Capstone 1193779 User manual

ASSEMBLY AND INSTALLATION INSTRUCTIONS
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE:
READ CAREFULLY
INSTRUCCIONES DE ARMADO E INSTALACIÓN
IMPORTANTE, GUARDAR PARA REFERENCIAS
FUTURAS: LEER DETENIDAMENTE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’INSTALLATION
IMPORTANT, CONSERVER POUR RÉFÉRENCE: LIRE
ATTENTIVEMENT
4 LED ACCENT LIGHT BARS
WITH REMOTE CONTROL
ITM. / ART. 1193779
4 BARRAS DE LUZ LED
ACCENT CON MANDO A
DISTANCIA
ITM. / ART. 1193779
4 BARRES D’ÉCLAIRAGE
ACCENTUÉES PAR LED AVEC
TÉLÉCOMMANDE
ITM. / ART. 1193779
PARTS AND SPECIFICATIONS
4 Pack includes the the following:
12 AA batteries, 1 button cell battery (CR2025),
4 magnetic squares, 4 - 3M™ mounting tape
PARTES Y ESPECIFICACIONES
Paquete de 4 incluye lo siguiente:
12 baterías AA, 1 batería de celda de botón (CR2025),
4 cuadros magnéticos, 4 - cintas adhesivas de montura 3MMR
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
4 Paquets comprennent les éléments suivants:
12 piles AA, 1 pile bouton (CR2025),
4 carrés magnétiques, 4 - bandes de montage 3M
MC
For assistance with assembly or installation, parts and customer service,
please do not return to retailer - contact Capstone CUSTOMER SERVICE at:
USA Toll Free: 1-888-570-8889 (English only)
Hours of Operation: Monday - Friday
9AM - 5PM ET
mail: [email protected]
website: www.capstoneindustries.com
Para recibir asistencia en el armado, la instalación, las piezas o el servicio al cliente,
por favor no devolver el producto al vendedor - contactar al SERVICIO AL CLIENTE de
Capstone al número gratuito en ESTADOS UNIDOS: 1-888-570-8889 (sólo inglés)
Horarios de atención: lunes a viernes
de 9AM a 5PM Hora del Este
Sitio web: www.capstoneindustries.com
Pour toute assistance avec le montage ou l’installation, les pièces et le service à
la clientèle, s’il vous plaît ne pas retourner au détaillant - contacter le service à la
clientèle Capstone au: É.-U. Sans frais: 1-888-570-8889 (anglais seulement)
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi
9 heures - 17 heures EST
Site Web: www.capstoneindustries.com
Distributed by:
Costco Wholesale Corporation
P.O. Box 34535
Seattle, WA 98124-1535
USA
1-800-774-2678
www.costco.com
Imported by / Importé par :
Costco Wholesale Canada Ltd.*
415 W. Hunt Club Road
Ottawa, Ontario
K2E 1C5, Canada
1-800-463-3783
www.costco.ca
* faisant affaire au Québec sousle nom Les Entrepôts
Costco
Importado por:
Importadora Primex S.A. de C.V.
Blvd. Magnocentro No. 4
San Fernando La Herradura
Huixquilucan, Estado de México
C.P. 52765
RFC: IPR-930907-S70
(55)-5246-5500
www.costco.com.mx
Imported by:
Costco Wholesale Australia Pty Ltd
17-21 Parramatta Road
Lidcombe NSW 2141
Australia
www.costco.com.au
Imported by:
Costco Wholesale UK Ltd /
Costco Online UK Ltd
Hartspring Lane
Watford, Herts
WD25 8JS
United Kingdom
01923 213113
www.costco.co.uk
Importado por:
Costco Wholesale Spain S.L.U.
Polígono Empresarial Los Gavilanes
C/ Agustín de Betancourt, 17
28906 Getafe (Madrid) España
NIF: B86509460
900 111 155
www.costco.es
Distributed by:
Costco Wholesale Iceland ehf.
Kauptún 3-7, 210 Gardabaer
Iceland
www.costco.is
Distribué par :
Costco France
1 avenue de Bréhat
91140 Villebon-sur-Yvette
France
01 80 45 01 10
www.costco.fr
Imported by:
Costco Wholesale Japan Ltd.
3-1-4 Ikegami-Shincho
Kawasaki-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 210-0832 Japan
044-281-2600
www.costco.co.jp
Imported and Distributed by:
Costco Wholesale Korea, Ltd.
40, Iljik-ro
Gwangmyeong-si
Gyeonggi-do, 14347, Korea
1899-9900
www.costco.co.kr
Imported by / Manufactured for:
Costco President Taiwan, Inc.
No. 656 Chung-Hwa 5th Road
Kaohsiung, Taiwan
Company Tax ID: 96972798
449-9909 or 02-449-9909 (if cellphone)
www.costco.com.tw
Imported by / Distributed by:
Costco (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Room 2105, No. 2299 Yanan West Road
Changning District, Shanghai, China
+86-21-62577065
Made in China
0618-01
Protecting the Environment - Recycle It
Reponsibly recycling these products saves natural resources and protects human
health through reuse of reclaimed resources. Please call your local waste management
company for vendors in your immediate area.
Hecho en China
0618-01
Proteja al ambiente - Recicle
El reciclado responsable de estos productos ayuda a salvar los recursos naturales y
protege la salud a través de la reutilización de los recursos. Por favor contacte a su
compañía de gestión de residuos para contactarse con los vendedores en su área.
Fabriqué en Chine
0618-01
Protéger l’environnement – Recyclez Le
Le recyclage responsable de ces produits sauve les ressources naturelles et protège la
santé humaine grâce à la réutilisation des ressources récupérées. S’il vous plaît appelez
votre déchetterie locale pour les fournisseurs dans votre région immédiate.
Made in China / Fabriqué en Chine / Hecho en China
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
1
2
3
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
1
2
3
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
1
2
3
POWER -Controls all lights.
RED - turns all lights OFF.
GREEN - turns all lights ON.
DIMMER* - Controls brightness of all lights.
Press and hold (+) increases brightness
Press and hold (-) decreases brightness
DIMMER PRESETS* - Turn lights ON rst.
Select brightness preset (presets of 10%, 40%,
80% and 100% brightness).
TIMER - Controls the amount of time the lights
stay ON. Turn lights ON rst. Select duration.
Lights will ash once to conrm command.
Timer clears when lights turn OFF.
10, 30, 60 and 120 minutes preset.
BATTERY - Requires CR2025 battery
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
1
2
3
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
1
2
3
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
1
2
3
EN MARCHE/ARRÊT
Contrôle toutes les lumière
à proximité.
ROUGE – Éteint toues les lumière.
VERT – Allume toutes les lumière.
GRADATEUR*
Contrôle la luminosité de toutes
les lumière à proximité.
Appuyez et maintenez (+) augmente la luminosité
Appuyez et maintenez (-) diminue la luminosité
PRÉRÉGLAGES DE GRADATION*
Allumez
les lumières (ON). Sélectionnez un préréglage de
luminosité (préréglages de luminosité de 10%, 40%,
80% et 100%).
MINUTERIE
Contrôle la période de temps
pendant laquelle les rondelles restent illuminées.
Allumez les lumière (ON). Sélectionnez le délai. Les
lumière clignoteront une seule fois pour conrmer
la commande. La minuterie est réinitialisée lorsque
la rondelle s’éteint. Préréglages de 10, 30, 60 et
120 minutes.
PILE
Requière une pile de CR2025
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
1
2
3
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
1
2
3
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
1
2
3
ENCENDIDO:
controla todas las lámparas circulares
dentro del alcance.
ROJO: apaga todas las luz.
VERDE: enciende todas las luz.
ATENUADOR*:
controla la intensidad de todas
las lámparas circulares dentro del alcance. Presione y
mantenga presionado (+) aumenta la intensidad.
Presione y mantenga presionado (-) reduce la
intensidad
VALORES PREESTABLECIDOS DE
ATENUADOR*:
en primer lugar, encienda
las lámparas. Seleccione el valor de intensidad
preestablecido (valores preestablecidos de intensidad
del 10%, 40%, 80% y 100%).
TEMPORIZADOR:
controla cuánto tiempo
permanecen encendidas las lámparas. En primer
lugar, encienda las lámparas. Seleccione el tiempo.
Las lámparas parpadearán una vez para conrmar el
comando. El temporizador se desactiva cuando se
apagan las lámparas.
Valores predenidos de 10, 30, 60 y 120 minutos.
PILA:
lleva una pila CR2025
MANUAL POWER BUTTON
Low, High, and OFF
BATTERY COMPARTMENT
Requires 3 AA batteries
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
BOUTON DE FONCTIONNEMENT MANUEL
Faible, Élevé et Désactivé
COMPARTIMENT DES PILES
nécessite 3 piles AA
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
BOTÓN DE OPERACIÓN MANUAL
Baja, Alta y Desactivada
COMPARTIMENTO DE LAS PILAS
Requiere 3 baterías AA
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
4 LED ACCENT LIGHT BARS
WITH REMOTE CONTROL
ITM. / ART. 1193779
4 BARRAS DE LUZ LED
ACCENT CON MANDO A
DISTANCIA
ITM. / ART. 1193779
4 BARRES D’ÉCLAIRAGE
ACCENTUÉES PAR LED AVEC
TÉLÉCOMMANDE
ITM. / ART. 1193779
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120

Retaining
screw
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
1
2
3
Tornillo
de ajuste
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
1
2
3
Vis de
retenue
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
1
2
3
PRE-INSTALLATION
HARDWARE INCLUDED
(12) AA batteries, (4) Metal mounting plates, (4) 3M™ mounting tapes
BATTERY INSTALLATION
REMOTE CONTROL - CR2025 button cell battery
pre-installed.
This product contains a button cell battery. If swallowed,
it could cause severe injury or death in just 2 hours. Seek
medical attention immediately.
(On First Use Remove Battery Compartment Protective
Plastic)
LED ACCENT LIGHT BAR - Remove battery compartment cover located
on back of the unit. Push down and slide the battery compartment
cover to open the battery compartment.
Insert (3) three AA batteries into
battery compartment, observing the
indicated polarities (+)/(-). Replace
the battery compartment cover and
push in until it snaps in place.
Note: Each light requires 3 AA
batteries (included).
Make sure to load as shown.
Note: The unit is now ready for use.
BATTERY REPLACEMENT (LED ACCENT LIGHT BAR)
Remove battery compartment cover located on back of the unit. Push
down and slide the battery compartment cover to open the battery
compartment.
Replace all (3) three AA batteries;
- Remove used batteries promptly.
- Replace all 3 batteries at the same time. Clean the battery contacts
and also those of the device prior to battery installation.
- Install 3 new AA alkaline batteries, observing the indicated
polarities (+)/(-).
Close battery compartment cover and snap in place.
BATTERY REPLACEMENT (REMOTE CONTROL)
This product contains a button battery. If swallowed, it could cause severe injury or
death in just 2 hours. Seek medical attention immediately.
REMOTE CONTROL - CR2025 battery required.
- Loosen battery compartment retaining screw.
- Slide battery drawer out.
- Remove battery.
- Place new battery in position aligning polarity
(+) (-) as indicated.
- Slide battery drawer in.
- Tighten battery compartment retaining screw.
INSTALLATION
Magnetic Mounting
Double-sided adhesive pads and metal mounting plates required.
The LED Accent Light Bar comes with
a pre-installed magnet on the back of
the light.
Remove protective cover from one
side of the double-sided adhesive pad.
Place in center of the metal mounting
plate. Place the metal mounting plate
with adhesive pad onto the magnet
located in the the center of the back
side of the LED light. Adhesive side
placed away from the product (so it can stick into mounting position).
Remove second protective cover from adhesive tape and place against
desired surface. The metal mounting plate should be adhered to the
desired surface. Pulling on the light should disconnect the metal
mounting plate from the magnets. This is permanent tape that may
cause damage if removed. Not recommended for use on wallpaper or
delicate surfaces.
OPERATION
MANUAL OPERATION BUTTON
The manual operation button is located on the top of the unit. Push the
button once to turn the unit ON/LOW, push again to to turn the unit ON/
HIGH. Pres once more to turn the unit OFF. (LOW, HIGH, and OFF).
REMOTE CONTROL OPERATION
POWER ON (Green) / POWER OFF (Red)
Turns light ON / Turns light OFF
DIMMER
(+) LEDs Increase / (-) LEDs Decrease
DIMMER PRESETS
Turn lights ON first. Select brightness preset
(presets of 10%, 40%, 80% and 100% brightness).
TIMER PRESETS
Turn lights ON first. Select amount of time you want the lights
to stay ON. (presets of 10 minutes, 30 minutes, 60 minutes and
120 minutes). Light will turn OFF automatically after designating
desired length of time.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B Digital Device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the distance between
the equipment and receiver. - Connect the equipment to an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
This equipment complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference. 2) This
device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Industry Canada Statement
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-005.
CW EU
NOTA: Este equipamiento ha sido probado y cumple con los límites establecidos para
los Dispositivos Digitales Clases B, conforme a la Parte 15 de las Normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para proveer una protección razonable de interferencias
dañinas en una instalación hogareña. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo a estas instrucciones,
puede causar interferencias en las comunicaciones por radio. No hay garantías de
que la interferencia ocurra en una instalación en particular. Si este equipo causa
interferencia en la recepción de la radio o la televisión, se puede verificar al prender
y apagar los equipos, se alienta al usuario a tratar de corregirla con una o más de las
siguientes medidas: - Reubicar la antena receptora. - Aumentar la distancia entre el
equipo y el receptor. - Conectar el equipo a un salida o a un circuito diferente del que
estaba conectado. - Consultar con el vendedor o con un técnico especializado. Este
equipamiento cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está
sujeto a estas dos condiciones: 1) El dispositivo no debe causar interferencia. 2) El
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la que pueda causar
un funcionamiento indeseado. Atención: los cambios o modificaciones no aprobados
expresamente en esta unidad por la parte responsable de su cumplimiento pueden
anular la autoridad del usuario para el funcionamiento de este equipo.
Declaración de la industria de Canadá
Este aparato digital clase B cumple con la ICES-005 canadiense.
CW EU
REMARQUE: Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites pour un appareil
numérique de classe B, en vertu à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues
pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie fréquence radio et, si
installé et utilisé non conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles
aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que l’interférence ne se produira
pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles
à la réception radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et éteignant
l’équipement, l’utilisateur est invité à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs
des mesures suivantes: - Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. - Augmenter la
distance entre l’équipement et le récepteur. - Connecter l’équipement à une sortie sur un circuit
différent de celui auquel le récepteur est connecté. - Consulter le détalliant ou un technicien de
radio / TV expérimenté. Cet équipement est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: 1) Cet appareil ne peut pas causer
d’interférences nuisibles. 2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences qui peuvent provoquer une opération indésirable. Avertissement: Les changements
ou modifications de cette unité non expressément approuvés par la partie responsable de la
conformité pourrait annuler l’autorisation de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
Déclaration d’Industrie Canada
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-005 du Canada.
CW EU
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
1
2
3
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
1
2
3
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
1
2
3
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
1
2
3
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
1
2
3
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
1
2
3
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
1
2
3
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
1
2
3
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
1
2
3
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
Metal
Plate Adhesive
Pad
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
Métal
Plaques Coussinets
adhésifs
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
Placas
Metálicas Cintas
Adhesivas
Magnet Aimant
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
10% 40%
80% 100%
30
10
60 120
Imán
PRÉ-INSTALLATION
MATÉRIEL INCLUS
(12) piles AA, (4) Plaques de montage en métal, (4) bandes de montage 3MMC
INSTALLATION DE LA PILE
TÉLÉCOMMANDE - pile bouton CR2025 pré-
installée
Ce produit contient une pile bouton. En cas d’ingestion,
il pourrait causer des blessures graves ou la mort en
seulement 2 heures. Consultez immédiatement un médecin.
(Á la première utilisation, retirez le plastique protecteur du compartiment
des piles)
LED ACCENT BAR LÉGER - Retirez le couvercle du compartiment des piles situé
à l’arrière de l’appareil. Poussez vers le bas et faites glisser le couvercle du
compartiment des piles pour ouvrir le compartiment des piles.
Insérez (3) trois piles AA dans le
compartiment des piles, en respectant
les polarités indiquées (+)/(-). Remettez
le couvercle du compartiment des piles
en place et poussez jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
Remarque: Chaque lampe nécessite 3 piles
AA (incluses). Assurez-vous de mettre les
piles en place comme indiqué.
Remarque: L’appareil est maintenant prêt à être utilisé.
REMPLACER LES PILES (BANDE LUMINEUSE DEL)
Retirez le couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière de
l’appareil. Enfoncer l’onglet et soulevez le couvercle du compartiment
batterie pour ouvrir le compartiment à piles.
Remplacez tous les (3) trois piles AA;
- Retirez les piles usagées rapidement.
- Remplacez les 3 piles en même temps. Nettoyez les contacts de la
batterie et aussi ceux de l’appareil avant l’installation des piles.
- Installez 3 nouvelles piles alcalines AA, en respectant les polarités
indiquées (+) / (-).
Fermez le couvercle du compartiment à piles et verrouillez le.
REMPLACER LES PILES (TÉLÉCOMMANDE)
e produit contient une pile bouton. En cas d’ingestion, il pourrait causer des blessures
graves ou la mort en seulement 2 heures. Consultez immédiatement un médecin.
TÉLÉCOMMANDE - pile bouton CR2025 nécessaire.
- Désserrez la vis de retenue du compartiment des piles.
- Ouvrez le tiroir.
- Retirez la batterie.
- Placez la nouvelle batterie en position alignant la
polarité (+) (-), comme indiqué.
- Fermez le tiroir.
- Resserrez la vis de retenue du compartiment des piles.
PRE- INSTALACIÓN
HERRAMIENTAS INCLUIDAS
(12) Baterías AA, (4) Placas de Montura Metálicas, (4) cintas adhesivas
para montura 3MMR
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
CONTROL REMOTO - la pila botón CR2025 está
preinstalada.
Este producto contiene una pila botón. En caso de ingesta,
puede provocar graves lesiones o incluso la muerte en tan
sólo 2 horas. Busque atención médica de inmediato
(En el primer uso retire el plástico protector del compartimento de la pila).
BARRA DE LUZ LED ACCENT - Retire la cubierta del compartimento de las pilas
situada en la parte trasera de la unidad. Empuje hacia abajo y deslice la tapa del
compartimento de las pilas para abrir el compartimento de las pilas.
Introduzca (3) tres pilas AA en el
compartimento de las pilas, observando
las polaridades indicadas (+)/(-). Vuelva
a colocar la tapa del compartimento de
las pilas y empújela hasta que encaje en
su lugar.
Nota: Cada luz requiere 3 baterías AA
(incluidas) Asegúrese de cargarlas según
se indica.
Nota: La unidad ahora está lista para usarse.
CAMBIO DE PILAS (TIRA DE LUZ LED)
Retire la Cubierta de Compartimiento ubicada en la parte trasera de la unidad.
Presione la pestaña y levante la tapa del compartimento de la batería para abrir el
compartimiento de batería.
Reemplace las tres (3) baterías AA;
- Retire las baterías usadas prontamente.
- Reemplace las 3 baterías al mismo tiempo. Limpie los contactos de batería y
aquellos del dispositivo antes de instalar las baterías.
- Instale 3 baterías AA nuevas, observando la polaridad indicada (+)/(-).
Cierre la Cubierta del Compartimiento de Baterías.
CAMBIO DE PILAS (CONTROL REMOTO)
Este producto contiene una pila botón. En caso de ingesta, puede provocar graves
lesiones o incluso la muerte en tan sólo 2 horas. Busque atención médica de
inmediato
CONTROL REMOTO - requiere una pila botón CR2025.
- Aflojar el tornillo del compartimento de la pila.
- Retire la tapa.
- Saque la pila.
- Ponga la nueva pila alineando la polaridad
(+) (-), como se indica.
- Ponga la tapa.
- Ajuste el tornillo del compartimento de la pila.
INSTALLATION
Montage magnétique
Garnitures adhésives à double face et plaques de montage métalliques requises.
La barre de lumière accent LED est
livré avec un aimant pré-installé à
l’arrière de la lumière.
Enlevez le couvercle protecteur d’un
côté de la garniture adhésive à double
face. Placer au centre de la plaque de
montage en métal. Placez la plaque de
montage métallique avec un tampon
adhésif sur l’aimant situé au centre
de la face arrière de la lumière LED. Côté adhésif placé loin du produit
(de sorte qu’il peut coller dans la position de montage). Enlevez le
deuxième couvercle protecteur du ruban adhésif et placez-le contre
la surface désirée. La plaque de montage en métal doit être collée à
la surface désirée. Tirer sur la lumière doit débrancher la plaque de
montage métallique des aimants. Il s’agit d’une bande permanente qui
peut causer des dommages si elle est enlevée. Non recommandé pour
utilisation sur papier peint ou surfaces délicates.
INSTALACIÓN
Montaje magnético
Se requieren almohadillas adhesivas de doble cara y placas metálicas de montaje.
La barra de luz LED Accent viene con
un imán pre-instalado en la parte
posterior de la luz.
Retire la cubierta protectora de un lado
de la almohadilla adhesiva de doble
cara. Colóquelo en el centro de la placa
de montaje metálica. Coloque la placa
metálica de montaje con la almohadilla
adhesiva en el imán situado en el
centro de la parte posterior de la luz LED. Lado adhesivo colocado lejos
del producto (por lo que puede adherirse a la posición de montaje).
Retire la segunda tapa protectora de la cinta adhesiva y colóquela
contra la superficie deseada. La placa de montaje metálica debe
adherirse a la superficie deseada. Tirar de la luz debe desconectar la
placa de montaje metálica de los imanes. Esta es una cinta permanente
que puede causar daños si se retira. No se recomienda usar sobre
papel tapiz o superficies delicadas.
FONCTIONNEMENT
BOUTON DE FONCTIONNEMENT MANUEL
Le bouton de fonctionnement manuel se trouve sur le dessus de
l’appareil. Appuyez une fois sur le bouton pour allumer/baisser
l’appareil, appuyez de nouveau pour allumer l’appareil/haut. Appuyez
une fois de plus pour éteindre l’appareil. (faible, élevé et désactivé)
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
MISE SOUS TENSION (vert) / HORS TENSION (rouge)
Allume / éteint la lumière
GRADATEUR
(+) LEDs augmenter / (-) LEDs diminuer
PRESETS DIMMER
Allumez d’abord les lumières. Sélectionner la luminosité
prédéfinie
(presets de 10%, 40%, 80% et 100% de luminosité).
PRESETS MINUTERIE
Allumez d’abord les lumières. Sélectionnez la durée pendant laquelle
vous voulez que les lumières restent allumées. (présélections de 10
minutes, 30 minutes, 60 minutes et 120 minutes). La lumière s’éteint
automatiquement après la désignation de la durée désirée.
OPERACIÓN
BOTÓN DE OPERACIÓN MANUAL
El botón de operación manual se encuentra en la parte superior de la unidad.
Presione el botón una vez para encender/baja la unidad, empuje otra vez
para encender la unidad/alto. Presione una vez más para apagar la unidad.
(baja, alta y desactivada).
OPERACIÓN TELEDIRIGIDA
ENERGÍA ENCENDIDO (verde) / ENERGÍA APAGADO (rojo)
Enciende/apaga la luz
ATENUADOR
(+) Aumento de LEDs / (-) disminución de LEDs
AJUSTES PREESTABLECIDOS DEL ATENUADOR
Enciendan las luces primero. Seleccione PRESET de brillo
(preajustes de 10%, 40%, 80% y 100% de brillo).
PREAJUSTES DE TEMPORIZADOR
Enciendan las luces primero. Seleccione la cantidad de tiempo que
desea que las luces permanezcan encendidas. (preajustes de 10
minutos, 30 minutos, 60 minutos y 120 minutos). La luz se apagará
automáticamente después de designar la longitud de tiempo deseada.
Table of contents
Other Capstone Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Contest
Contest FUSION 180 user guide

Commercial Electric
Commercial Electric C423100 Use and care guide

OWIM
OWIM Powerfix Profi HG04368 Operation and safety notes

olympia electronics
olympia electronics GR-1938/4P instructions

Beamz
Beamz Mushroom II 6x3W LED RGBAWP IR instruction manual

Sealey
Sealey HT02LED manual