Capstone 1193779 User manual

ASSEMBLY AND INSTALLATION INSTRUCTIONS
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE:
READ CAREFULLY
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN
IMPORTANTE, CONSERVE PARA FUTURA
REFERENCIA: LEA CUIDADOSAMENTE.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’INSTALLATION
IMPORTANT : À LIRE ATTENTIVEMENT ET
À CONSERVER
4 LED ACCENT LIGHT BARS
WITH REMOTE CONTROL
ITM. / ART. 1193779
4 BARRAS DE LUZ LED
DE ACENTO CON
CONTROL REMOTO
ITM. / ART. 1193779
4 BARRES D’ÉCLAIRAGE
À DEL AVEC
TÉLÉCOMMANDE
ITM. / ART. 1193779
PARTS AND SPECIFICATIONS
4-Pack includes the following:
12 AA batteries, 1 button cell battery (CR2025),
4 metal mounting pieces, 4 - 3M™ mounting tape
PIEZAS Y ESPECIFICACIONES
Paquete de 4 que incluye lo siguiente:
12 pilas AA, 1 pila de celda de botón (CR2025), 4 piezas
metálicas de montaje, 4 - cintas adhesivas de montaje 3MMR
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Emsemble de 4 comprenant les éléments suivants :
12 piles AA, 1 pile bouton (CR2025), 4 pièces de
montage en métal, 4 - bandes de montage 3M
MC
For assistance with assembly or installation, parts and customer service,
please do not return to retailer - contact Capstone CUSTOMER SERVICE at:
USA Toll Free: 1-888-570-8889 (English only)
Hours of Operation: Monday - Friday
9AM - 5PM ET
mail: [email protected]
website: www.capstoneindustries.com
Para recibir asistencia con el ensamblaje, la instalación, las piezas o el servicio
al cliente, por favor no devuelva el producto al vendedor, contacte al
SERVICIO AL CLIENTE de Capstone al número gratuito en ESTADOS UNIDOS:
1-888-570-8889 (sólo inglés)
Horarios de atención: lunes a viernes
de 9 am a 5 pm Hora del Este
Sitio web: www.capstoneindustries.com
Pour toute assistance avec le montage ou l’installation, les pièces et le service à
la clientèle, s’il vous plaît ne pas retourner au détaillant - contacter le service à la
clientèle Capstone au: É.-U. Sans frais: 1-888-570-8889 (anglais seulement)
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi
9 heures - 17 heures EST
Site Web: www.capstoneindustries.com
Distributed by:
Costco Wholesale Corporation
P.O. Box 34535
Seattle, WA 98124-1535
USA
1-800-774-2678
www.costco.com
Costco Wholesale Canada Ltd.*
415 W. Hunt Club Road
Ottawa, Ontario
K2E 1C5, Canada
1-800-463-3783
www.costco.ca
* faisant affaire au Québec sous le nom
les Entrepôts Costco
Importado por:
Importadora Primex S.A. de C.V.
Blvd. Magnocentro No. 4
San Fernando La Herradura
Huixquilucan, Estado de México
C.P. 52765
RFC: IPR-930907-S70
(55)-5246-5500
www.costco.com.mx
Costco Wholesale Australia Pty Ltd
17-21 Parramatta Road
Lidcombe NSW 2141
Australia
www.costco.com.au
Costco Wholesale UK Ltd /
Costco Online UK Ltd
Hartspring Lane
Watford, Herts
WD25 8JS
United Kingdom
01923 213113
www.costco.co.uk
Costco Wholesale Spain S.L.U.
Polígono Empresarial Los Gavilanes
C/ Agustín de Betancourt, 17
28906 Getafe (Madrid) España
NIF: B86509460
900 111 155
www.costco.es
Costco Wholesale Iceland ehf.
Kauptún 3-7, 210 Gardabaer
Iceland
www.costco.is
Costco France
1 avenue de Bréhat
91140 Villebon-sur-Yvette
France
01 80 45 01 10
www.costco.fr
Costco Wholesale Japan Ltd.
3-1-4 Ikegami-Shincho
Kawasaki-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 210-0832 Japan
0570-032600
www.costco.co.jp
Costco Wholesale Korea, Ltd.
40, Iljik-ro
Gwangmyeong-si
Gyeonggi-do, 14347, Korea
1899-9900
www.costco.co.kr
Costco President Taiwan, Inc.
No. 656 Chung-Hwa 5th Road
Kaohsiung, Taiwan
Company Tax ID: 96972798
449-9909 or 02-449-9909 (if cellphone)
www.costco.com.tw
Shanghai Minhang Costco Trading Co., Ltd
Unit 109, No 388, Lian You Road
Minhang District, Shanghai
China 201107
+86-21-6257-7065
Made in China
0620-20
Protecting the Environment - Recycle It
Responsibly recycling these products saves natural resources and protects human
health through reuse of reclaimed resources. Please call your local waste management
company for vendors in your immediate area.
Hecho en China
0620-20
Proteja al ambiente - Recicle
El reciclado responsable de estos productos ayuda a salvar los recursos naturales y
protege la salud a través de la reutilización de los recursos. Por favor contacte a su
compañía de gestión de residuos para contactarse con los vendedores en su área.
Fabriqué en Chine
0620-20
Protéger l’environnement – Recycler
Le recyclage responsable de ces produits sauve les ressources naturelles et protège la
santé humaine grâce à la réutilisation des ressources récupérées. Appeler la déchetterie
locale pour les fournisseurs dans votre région immédiate.
Made in China / Fabriqué en Chine / Hecho en China
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
1
2
3
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
1
2
3
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
1
2
3
POWER -Controls all lights.
RED - turns all lights OFF.
GREEN - turns all lights ON.
DIMMER* - Controls brightness of all lights.
Press and hold (+) increases brightness
Press and hold (-) decreases brightness
DIMMER PRESETS* - Turn lights ON rst.
Select brightness preset (presets of 10%, 40%,
80% and 100% brightness).
TIMER - Controls the amount of time the lights
stay ON. Turn lights ON rst. Select duration.
Lights will ash once to conrm command.
Timer clears when lights turn OFF.
10, 30, 60 and 120 minutes preset.
BATTERY - Requires CR2025 battery
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
1
2
3
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
1
2
3
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
1
2
3
EN MARCHE/ARRÊT
Contrôle toutes les lumière
à proximité.
ROUGE – Éteint toues les lumière.
VERT – Allume toutes les lumière.
GRADATEUR*
Contrôle la luminosité de toutes
les lumière à proximité.
Appuyez et maintenez (+) augmente la luminosité
Appuyez et maintenez (-) diminue la luminosité
PRÉRÉGLAGES DE GRADATION*
Allumez
les lumières (ON). Sélectionnez un préréglage de
luminosité (préréglages de luminosité de 10%, 40%,
80% et 100%).
MINUTERIE
Contrôle la période de temps
pendant laquelle les rondelles restent illuminées.
Allumez les lumière (ON). Sélectionnez le délai. Les
lumière clignoteront une seule fois pour conrmer
la commande. La minuterie est réinitialisée lorsque
la rondelle s’éteint. Préréglages de 10, 30, 60 et
120 minutes.
PILE
Requière une pile de CR2025
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
1
2
3
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
1
2
3
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
1
2
3
ENCENDIDO:
controla todas las lámparas dentro
del alcance.
ROJO: apaga todas las luces.
VERDE: enciende todas las luces.
ATENUADOR*:
controla la intensidad de todas las
lámparas. Presione y mantenga presionado (+) para
aumentar la intensidad.
Presione y mantenga presionado (-) para reducir la
intensidad.
VALORES PREESTABLECIDOS DE
ATENUADOR*:
en primer lugar, encienda
las lámparas. Seleccione el valor de intensidad
preestablecido (valores preestablecidos de intensidad
del 10%, 40%, 80% y 100%).
TEMPORIZADOR:
controla cuánto tiempo
permanecen encendidas las lámparas. En primer
lugar, encienda las lámparas. Seleccione el tiempo.
Las lámparas parpadearán una vez para conrmar el
comando. El temporizador se desactiva cuando se
apagan las lámparas.
Valores predenidos de 10, 30, 60 y 120 minutos.
PILA:
requiere una pila CR2025
MANUAL POWER BUTTON
Low, High, and OFF
BATTERY COMPARTMENT
Requires 3 AA batteries
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
BOUTON DE FONCTIONNEMENT MANUEL
Faible, Élevé et Désactivé
COMPARTIMENT DES PILES
nécessite 3 piles AA
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
BOTÓN DE OPERACIÓN MANUAL
Baja, Alta y Desactivada
COMPARTIMENTO DE LAS PILAS
Requiere 3 pilas AA
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
4 LED ACCENT LIGHT BARS
WITH REMOTE CONTROL
ITM. / ART. 1193779
4 BARRAS DE LUZ LED
DE ACENTO CON
CONTROL REMOTO
ITM. / ART. 1193779
4 BARRES D’ÉCLAIRAGE À
DEL AVEC TÉLÉCOMMANDE
ITM. / ART. 1193779
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
Remote can control up to 20 lights.
Remote control has a range of 6 m / 19.6 ft.
Remote peut contrôler jusqu’à 20 lumières.
La télécommande a une gamme de 6 m / 19.6 pi.
El control remoto puede controlar hasta 20 luces.
El control remoto tiene un rango de 6 m.

Retaining
screw
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
1
2
3
Tornillo
de ajuste
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
1
2
3
Vis de
retenue
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
1
2
3
PRE-INSTALLATION
HARDWARE INCLUDED
(12) AA batteries, (4) Metal mounting plates, (4) 3M™ mounting tapes
BATTERY INSTALLATION
REMOTE CONTROL - CR2025 button cell battery pre-installed.
WARNING: This product contains a button cell battery. If
swallowed, it could cause severe injury or death in just
2 hours. Seek medical attention immediately.
(On First Use Remove Battery Compartment Protective Plastic)
LED ACCENT LIGHT BAR - Remove battery
compartment cover located on back of the unit. Push down and slide
the battery compartment cover to open the battery compartment.
Insert (3) three AA batteries into battery compartment, observing the
indicated polarities (+)/(-). Replace
the battery compartment cover and
push in until it snaps in place.
Note: Each light requires 3 AA
batteries (included).
Make sure to load as shown.
Note: The unit is now ready for use.
BATTERY REPLACEMENT (LED ACCENT LIGHT BAR)
Remove battery compartment cover located on back of the unit. Push down
and slide the battery compartment cover to open the battery compartment.
- Replace all (3) three AA batteries at the same time.
- Remove used batteries promptly.
- Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery
installation.
- Install 3 new AA alkaline batteries, observing the indicated polarities
(+)/(-).
- Remove batteries from equipment which is not to be used for an
extended period of time.
Close battery compartment cover and snap in place.
BATTERY REPLACEMENT (REMOTE CONTROL)
WARNING - KEEP BATTERIES OUT OF REACH OF CHILDREN
This product contains a button battery. Swallowing may lead to serious injury in
as little as 2 hours or death, due to chemical burns and potential perforation of the
oesophogus. If you suspect your child has swallowed or inserted a button battery,
immediately seek urgent medical assistance. Examine devices and make sure the
battery compartment is correctly secured, e.g. that the screw or other mechanical
fastener is tightened. Do not use if the compartment is not secure. Dispose of used
button batteries immediately and safely. Flat batteries can still be dangerous. Tell
others about the risk associated with button batteries
and how to keep children safe.
REMOTE CONTROL - CR2025 battery required.
- Remove used batteries promptly.
- Loosen battery compartment retaining screw.
- Slide battery drawer out.
- Remove battery.
- Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery
installation.
- Place new battery in position aligning polarity (+) (-) as indicated.
- Remove batteries from equipment which is not to be used for an
extended period of time.
- Slide battery drawer in.
- Tighten battery compartment retaining screw.
INSTALLATION
Magnetic Mounting
Double-sided adhesive pads and metal
mounting plates required.
The LED Accent Light Bar comes with
a pre-installed magnet on the back of
the light.
Clean surface with alcohol before
installation. Remove protective cover
from one side of the double-sided
adhesive pad. Place in center of the
metal mounting plate. Place the metal mounting plate with adhesive
pad onto the magnet located in the the center of the back side of
the LED light. Adhesive side placed away from the product (so it can
stick into mounting position). Remove second protective cover from
adhesive tape and place against desired surface. The metal mounting
plate should be adhered to the desired surface. Pulling on the light
should disconnect the metal mounting plate from the magnets. This is
permanent tape that may cause damage if removed. Not recommended
for use on wallpaper or delicate surfaces.
OPERATION
MANUAL OPERATION BUTTON
The manual operation button is located on the top of the unit. Push the
button once to turn the unit ON/LOW, push again to to turn the unit ON/
HIGH. Press once more to turn the unit OFF. (LOW, HIGH, and OFF).
REMOTE CONTROL OPERATION
POWER ON (Green) / POWER OFF (Red)
Turns light ON / Turns light OFF
DIMMER
(+) LEDs Increase / (-) LEDs Decrease
DIMMER PRESETS
Turn lights ON first. Select brightness preset
(presets of 10%, 40%, 80% and 100% brightness).
TIMER PRESETS
Turn lights ON first. Select amount of time you want the lights
to stay ON. (presets of 10 minutes, 30 minutes, 60 minutes and
120 minutes). Light will turn OFF automatically after designating
desired length of time.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B Digital Device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the distance between
the equipment and receiver. - Connect the equipment to an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
This equipment complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference. 2) This
device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Industry Canada Statement
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-005.
NOTA: Este equipamiento ha sido probado y cumple con los límites establecidos para
los Dispositivos Digitales Clase B, conforme al Apartado 15 de las Normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para proveer una protección razonable de interferencias
dañinas en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo a estas instrucciones,
puede causar interferencias en las comunicaciones por radio. No hay garantías de
que la interferencia ocurra en una instalación en particular. Si este equipo causa
interferencia en la recepción de la radio o la televisión, se puede verificar al prender
y apagar los equipos, se alienta al usuario a tratar de corregirla con una o más de las
siguientes medidas: - Reubicar la antena receptora. - Aumentar la distancia entre el
equipo y el receptor. - Conectar el equipo a un salida o a un circuito diferente del que
estaba conectado. - Consultar con el vendedor o con un técnico especializado. Este
equipamiento cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a estas dos condiciones: 1) El dispositivo no debe causar interferencia. 2) El
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la que pueda causar
un funcionamiento indeseado. Atención: los cambios o modificaciones no aprobados
expresamente en esta unidad por la parte responsable de su cumplimiento pueden
anular la autoridad del usuario para la operación de este equipo.
Declaración de la industria de Canadá
Este aparato digital clase B cumple con la ICES-005 canadiense.
REMARQUE: Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites pour un appareil
numérique de classe B, en vertu à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues
pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie fréquence radio et, si
installé et utilisé non conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles
aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que l’interférence ne se produira
pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles
à la réception radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et éteignant
l’équipement, l’utilisateur est invité à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs
des mesures suivantes: - Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. - Augmenter la
distance entre l’équipement et le récepteur. - Connecter l’équipement à une sortie sur un circuit
différent de celui auquel le récepteur est connecté. - Consulter le détalliant ou un technicien de
radio / TV expérimenté. Cet équipement est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: 1) Cet appareil ne peut pas causer
d’interférences nuisibles. 2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences qui peuvent provoquer une opération indésirable. Avertissement: Les changements
ou modifications de cette unité non expressément approuvés par la partie responsable de la
conformité pourrait annuler l’autorisation de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
Déclaration d’Industrie Canada
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-005 du Canada.
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
1
2
3
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
1
2
3
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
1
2
3
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
1
2
3
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
1
2
3
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
1
2
3
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
1
2
3
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
1
2
3
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
1
2
3
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
Metal
Plate Adhesive
Pad
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
Métal
Plaques Coussinets
adhésifs
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
Placas
Metálicas Cintas
Adhesivas
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
Imán
INSTALACIÓN
Montaje magnético
Se requieren almohadillas adhesivas de doble
cara y placas metálicas de montaje.
La barra de luz LED de acento viene
con un imán preinstalado en la parte
posterior de la lámpara.
Limpie la superficie con alcohol antes
de la instalación. Retire la cubierta
protectora de un lado de la almohadilla
adhesiva de doble cara. Colóquela en
el centro de la placa de montaje metálica. Coloque la placa metálica
de montaje con la almohadilla adhesiva en el imán situado en el
centro de la parte posterior de la lámpara LED. El lado adhesivo debe
colocarse lejos del producto (para que pueda adherirse a la posición
de montaje). Retire la segunda tapa protectora de la cinta adhesiva y
colóquela contra la superficie deseada. La placa de montaje metálica
debe adherirse a la superficie deseada. Al tirar de la lámpara, ésta
debe desconectar la placa de montaje metálica de los imanes. Esta
es una cinta permanente que puede causar daños si se retira. No se
recomienda usar sobre papel tapiz o superficies delicadas.
PRÉ-INSTALLATION
MATÉRIEL INCLUS
(12) piles AA, (4) Plaques de montage en métal, (4) bandes de montage 3MMC
INSTALLATION DE LA PILE
TÉLÉCOMMANDE - pile bouton CR2025 pré-installée
AVERTISSEMENT: Ce produit contient une pile bouton.
En cas d’ingestion, il pourrait causer des blessures
graves ou la mort en seulement 2 heures. Consultez
immédiatement un médecin.
(Á la première utilisation, retirez le plastique protecteur
du compartiment des piles)
LED ACCENT BAR LÉGER - Retirer le couvercle du compartiment des
piles situé à l’arrière de l’appareil. Pousser vers le bas et faites glisser
le couvercle du compartiment des piles pour ouvrir le compartiment
des piles. Insérer (3) trois piles AA dans le compartiment des piles,
en respectant les polarités indiquées (+)/(-). Remettre le couvercle
du compartiment des piles en place et pousser jusqu’à ce qu’il
s’enclenche. Remarque : chaque lampe nécessite 3
piles AA (incluses). S’assurer de mettre
les piles en place comme indiqué.
Remarque : l’appareil est maintenant
prêt à être utilisé.
REMPLACER LES PILES (BANDE LUMINEUSE À DEL)
Retirer le couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière de
l’appareil. Enfoncer l’onglet et soulevez le couvercle du compartiment
batterie pour ouvrir le compartiment à piles.
- Remplacer toutes les (3) trois piles AA en même temps.
- Enlever rapidement les piles usagées.
- Nettoyer les contacts de la batterie et aussi ceux de l’appareil avant
l’installation de la batterie.
- Installer 3 piles alcalines AA neuves, en observant les polarités
indiquées (+)/(-).
- Retirer les piles de l’appareil qui ne doit pas être utilisé pendant une
période prolongée.
Fermer le couvercle du compartiment à piles et verrouillez le.
REMPLACER LES PILES (TÉLÉCOMMANDE)
AVERTISSEMENT - GARDER LES PILES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS
Ce produit contient une pile bouton. La déglutition peut conduire à des blessures
erious en aussi peu que 2 heures ou la mort, en raison de brûlures chimiques et la
perforation potentielle de la oesophogus. Si vous pensez que votre enfant a avalé
ou inséré une pile bouton, demandez immédiatement une assistance médicale
urgente. Examinez les dispositifs et assurez-vous que le compartiment des piles
est correctement fixé, par exemple que la vis ou une autre attache mécanique
est serrée. Ne pas utiliser si le compartiment n’est pas en sécurité. Jetez
immédiatement et en toute sécurité les piles à boutons usagées. Les batteries
plates peuvent toujours être dangereuses. Parlez aux
autres du risque associé aux piles bouton et à la façon
de garder les enfants en sécurité.
TÉLÉCOMMANDE - pile bouton CR2025 nécessaire.
- Enlever rapidement les piles usagées.
- Déserrer la vis de retenue du compartiment des piles.
- Ouvrir le tiroir.
- Retirer la batterie.
- Nettoyer les contacts de la batterie et aussi ceux de l’appareil avant
l’installation de la batterie.
- Placer la nouvelle batterie en position alignant la polarité (+) (-),
comme indiqué.
- Fermer le tiroir.
- Reserrer la vis de retenue du compartiment des piles.
PREINSTALACIÓN
HERRAMIENTAS INCLUIDAS
(12) Pilas AA, (4) placas de montaje metálicas, (4) cintas adhesivas para
montaje 3MMR
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
CONTROL REMOTO - la pila de botón CR2025
viene preinstalada.
Advertencia: Este producto contiene una pila de botón.
En caso de ingesta, puede provocar graves lesiones o incluso la muerte en
tan sólo 2 horas. Busque atención médica de inmediato
(En el primer uso retire el plástico protector del compartimento de la pila).
Barra de luz LED de acento - Retire la cubierta del compartimento
de las pilas situada en la parte trasera de la unidad. Empuje hacia
abajo y deslice la tapa del compartimento de las pilas para abrir
el compartimento de las pilas. Introduzca (3) tres pilas AA en el
compartimento de las pilas, observando las polaridades indicadas (+)/
(-). Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas y empújela
hasta que encaje en su lugar.
Nota: Cada lámpara requiere 3
pilas AA (incluidas). Asegúrese de
cargarlas según se indica.
Nota: La unidad ahora está lista para
usarse.
CAMBIO DE PILAS (BARRA DE LUZ LED)
Retire la cubierta del compartimento ubicada en la parte trasera de la
unidad. Presione la pestaña y levante la tapa del compartimento de las pilas
para abrir el compartimiento.
- Reemplace las (3) tres pilas AA al mismo tiempo.
- Retire las pilas usadas con prontitud.
- Limpie los contactos de la pila y también los del dispositivo antes de
la instalación de la pila.
- Instale 3 pilas alcalinas AA nuevas, observando las polaridades
indicadas (+)/(-).
- Retire las pilas del equipo que no se va a utilizar durante un largo
período de tiempo.
Cierre la cubierta del compartimento de las pilas.
CAMBIO DE PILAS (CONTROL REMOTO)
ADVERTENCIA - MANTENGA LAS PILAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
Este producto contiene una pila de botón. La ingesta puede provocar lesiones
graves en tan sólo 2 horas o la muerte, debido a quemaduras químicas y posible
perforación del esófago. Si sospecha que su hijo ha ingerido o insertado una pila de
botón, solicite inmediatamente asistencia médica urgente. Examine los dispositivos
y asegúrese de que el compartimento de las pilas esté correctamente asegurado,
por ejemplo, que el tornillo u otro sujetador mecánico esté apretado. No lo use si el
compartimento no está seguro. Deseche las pilas de
botón usadas inmediatamente y de forma segura. Las
pilas agotadas pueden seguir siendo peligrosas. Dígale a
otros sobre el riesgo asociado con las pilas de botón y cómo
mantener a los niños seguros.
CONTROL REMOTO - requiere una pila de botón CR2025.
- Retire las pilas usadas con prontitud.
- Afloje el tornillo del compartimento de la pila.
- Retire la tapa.
- Saque la pila.
- Limpie los contactos de la pila y también los del dispositivo antes de
la instalación de la pila.
- Ponga la nueva pila alineando la polaridad (+) (-), como se indica.
- Retire las pilas del equipo que no se va a utilizar durante un largo
período de tiempo.
- Ponga la tapa.
- Ajuste el tornillo del compartimento de la pila.
INSTALLATION
Montage magnétique
Garnitures adhésives à double face et plaques
de montage métalliques requises.
La barre de lumière à DEL est livré
avec un aimant pré-installé à l’arrière
de la lumière.
Nettoyez la surface avec de l’alcool
avant l’installation. Enlever le couvercle
protecteur d’un côté de la garniture
adhésive à double face. Placer au
centre de la plaque de montage en métal. Placer la plaque de montage
métallique avec un tampon adhésif sur l’aimant situé au centre de la
face arrière de la lumière à DEL. Côté adhésif placé loin du produit
(de sorte qu’il peut coller dans la position de montage). Enlever le
deuxième couvercle protecteur du ruban adhésif et placez-le contre
la surface désirée. La plaque de montage en métal doit être collée à
la surface désirée. Tirer sur la lumière doit débrancher la plaque de
montage métallique des aimants. Il s’agit d’une bande permanente qui
peut causer des dommages si elle est enlevée. Non recommandé pour
utilisation sur papier peint ou surfaces délicates.
FONCTIONNEMENT
BOUTON DE FONCTIONNEMENT MANUEL
Le bouton de fonctionnement manuel se trouve sur le dessus de
l’appareil. Appuyer une fois sur le bouton pour allumer/baisser
l’appareil, appuyer de nouveau pour allumer l’appareil/haut. Appuyer
une fois de plus pour éteindre l’appareil. (faible, élevé et désactivé)
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
MISE SOUS TENSION (vert) / HORS TENSION (rouge)
Allume / éteint la lumière
GRADATEUR
(+) LEDs augmenter / (-) LEDs diminuer
RÉGLER DIMMER
Allumez d’abord les lumières. Sélectionner la luminosité
prédéfinie
(presets de 10 %, 40 %, 80 % et 100 % de luminosité).
RÉGLER LA MINUTERIE
Allumer d’abord les lumières. Sélectionnez la durée pendant laquelle
vous voulez que les lumières restent allumées. (présélections de 10
minutes, 30 minutes, 60 minutes et 120 minutes). La lumière s’éteint
automatiquement après la désignation de la durée désirée.
OPERACIÓN
BOTÓN DE OPERACIÓN MANUAL
El botón de operación manual se encuentra en la parte superior de la unidad.
Presione el botón una vez para encendido / baja intensidad la unidad, oprima
otra vez para encendido / intensidad alta. Presione una vez más para apagar
la unidad. (baja, alta y desactivada).
OPERACIÓN A CONTROL REMOTO
ENCENDIDO (verde) / APAGADO (rojo)
Enciende/apaga la luz
ATENUADOR
(+) Aumento de LEDs / (-) disminución de LEDs
AJUSTES PREESTABLECIDOS DEL ATENUADOR
Encienda las luces primero. Seleccione el valor de
intensidad preestablecido (preajustes de 10%, 40%,
80% y 100% de brillo).
PREAJUSTES DE TEMPORIZADOR
Encienda las luces primero. Seleccione la cantidad de tiempo que
desea que las luces permanezcan encendidas. (preajustes de 10
minutos, 30 minutos, 60 minutos y 120 minutos). La luz se apagará
automáticamente después de designar la longitud de tiempo deseada.
Other Capstone Lighting Equipment manuals