho for utilizado numa cama
ajustável, verifique se a manta e o cordão não podem ficar presos ou enrugados, por
exemplo, nas dobradiças.
31. O dispositivo está equipado com um fusível que protege contra o sobreaquecimento,

20
que não deve funcionar quando utilizado de acordo com a utilização prevista do
equipamento. Se o fusível disparar, o dispositivo deixará de funcionar, o equipamento
deverá ser devolvido ao fabricante ou seu representante para reparo.
Produto: Manta elétrica de lançamento CR7418 / Cr7434
Este cobertor elétrico destina-se a ser usado como um cobertor, é para estar em cima do indivíduo e não sob eles, ou deve ser
colocado acima de uma folha superior em cima da pessoa e não debaixo deles em um colchão. Não o coloque ao redor ou sob a
pessoa. Ele deve permanecer solto para não proibir o movimento do usuário. Não cubra o controlador e não exerça pressão sobre o
controlador.
ANTES DO PRIMEIRO USO
1. O produto precisa ser desdobrado antes de ligar.
2. Por favor, ajuste na posição “H” para alta temperatura, pré-aquecendo 30-60 minutos antes de usar. Ao usá-lo, selecione a posição
de temperatura apropriada de acordo com a sensação do corpo humano.
DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO - controlador eletrônico
1. controlador de temperatura 2. cabo de alimentação
3. Cobertor 4. Soquete para desconectar o cabo de alimentação antes de lavar
5. Botão de ALTA temperatura 6. Ligue “OFF / ON / OFF”
7. Indicador de ajuste de aquecimento 8. Indicador de ajuste de tempo
9. Botão de ajuste da temperatura 10. Botão de ajuste da hora
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO - controlador eletrônico
1. O estado inicial é o estado de espera. O mostrador digital da posição de temperatura é “0” e o mostrador digital da posição de
temporização é “0”.
2. Prima o botão “Temp” (9), o mostrador digital da posição de temperatura é “7” e o mostrador digital da posição de temporização é “9”.
3. Pressione o botão “Temp” (9), o indicador de ajuste de aquecimento (7) circula de “L.1.2.3.4.5.6.7”. L sendo baixo e 7 sendo alto.
4. Pressione o botão “Time” (10), o indicador de ajuste de tempo (8) circula de “1.2.3.4.5.6.7.8.9”. 1 é para 1 hora, 9 é para 9 horas.
5. Pressione o botão "High", a posição de alta temperatura é pré-aquecimento, que é exibido como "H". A posição de alta temperatura
mudará automaticamente para a posição de baixa temperatura “L” após 1 hora.
6. Desligue o produto e desconecte após o uso.
ARMAZENAMENTO
Sempre deixe o produto esfriar antes de dobrá-lo e guardá-lo. Role ou dobre-o frouxamente e guarde em uma bolsa. Evite criar vincos
nítidos no produto; Por exemplo, não o guarde sob outros itens que possam resultar em dobrar os fios internos de aquecimento. Arrume
a manta em um local fresco e seco.
LIMPEZA E SECAGEM AÉREA
O produto pode ser lavado na máquina porque está equipado com controladores destacáveis.
Desconecte e remova o cabo de alimentação com os controladores do soquete (4) para desconectar o cabo de alimentação antes de
lavá-lo.
Dobre e mergulhe o produto por 15 minutos em uma solução de sabão neutro e água morna. Certifique-se de que a temperatura da
água é inferior a 30 ° C.
Quando lavado, retire o cobertor do saco de rede e coloque-o sobre um varal para secar.
Lave no ciclo delicado ou suave por 2 minutos.
Enxaguar em água morna e fresca.
Estique suavemente o produto até o tamanho original.
Ar seco sobre uma linha de roupas. NÃO use prendedores de roupa ou clipes de qualquer tipo.
NÃO use agentes antitraça no cobertor.
A isolação da manta será danificada se a manta for secada ao sol, passada a ferro ou quando forem utilizados agentes antitraça.
Danos no material de isolamento causarão problemas de segurança.
NÃO use o produto até que esteja completamente seco!
NÃO passe o produto!
6. Alterne “DESLIGADO/LIGADO/DESLIGADO”
Solução de problemas: PROBLEMA -> CAUSA -> SOLUÇÃO
1. Se o seu PROBLEMA for: Sem energia para o controlador / Nenhuma luz indicadora aparecendo no visor frontal. Ou “P” aparece. A
CAUSA é: Possível que o controlador ou acoplador não esteja conectado corretamente. Sua SOLUÇÃO é: Desligue o controlador e
reconecte o acoplador corretamente. Se você não conseguir solucionar o problema, significa que a conexão interna do cobertor elétrico
está quebrada. Precisa ser revisto ou sucateado.
2. Se o seu PROBLEMA for: Nenhuma luz indicadora aparecendo no visor frontal quando uma configuração de calor ou tempo é
selecionada. Ou “E” aparecendo na tela. A CAUSA é: O cobertor foi usado dobrado ou amassado e superaqueceu. Como medida de
segurança, o controlador desligou. Seu REMÉDIO é: DESLIGUE o controle, desconecte o cobertor, coloque-o completamente na
horizontal e deixe esfriar, e então ligue o controle novamente. Se o problema persistir, é provável que o cobertor tenha superaquecido e
queimado o fusível térmico Over-Temp. A unidade precisa ser substituída.
3.Se o seu PROBLEMA for: “C” aparecendo na tela. A CAUSA é: O controlador foi colocado sob ou dentro do cobertor e superaqueceu.
Como medida de segurança, o controlador desligou. Seu REMÉDIO é: DESLIGUE o controle, desconecte o cobertor, coloque-o
completamente na horizontal e deixe esfriar, e então ligue o controle novamente.
4. Se o seu PROBLEMA for: Luzes indicadoras aparecendo no visor frontal, mas o cobertor não está aquecendo. A CAUSA é:
a) O plugue destacável do controlador para o cobertor não está encaixado corretamente ou se soltou. Sua SOLUÇÃO é: Certifique-se
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other camry Heating Pad manuals