Carat MS-1900 User manual

ELECTRIC MIXER MS-1900
Handleiding
Manuel d’instructions
Operating manual
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Dansk 19
Norsk 24
Svenska 29
English 14
Nederlands 0Français 9
Nederlands 3

2
Mixer 1900

ELECTRISCHE MIXER MS-1900
Handleiding
Index
1. Technische gegevens
2. Bedieningselementen
3. Veiligheidsmaatregelen
4. Ingebruikname en
bediening
5. Elektronische
motorbesturing
6. Opslagruimte
7. Verantwoord omgaan
met het milieu
8. Onderhoud
9. Garantie
3
Mixer 1900

NL
4
Mixer 1900
1. Technische gegevens
Model Carat Mixer 1900
Opgenomen vermogen 1900W
Onbelaste rotatiesnelheid
Stand 1 150 - 300 tpm
Stand 2 300 - 650 tpm
Mixgarde 160mm
Beschermingsklasse II
2. Bedieningselementen
1 Schakelaar / instelknop
2 Verankeringbout
3 Ventilatieopeningen
4 Gereedschapbeugel
5 Snelheidskeuze schakelaar
6 Extra handgreep
7 Platte steeksleutel
8 Mixgarde
Niet alle getoonde of beschreven accessoires
worden standaard meegeleverd.
3. Veiligheidsmaatregelen
Veilig werken met het apparaat is alleen mogelijk
nadat u deze handleiding voor gebruik en onderhoud
aandachtig hebt gelezen en de daarin beschreven
instructies nauwkeurig in acht neemt.
• Neem ook andere veiligheidsvoorschriften in acht die
gepaard gaan met gebruik van ieder willekeurig apparaat.
• Controleer het flexibele netsnoer en de stekker vóór elk
gebruik van het apparaat. Eventuele beschadigingen
dienen deskundig te worden hersteld.
• Het apparaat mag niet worden gebruikt in vochtige, natte
ruimten, tijdens regen, mist en sneeuw in de open lucht
en in omgevingen met explosiegevaar.
• Alvorens de stekker in het stopcontact te stekken,
dient de schakelaar in de Off stand te staan.
• Wees voorzichtig bij lang haar en modeaccessoires, draag
goed dichtgeknoopte kleding, zonder loshangende delen.

NL
5
Mixer 1900
• Zorg dat de kuip met de gemengde substantie niet over
de vloer kan bewegen.
• Leid het flexibele netsnoer altijd direct weg van het
apparaat. Er dient geen spanning op het flexibele netsnoer
te worden uitgeoefend door trekspanning en het netsnoer
mag niet op of langs scherpe randen liggen.
• Zorg dat u in een veilige en stevige werkhouding staat.
• Gebruik de extra handgreep.
• Houd rekening met een mogelijke terugslag.
4. Ingebruikname en bediening
Onjuist gebruik kan het apparaat beschadigen.
Neem daarom deze instructies in acht:
• Gebruik een hulpstuk tot aan de opgegeven diameter.
• Plaats het apparaat zodanig dat de snelheid niet
aanzienlijk kan afnemen of kan stoppen.
Controleer of de gegevens op het typeplaatje overeen-
komen met de netspanning ter plaatse. Het apparaat is
geschikt voor 110V/230V en kan worden aangesloten op
een 110V/220V/240V elektriciteitsnet.
Een mixgarde monteren
Schroef hulpstukken met schroefdraad M14 x 2 zo ver
mogelijk in het apparaat en draai goed vast met een
steeksleutel (22 MTN) uit de accessoir kit.
In-en uitschakelen
Door de tuimelschakelaar In te drukken, treedt het
apparaat In werking en het stopt wanneer deze wordt
losgelaten.
Permanente inschakeling
Door de tuimelschakelaar volledig in te drukken en
tegelijkertijd de vergrendelingknop in te drukken,
wordt het apparaat permanent ingeschakeld.
Door achtereenvolgens de tuimelschakelaar in te
drukken en los te laten, wordt de permanente inschakeling
onderbroken.

NL
6
Mixer 1900
Het hulpstuk (mixgarde) demonteren
Plaats een platte steeksleutel (22 mm) op het zeskantige
uiteinde van het hulpstuk (mixgarde) en schroef het
hulpstuk van de spindel door deze linksom te draaien.
5. Elektronische motorbesturing
Begrensde aanloopstroom
De elektronische geregelde langzame start zorgt ervoor
dat het apparaat zonder schokken start. Dit zorgt ervoor
dat dunne vloeibare stoffen niet spatten wanneer u het
apparaat inschakelt.
Door het langzaam opstarten van het apparaat is een 16 A
zekering voldoende.
Toerentalreductie onbelast
De elektronische besturing reduceert het onbelaste
toerental van het apparaat, wat resulteert in minder geluid
en motorslijtage.
Snelheid instellen
Met de toerentalregelaar kan de snelheid continu worden
ingesteld De benodigde snelheid is afhankelijk van de te
mengen substantie. Het wordt aanbevolen deze via een
praktijktest te bepalen.
De snelheid bepalen
Met de snelheidskeuzeschakelaar kan
tussen 2 standen worden gewisseld:
Stand 1
Stand 2
De benodigde snelheid hangt af van de te mengen
substantie en het wordt aanbevolen deze via een
praktijktest te bepalen.
Elektronische snelheidshandhaving
De elektronische snelheidshandhaving houdt het toerental
tussen onbelast en belast vrijwel constant en zorgt voor
gelijkmatig mixen van de te mengen substantie.

NL
7
Mixer 1900
Elektronische bescherming tegen overbelasting
In het geval dat hel apparaat extreem wordt overbelast,
beschermt de elektronische overbelastingsbeveiliging
de motor tegen schade. In dit geval stopt de motor en
herstart alleen nadat de weerstandsdruk is verlaagd,
respectievelijk is opgeheven.
Temperatuurgevoelige overbelastingbeveiliging
Om de motor te beschermen tegen oververhitting bij
extreme permanente belasting, wordt deze door de
beschermende elektronische beveiliging uitgeschakeld
zodra een kritische temperatuur wordt bereikt.
Na ca. 3 -5 min. te zijn afgekoeld, is het apparaat weer
gereed voor gebruik en kan volop worden belast.
Wanneer het apparaat door gebruik warm is geworden,
reageert de temperatuurgevoelige overbelastingbeveiliging
hierdoor sneller.
6. Opslagruimte
Het apparaat dient in een droge, vorstvrije omgeving
te worden opgeslagen.
7. Verantwoord omgaan met het milieu
Versleten machines niet openen en wegbrengen naar
verzamelstations voor recycling.
8. Onderhoud
De ventilatiesleuven in de motorbehuizing dienen
van tijd tot tijd te worden schoongemaakt.
Als de koolborstels versleten zijn, schakelt het apparaat
zichzelf uit. Het apparaat moet dan naar de klanten-
service gestuurd voor onderhoud (zie bijgevoegd blad).
Na ongeveer 100 werkuren dienen de koolborstels te
worden gecontroleerd en indien nodig vervangen.
Reinig het motorhuis. Na ongeveer 200 werkuren dient
de vetvutling in de versnellingsbak te worden vervangen.
Om er zeker van te zijn dat de beschennende isolatie
intact is gebleven, dient het apparaat vervolgens een
technische veiligheidstest te ondergaan. Derhalve dient
dit uitsluitend door een erkende elektronica reparatie
werkplaats te worden uitgevoerd.

NL
8
Mixer 1900
9. Garantie
Wij geven garantie op de apparaten in overeenstemming
met de wettelijke / land specifieke voorschriften.
(Bewijs van aankoop door middel van factuur of pakbon.)
Schade te wijten aan nonnale slijtage, te zware
belasting of ontstaan door onjuist gebruik is uitgesloten
van garantie. Indien van toepassing, dient u het apparaat,
niet gedemonteerd, naar uw dealer of het Servicepunt voor
elektrisch gereedschap te sturen.

FR
9
Manuel d’instructions
Index
1. Specifications
techniques
2. Eléments de c
ommande
3. Consignes de sécurité
4. Mise en marche
et utilisation
5. Système de commande
électronique
6. Rangement
7. Protection de
l’environnement
8. Entretien
9. Conditions de garantie
MÉLANGEUR ÉLECTRIQUE MS-1900

FR
10
Mixer 1900
1. Specifications techniques
Modèle Carat Mixer 1900
Puissance 1900W
Vitesse à vide
1ière 150 - 300 tpm
2ième 300 - 650 tpm
Ø Fouet 160mm
Classe de protection II
2. Eléments de commande
1 lnterrupteur/variateur de vitesse
2 Bouton de blocage
3 Évents
4 Porte-outil
5 Sélecteur de vitesse
6 Poignée supplémentaire
7 Clé plate
8 Agitateur
Tous les accessoires lllustrés ou décrlts dans Je présent
manuel ne sant pas inclus dans la livraison standard.
3. Consignes de sécurité
Pour une utilisation en toute sécurité de l’appareil,
lire attentivement ce manuel d’utilisation et
d’entretien et respecter les instructions spécifiées.
• Respecter également les consignes de sécurité livrées avec
chaque appareil.
• Avant chaque utilisation de l’appareil, vérifier l’état
du cordon d’alimentation et de la fiche. En cas de dété-
rioration, l’appareil doit être réparé par un professionnel.
• L’apparell ne doit pas être utilisé dans des lieux humides,
à l’extérieur en cas de pluie, de brouillard et de neige, et
dans des endroits à risque d’explosion.
• Avant de brancher l’appareil, l’interrupteur doit être en
position « off».
• Attention aux cheveux longs et aux bijoux. Ne travailler
qu’avec des vêtements près du corps.
• Bloquer le récipient contenant la matière à mélanger afin
qu’il ne bouge pas sur le sol.

FR
11
Mixer 1900
• Toujours orienter le cordon d’alimentation à rarrière de
l’appareil. Aucune pression ne doit pas être exercée sur le
cordon. Il ne doit pas reposer ou passer au-dessus d’une
surface coupante.
• Choisir une surface de travail stable et sans danger.
• Utiliser la poignée supplémentaire.
• Faire attention aux couples de réaction de l’appareil.
4. Mise en marche et utilisation
Une mauvaise utilisation peut endommager l’appareil.
Respecter les consignes suivantes :
• Utiliser des outils dont le diamètre ne dépasse celui
indiqué.
• Charger l’appareil de sorte qu’il n’y ait pas de forte
réduction de la vitesse de rotation ni d’arrêt.
Vérifier la bonne correspondance des données inscrites sur
la plaque signalétique avec la tension actuelle du secteur.
Les appareills conçus pour une tension de 11OV/230V
peuvent être branchés sur 11OV/220V/240V.
Serrage des agitateurs
Visser au maximum les outils avec l’extrémité M14 x 2
dans le porteoutil et bien serrer avec La clé plate (22 mm)
inclue dans les accessoires.
Mise sous/hors tension
Pour mettre l’appareil en marche, maintenir l’interrupteur
«Marche/Arrêt» enfoncê. Pour arrêter l’appareil, relàcher
l’interrupteur.
Fonctionnement permanent
Pour mettre sous tension l’appareil, maintenir enfoncé
l’lnterrupteur « Marche/Arrêt » tout en appuyant sur le
bouton de blocage.
Pour mettre hors tension l’appareil, appuyer sur l’interrup-
teur « Marche/Arrêt » puis le relâcher.
Démontage de l’outil (agitateur)
lnsérer une clé plate (22 mm) sur l’extrémité hexagonale
de l’agitateur et retirer l’outîl de l’axe en le tournant vers
la gauche.
5. Système de commande électronique

FR
12
Mixer 1900
Limitation du courant de démarrage
Le démarrage progressif à commande électronique permet
d’éviter tout soubresaut de l’appareil. Ainsi, toute écla-
boussure de matières liquides fines est évitée lors de la
mise en marche de l’appareil.
Du fait de la réduction du courant de démarrage de l’ap-
pareil, un fusible de 16A est suffisant.
Réduction de la vitesse à vide
Le contrôle électronique réduit la vitesse à vide de l’ap-
pareil, ce qui limite le bruit et l’usure du moteur et du
mécanisme.
Présélection de la vitesse
Avec le contrôle de la vitesse la vitesse peut être
présélectionnée en continu:
La vitesse nécessaire dépend du matériau à mélanger. Un
premier essai pratique est recommandé afin de choisir la
bonne vitesse.
Sélection de la vitesse
Deux vitesses de rotation peuvent être présélectionnées
grâce au sélecteur de vitesse:
Vitesse 1 : 150 t/mn - 300 t/mn
Vitesse 2 : 300 t/mn - 650 t/mn
La vitesse nécessaire dépend du matériau à mélanger et se
détermine par des essais pratiques.
Appareil électronique â vitesse constante
Les appareils électroniques à vitesse constante main-
tiennent une vitesse quasiment constante hors-charge
et à pleine charge et assurent le mélange uniforme des
matériaux.
Protection contre les surcharges électroniques
En cas de surcharge très forte de l’appareil, une protecti-
on électronique contre les surcharges protège le moteur
d’éventuels dommages. Dans ce cas, le moteur s’arrête
puis se remet en marche après la réduction de la pression
d’alimentation (redémarrage après décharge).

FR
13
Mixer 1900
Protection thermiques contre les surcharges
Afin de protéger le moteur de tout risque de surchauffe
à très forte charge constante, le système de protection
électronique l’arrête dès qu’une température critique est
atteinte.
Après une période de rerroidissement de 3 à 5 min,
l’appareil est à nouveau prêt à être utilisé et peut être
pleinement chargé.
Lorsque l’appareil chauffe lors de son utilisation, la protec-
tion thermique contre les surcharges agit en amont.
6. Rangement
L’appareil doit être entreposé à l’abri de l’humidité
et du gel.
7. Protection de l’environnement
Ne pas ouvrir le matériel usagé et le déposer aux points
de recyclage prévus à cet effet.
8. Entretien
Les évents sur le boîtier du moteur doivent être nettoyés
périodiquement. En cas d’usure des charbons, l’appareil
s’éteint automatiquement. Il doit alors être envoyé au
service après-vente pour entretien (voir la fiche ci-jointe).
Après environ 100 heures de fonctionnement, vérifier les
charbons du moteur. Les remplacer si nécessaire. Nettoyer
le boîtier du moteur. Après environ 200 heures de foncti-
onnement, renouveler le niveau de graisse dans la boîte de
vitesses. Pour garantir le bon état de l’isolation électrique,
un contrôle technique de l’appareil doit être effectué après
les opérations d’entretien. Ce contrôle doit être effectué
uniquement par un atelier de réparation électrique com-
pétent.
9. Garantie
Nous garantissons la conformité de ce produit avec les
réglementations ou documents normalisés (preuve d’achat
par facture ou bon de livraison). Les dommages attribua-
bles à l’usure normale, à une surcharge ou à une mauvaise
manipulation sont exclus de la garantie.

GB
14
Operating manual
Index
1. Technical data
2. Control elements
3. Safety precautions
4. Starting operation
and use
5. Electronic motor
control
6. Storage
7. Environmental
protection
8. Maintenance
9. Guarantee
ELECTRIC MIXER MS-1900

15
Mélangeur 1900
GB
1. Technical data
Model Carat Mixer 1900
Power 1.900W
No-load speed
1st Gear 150 - 300 rpm
2nd Gear 300 - 650 rpm
Whisk Ø 160mm
Protection class II
2. Control elements
1 Switch/regulator
2 Arresting pin
3 Ventilation holes
4 Tool mount
5 Speed selecter switch
6 Supplementary handle
7 Flat open-end wrench
8 Whisk
Not all of the accessories illustrated or described are
included as standard.
3. Safety precautions
Safe work with the instrument is only possible
after you read thoroughly this manual for use and
maintenance and observe precisely the here specified
instructions. Observe also other safety directions
that are a part of each instrument delivery.
• Check the flexible lead and plug before each use of the
instrument. Have the faults removed by an expert.
• The instrument should not be operated in damp, wet
premlses; during a rain, fog and snow in the open, and in
environment wlth a risk of explosion.
• Before putting the plug in the mains socket the switch
should be in the “off” position.
• Take care of long hair and fashion accessories; work in
properly buttoned-up clothes, without freely flowing parts.
• Secure the vessel with the mixed substance against
moving on the floor.

GB
16
Mélangeur 1900
• Always direct backwards the flexible lead from the
instrument, flexible lead should not be exerted by tensîle
stress and should not lie on or pass over sharp edges.
• Take care that you take a safe and firm stand at work.
• Use the supplementary handle.
• Consider possible reaction torque.
4. Starting operation and use
lmproper use may damage the instrument.
Observe therefore these instructions:
• Use a tool up to the specified diameter.
• Load the instrument in such a way that the speed would
not drop considerably or that it would stop.
Check if the data on the rating plate correspond with the
actual mains voltage. Instrument scheduled for 110V/230V
can be plugged to 110V/220V/240V mains.
Flixing a whist
Screw toots with thread M14 x 2 as far as possible In the
tool mount and tighten properly with an open-end wrench
(22 mm) from among the accessories.
Switching on and off
By pressing the switch button the apparatus is brought
into operation and it stops when it is relieved.
Permanent run
By pressing the switch button to the stop and simultane-
ous pressing the arresting pin permanent run Is achieved.
By subsequent pressing and relieving of the switch button
the permanent run is interrupted.
Unloading the tool (whisk)
Fit a flat open-end wrench (22 mm) on the hexagon end of
the tool (whisk) and unscrew the tool from the spindle by
tuming it to the left.

17
Mélangeur 1900
GB
5. Electronic motor control
Starting current limiting
The electronically controlled smooth start takes care
that the machine starts without jerk. In this manner,
the splashing of the liquid materials is prevented at the
same time when switching on the machine. As a result
of the machine’s reduced starting current, a 16A fuse is
sufficient.
No-load speed reduction
The electronic control reduces the no-load speed of the
machine witch results in reduced noise and wear of motor
and gear.
Speed pre-selection
With the speed control the speed can be
continuousty preselected:
The necessary speed is dependent on the type of material
to be mixed. lt is recommended that it be confirmed with
a practical trial.
Speed selectlon
Two rpm ranges can be preselected with the speed selecter
switch:
Speed 1: 150 min-I - 300 min-I
Speed 2: 300 min-I - 650 min-I
The necessary speed depends on the type of the material
mixed and it is recommended to verify it by a practical
test.
Constant Electronics
The constant electronics keeps the speed between no-load
and load nearly constant and ensures uniform mixing of
the materials
Electronic overload protection
In case that the machine is extremely overloaded, an
electronic overload protection protects the motor from
damage. In this case, the motor stops and restarts only
after the feeding pressure is reduced.

GB
18
Mélangeur 1900
Temperature-dependent overload protection
To protect the motor from overheating at extreme
permanent load, it is switched off by the protective elec-
tronic system when a critical temperature is reached.
After a cooling-down period of approx. 3-5 min., the
machine is again ready for use and can be fully loaded.
When the machine is warmed by use, the temperature-
dependent overload protection reacts earlier as a result.
6. Storage
The unit should be stored in a dry place where it is
protected against freezing.
7. Environmental protection
Do not open worn out machines and return to the
collection facilities provided for recycling.
8. Maintenance
The ventilation slots on the motor caging should be
cleaned out from time to time. When the carbon brushes
are worm out, the machine switches itself off.
The machine must then be sent to customer service for
maintenance (see enclosed sheet). After approx. 100 hours
of operation, check the motor brushes and replace if
necessary. Clean the motor housing. After approx. 200
hours of operation, renew the grease fitling in the
gearbox. To verify that the protective insulation remains
intact, the machine must be subjected to a technica!
safety test afterwards. For this reason, this work must be
performed exclusively by a professional electro-workshop
9. Guarantee
We guarantee appliances in accordance with statutory/
country-specific regulations (proof of purchase by invoice
or delivery note). Damage attributable to normal wear and
tear. overlaad or improper handling will be excluded trom
the guarantee. In case of compliant please send the
machine, not dismantled, to your dealer or the Service
Centre for electric power tools.

DK
19
Mixer 1900
ELEKTRISK MIXER MS-1900
Brugsanvisning
Index
1. Tekniske data
2. Styreelementer
3. Sikkerhedsforanstal
tninger
4. Opstart og brug
5. Elektrisk motorstyring
6. Opbevaring
7. Milj0beskyttelse
8. Vedligeholdelse
9. Garanti

DK
20
Mixer 1900
1. Tekniske data
Model Carat Mixer 1900
Strem-input 1900 W
Hastighed uden belastning
1. gear 150 - 300 rpm
2. gear 300 - 650 rpm
Pisk - <I> Ø 140mm
Vægt 5.7 kg
Beskyttelsesklasse II
2. Styreelementer
1 Kontak/regultor
2 Bremsesplit
3 Ventilationshull
4 Værktøjsmontering
5 Kontakt for hastighedsforvalg
6 Ekstra håndtag
7 Flad umbarkoskrue
8 Pisker
Ikke alle de beskrevne eller viste dele medfølger som
standardudstyr.
3. Sikkerhedsforanstal tninger
Det er kun muligt at arbejde trygt med redskabet,
när du har laast denne manuals vejledninger for brug
og vedligeholdelse og vier meget opmaarksom pä de
heri specificerede oplysninger.
• Vær ogsà opmærksom på andre sikkerhedsanvisninger,
der er en del af hver dellevering.
• Kontrollér den fleksible ledning og stikket før du bruger
værktøjet. Ved fejl skal du kontakte en ekspert.
• Værktøjet må ikke anvendes i fugtige, våde forhold;
regn, tåge og sne eller i miljøer, hvor der er risiko for
eksplosion.
• Før du sætter stikket i stikkontaktet, skal du sørge for,
at værktøjet er slukket.
Table of contents
Languages:
Other Carat Mixer manuals