Canon PD-MM100 User manual

1
日本語
PD-MM100
USB電源アダプター使用説明書
USB電源アダプター PD-MM100 は、対応するキヤノン製品をモバイルバッテリーで使用す
るためのアダプターです。
ご使用前に必ず本紙をお読みください。
本紙は、将来いつでも使用できるように大切に保管してください。
本製品の使いかたや注意事項については、本紙に記載された内容のほか、本製品が対応する
機器の使用説明書もあわせて参照してください。
安全上のご注意
安全に使っていただくための注意事項です。必ずお読みください。
お使いになる方だけでなく、他人への危害や損害を防ぐためにお守りください。
警告
• キヤノンの対応する機器以外で使用しない。
• キヤノンが動作確認をしたモバイルバッテリー以外の使用は認められていません。必ずキ
ヤノンが指定したモバイルバッテリーのみをご使用ください。
• 分解や改造をしない。
• 強い衝撃や振動を与えない。
• 破損したときは、内部に触れない。
感電の原因となります。
• 煙が出ている、異臭がするなどの異常が発生したときは使わない。
• アルコール、ベンジン、シンナーなどの有機溶剤で手入れしない。
• 液体でぬらしたり、内部に液体や異物を入れない。
• 可燃性ガスを含んだ空気中では使用しない。
感電、破裂、火災の原因となります。
• 使用中および使用後すぐに、製品に布などをかけない。
• モバイルバッテリーに長時間つないだままにしない。
• 5℃~ 40℃の範囲外で充電しない。
感電、破裂、火災の原因となります。
• 長時間、身体の同じ部位に触れさせたまま使わない。
熱いと感じなくても、皮膚が赤くなったり、水ぶくれができたりするなど、低温やけどの
原因となることがあります。気温の高い場所で使うときや、血行の悪い方や皮膚感覚の弱
い方などが使うときは、三脚などを使ってください。
• 接続ケーブルに重いものをのせたり、傷つけたり、破損させたり、加工したりしない。
• 接続ケーブルを引っ張って端子を抜かない。
• 端子の接続部に無理な力を加えない。
火災や感電の原因となります。

2
注意
• 製品を高温や低温となる場所に放置しない。
製品自体が高温や低温になり、触れるとやけどやけがの原因となります。
この装置は、クラスA機器です。この装置を住宅環境で使用すると電波妨害を引き
起こすことがあります。この場合には使用者が適切な対策を講ずるよう要求される
ことがあります。
VCCI-A
• 不要になった電池は、貴重な資源を守るために廃棄しないで最寄りの
電池リサイクル協力店へお持ちください。
詳細は、一般社団法人 JBRC のホームページをご参照ください。
ホームページ: http://www.jbrc.com
• プラス端子、マイナス端子をテープ等で絶縁してください。
• 被覆をはがさないでください。
• 分解しないでください。
• このリサイクルマークは国内向けです。
This symbol is for Japan only.
お取り扱い上のご注意
• 録画中にSDカードを抜いたり、ケーブルを抜いて電源を切ったりしないでください。録画
データが破損する可能性があります。また、録画中にモバイルバッテリーが空にならない
よう、十分に充電してからご使用ください。
• 本製品はIP54相当の防滴機能を有しておりますが、誤った取り扱いでの防滴性能を保証す
るものではありません。本製品をぶつけたり、落としたりなど衝撃を加える、またケーブ
ルに過度の負荷を与えないでください。
• 本製品のUSBケーブル端子部は防水ではありません。端子部に水がかからないようにお取
り扱いください。
各部の名称
USBケーブル端子
カプラー
USBケーブル

3
USB電源アダプターの取付方法
❷
❶
❶
図の方向にロックを解除します。
❷
カメラの端子カバーを取り外します。
❷
❶
❶
カプラーを矢印の方向に取り付けます。
❷
図の方向にロックします。
• 本体とカプラーをしっかり抑えながら取り付けます。
• 取り付けロックは「カチッ」と音がするまで確実に閉め、白い印が見えていないこ
とを確認します。
白い印

4
• モバイルバッテリーの充電方法は、各モバイルバッテリーの取扱説明書を
ご確認ください。
主な仕様
DC 5V
2A
約1.5M
0℃~+40℃
65% 以下
約 40 x 40 x 13mm (接続ケーブル除く)
約15.2g (接続ケーブル除く)
約47.7g (接続ケーブル含む)
• 記載データはすべて当社試験基準によります。
• 製品の仕様、および外観の一部を予告なく変更することがあります。
• 使用する機器の電源が入った状態で、接続ケーブルの抜き差しを行わないで
ください。

5
English
English
PD-MM100
USB Power Adapter Instructions
USB Power Adapter PD-MM100 is an adapter for powering compatible Canon products
with a portable battery pack.
Make sure you read this guide before using the product.
Store this guide safely so that you can use it in the future.
For additional instructions and precautions, also refer to the instruction manuals of
compatible products.
Safety Instructions
Be sure to read these instructions in order to operate the product safely.
Follow these instructions to prevent injury or harm to the operator of the product or others.
WARNING
Denotes the risk of serious injury or death.
•Use this product only with compatible Canon devices.
•Use of mobile batteries not authenticated by Canon is strictly prohibited. Be sure to use only
the mobile battery authenticated by Canon.
•Do not disassemble or modify the product.
•Do not expose the product to strong shocks or vibration.
•Do not touch any exposed internal parts.
This may cause electric shock.
•Stop using the product in any case of unusual circumstances such as the presence of
smoke or a strange smell.
•Do not use organic solvents such as alcohol, benzine or paint thinner to clean the product.
•Do not get the product wet. Do not insert foreign objects or liquids into the product.
•Donotusetheproductwhereammablegasesmaybepresent.
Thismaycauseelectricshock,explosionorre.
•Do not wrap the product in cloth or other materials when in use or shortly after use when the
product is still warm in temperature.
•Do not leave the product connected to a portable battery pack for long periods of time.
•Do not charge batteries/battery packs at temperatures outside the range of 5 - 40 °C (41 -
104 °F).
Thismaycauseelectricshock,explosionorre.
•Do not allow the product to maintain contact with the same area of skin for extended periods
of time during use.
This may result in low-temperature contact burns, including skin redness and blistering, even
if the product does not feel hot. The use of a tripod or similar equipment is recommended
when using the product in hot places and for people with circulation problems or less
sensitive skin.
•Do not place heavy objects on the connection cable. Do not damage, break or modify the
connection cable.
•Hold the connector, not the cable, when removing from the terminal.
•Do not apply excessive pressure to the terminal connector.

6
English
Thismaycausereorelectricshock.
CAUTION
Denotes the risk of injury.
•Do not leave the product in places exposed to extremely high or low temperatures.
The product may become extremely hot/cold and cause burns or injury when touched.
WARNING
This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio
interference in which case the user may be required to take adequate measures.
USA and Canada only:
The Lithium ion/polymer battery is recyclable.
Please call 1-800-8-BATTERY for information on how to recycle this
battery.
Only for European Union and EEA (Norway, Iceland and
Liechtenstein)
These symbols indicate that this product is not to be disposed
of with your household waste, according to the WEEE
Directive (2012/19/EU), the Battery Directive (2006/66/EC)
and/or national legislation implementing those Directives.
If a chemical symbol is printed beneath the symbol shown above, in accordance
with the Battery Directive, this indicates that a heavy metal (Hg = Mercury, Cd =
Cadmium, Pb = Lead) is present in this battery or accumulator at a concentration
aboveanapplicablethresholdspeciedintheBatteryDirective.
This product should be handed over to a designated collection point, e.g., on an
authorized one-for-one basis when you buy a new similar product or to an authorized
collection site for recycling waste electrical and electronic equipment (EEE) and
batteries and accumulators. Improper handling of this type of waste could have a
possible impact on the environment and human health due to potentially hazardous
substances that are generally associated with EEE.
Yourcooperationinthecorrectdisposalofthisproductwillcontributetotheeective
usage of natural resources.
For more information about the recycling of this product, please contact your local
cityoce,wasteauthority,approved
scheme or your household waste disposal service or visit www.canon-europe.com/
weee, or www.canon-europe.com/battery.

7
English
Handling Precautions
•Do not remove the SD card or disconnect the power cable while recording. This can cause
damagetotherecordingdata.Chargethebatterysucientlytopreventitfromrunningout
while recording.
•This product is IP54 rated but incorrect use of the product may cause the protection not to
work. Do not give a strong impact to this product, such as dropping or hitting the product,
and do not apply excessive force to the cable.
•The USB port on this product has no protection against water. Keep the port away from any
water.
Name of Each Part
Installing the USB power adapter
Unlock the camera.
❷
❶
❶
Unlock the camera as shown in the image.
❷
Remove the port cover from the camera.
Mount the coupler for the USB power adapter to the camera.
USB port
Coupler
USB cable

8
English
❷
❶
❶
Mount the coupler to the arrow direction.
❷
Lock it as shown in the image.
•Fastenthecouplerwhilermlyholdingthecamerabody.
•Push the coupler until you hear a “click” sound from the lock and make sure that no
part of the white indicator is shown.
White indicator
Charge the mobile battery by connecting the USB power cable to the
mobile battery’s USB port.
•See the user guide of the mobile battery to learn about how to charge the
battery.

9
English
Specications
Rated voltage DC 5V
Allowable current 2A
Connecting cord Approx. 1.5 m
Working temperature range 0°C – +40°C / 32-104° F
Working humidity 65% or less
Dimensions (W x H x D) Approx. 40 x 40 x 13 mm (excluding the cable)
Weight Approx. 15.2 g (excluding the cable)
Approx. 47.7 g (including the cable)
•All the data above is based on Canon’s testing standards.
•Theproductspecicationandexterioraresubjecttochangewithoutnotice.
• Do not connect or disconnect the connecting cable when the device is
on.

10
Français
Français
PD-MM100
Adaptateur secteur USB Mode d’emploi
L’adaptateur secteur USB PD-MM100 est un adaptateur permettant d’alimenter les produits
Canon compatibles batterie portable.
Lisez impérativement ce guide avant d’utiliser le produit.
Rangez-le dans un endroit sûr pour toute référence ultérieure.
Pour des instructions et des précautions supplémentaires, consultez également les modes
d’emploi des produits compatibles.
Instructions en matière de sécurité
Veuillez lire ces instructions en vue d’une utilisation du produit en toute sécurité.
Suivezcesinstructionsand’évitertouteblessuredel’utilisateurduproduitoudetiers.
AVERTISSEMENT
Indique un risque de blessure grave ou mortelle.
•Utilisez ce produit uniquement avec des appareils Canon compatibles.
•L’utilisationdebatteriesmobilesnonauthentiéesparCanoneststrictementinterdite.
Assurez-vousd’utiliseruniquementlabatteriemobileauthentiéeparCanon.
•Nedémontezpasetnemodiezpasleproduit.
•N’exposez pas le produit à des chocs violents ou à des vibrations.
•Ne touchez pas les parties internes exposées.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
•Cessez d’utiliser le produit en cas de situation inhabituelle, telle que la présence de fumée
ou d’une odeur étrange.
•N’utilisez pas de solvants organiques tels que de l’alcool, de la benzine ou un diluant pour
nettoyer le produit.
•Ne mouillez pas le produit. N’insérez pas d’objets étrangers ou de liquides dans le produit.
•N’utilisezpasleproduitenprésencedegazinammables.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie.
•N’emballez pas le produit dans un vêtement ou un autre tissu lorsqu’il est en cours
d’utilisation ou peu après son utilisation s’il est encore chaud.
•Ne laissez pas le produit branché sur une batterie portable pendant de longues périodes.
•Ne chargez pas les piles/batteries à des températures en dehors de la plage de 5 - 40°C.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie.
•Ne laissez pas le produit en contact avec la même zone de peau pendant des périodes
prolongées en cours d’utilisation.
Cela pourrait provoquer des brûlures de contact à faible température, y compris des
rougeurs de la peau et la formation d’ampoules, et ce même si le produit ne semble pas
chaud. L’utilisation d’un trépied ou d’un équipement similaire est recommandée lors de
l’utilisation du produit dans des endroits chauds, ainsi que pour les personnes présentant
des problèmes de circulation ou une sensibilité cutanée moindre.
•Ne placez pas d’objets lourds sur le câble de connexion. N’endommagez pas, ne cassez
pas et ne modiez pas le câble de connexion.

11
Français
•Tenez l’adaptateur par le connecteur, et non par le câble, lorsque vous le retirez de la borne.
•N’exercez pas une pression excessive sur le connecteur de la borne.
Cela pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.
ATTENTION
Indique un risque de blessure.
•Ne laissez pas le produit dans des endroits exposés à des températures extrêmement
élevées ou basses.
Le produit pourrait devenir très chaud/froid et provoquer des brûlures ou des blessures
en cas de contact.
Avertissement
C’est un produit de classe A. Dans un environnement domestique ce produit peut
causer des interférences radio et dans ce cas l’utilisateur peut avoir besoin de
prendre des mesures adéquates.
Le Canada et les Etats-Unis seulement :
La batterie aux ions de lithium est recyclable.
Pour obtenir des renseignements sur les façons de recycler cette
batterie, veuillez appeler au 1-800-8-BATTERY.
Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein
uniquement.
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être
mis au rebut avec les ordures ménagères, comme le
spécientlaDirectiveeuropéenneDEEE(2012/19/UE),
la Directive européenne relative à l’élimination des piles
et des accumulateurs usagés (2006/66/CE) et les lois en vigueur dans votre pays
appliquant ces directives.
Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus
conformément à la Directive relative aux piles et aux accumulateurs, il indique la
présence d’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) dans la pile
oul’accumulateuràuneconcentrationsupérieureauseuilapplicablespéciéparla
Directive.
Ceproduitdoitêtreconéaudistributeuràchaquefoisquevousachetezunproduit
neuf similaire, ou à un point de collecte mis en place par les collectivités locales pour
le recyclage des Déchets des Équipements Électriques et Électroniques (DEEE).
Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d’avoir des répercussions
sur l’environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances
potentiellement dangereuses généralement associées aux équipements électriques
et électroniques. Votre entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte
de ce produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles.
Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez vos services
municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales compétentes, ou consultez
le site www.canon-europe.com/weee, ou www.canon-europe.com/battery.
Réglementation canadienne sur les interférences radio
CAN ICES-3 (A)/NMB-3 (A)

12
Français
Précautions de manipulation
•Ne retirez pas la carte SD et ne débranchez pas le câble d’alimentation pendant
l’enregistrement. Ceci pourrait altérer les données d’enregistrement. Rechargez
susammentlabatteriepouréviterqu’ellenesedéchargependantl’enregistrement.
•CeproduitestcertiéIP54,maisuneutilisationnonconformeduproduitpeutannuler
l’ecacitédelaprotection.Nesoumettezpasceproduitàdeschocsviolents,telsquedes
chutes ou des impacts, et n’appliquez pas une force excessive sur le câble.
•Le port USB de ce produit n’est pas étanche à l’eau. Évitez tout contact du port avec de
l’eau.
Nom de chacune des pièces
Installation de l’adaptateur d’alimentation USB
❷
❶
❶
Procédez comme sur l’illustration.
❷
Retirez le cache du port de l’appareil photo.
Montez le raccord de l’adaptateur d’alimentation USB sur l’appareil photo.
Port USB
Raccord
Câble USB

13
Français
❷
❶
❶
Respectezlesensdelaèche.
❷
Procédez comme sur l’illustration.
•Fixez le raccord tout en maintenant fermement l’appareil photo.
•Appuyez sur le raccord jusqu’à ce que vous entendiez le clic de verrouillage et
assurez-vous qu’aucune partie du repère blanc n’est visible.
Repère blanc
Rechargez la batterie mobile en connectant le câble d’alimentation USB au
port USB de la batterie mobile.
•Consultez le mode d’emploi de la batterie mobile pour savoir comment la
recharger.

14
Français
Caractéristiquestechniques
Puissance nominale 5 V CC
Intensité admissible 2 A
Cordon de raccordement Environ 1,5 m
Plage de température de
fonctionnement 0°C – +40°C
Humidité de fonctionnement 65 % ou moins
Dimensions (L x H x P) Environ 40 x 40 x 13 mm (cable no incluido)
Poids Environ 15,2 g (cable no incluido)
Environ 47,7 g (cable incluido)
•Toutes les caractéristiques techniques ci-dessus sont basées sur les normes d’essai de
Canon.
•Lescaractéristiquestechniquesetl’aspectphysiqueduproduitsontsujetsàmodication
sans préavis.
• Ne branchez ou débranchez pas le câble de connexion lorsque l'appareil
est allumé.

15
Deutsch
Deutsch
PD-MM100
USB-Netzadapter Bedienungsanleitung
Der USB-Netzadapter PD-MM100 ist ein Adapter für die Stromversorgung kompatibler
Canon-Produkte tragbarer Akkupack.
Lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie das Produkt verwenden.
Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie in Zukunft darauf zurückgreifen
können.WeitereAnleitungenundVorsichtsmaßnahmenndenSieauchinden
Bedienungsanleitungen kompatibler Produkte.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Hinweise zum sicheren Betrieb des Produkts.
Befolgen Sie die Anweisungen, um Verletzungen und Schädigungen des Bedieners und
Dritter zu vermeiden.
WARNUNG
Weist auf die Gefahr schwerer oder tödlicher Verletzungen hin.
•Verwenden Sie dieses Produkt nur zusammen mit kompatiblen Produkten von Canon.
•Die Verwendung von mobilen Akkus, die nicht von Canon empfohlen wurden, ist streng
verboten. Verwenden Sie nur mobile Akkus, die von Canon empfohlen wurden.
•DasProduktnichtzerlegenodermodizieren.
•Das Produkt keinen starken Stößen oder Vibrationen aussetzen.
•Freigelegte interne Komponenten nicht berühren.
Andernfalls kann es zu einem Stromschlag kommen.
•Verwendung des Produkts bei ungewöhnlichen Umständen sofort einstellen, wenn also
beispielsweise Rauch austritt oder ein seltsamer Geruch wahrzunehmen ist.
•Zum Reinigen des Produkts keine organischen Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin oder
Verdünner verwenden.
•Das Produkt nicht nass werden lassen. Keine Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das
Produkt gelangen lassen.
•Das Produkt nicht in Umgebungen mit entzündlichen Gase verwenden.
Andernfalls kann es zu einem Stromschlag, einer Explosion oder einem Brand kommen.
•Das warme Produkt während der Nutzung oder kurz danach nicht in Tuch oder andere
Materialien einwickeln.
•Das Produkt nicht über längere Zeit an einen tragbaren Akkupack angeschlossen lassen.
•Batterien/Akkus nicht bei Temperaturen außerhalb des Bereichs von 5 – 40 °C laden.
Andernfalls kann es zu einem Stromschlag, einer Explosion oder einem Brand kommen.
•Das Produkt während der Nutzung nicht für längere Zeit mit einem bestimmten Bereich der
Haut in Kontakt kommen lassen.
Dies kann zu Niedertemperaturverbrennungen (Hautrötungen und Blasenbildung) führen,
auch wenn sich das Produkt nicht heiß anfühlt. An heißen Orten sowie Personen mit
KreislaufproblemenundwenigerempndsamerHautwirddieVerwendungeinesStativsmit
dem Produkt empfohlen.
•Keine schweren Objekte auf das Verbindungskabel belegen. Das Verbindungskabel nicht

16
Deutsch
beschädigen,knickenodermodizieren.
•Ergreifen Sie den Stecker, nicht das Kabel, um es aus der Anschlussbuchse
herauszuziehen.
•Üben Sie keine übermäßige Kraft auf die Anschlussbuchse aus.
Andernfalls kann es zu einem Brand oder Stromschlag führen.
VORSICHT
Weist auf die Gefahr von Verletzungen hin.
•Das Produkt keinen extrem hohen oder niedrigen Temperaturen aussetzen.
Das Produkt kann sehr heiß/kalt werden und beim Berühren Verbrennungen oder
andere Verletzungen verursachen.
WARNUNG
Dies ist ein Produkt der Klasse A. In einer Wohnumgebung kann dieses Produkt
Storungen von Funkwellen verursachen. In diesem Fall obliegt es dem Nutzer,
entsprechende Masnahmen zu ergreifen.
Nur für Europäische Union und EWR (Norwegen, Island und
Liechtenstein)
Diese Symbole weisen darauf hin, dass dieses Produkt
gemäß WEEE-Richtlinie (2012/19/EU; Richtlinie über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte), Batterien-Richtlinie (2006/66/EG)
und nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien
nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
FallssichunterdemobenabgebildetenSymboleinchemischesSymbolbendet,
bedeutet dies gemäß der Batterien-Richtlinie, dass in dieser Batterie oder diesem
Akkumulator ein Schwermetall (Hg = Quecksilber, Cd = Cadmium, Pb = Blei) in einer
Konzentration vorhanden ist, die über einem in der Batterien-Richtlinie angegebenen
Grenzwert liegt.
Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben
werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines neuen ähnlichen Produkts
oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten sowie Batterien und Akkumulatoren
geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potenziell
gefährlicherStoe,diegenerellmitElektro-undElektronik-AltgeräteninVerbindung
stehen, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
haben. Durch Ihre Mitarbeit bei der umweltgerechten Entsorgung dieses Produkts
tragenSiezueinereektivenNutzungnatürlicherRessourcenbei.
Um weitere Informationen über die Wiederverwertung dieses Produkts zu
erhalten,wendenSiesichanIhreStadtverwaltung,denöentlich-rechtlichen
Entsorgungsträger, eine autorisierte Stelle für die Entsorgung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten oder Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder besuchen Sie
www.canoneurope.com/weee, oder www. canon-europe.com/battery.

17
Deutsch
Vorsichtsmaßnahmen
•Während der Aufnahme darf die SD-Karte nicht entfernt und das Stromkabel nicht
abgezogen werden. Andernfalls können die Aufnahmedaten fehlerhaft sein. Laden Sie den
Akku so weit auf, dass er während der Aufnahme hält.
•Das Produkt hat die Schutzart IP54. Bei unsachgemäßer Verwendung ist es allerdings
möglich, dass der Schutz nicht greift. Das Produkt darf keinen starken Stößen und Schlägen
ausgesetzt werden, lassen Sie es also nicht fallen und ziehen Sie nicht zu stark am Kabel.
•Der USB-Anschluss des Produkts ist nicht gegen Wasser geschützt. Der Anschluss darf
also nicht in Berührung mit Wasser kommen.
Namen der Teile
USB-Netzadapter anbringen
Entsperren Sie die Kamera.
❷
❶
❶
Entsperren Sie die Kamera wie auf der Abbildung dargestellt.
❷
Entfernen Sie die Abdeckung des Anschlusses von der Kamera.
Bringen Sie das Verbindungsstück für den USB-Netzadapter an der
Kamera an.
USB-Anschluss
Verbindungsstück
USB-Kabel

18
Deutsch
❷
❶
❶
Bringen Sie das Verbindungsstück in Pfeilrichtung an.
❷
Verriegeln Sie es wie auf der Abbildung dargestellt.
•Halten Sie das Kameragehäuse beim Anbringen des Verbindungsstücks fest.
•Drücken Sie das Verbindungsstück in die Aussparung, bis ein Klicken ertönt. Von der
weißen Markierung darf nichts mehr zu sehen sein.
Weiße Markierung
Verbinden Sie das USB-Netzkabel mit dem USB-Anschluss des mobilen
Akkus, um ihn zu laden.
•WeitereInformationenzumLadendesAkkusndenSieinseinem
Benutzerhandbuch.

19
Deutsch
TechnischeDaten
Nennleistung 5 V Gleichstrom
Zulässige Stromstärke 2 A
Anschlusskabel Etwa 1,5 m
Betriebstemperaturbereich 0 °C bis +40 °C
Betriebsfeuchtigkeit 65 % oder weniger
Abmessungen (B x H x T) Etwa 40 x 40 x 13 mm (ohne Kabel)
Gewicht Etwa 15,2 g (ohne Kabel)
Etwa 47,7 g (mit Kabel)
•Alle angegebenen technischen Daten basieren auf den Canon-Prüfnormen.
•Änderungen der technischen Daten und des äußeren Designs vorbehalten.
• Das Verbindungskabel darf nicht angeschlossen oder getrennt werden,
wenn das Gerät eingeschaltet ist.

20
中文
中文
PD-MM100
USB 电源适配器使用说明书
USB电源适配器PD-MM100是使用移动电源为兼容的佳能产品充电的适配器。
有关补充说明和注意事项,还请参阅兼容产品的使用说明书。
在使用本产品之前,请务必先仔细阅读本使用说明书。请务必妥善保管好本书,以便日后能随
时查阅(保留备用)。请在充分理解内容的基础上,正确使用。
安全注意事项
为安全使用产品,请务必阅读这些注意事项。
请遵循这些注意事项,以防止产品使用者或他人受到损害或伤害。
警告
表示有造成重伤或死亡的危险。
• 请仅与兼容的佳能设备配合使用本产品。
• 严禁使用未经佳能认证的移动电源。确保仅使用经佳能认证的移动电源。
• 请勿拆卸或改装产品。
• 请勿使产品受到强烈撞击或震动。
• 请勿触碰任何暴露在外的内部零件。
否则可能导致触电。
• 如果产品出现冒烟或散发异味等任何异常情况,请停止使用。
• 请勿使用酒精、汽油或油漆稀释剂等有机溶剂清洁产品。
• 请勿弄湿产品。请勿向产品中插入异物或倒入液体。
• 请勿在可能存在可燃气体的环境中使用产品。
• 否则可能导致触电、爆炸或起火。
• 正在使用产品时或在产品刚刚使用完毕并且仍有一定热度时,请勿用布或其他材料包裹产
品。
• 请勿将产品长时间连接在移动电源上。
• 请勿在超出5 - 40℃范围的温度下为电池充电。
否则可能导致触电、爆炸或起火。
• 使用期间,请勿使产品长时间接触皮肤同一位置。
即使并未感觉到产品发热,也可能造成低温接触灼伤,症状包括皮肤红肿和起泡。在高温
环境中使用产品时以及对于有血液循环问题或皮肤较不敏感的人士,建议使用三脚架或类
似设备。
• 请勿在连接线上放置重物。请勿损坏、折断或改装连接线。
• 从端子移除连接线时,请握持连接头而非连接线。
• 请勿对端子连接头过度施加外力。
否则可能导致起火或触电。
注意
• 请勿将产品放置在高温或低温的环境中。
产品的温度可能会变高或变低,触碰时可能造成灼伤或伤害。
Table of contents
Languages:
Other Canon Adapter manuals

Canon
Canon CA-570 User manual

Canon
Canon 7920A001 - GL 2 Camcorder User manual

Canon
Canon NA10 User manual

Canon
Canon CA-PS700 Installation instructions

Canon
Canon PA-V18 User manual

Canon
Canon FAU-S11 User manual

Canon
Canon Scan Kiosk II Instruction Manual

Canon
Canon ProLock-i Mark3 User manual

Canon
Canon BU-10 User manual

Canon
Canon EF-EOS M User manual
Popular Adapter manuals by other brands

D-Link
D-Link DHP-308AV Quick install guide

DirekTronik
DirekTronik Y-mouse manual

TP-Link
TP-Link TL-WN821N Quick installation guide

Elements
Elements TwistPort TP-ADAPTORR5AC-PTP-V2 user guide

Allen-Bradley
Allen-Bradley Series B installation instructions

Pure Resonance Audio
Pure Resonance Audio PRIVACYCARD PRA-PRIVACY-WHT quick start guide