Caple TBU850 User manual

Instruction manual for touch
control built under extractor
MODEL CODE: TBU850
www.caple.co.uk
Contact Caple on 0117 938 7420 or for spare parts www.caple.co.uk

2

3
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere
consideratocomeunnormaleriutodomestico,madeveessereportatonelpunto
di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroni-
che. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce
a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che po-
trebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazio-
ni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ucio comuna-
le, il servizio locale di smaltimento riuti o il negozio in cui è stato acquistato il
prodotto. Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Eu-
ropea 2012/19/EC sui riuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
IT
Thesymbolontheproductoronitspackagingindicatesthatthisproductmaynotbe
treatedashouseholdwaste.Insteaditshallbehandedovertotheapplicablecollection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this
product,pleasecontactyourlocalcityoce,yourhouseholdwastedisposalserviceor
the shop where you purchased the product. This appliance is marked according to the
European directive 2012/19/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE).
GB
Lesymbolesurleproduitousonemballageindiquequeceproduitnepeutêtretraité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que
ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences
négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat
d’untraitementinappropriédesdéchetsdeceproduit.Pourobtenirplusdedétailssur
le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre
région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit. Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européen-
ne 2012/19/EC sur les dèchets del équipments èlectriques et èlctroniques (WEEE).
F
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se pue-
detratarcomodesperdiciosnormalesdelhogar.Esteproductosedebeentregaral
punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurar-
se de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir
siesteproductonosemanipuladeformaadecuada.Paraobtenerinformaciónmás
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la admini-
stración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde
compró el producto. Este electrodomestico està marcado conforme a la directiva Eu-
ropea 2012/19/EC sobre los residuos de aparatos elèctricos y electrònicos (WEEE).
E

4
DasSymbolaufdemProduktoderseinerVerpackungweistdaraufhin,dassdieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sam-
melpunktfürdasRecyclingvonelektrischenundelektronischenGerätenabgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit wer-
den durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben. Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entspre-
chend der EU-Richtlinie 2012/19/EC Über Elektro- und Elektronik – Altgeräte (WEEE).
D
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats wor-
den gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als
u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt
u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen vo-
ordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband
met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeente-
lijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishou-
dafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Dit apparrat voldoet aan de
Europese richtlijnen 2012/19/EC voor elektrische en elektronische afval (WEEE).
NL

INDICE
Avvertenze
Versionid’uso
Installazione
Funzionamento
Manutenzione
5
IT

Vericare che tutti i componenti non siano
danneggiati, in caso contrario contattare il
rivenditore e non proseguire con l’installa-
zione.
Prima diinstallareilprodottoleggereatten-
tamente tutte le istruzioni di seguito ripor-
tate:
- Utilizzareuntuboevacuazioneariacheab-
bia la lunghezza minima possibile, limitato
numero di curve, materiale approvato nor-
mativamente.
- Evitare cambiamenti drastici di sezione
(diametro costante consigliato Ø 150 mm o
parisupercie).
Per il mancato rispettodelleprecedentiistru-
zioni la ditta fornitrice non risponderà per
problemi di portata o di rumorosità e nessuna
garanzia sarà prestata.
* Ibambinielepersoneinesperteoidisa-
bili possono utilizzare l’apparecchio solo
sottolasupervisionediadulti.
* Ladistanzaminimatralasuperciedel
pianodicotturaelaparteinferioredel
lacappadeveessere65cm.
* L’aria raccolta non deve essere convo-
gliatainuncondottousatoperloscarico
difumidiapparecchialimentaticonener-
giadiversadaquellaelettrica(impiantidi
riscaldamento centralizzati, termosifoni,
scaldabagni,ecc.).
* Per lo scarico dell’aria da evacuare ri-
spettareleprescrizionidelleautoritàcom-
petenti.
* Prevedereun’adeguataareazionedellocale
quando una cappa ed apparecchi alimentati
con energia diversa da quella elettrica (stufe
agas,adolio,acarbone,ecc.),vengonousati
contemporaneamente.
La cappa aspirante evacuandol’ariapotrebbe
creare una pressione negativa nella stanza. La
pressione negativa del locale non deve supe-
rarei0,04mbar,evitandocosìilrisucchiodei
gas di scarico della fonte di calore.
Pertanto bisogna attrezzare il localecondelle
prese d’aria che alimentino un usso costan-
te di aria fresca.
6
Quandol’etichettadatitecniciinternaalla
cappamostrailsimbolo,l’apparecchio
èinclasseII°,quindinonnecessitadicol-
legamentoaterra.
Quandol’etichettadatitecniciinternaalla
cappanonmostrailsimbolo,l’appa-
recchio è in classe I°, quindi necessita di
collegamentoaterra.
* Nell’operazione di collegamento elettrico
assicurarsichela presa di correntesiamu-
nita di collegamento a terra e vericare che
i valori di tensione corrispondono con quelli
indicati nella targhetta all’interno dell’appa-
recchio.
* Primadiprocedereaqualsiasioperazionedi
pulizia o manutenzione è necessario togliere
l’apparecchio dalla rete.
Se l’apparecchio non è provvisto di cavo
essibile non separabile e di spina, o di altro
dispositivo che assicuri la omnipolare disin-
serzione dalla rete, con una distanza di aper-
tura dei contatti di almeno 3 mm, allora tali
dispositivi di separazione dalla rete devono
essere previsti nell’istallazione ssa.
Sel’apparecchioèprovvistodicavoalimen-
tazione e di spina, deve essere posto in modo
chelaspinasiafacilmenteaccessibile.
* Evitare l’uso di materiali che causano
ammate (ambè) nelle immediate vici-
nanzedell’apparecchio.Nelcasodifritture
fareparticolarmenteattenzionealpericolo
diincendiochecostituisconoolioegrassi.
Particolarmente pericoloso per la sua in-
ammabilità è l’olio già usato. Non usare
griglie elettriche scoperte. Per evitare un
possibilerischiodiincendioattenersialle
istruzioni indicate per la pulizia dei ltri
antigrassoelarimozionedieventualide-
positidigrassosull’apparecchio.
AVVERTENZE

7
Limitare il n° di curve nella canalizzazione
poiché ogni curva riduce l’ecienza di aspi-
razioneequiparataa1metrolineare.(Es:se
si utilizzano n° 2 curve a 90° la lunghezza
della canalizzazione non deve superare i 3
metri).
Evitare cambiamenti drastici di direzione.
Utilizzare un condotto con diametro 150mm
costante per tutta la lunghezza.
Utilizzare un condotto di materialeapprovato
normativamente.
Rimuoverelevitidissaggiodellistellopo-
steriore in acciaio, come indicato da gura 5.
Ruotareil listelloin acciaio, comprensivo di
barra led, al ne di rimuoverlo dalla sua posi-
zione (g. 6 - 7). E’ possibile scollegare elet-
tricamente la barra led agendo sull’apposito
connettore.
Inserireilprodottonelpensileessarlome-
diante le viti fornite in dotazione, attraverso
le forature come da g. 8.
Sianellatoanteriorecheposterioredelpro-
dotto.
Rispristinareillistelloinoxrimossoinprece-
denza, collegare elettricamente la barra led
mediante l’apposito connettore quindi ripri-
stinare il ltro antigrasso.
Uscitaariaposteriore
Imodelliconunsolomotorepossonoessere
installati con l’uscita aria del motore rivolta
versoillatoposterioredelprodotto.
Nelcasosiintendausarequestaopzioneoc-
corre rimuovere il supporto motore agendo
sulle 18 viti (g. 9), estrarre e ruotare il sup-
porto, posizionarlo nella sua sede mantenen-
dol’uscitaariarivoltaversoillatoposteriore
delprodotto(g.10).
Fissarlo con le viti rimosseinprecedenza.
Bloccaggiovalvola
Attenzione! Prima di collegare il tubo es-
sibile uscita aria al motore, accertarsi che la
valvola di non ritorno posta sulla bocca del
motore sia libera di roteare.
* Versioneaspirante
Collegarelaangiadellacappaalforodieva-
cuazione tramite un tubo adatto. Eettuare il
collegamento elettrico mediante il cavo ali-
mentazione.
INSTALLAZIONE
Primadiprocedereall’installazione,perevi-
tare danni dell’apparecchio, disinserire i ltri
antigrasso.
Si dovrà procedere aprendo prima il vetro
ruotandolocomedagura3;quindirimuo-
vere i ltri antigrasso, agendo sull’apposita
maniglia, ruotandoli no all’estrazione dalla
loro sede (g. 4).
Realizzareun’aperturasulfondodelpensile
delledimensioniparia:
SLTC919520:265mmX498mm
SLTC919850:265mmX835mm
Accertarsi che la struttura del pensile ed il
materialeconcuièstatorealizzatopermet-
tano l’esecuzione di tale apertura senza cau-
sare danni, anche nel corso dell’installazione
del prodotto.
Predisporrel’alimentazioneelettricaall’inter-
no del pensile. Predisporre l’evacuazione aria
sia che il prodotto sia installato in modalità
aspirante che ltrante.
Utilizzare un tubo di evacuazione aria che
abbia la lunghezza massima non superiore a
5 metri.
VERSIONID’USO
L’apparecchioègiàpredispostosiaperlaver-
sione ltrante sia per la versione aspirante.
* Nellaversione ltrante (dis.1) l’aria ed i
vaporiconvogliatidall’apparecchio,vengono
depurati sia da un ltro antigrasso sia da un
ltro al carbone attivo e rimessi in circolazio-
ne nell’ambiente attraverso un foro praticato
nella parte superiore del pensile.
Illtrocarbonevienefornitoseparatamente
al prodotto.
* Nella versione aspirante (dis. 2) i vapori
vengono convogliati direttamente all’ester-
no, tramite un condotto di evacuazione che
si collega con la parte superiore della parete
o delsotto.L’utilizzo delltroalcarbone
non è necessario.

* Un’accurata manutenzione garantisce un
buon funzionamento ed un buon rendimento
nel tempo.
* Una curaparticolarevarivoltaalltroan-
tigrasso.
La rimozione del ltro avviene operando
sull’apposita maniglia spingendola verso la
parte alta della cappa e facendo ruotare il l-
troversoilbassosganciandolodallasuasede
(dis. 4). Il ltro viene inserito nell’operazione
inversa.
Dopo 30oredieserciziodellacappalapul-
santiera, segnalerà la saturazione del ltro,
mediantel’illuminazionedituttiitasti.Peril
reset, schiacciare il tasto temporizzatore .
La pulizia del ltro antigrasso può essere
eseguita a mano o in lavastoviglie a prodotto
spento.
Lapuliziaavvieneinrapportoall’uso,almeno
una volta ogni due mesi.
* Nelcasod’usodell’apparecchioinversione
ltrante, è necessario sostituire il ltrocar-
boneattivo(g.12)periodicamente.
Illtrodicarbonesirimuovetogliendoprima
il ltro antigrasso (dis. 4) e poi tirando l’ap-
posita linguetta in plastica del ltro carbone
sganciandolodallasuasede.Illtroalcarbo-
nevieneinseritonell’operazioneinversa.La
sostituzione del ltro al carbone avviene in
rapporto all’uso, almeno una volta ogni sei
mesi.
* Perlapuliziadell’apparecchiostessovie-
neconsigliatol’usodiacquatiepidaedeter-
sivo neutro, evitando l’uso di prodotti con-
tenenti abrasivi. Per la pulizia di apparecchi
inacciaioviene consigliato l’uso diprodotti
specializzati,seguendoleistruzioniindicate
sul prodotto.
MANUTENZIONE
8
FUNZIONAMENTO
Mod.SLTC–Glass(dis.11)
A:ON/OFFluci
B: riduzione velocità/OFFmotore
C: indicatori velocità
D: ON motore/aumentovelocità
E: temporizzatore 10 min.
La pulsantiera Touch control su vetro per-
mette di impostare la funzione desiderata
sorando il relativo simbolo.
Seilprodotto SLTCrimaneprivodialimen-
tazione elettrica, al momento del ripristino
delle funzioni richiede 15 secondi per l’auto-
diagnosi, nel frattempo potrebbe non funzio-
nare correttamente.
Il prodotto è dotato di un dispositivo elet-
tronico che permette lo spegnimento auto-
matico dopo quattro ore di funzionamento
dall’ultimaoperazioneeseguita.
TEMPORIZZAZIONI
Conl’entratainvigoredal1°Gennaio2015
dei nuovi regolamenti della Commissione
Europea EU65 “Energy label” e EU66 “ Eco-
design”,abbiamoresoconformeiprodottiin
base ai requisiti richiesti.
Tuttiimodellinelleversionienergylabeldi-
spongonodiunaelettronica,confunzionidi
temporizzazione delle velocità di aspirazio-
ne, superiore a 650m3/h.
Ineettiimodelliconmotorea bordo, con
portata massima superiore a 650m3/h, pre-
vedono la IVa velocità temporizzata dopo 6
minuti di funzionamento, Trascorsi i tempi di
cui sopra il motore di aspirazione passa alla
IIIa velocità in maniera automatica.
Ilprodottoinmodalitàstand-byhauncon-
sumo inferiore a 0.5W.
* Versioneltrante
Collegareallaangiauntuboadattochecon-
voglil’arianoallapartesuperioredelpen-
sile. Eettuare il collegamento elettrico me-
diante il cavo alimentazione.

9
SOSTITUZIONEDELLABARRALED.
Per la sostituzione della barra led si consi-
glia di rimuovere il listello in metallo come
da gura 6 e 7, quindi sganciare la barra led
agendo sulle apposite molle di ssaggio.
Sostituire la barra led con una di pare carat-
teristiche.
Ripristinareillistellometallicoalprodotto.
* La sostituzione del cavo alimentazione
deve essere eseguita esclusivamente da
personaleautorizzato.

CONTENTS
Warnings
Uses
Installation
Working
Maintenance
10
GB

11
Iftheratinglabelinthecooker-hooddoes
notshowthesymbol,theapplianceis
built in class I° and it needs the earth
connection.
* Whenperformingtheelectricalconnections
ontheappliance,pleasemakesurethatthe
current tapisprovidedwithearthconnection
andthatvoltagevaluescorrespondtothose
indicatedontherating labelplacedinsidethe
applianceitself.
* Beforecarryingoutanycleaningor
maintaining operations, the appliance
needs toberemovedfromtheelectricgrid.
Iftheapplianceisnotprovidedwithanon
separableflexiblecableandplug,orwith
anotherdeviceensuringomnipolar
disconnectionsfromthe grid, with an
opening distance betweenthecontactsofat
least3mm,thensuchdisconnectingdevices
mustbesuppliedwithinthefixedinstallation.
If the fixed appliance is endowed with a
supplycordandaplug,theappliancehasto
be put in a place where the plug can be
reachedeasily.
*Theuseofmaterialswhichcanburstinto
flames should be avoided in close
proximity of the appliance. When frying,
pleasepayparticularattentiontofirerisk
due to oil grease. Being highly
inflammable, fried oil is especially
dangerous. Do not use uncovered
electric grills. In order toavoid possible
fire risk, all instructionsforgrease-filter
cleaningandforremovingeventualgrease
depositsshouldbestrictlyfollowed.
WARNINGS
Before installing the appliance, make sure
thatnoneofthepartsare damagedinany
way.Incaseofdamagedparts,contactyour
retaileranddonotproceedwithinstallation.
Read all of the following instructions with
carebeforeinstallingtheappliance.
- Useanairoutletpipeoftheshortest
possiblelength.
- Limitthenumberofpipebends.
- Useamaterialapprovedbystandardsand
regulations.
- Avoidanysuddenchangesinpipesection
(recommended constant diameter: 150 mm
orequalsurfacearea).
* Theapplianceisnotintendedforuseby
youngchildrenorinfirmpersonswithout
supervision.Youngchildrenshouldbe
supervised to ensurethey do not play
withtheappliance.
*The extractor hood must be a minimum
distance of 65 cm from all hobs.
* Theextracted air can’tbeconveyed
through or into a duct used to let out
fumesfromappliancesfedbyenergyother
thanelectricpower(eg.centralizedheating,
radiators,water heaters,etc.).
* Toevacuatetheairoutlet,pleasecomply
withthepertainingrulesgivenby
competentauthorities.
*Providetheroomwithanadequateaeration
when a cooker hood and appliances fed by
energyotherthanelectricpower(gas,oil,or
coal stoves,etc.)areusedsimultaneously.The
cookerhood,whenevacuatingtheextracted air,
couldgenerateanegativepressureinthe
room which can’t exceed the limit of 0.04
mbar,inordertoavoidthesuckofexhausts
derivingfromtheheat-source.Thereforethe
roomshouldbeprovidedwithair-intakesto
allowaconstantflowoffreshair.
If the rating labelin the cooker-hood
shows the symbol, the appliance is
builtinclassII°anditdoesnotneedany
earthconnection.
USES
The appliance is already arranged both for
filteringandforsuctionperformances.
*In its filtering version(Fig.1), the air and
fumesconveyedbytheappliancearecleaned
both by a grease filter and by an active
charcoalfilter, and put again into circulation
through the hole made on the top of the
cabinet.
The charcoal filter is not supplied with the
appliance, and must be ordered separately if
required

12
INSTALLATION
Remove the grease ltersbeforeinstalling
theproduct,inordertoavoidtodamage
theappliance. Opentheglassbyrotatingit
asshowninfig.3;thenremovethegrease
filtersbyactingontheirspecifichandleand
rotatethemtoremovethemfromtheir
seating(fig.4).
Makeanopeningonthekitchencabinet
bottomofthefollowingsizes:
TBU850:265mmX835mm
Make sure the cabinet structure and the
material used allow you to make this
opening without causing any damages,
even duringtheapplianceinstallation.
Preparethepowersupplyinsidethecabinet.
Preparetheairdischargeholefortheproduct
beinginstalledeitherinthesuckingor
filteringmode.
Use an air discharge pipe whose maximum
lengthdoesnotexceed5 meters.
Limitthenumberofelbowsinthepiping,as
each elbow reduces the air capacity of the
hoodofabout1linearmeter.(Eg:ifyouuse
no.2x90°elbows,thelengthofthepiping
shouldnotexceed3meters).
Avoidabruptdirectionchanges.Usea150mm
constantdiameterpipeforthewholelength.
Usepipingapprovedstandardsinforce.
Remove the xingscrewsoftherearsteel
bar,asshowning.5.
Rotatethesteelbar,includingtheledbar,to
removeitfromitsseating(g.6-7).Youcan
electrically disconnect the bar by acting on
thespecicconnector.
Placetheapplianceinsidethecabinetandx
it by inserting the screws supplied into the
holes,asshowning.8.
Bothinthefrontandrearsideofthe
appliance.
Refit the stainless steel bar previously
removed,connecttheledbarelectricallyby
means of the specific connector, and then
refitthegreasefilter.
Rearairoutlet
Modelsequippedwithonlyonemotorcanbe
installedhavingthemotorairoutletoriented
towardstheappliancerearside.
If you choose this option, you will need to
remove the motor support by removing the
18 screws (fig. 9), taking out and rotating
thesupport,placingitinitshousing,always
keeping the air outlet oriented towards the
appliancerearside.(fig.10).
Secureitbyusingthescrewspreviously
removed.
Blockingofthestopvalve
Warning!
Before connecting the exible exhausting
pipetothemotor,makesurethestopvalve,
whichisontheairoutletofthemotor,can
swing.
External extractionversion
Connect the flange to the exhausting
hole with an appropriate pipe. Connect
the appliance with the electrical mains
throughthesupplycord.
Filteringversion
Connect the ange with a pipesuitable to
conveytheairtothetopofthecabinet.Con-
nect the appliance with the electrical mains
throughthesupplycord.
*In its external extracted version (Fig.2),
fumesaredirectlyconveyedoutside,through
an evacuation duct connected with the
superiorpartofthe wallor the ceiling. Both
charcoal filter and air deflector are not
necessaryinthiscase.

13
WORKING
A:LightswitchOn/O
B:Reducespeed/OFFmotor
C:Motor speed display
D:ONmotor/increasespeed
E:10-minutetimer
Thetouchcontrolkeyallowsthefunction
desiredbytouchingtherelativekey.
If the electrical power supply to the
productiscut,15secondsareneededforself
diagnosticsafterthefunctionsarerestored.
Inthemeanwhile,itsoperationmaybe
incorrect.
The products are endowed with an
electronicdevice which allowsthe automatic
switchingoffafter4hoursworkingfromthe
lastoperation.
TIMING
As a result of the new EU65 “Energy label”
and EU66 “ Ecodesign” regulations issued
by the European Commission, which came
into force as from January 1st, 2015 , our
productshavebeen adapted to comply with
these new re-quirements.
All of the models complying with the
energy label requirements, are equipped
with newelectronicsincludingatimerdevice
for suction speeds control, when the air
capacityexceeds650m³/h.
Internal motor models, with maximum
air capacity higher than 650m³/h, are
equipped with a timer device that
automatically switches the suction speed
from 4th to 3rd speed, after 5 minutes
operation.
The energy consumption of the appliance in
stand–bymodeislowerthan0.5W.
MAINTENANCE
* Anaccuratemaintenanceguaranteesgood
functioningandlong-lastingperformance.
* Particularcareisduetothegreasefilter
panel.Itcanberemovedbypushingits
specialhandle toward the back-side of the
cookerhoodandturningthefilterdownwards
sotounfastenitfromitsslot(Fig.4).
Toinsertthefilterjustperformtheopposite
operation.
After 30 hours working (model), thecontrol
panelwillsignalthesaturationofthegrease
filterbylightingallthebuttons.Pressthe
timerbuttontoreset .
The grease filter needs cleaning by regular
hand-washing or in dishwashers every two
monthsatleastordependingonitsuse.
* Incasetheapplianceisusedinitsfiltering
version, the active charcoal filter (Fig. 12)
needstobeperiodicallyreplaced.Thecharcoal
filtercanberemovedbyremovingthegrease
filterfirst (Fig. 4), and by pulling its special
plastictongueuntilitisunfastenedfromits
slot.Re-insert the charcoal filter by operating
in theoppositeway.Thecharcoalfilterneeds
replacingdependingontheuse,butwe
recommend everysixmonthsatleast. To
purchase replacement filters, please visit
www.caple.co.uk or call our sales office 0117 938
1900
* Tocleantheapplianceitselftepidwaterand
neutral detergent are recommended, while
abrasiveproductsshouldbeavoided.For
steel appliances specialized detergents are
recommended(pleasefollowtheinstructions
indicated onthe product itself to obtain the
desiredresults).
LEDBARREPLACEMENT
Toremovetheledbar,itisrecommendedto
removethesteelbarasshowninFig.6and7,
thendisengagetheledbarbyactingonthe
specificfasteningsprings.
Replacetheledbarwithoneofthesame
characteristics and then refitthesteelbar.
*Ifthesupplycordisdamaged,itmustbe
replaced by the manufacturer or its sevice
agent or a similarly qualified person in
ordertoavoidahazard.
Control panel

INDEX
Attention
Versiondel’appareil
Installation
Fonctionnement
Entretien
14
F

15
classeII°,parconséquentiln’apasbesoin
deaucuneconnexionàlaterre.
Quand l’ètiquette des caractéristiques
techniques,quisetrouvedanslahottene
montrepaslesymbole,l’appareilest
enclasseI°,parconséquentilabesoinde
laconnexionàlaterre.
* L’orsduraccordementélectriqueassurez-
vous que la prise de courant soit munie de
miseàlaterre;vériezaussiquelesvaleurs
de tension correspondent à celles qui sont
indiquées sur la plaque des caractéristiques
de l’appareil, qui se trouve à l’intérieur de
celui-ci.
*Avantdeprocéderàuneopérationd’entre-
tien ou de nettoyage quelconque, il faut dé-
brancher l’appareil.
Sivotreappareiln’apaspasdecâbleexible
qui ne peut pas être séparé, ni de prise ou bien
d’autre dispositif qui garantisse le débranche-
ment de tous les pôles du réseau,avec une
distance d’ouverture entre les contacts d’au
moins3mm.,cesdispositifdeséparationdu
réseau doivent alors être prévus dans l’instal-
lation xe.
Sil’appareillexéestpourvuducâbledel’ali-
mentation et une che, l’appareille doit être
placé de manière que la che soit facilement
accessible.
* Evitezd’utiliserdesmatériauxquicausent
desambéesàproximitédel’appareil.Dans
le cas de fritures, faites tout particulière-
ment attention au danger d’incendie que
représententleshuilesetlescorpsgras.
Acausedesoninammabilitél’huileusa-
géeestparticulièrementdangereuse.N’uti-
lisezpasdegrillesélectriquesdécouvertes.
Pouréviterdesrisquesd’incendiepossibles
suivezlesinstructionsdonnèesconcernant
lenettoyagedesltresanti-graissesetsur
lafaçond’enleverdesdépotséventuelsde
graissesurlappareil.
ATTENTION
Avant de procéder à l’installation, vérier
que tous les composants soient en bon état;
dans le cas contraire,
contacter le revendeur et interrompre l’in-
stallation.
Avant d’installerleproduit,lireattentivement
toutes les instructions reportées ci-dessous.
- Utiliseruntubed’évacuationdel’airayant
une longueur minimum possible.
- Limiterlenombredecoudes.
- Utiliser un matériau approuvé selon les
normes en vigueur.
- Eviterleschangementsdrastiquesdesec-
tion (diamètre constant conseillé150 mm ou
surfaceéquivalente).
* Lesenfants,lespersonnesdépendantesou
handicapéenepeuventutiliserl’appareilque
siellessontsouslasurveillanced’adultes.
* Ladistanceentrelasurfacedelatablede
cuissonetlabasedelahottedoitêtred’au
moins65cm.
* L’airaspirénedoitpasêtrecanalisédans
unconduitquiestutilisépourévacuerles
fumées produites par des appareils ali-
mentés par des sources d’énergie autres
que l’énergie électrique (installations de
chauagecentral,radiateurs,chaue-eau,
etc.).
* Pour évacuer l’air qui doit être éliminé
respectez les prescriptions des autorités
compétentes.
* Prévoyezuneaérationdelapièceadéquate
quand une hotte et des appareils alimentés
par une énergie autre que l,énergie électri-
que (poêle à gaz, à charbon, etc.) sont uti-
lisés en même temps. En eet, en évacuant
l’air, la hotte pourrait créer une dépression
danslapièce.Lapressionnégativedelapièce
ne doit pas dépasser 0,04 mbar, évitant ainsi
que la source de chaleurs provoque un appel
des gaz qui doivent être évaqués. Il est donc
nécessaire d’équiper la pièce de prises d’air
alimentantunuxd’airfraisconstant.
Quand l’ètiquette des caractéristiques
techniques, qui se trouve dans la hotte
montrelesymbole,l’appareilesten

16
INSTALLATION
Limitezlenombredecoudespourlacanali-
sation, puisque chaque coude réduit le ren-
dementd’aspirationd’unmètrelinéaire(par
ex., en utilisant 2 coudes de 90°, la longueur
de la canalisation ne doit pas dépasser 3
mètresdelongueur).
Évitez tout changement de direction drasti-
que.
Utilisezunconduitd’undiamètrede150mm
pour toute la longueur.
Utilisez un conduit en matrielapprouvparla
réglementation.
Enlevezlesvisdexationdelabarreenacier
de derrière (Fig. 5).
Tournezlabarreenacier,aveclabarreàLed,
pour la sortir de son siège (Fig. 6 - 7). Il est
possible de débrancher la barre à Led par le
connecteur approprié.
Placez l’appareil dans le meuble et xez-le
par les vis fournies à travers les trous (Fig. 8).
Parl’avantetparl’arrièreduproduit.
RemontezlabarreenacierInoxenlevépréa-
lablement, connectez la barre à Led par le
connecteur approprié et ensuite remontez le
ltre à graisse.
Sortied’airpostérieure
Les modèles avec un seul moteur peuvent
être install s avec la sortie d’air du moteur
vers le côté arrière du produit.
Au cas où vous souhaitez utiliser cette op-
tion,enlevezles18visdusupportdumoteur
(Fig. 9), puis retirez et pivotez le support,
positionnez-le dans son siège en gardant la
sortie d’air vers l’arrière du produit (Fig. 10).
Fixez-le par les vis enlevées préalablement.
Blocagedelasoupapeavecvolet.
Attention!
Avant de connecter le tuyau d’evacuation
exibleaumoteur,s’assurerquelasoupape
avec volet, qui se trouve sur la sotie de l’air
du moteur, puisse tourner.
* Versionaspirante
Connecterlabridedelahotteautrousd’éva-
cuation par un tuyau approprié. Proceder à
la connexion électrique par le câble de l’ali-
mentation.
VERSIONSDEL’APPAREIL
L’appareilpeutêtreutiliséenversionrecycla-
ge ou aspirante.
*Danslaversionrecyclage(Fig.1),l’airetles
vapeursconvoyéspar l’appareil sontépurés
par une grille anti-graisse et par un panne-
au en bre de charbon actif, et après ils sont
remis en circulation dans la pièce par un trou
fait sur la partie supérieure du meuble “l’élé-
menthaut”.
Leltreàcharbonestfourniséparémentdu
produit.
* Danslaversionaspirante(Fig.2),lesva-
peurssontconvoyéesdirectementàl’extérieur
par un tuyan d’évacuation à travers la paroi/
plafond. Il n’est donc pas nécessaire d’utiliser
le ltre à charbon actif ou un deviateur de l’air.
Avant de commencer l’installation, enlevez
lesltresàgraissepournepasendommager
l’appareil.
D’abord ouvrezlevitreenlepivotant(Fig.3),
puis enlevez les ltres à graisse par leur poi-
gnéeenlespivotantjusqu’ilssortentdeleur
siège(Fig.4).
Eectuezuntroudanslefonddumeubleen
suivant les dimensions suivantes:
SLTC919520:265mmX498mm
SLTC919850:265mmX835mm
Assurez-vous que la structure du meuble
et le matériau dont il est constitué permet-
tent l’exécution de tel travail sans causer des
dommages, même lors de l’installation du
produit.
Disposez l’alimentation électrique dans le
meuble.
Disposez la sortie d’air soit pour l’appareil
en mode recyclage soit pour celui en mode
évacuation.
Utilisez un tuyau pour la sortie d’air ayant
une longueur maximale de 5 mètres.

17
ENTRETIEN
* Unentretiensoignéestunegarantiedebon
fonctionnement et de bon rendement de vo-
tre appareil dans le temps.
* Faitestrèsattentionsurtoutàlagrillean-
ti-graisse.Pourretirerlagrilleanti-graisse,
poussezlapoignéeversl’arrièredelahotte
et faites tourner la grille vers le bas, en la re-
tirant de sa place (Fig. 4).
Pour insérer la grille exécutez l’opération
contraire.
Après 30 heures de fonctionnement de la
hotte (vers.) le tableau à poussoirs signale-
ra la saturation du ltre en énticelant tous
lespoussoirs.Lesignalpourraêtrearrêtéen
pressant l’interrupteur temporizzateur .
Pour nettoyer la grille lavez-la à la main ou
dans le lave-vaiselle. Nettoyez la grille pério-
diquement, au moins tous les deux mois.
* Danslaversionrecyclage,ilfautremplacer
leltreàcharbonactif (Fig. 12) périodique-
ment.Pourenleverlepanneauenbre,ilfaut
avant-tout retirer la grille anti-grasse (Fig.
4), et ensuite tirer la clavette en plastique
du panneau et le décrocher de sa place. Pour
insérer le panneau en bre de charbon actif,
exécutez l’operation contraire.
Remplacer le panneau en bre de charbon
suivant l’utilisation, tous les six mois en
moyenne.
* Pournettoyerl’appareil,nousconseillons
d’utiliserdel’eautièdeetdudétersifneutre:
évitezlesproduitsabrasifs.Pournettoyerles
appareils en acier, nous conseillons d’emplo-
yer des produits spéciques et de suivre leurs
modes d’emploi.
REMPLACEMENTDELABARREÀLED
PourremplacerlabarreàLednousconseil-
lons d’enlever d’abord la barre en m tal (Fig.
6et7),puisdécrocherlabarreàLedenagis-
sant sur les ressorts.
Remplacez la barre à Led par une nouvelle
aux mêmes caractéristiques.
Repositionnez la barre en métalauproduit.
* Sile l électriqueest endommagé pour
évitertoutrisqueildoitêtreremplacépar
lefabricant,leserviceaprèsventeoubien
pardupersonnelqualié.
FONCTIONNEMENT
Mod.SLTC–Glass(dis.11)
A:ON/OFFéclairage
B : réduction vitesse /OFFmoteur
C : indicateurs vitesse
D : ON moteur/augmentationvitesse
E : temporisateur 10 min.
LeclavierTouchcontrolsurverre,permetde
programmer la fonction désirée en eeurant
le symbole.
Encasd’interruptiondel’alimentationélec-
trique, le produit SILTC nécessite de 15 se-
condes pour l’auto-diagnostic avant de réta-
blir ses fonctions. Entre-temps, il pourrait ne
pas fonctionner correctement.
Theproductsareendowedwithanelectronic
device which allows the automatic switching
o after 4 hours working from the last ope-
ration.
TEMPORISATEUR
Nos produits ont été adaptés pour se con-
former aux nouvelles normes de l’Union Eu-
ropéenne en matière de l’EU65 « Étiquette-
Énergie»etl’EU66«Écoconception»(àpartir
du 1er janvier 2015).
La nouvelle électronique des produits ayant
l’ « Étiquette-Énergie » sont pourvus d’un
dispositif de temporisation pour le contrôle
de la vitesse d’aspiration si le débit d’air en
évacuation dépasse les 650m³/h.
En eet, les modèles avec moteur intégré
ayant un débit d’air en évacuation supérieur à
650m³/h sont pourvus d’un dispositif qui
réduit automatiquement la vitesse IV à la vi-
tesse III après 5 minutes de fonctionnement.
Laconsommationdeappareilenmodeveille
est inférieure à 0.5 W.
* Versionrecyclage
Connecter à la buse un tuyau approprié à
acheminerl’airejusqu’àlapartiesupérieure
du meuble. Proceder à la connexion électri-
que par la câble de l’ alimentation.

ÍNDICE
Advertencias
Versiones
Instalacion
Funcionamiento
Mantenimiento
18
E

19
Cuandolaetiquetadecaracteristicasenel
interiordelacampanaNOmuestraelsim-
bolo,elaparateesenclaseI,eneste
casonecesitaconexionatierra.
* Enelconexionadoeléctricoasegurarseque
la toma de corriente esté provista de cone-
xión a tierra y vericar que los valores de ten-
sión se corresponden con los indicados en la
etiqueta de características del aparado.
* Antesdeprocederacualquieroperaciónde
limpieza o mantenimiento es necesario de-
sconectar el aparato de la red. Si el aparato
no está provisto de cable exible no remo-
vible y de conector, o de otro dispositivo que
asegure la desconexión omnpolar de la red
con una distancia de apertura de los contac-
tos de al menos 3 mm. entonces este dispo-
sitivo de separación de la red debe estar pre-
visto en la instalación ja.
Sielaparatoestáprovistodecabledealimen-
tación y de conector, el aparato debe sesitua-
do de forma que la clavica resulte facilmente
aseguirle.
* Evitar el uso de materiales que causen
llamaradacercadelacampana.Enelcaso
de fritos prestar atención especial al pe-
ligro de incendio que conlieven el aceite
y la grasa. Particularmente peligroso por
suinamabilidadeselaceiteyausado.No
utilizar parrillas eléctricas descubiertas.
Paraevitar unposible riesgo de incendio
atenersealasinstrucionesindicadaspara
lalimpiezadelosltrosantigrasaylalim-
piezadeeventulesdepósitosdegrasaen
elaparado.
ADVERTENCIAS
Antesdeprocederalainstalación,compruebe
que todos los componentes estén en perfecto
estado, en caso contrario, contacte al vendedor
y no prosiga con la instalación.
Antes de instalar el producto, lea atenta-
mente todas las instrucciones que se dan a
continuación.
- Utiliceuntubodeevacuacióndeairequeten-
ga la mìnima longitud posible.
- Limiteelnúmerodecurvas.
- Utiliceunmaterialaprobadoporlasnorma-
tivas.
- Evitecambiosdrásticosdesección(diámetro
constante aconsejado; 150mm o igual super-
cie).
* Losniñosylaspersonasincapacitadaso
minusválidassólodebenutilizarelaparato
bajosupervisióndeunadulto.
* Ladistanciamínimaentrelasuperciede
laplacadecocciónylaparteinferiordela
campanadebeserde65cm.
* Elaireyhumosrecogidosnopuedenser
llevadosaconductosutilizadosparalade-
scargadehumosdeaparatosalimentados
conenergiadiferentedelaeléctrica(cale-
facción,etc...).
* Para la descarga del aire a evacuar re-
spetar las prescripciones de la autoridad
competente.
* Preveer una adecuada aireación del local
cuandoseesténutilizandocontempo-ránea-
mente una campana y aparatos alimentados
con energía diferente de la eléctrica (estufas
a gas, a aceite, a carbón, etc...). La campana
funcionandoenversiónaspirantepodríacrear
una depresión en la sala. La presión negativa
del local no debe superar los 0,04 mbar, evi-
tando así la succión de los gases de descarga
de la fuente de calor. Es, por lo tanto, nece-
sario adecuar el local con tomas de aire que
provean un ujo costante de aire fresco.
Cuandolaetiquetadecaracteristicasenel
interiordelacampanamuestraelsimbolo
,elaparateesenclaseII,enestecaso
nonecesitaconexionatierra.

20
Limitareln°decurvasenlacanalizaciónya
que cada curva reduce la eciencia de aspi-
raciónequivalentea1metrolinear.(Ej:sise
utilizan n ° 2 curvas de 90° la longitud de la
canalización no tiene que superar los 3 me-
tros).
Evitarcambiosdrásticosdedirección.
Utilizar un conducto de 150 mm de diámetro
constante para toda la longitud.
Utilizar un conducto de materiallegalmente
aprobado.
Sacarlostornillosdejacióndelaplacapo-
sterior de acero, como muetra la gura 5.
Girarlaplacadeacero,incluidalabarraled,
para quitarlo de su lugar (g. 6 - 7). Se puede
desconectar eléctricamente la barra led usan-
do el conector especial.
Colocarelproductoenelmuebleyjarlocon
los tornillos suministrados, a través de las
perforaciones como muestra la g. 8.
Seaenlapartedeadelanteseaenladeatrás
del producto.
Volveracolocarlaplacadeinoxquitadaan-
teriormente, conectar eléctricamente la barra
mediante el conector especial por lo tanto
volver a colocar el ltro antigrasa.
Salidadeaireposterior
Losmodelosconunsolomotorsepuedenin-
stalar con la salida del aire del motor dirigida
hacia la parte de atrás del producto.
Sisedeseausarestaopciónesnecesarioqui-
tarelsoportemotorusandolos18tornillos
(g 9), extraer y girar el producto, colocar-
lo en su lugar manteniendo la salida de aire
dirigida hacia la parte de atrás del producto
(g.10).Fijarloconlostornillosquitadosan-
teriormente.
Blocaseválvula
Atención! Antes de jar el tubo exible de
salidaairealmotor,asefurarsequelaválvula
antirretorno situada en la boca de salida esté
libre para rotar.
* Versiónaspirante
Conecteelsoportedelacampanaaloricio
de expulsión mediante un tubo adecuado.
Realice la conexión eléctrica mediante el ca-
ble de alimentación.
VERSIONES
Lacampanaestápreparadaseaparalaver-
sión con salida exterior como para la versión
de recirculación.
* En la versión de recirculación (g. 1) el
aire y los vapores recogidos por la campa-
na se depuran a través del ltro antigrasa y
del ltro de carbón activo y se recirculan al
ambiente mediante un oricio realizado en la
partesuperiordelcolgante.
Elltrodecarbónselosuministraporsepa-
rado respecto al producto.
* Enlaversiónconsalidaexterior(g.2)el
aire y vapores se conducen directamente al
exterior a través de un conducto de evacua-
ción. El uso tanto del ltro de carbón como
del difusor no es necesario.
INSTALACION
Antes de procedere con la instalación, para
evitar daños en el aparato, quitar los ltros
antigrasa.
Setendráqueprocederabriendoanteselvi-
drio y girándolo como se muestra en la gura
3, por lo tanto quitar los ltros anti grasa,
usando la manija especial, girándolos hasta
sacarlosdellugar(g.4).
Realizar una perforación en el fondo del
mueble del siguente tamaño:
SLTC919520:265mmX498mm
SLTC919850:265mmX835mm
Vericarquelaformadelmuebleyelmaterial
con el que fue hecho permitan la realización
de la perforación sin causar daños, sobretodo
durante la instalación del producto.
Predisponerlaalimentacióneléctricaenelin-
terior del mueble.
Predisponer la salidadeaireseaqueelpro-
ducto fuera instalado con modalidad aspiran-
te o ltrante.
Utilizar un tubodesalidadeairequetenga
una longitud máxima de no más de 5 metros.
Other manuals for TBU850
1
Table of contents
Languages:
Other Caple Scrubber manuals