Cardigo 60055 User manual

1
Gebrauchsanweisung
Art.-Nr. 60055
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschie-
den haben. Im Folgenden werden wir Ihnen die Funktionen und die
Handhabung unseres Gerätes erklären. Bitte nehmen Sie sich die Zeit,
lesen Sie die Anleitung in Ruhe durch und benutzen Sie das Gerät in der
beschriebenen Form. Beachten Sie alle enthaltenen Sicherheits- und Be-
dienungshinweise. Bewahren Sie diese Anleitung auf und geben Sie sie
bei Weitergabe des Gerätes mit. Sollten Sie Fragen oder Anregungen zu
diesem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an
unser Service-Team.
Wir freuen uns, wenn Sie uns weiter empfehlen und wünschen Ihnen viel
Erfolg mit diesem Gerät.
1. Produktbeschreibung
Mit der Gardigo Solar Hunde-Katzen-Abwehr vertreiben Sie Katzen,
Hunde und Marder auf sanfte Weise durch Aussenden eines hochfre-
quenten Tones im Ultraschallbereich. Dieser Ton ist für Menschen nicht
hörbar, für das zu vertreibende Tier aber sehr unangenehm, woraufhin
es sich einen anderen Aufenthaltsort suchen wird. Die zusätzlich einge-
bauten LEDs können separat zum Ultraschall hinzugeschaltet werden.
Das Blinken der LEDs ist ein weiterer Effekt um die Tiere zu vertreiben.
Das Gerät arbeitet mit Solarenergie und lädt den integrierten Akku (3,2 V,
500 mAh) mit Hilfe der Sonne tagsüber wieder auf. Die Solartechnologie
ist umwelt- und ressourcenschonend und schont Ihren Geldbeutel.
2. Technische Daten
• Wirkungsbereich:ca. 7 m
• Erfassungsbereich Bewegungsmelder:
7 m Reichweite, 110°
• Frequenzbereich:23.000
• Schalldruck: max. 80 dB
• 2superhelleLEDs
• Spannungsversorgung: 4,8 V, 50 mA
• Akku:1 x AA LiFe Akku 3,2 V, 500 mAh (zu beziehen im Gardigo
Shop www.gardigo.de unter der Art-Nr. 50012)
• FürdenAußenbereichgeeignet
• StromversorgungüberdasSolarpanel
• PIRBewegungsmelder
3. Lieferumfang
• GardigoSolarHunde-Katzen-Abwehr
• Montageschraube
• Gebrauchsanweisung
4. Abbildungen
5. Hinweise zur Wirkungsweise
Das Gerät sendet Ultraschallwellen aus, welche für Tiere auf Dauer sehr
unangenehm werden. Zunächst werden die ausgesendeten Töne von
Hunden und Katzen unbewusst wahrgenommen, je nach dem Gehör
und der nervlichen Belastbarkeit bemerken die Tiere das unangeneh-
me Geräusch nach mehreren Stunden bis zu zwei Wochen. Hält der
Ton an, werden Sie über kurz oder lang an einen anderen, ruhigeren Ort
umziehen. Das Gerät verhindert nicht den Aufenthalt der Tiere, andere
Orte jedoch werden den Tieren angenehmer erscheinen und sie werden
sich vermehrt dort aufhalten. Wie gut sich die Schallwellen ausbreiten,
hängt mit den örtlichen Gegebenheiten zusammen.
6. Inbetriebnahme
Die Geräte werden mit voll geladenem Akku und Schalterstellung „OFF“
ausgeliefert. Das Gerät ist damit sofort funktionsbereit. Nehmen Sie
das Gerät aus der Verpackung und stellen den An -/Aus-Schalter auf die
Position „ON1“. „ON1“ bedeutet, dass das Gerät Schallwellen in Verbin-
dung mit Blitzlicht aussendet - hier können Sie die Funktion des Gerätes
überprüfen. Sollte das Gerät keine Funktion zeigen, so stellen Sie bitte
auf „OFF“ und laden das Gerät für mind. 36 Stunden voll auf bevor Sie es
wie oben beschrieben wieder in Betrieb nehmen.
Schaltpositionen:
• OFF: Das Gerät ist ausgeschaltet
• ON1: Bewegungsmelder an, pulsierender Ton mit Blitzlicht
• ON2: Bewegungsmelder an, Dauerton
*Der Ultraschallton ist für Menschen nicht hörbar.
Montieren Sie das Gerät an einem Zaun, Baum oder einem Haus, als
Höhe empfehlen wir „Kniehöhe“ – in diesem Bereich ist die Wahrschein-
lichkeit des Erfassens und der beschallten Fläche am besten gewährleis-
tet. Richten Sie das Gerät nicht auf Nachbargrundstücke oder öffentlich
zugängliche Flächen. Es ist nur für den Gebrauch auf Ihrem eigenen
Grundstück vorgesehen. Die Hunde-Katzen-Abwehr ist dafür ausgelegt,
Probleme mit freilaufenden, nicht angeleinten oder herumstreunenden
Tieren zu lösen.
Stand: 01/17
ON2 ON 1OFF

2
Bitte entfernen Sie vor Gebrauch die Schutzfolie auf dem Solarpanel. Bei
Nichtbenutzung des Gerätes, schalten Sie dieses bitte zwingend aus und
entnehmen ggf. den Akku bei längerer Lagerung, damit sich dieser nicht
tiefenentlädt. Sollte das Gerät nach längerer Nichtbenutzung nicht mehr
funktionieren, laden Sie bitte den Akku mit einem externen Ladegerät
vollständig auf.
Wichtiger Warnhinweis beim Bohren in Wänden:
Vergewissern Sie sich vor dem Bohren, dass sich keine Gas-, Wasser-
oder Stromleitungen an der Bohrstelle befinden. Montage nur durch
fachkundige Personen. Unbedingt auf die Wandbeschaffenheit achten,
da sich das beigefügte Befestigungsmaterial nicht für alle Wandarten
eignet. Erkundigen Sie sich im Handel nach den für die jeweilige Wand-
beschaffenheit geeigneten Schrauben und Dübel. Für eine unsachgemä-
ße Wand-Dübel-Verbindung und dadurch entstandene Schäden über-
nimmt der Hersteller keine Haftung.
7.Sicherheits-undWarnhinweise
• Für Sach- oder Personenschäden, die durch Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
• Bei Nichtbeachtung erlischt der Garantieanspruch.
• Für Reparaturen dürfen ausschließlich originale Ersatzteile verwen-
det werden.
• Durch eigenständige Reparaturen oder Veränderungen des Gerätes
erlischt der Garantieanspruch – diese dürfen nur vom Fachmann vor-
genommen werden.
• Dieses Gerät ist nicht für Kinder geeignet und sollte außerhalb der
Reichweite von Kindern aufgestellt werden.
• HaltenSie dasGerät niedirekt anIhr Ohr.Ultraschall könnenMen-
schen zwar nicht hören, aber es herrscht ein hoher Schalldruck, der
über einen längeren Zeitraum das Ohr belasten kann.
8.Gewährleistung
Die Gewährleistung umfasst die Beseitigung aller Mängel, die auf nicht
einwandfreies Material oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind.
Da Gardigo keinen Einfluss auf die richtige und sachgemäße Montage
oder Bedienung hat, kann verständlicherweise nur die Gewähr der Voll-
ständigkeit und einwandfreien Beschaffenheit übernommen werden. Es
wird weder eine Gewähr noch Haftung für Schäden oder Folgeschäden
im Zusammenhang mit diesem Produkt übernommen. Dies gilt vor al-
lem dann, wenn Veränderungen oder Reparaturversuche an dem Gerät
vorgenommen wurden, Schaltungen abgeändert, andere Bauteile ver-
wendet wurden oder in anderer Weise Fehlbedienungen, fahrlässige
Behandlung oder Missbrauch zu Schäden geführt haben.
Service-Hotline: Telefon (0 53 02) 9 34 87 88
Ihr Gardigo-Team
Elektro- und Elektronikgeräte
dürfen nicht in den Hausmüll!
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über
den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss
an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem
Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung weist
darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwert-
bar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder
anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen
Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungs-
stelle.
Batterien und Akkus dürfen
nicht in den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und
Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer
Sammelstelle seines Stadtteils/seiner Gemeinde oder im Handel
abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zu-
geführt werden können. Batterien und Akkus bitte nur in entla-
denem Zustand abgeben!
*gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium
Pb = Blei
Hg = Quecksilber

3
Instruction manual
Art.-Nr. 60055
Dear client,
thank you for choosing one of our quality products. In the following, we
will explain the functions and operation of our product. Please take the
time to read through the instructions carefully. Please take some time
to read through the instructions carefully. Please note all the included
safety and operating instructions. Keep this manual safe and ensure
that you include it when passing on the product on to a third party. If you
have any questions or suggestions about this product, please contact
your supplier or our service team.
We would appreciate it if you would recommend us to others, and we
hope you enjoy using this unit.
1. Product description
The gardigo Solar cat and dog repeller provides a convenient, effective
and humane way to deter cats or dogs from your garden, yard and lawn
without harm. This product utilizes a sophisticated PIR (passive infra-
red) detection system to monitor a large area up by up to approximately
7 m. When an animal enters the area covered by the infrared sensor, the
Solar cat and dog repeller produces an ultrasonic sound at a frequency of
about 23 KHz that is very unpleasant to animals but inaudible to the hu-
man ear. In addition to the noise the unit emits, the product also emits
a flashing light to further ward off unwanted animals. There is no need
to change the batteries on this product for Solar cat and dog repeller
operates on solar power.
2. Specification
• Effective:up to 7 m
• Varyingfrequencies:23.000 Hz, 80 dB
• 2ashingLEDs
• Solar-Panel:4,8 V, 50 mA
• Rechargeablebattery:1 x AA LiFe 3,2 V, 500 mAh
• Suitableforoutdooruse
• Solarpowered
• PIRmotionsensor
3. Content
• Solarcatanddogrepeller
• Erectionbolt
• Instructionmanual
4. Image
5. Further important information
The unit emits ultrasonic sound which is inaudible to the human ear.
These generated sound waves become unpleasent for cats and dogs.
In the first step, cats and dogs perceives the sound unconsciously. De-
pending on the individual sense of hearing and resiliance of every ani-
mal, the emitted soundwaves become unpleasent after 2 hours or 2
weeks. When the ultrasonic soundwaves in this area continue, the cats
and dogs will leave this place and search for a more pleasent and quiet
surrounding.
6. How to install
1. Determine the location you want to place the unit.
2. Using a pencil, mark the center of where you would like the screw to
be placed and have a drill bit a little smaller than the closed end of the
plastic anchor ready.
3. Using the drill bit, drill a hole through the center of your mark and
about as deep as the anchor is long.
4. Using a hammer or rubber mallet, gently tap the anchor until it is
flush with the wall.
5. Insert the screw and slowly rotate it into the anchor leaving about 1/8
or 1/4 of the screw out to hang the Solar cat and dog repeller.
The Solar cat and dog repeller has three switch settings which are loca-
ted on the bottom of the unit housing.
• ON1: When the motion sensor is triggered, the unit will produce a
high pitched ultrasonic frequency in conjunction with a strobe
light to ward away unwanted animals for 20 seconds.
• OFF: Charging the unit by sunlight is working.
• ON2: When the motion sensor is triggered, the unit will produce a
high pitched ultrasonic frequency to ward away unwanted ani-
mals for 20 seconds.
SOLARCATANDDOGREPELLER
ON2 ON 1OFF
Status: 01/17

4
7.Safetyinformation
Important: We do not take any responsibility for damage caused due to
non-observance of these instructions. Gardigo accepts no liability for any
damages arising as a result.
• Onlyusethedeviceatthevoltagespecied.
• Should any repairs be required, only original spare parts should be
used to avoid serious damage.
• Repairsorotherworkshouldonlybecarriedoutbyaqualiedspecia-
list.
• Pleasenotethatnoliabilitycanbetakenforoperationorconnection
failures outside of Gardigo’s control and for any damages arising as a
result.
• Always check that the device is suitable for the area where it is to be
used.
• Packaging not suitable for children. Keep packaging out of the reach
of children.
• Neverholdthedevicedirectlytoyourear.Humanscannotheartheul-
trasonic frequencies, but they are being emitted with a high volume,
which might be harmful to your ear over a longer period of time.
8. Guarantee
The guarantee covers the elimination of all shortcomings, which can be
attributed to imperfect materials or manufacturing errors. As Gardigo
has no influence on the correct and proper assembly or operation, we can
only guarantee the quality of the components – and that the product is
complete. We assume neither a guarantee nor liability for damage or
resulting damage in connection with this product. This applies in par-
ticular when amendments or attempts to repair the product have been
conducted, circuits have been modified or other components have been
used or damage has been caused through operator errors, negligent
handling or misuse.
Service Hotline: Phone +49 (0) 53 02 9 34 87 88
Your Gardigo-Team
Enviromental
protection notice
At the end of its life span this product may not be disposed as
normal household waste but must be disposed of at a collecting
place for recycling of electrical and electronic equipment. The
icon on the product, in the manual, or on the packing points to
this fact. The materials are recyclable according to their labelling.
Through reusing, material recycling, or other forms of utilisation
of old devices you make an important contribution to the protec-
tion of the environment. Please ask the local administration for
the responsible waste disposal centre.
Do not throw batteries or
rechargeable batteries into
household waste!
Consumers are legally obligated to return used and rechargeable
batteries, whether they contain harmful substances* or not, to
designated recycling areas, disposal sites, or stores where bat-
teries/rechargeable batteries can be bought. By doing so, you are
fulfilling all legal battery recycling and disposal obligations and
are contributing to a better enviroment. Make sure batteries are
completly discharged before disposing!
*marked with: Cd = cadmium
Hg = mercuric
Pb = lead

5
Notice d’utilisation
Réf. 60055
Cher client,
merci d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Nous vous expli-
quons ci-dessous comment utiliser et manipuler notre appareil. Veuillez
prendre le temps de lire cette notice avec attention. Veuillez respecter
toutes les consignes de sécurité et de commande. Veuillez conserver ce
manuel et le donner avec l’appareil. Si vous avez des questions ou des
remarques sur cet appareil, veuillez vous adresser à votre revendeur ou
à notre équipe de service.
Nous serions ravis que vous nous recommandiez autour de vous et nous
vous souhaitons une utilisation agréable de l’appareil.
1. Généralités
Le répulsif animaux éloigne les chats et chiens en douceur grâce à
l‘émission d‘un son désagréable. Ce bruit n’est pas perceptible par
l’Homme. Ce produit peut être utilisé protégée de la pluie à l’extérieur, p.
ex. sur des trottoirs et accès, ou dans des jardins et parcs, hors de sur-
faces praticables. Veuillez lire attentivement cette notice d’installation
et d’emploi et conservez-la soigneusement. Nous n’assumerons aucu-
ne responsabilité en cas de dommages matériels ou physiques dus au
nonrespect du mode d’emploi, à une manipulation inadéquate ou à des
modifications effectuées sur le produit.
2. Contenu de l’emballage
• 1xrépulsifanimauxpanneausolaire
• 1xNoticed’utilisation
3.Caractéristiquestechniques
• Zoned’ecacité: jusqu’à 7 m
• Plagedefréquence: 23.000 Hz, 80 dB
• 2DELultra-claires
• Panneausolaire: 4,8 V, 50 mA
• Pile: 1x 3,2 V, 500 mAh
• Utilisationenextérieur
• Alimentationparénergiesolaire
• DétecteurdemouvementpassifPIR
4. Image
5. Consignes de sécurité et avertissement‘s
• Extrayezlespiècesdel‘emballageavecprécaution.
• Avant de mettre le répulsif animaux en service, assurez-vous que
ceux-ci n’ont pas été endommagés au cours du transport. La mise en
service est prohibée en cas d’endommagement.
• Tenir le matériau d’emballage éloigné des enfants et animaux do-
mestiques. L’emballage contient des petites pièces susceptibles
d‘être avalées par des enfants.
• Neprocédezjamaisvous-mêmesàdesréparationssurdespiècesdé-
fectueuses.
• Nemettezpaslerépulsifanimauxencontactavecunechaleurextrê-
me ou une flamme nue.
• L’ensembleduproduitnedoitêtrenimodiénitransformé.Lesmo-
difications du produit entraînent l’extinction de la garantie.
• Mettezlerépulsifanimauxhorstensionlorsquenotreanimaldomes-
tique joue dans la zone de détection.
• Pour ménager les piles, l’appareil devrait être mise hors tension
lorsque des personnes travaillent dans la zone de détection.
6. Elimination
• Les appareils électroniques usagés doivent être acheminés à des
centres de collecte publics et ne doivent pas être éliminés comme
ordures ménagères.
• Lespilesnedoiventpasêtrejetéesdanslesorduresménagères.En
tant que consommateur final, vous êtes légalement tenu de restitu-
er les piles usées. Après usage, vous pouvez restituer gratuitement
les piles dans un point de vente ou à proximité immédiate de celui-ci
(dans des centres de collecte communaux ou dans le commerce p.ex.).
• Lespilescontenantdessubstancesnuisiblesportentlesigne„vide-
ordures barré“ et l’un des symboles chimiques Cd (= la pile contient du
cadmium), Hg (= la pile contient du mercure) ou Pb (= la pile contient
du plomb).
• Lespiles ne peuventêtreremises qu’à l’étatdéchargé dansles ré-
cipients collecteurs pour piles usées dans le commerce et les orga-
nismes officiels d‘élimination des déchets. Des précautions doivent
être prises contre les courts-circuits pour les piles non complètement
déchargées. Un court-circuit peut être évité en isolant les pôles avec
du ruban adhésif.
RÉPULSIFANIMAUXSOLAIRE
ON2 ON 1OFF
Mise à jour: 01/17

6
7.Consignesdesécuritéetavertissements
• Nous n’assumons aucune responsabilité pour les dommages cor-
porels et matériels survenus en raison du non-respect du mode
d’emploi.
• Encasdenon-respectdumoded’emploi,ledroitdegarantieestannulé.
• Pourlesréparations,n’utilisezquedespiècesderechanged’origine.
• Des réparations ou des modications de l’appareil effectuées par
l’utilisateur entraînent l’annulation du droit de garantie. Les répara-
tions ou modifications ne doivent être effectuées que par du person-
nel qualifié.
• Cetappareiln’estpasdestinéauxenfants.Veuillezletenirhorsdela
portée des enfants.
• Neplacezjamaisledispositifdirectementprèsdevotreoreille.Même
si l’oreille humaine est incapable d’entendre les ultrasons, la pression
acoustique peut léser l‘oreille sur une période prolongée.
8. Garantie
La garantie comprend l‘élimination de tous les défauts causés par
un vice matériel ou de fabrication. Étant donné que Gardigo n‘a pas
d‘influence sur le montage ou la commande correcte et conforme, la
garantie s‘applique uniquement à l‘intégralité et à la qualité irréprocha-
ble de l‘appareil. L‘entreprise décline toute responsabilité pour les dom-
mages et dommages consécutifs liés à ce produit. Cela vaut notamment
lorsque des modifications ou tentatives de réparation sur l‘appareil, la
modification des commutations ou l‘utilisation d‘autres composants ou
les erreurs de commande, le traitement négligent ou l‘utilisation abusive
entraînent des dommages.
Service: [email protected]
VotreÉquipeGardigo
Consigne sur la protection de
l´environnement
Ce produit ne doit pas être jeté dans vos ordures ménagères
lorsqu´il parvient en fin vie, mais doit être déposé dans un centre
de collecte pour le recyclage d´appareils électriques et électro-
niques. Le symbole indiqué sur le produit, dans le mode d´emploi
ou sur l´emballage le signale. Les matériaux sont réutilisables
selon leurs caractéristiques. Grâce au recyclage, à la réutilisation
matérielle ou toute autre forme de recyclage, vous contribuez
considérablement à la protection de notre environnement. Veuil-
lez vous informer auprès de votre municipalité pour connaître le
centre de collecte compétent.
Ne jetez pas vos batteries et
chargeurs d‘accus avec les
déchetsdomestiques!
La loi oblige chaque consommateur à se débarrasser de toutes
les batteries ou tous les chargeurs d‘accus dans un centre de ras-
semblement prévu à cet effet dans sa commune/son quartier ou
dans le commerce afin qu‘un traitement écologique des déchets
soit garanti. Éliminez les batteries et les chargeurs d‘accus uni-
quement lorsqu‘ils sont déchargés.

7
Manualdeinstrucciones
Art.-No. 60055
Estimado cliente,
le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos de calidad.
A continuación explicamos en detalle las funciones y el manejo de nuest-
ro aparato. Tómese algo de tiempo para leer las instrucciones con atenci-
ón. Tómese algo de tiempo para leer las instrucciones con atención hasta
el final. Siga todas las indicaciones de seguridad y de manejo. Guarde
este manual para poder entregarlo junto al aparato si se lo cede a otra
persona. Si tiene alguna pregunta o algún comentario acerca de este
aparato, póngase en contacto con su distribuidor o con nuestro equipo
de atención al cliente.
Esperamos que pueda recomendarnos y le deseamos que disfrute el uso
de este aparato.
1.Generalidades
Perros y gatos son las mascotas más populares, y me encantó la bien-
venida en el jardín o en la sala de estar y. Sin embargo, hay lugares que
deben permanecer los animales libres como folletos o canteras de arena,
estanques o la entrada de la casa. El perro y el gato defensa de Gardigo
Solar vende animales usando ultrasonido de estos lugares. De un mo-
vimiento se registra cuando un animal está cerca y empieza el sonido
ultrasónico. Las notas altas son inicialmente inconscientemente perci-
ben, son permanentes pero muy incómodo y animales que buscan una
estancia más tranquila más agradable.
2.Datostécnicos
• Alcance: hasta 7 m
• Gama de frecuencia: 23.000 a 50.000 Hz
• 2 luces LED ultra luminosas
• Panel solar: 4,8 V, 50 mA
• Batería: 1 batería de 3,2 V, 500 mAh
• Adecuadoparausoenexteriores
• Actualatravésdelpanelsolar
• PIRsensordemovimiento
3.Contenidodelaentrega
• Ahuyentadordeavesconinterruptordeencendido/apagado
• Kitdemontaje
• Manueldeinstrucciones
4.Indicacionesparaelusoadecuado
Solar Defensa de perros y gatos Ultrasónica no evita la presencia de ani-
males, sino que hará que otros lugares sean más agradables para ellos.
Les gustará cada vez más estar en otros lugares. El equipo funciona con
ondas de ultrasonido variables, que en esta gama de frecuencias resul-
tan molestas que en este rango de frecuencias son molestia para los
gatos y los perros. El alcance de las ondas sonoras depende de las circun-
stancias ambientales. La variación de las frecuencias impide un efecto
de acostumbramiento. Cuando los animales se dan cuenta de que hay
un sonido desagradable, se mudan a otro lugar. Hasta que ese efecto se
produzca, pueden transcurrir algunos días y hasta semanas. El disposi-
tivo debe funcionar en forma permanente para no interrumpir el efecto.
5.Puestaenfuncionamiento
Los dispositivos se entregan con las pilas cargadas y el interruptor de
encendido en «OFF». El aparato ya está listo para funcionar. Saque el
aparato de su embalaje y ponga el interruptor de encendido/apagado
en la posición «ON1». «ON1» significa que el aparato envía las ondas so-
noras junto al destello de luz; en este momento podrá comprobar las
funciones del equipo. Si el equipo no muestra ninguna función, coloque
el interruptor en «OFF» y cárguelo completamente al menos 36 horas
antes de ponerlo en funcionamiento como fue descrito más arriba. La
batería se cargará con poca capacidad si no tiene una exposición directa
a los rayos solares.
En la parte inferior del equipo podrá elegir ahora el ajuste deseado.
• OFF: El equipo no está en funcionamiento.
• ON1: El equipo envía ondas de ultrasonido en la gama de frecuencias
mencionada junto con un destello ultra luminoso de las luces
LED.
• ON2:El aparato emite ondas de ultrasonido en la gama de frecuencia
antes mencionada. Solar Defensa de perros y gatos Ultrasónica
está listo para funcionar.
Coloque Solar Defensa de perros y gatos Ultrasónica a algunos metros
del lugar deseado, en una pared, en un poste de madera, un árbol o si-
milar. Para ello incluimos en la entrega tacos y tornillos. Para el montaje,
tenga en cuenta que el detector de movimiento no quede oculto por ho-
jas u otros objetos. Coloque el aparato de tal manera que las ondas so-
noras no alcancen la propiedad del vecino, para no molestar a los pájaros
que pudieran estar allí. El panel solar debe estar orientado hacia el sol.
Busque la orientación óptima. Solo utilice el aparato de pie o suspendido.
Si estuviera acostado, podría acumularse agua en el altavoz. Esto evita
que el aparato sea efectivo.
6.Indicacionesgenerales
• Sivaadejaresteproductoaotrapersona,entrégueletambiéneste
manual de instrucciones.
• Elimineelaparato,elembalajeytodoslosmaterialesqueselehayan
entregado de forma sostenible y de acuerdo con las disposiciones le-
gales vigentes.
• Utilicesolocablesalargadorescuyaseguridadhayasidocomprobada.
• Nopongaelaparatosobreelcabledealimentación.
• Mantengaelcablelejosdeaceites,delcalorydeobjetoscortantes.
• Loserroresenelusodelaparatoolosfallosenlaconexiónestánfu-
era del área de influencia de Tevigo GmbH. No aceptamos ninguna
responsabilidad sobre los mismos.
SOLARDEFENSADEPERROSYGATOSULTRASÓNICA
Estado: 01/17

8
7. Indicaciones de seguridad
• Nonoshacemosresponsablespordañosmaterialesopersonales
debidos al incumplimiento de las instrucciones de uso.
• Elincumplimientoextingueelderechoagarantía.
• Conecteelequipoúnicamenteconlatensiónprevistaparaello.
• Para las reparaciones deberán utilizarse exclusivamente repuestos
originales.
• Aquellasreparacionesoalteracionesdelaparatohechasporsucuen-
ta extinguirán el derecho a garantía: estas deberán realizarse única-
mente por personal técnico capacitado.
• laparatosoloesadecuadoparaespaciosinteriores,porfavorcompru-
ebe que el lugar de utilización sea el correcto.
• Esteaparatonoesadecuadoparaniñosydebesercolocadofuerade
su alcance.
• Nuncaacerqueel dispositivo a susoídos.Aunque el ultrasonidoes
inaudible para los humanos, se genera alta presión sonora que puede
perjudicar los oídos si se exponen a ella por un período prolongado.
8.Garantía
Esteaparatotieneunagarantíalegalde2años.Lagarantíacompren-
de la reparación de todos los defectos atribuibles a defectos materiales
o de fabricación. No se ofrece ninguna garantía por las piezas que se
desgastan. Dado que Gardigo no puede influir de modo alguno para que
el montaje y el manejo sean los adecuados, solo podemos garantizar la
calidad del material y la totalidad de los componentes. No aceptamos
ningunaresponsabilidadpordañosodañosconsecuencialesenrelación
con este producto.
Esto se aplica sobre todo a daños causados por reparaciones o modi-
ficaciones del aparato que se realicen por iniciativa propia, en caso de
alteración del circuito o si se han usado otros componentes; o en caso de
otro tipo de error en el manejo, debido a negligencia o mal uso.
Servicio: [email protected]
SuEquipoGardigo
Indicaciones para la
protección del medio ambiente
Este producto no se puede tirar al cubo de basura convencional
al final de su vida útil, sino que debe ser entregado en un punto
de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
El símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de
uso o en el paquete hace referencia a esto. Los materiales son
reutilizables de acuerdo con su identificación. Al reutilizar, utilizar
como material o utilizar de alguna otra forma aparatos antiguos
está prestando un importante servicio a la protección de nuestro
medio ambiente. Por favor, pregunte por el puesto de gestión de
residuos en su administración local.
Indicaciones sobre la
eliminación de las pilas
Las pilas/baterías están sometidas a disposiciones legales. Por
ello, deberá entregarlas después de su uso en el punto de venta o
en un centro de recogida de residuos perteneciente a los organis-
mos públicos responsables de la gestión de los residuos. No de-
seche nunca baterías o pilas en la basura doméstica, bolsas ama-
rillas o similares. Las pilas o baterías sólo deben desecharse en el
depósito de recogida de pilas usadas cuando estén descargadas
y después de haber tomado precauciones contra cortocircuitos
(p. ej. cubrir los polos).

9
Istruzioniperl’uso
Art.-No. 60055
Gentile cliente,
grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di alta qualità. Qui di segui-
to spieghiamo le funzioni e le modalità d’uso del nostro dispositivo, che
vi invitiamo a leggere attentamente e a seguire scrupolosamente. Con-
servate il presente manuale in un luogo sicuro e in caso di trasferimento
dell’apparecchio consegnatelo corredato di questa documentazione. Per
domande o suggerimenti concernenti il presente apparecchio, rivolgetevi
ai rivenditori specializzati o al nostro team di assistenza.
Saremo lieti se l’uso di questo dispositivo soddisferà le vostre esigenze e
se consiglierete i nostri prodotti ad altri.
1.Informazionigenerali
Cani e gatti sono gli animali domestici più popolari, sia amato di ben-
venuto in giardino o in salotto e. Tuttavia, ci sono luoghi che dovreb-
bero rimanere animale libero come Dispense o cave di sabbia, stagni o
l‘ingresso della casa. Il cane e il gatto difesa Solare Gardigo vende gli
animali utilizzando gli ultrasuoni da questi luoghi. Su un movimento
viene registrato quando un animale è nelle vicinanze e inizia il suono ul-
trasonico. Le note alte sono inizialmente inconsciamente percepiti, sono
permanenti ma molto a disagio e gli animali cercano un più piacevole
soggiorno più tranquillo.
2.Datitecnici
• Zonad’azione: fino a 7 m
• Gammadifrequenza: 23.000–50.000 Hz
• 2LEDsuperluminosi
• Pannellosolare: 4,8 V, 50 mA
• Batteria: 1 x 3,2 V, 500 mAh
• Adattoperusoesterno
• Correnteattraversoilpannellosolare
• PIRSensoredimovimento
3.Dotazione
• DispositivoscacciauccelliconinterruttoreON/OFF
• Setdimontaggio
• Istruzioniperl‘uso
4.Indicazioneperl‘uso
Solare Difesa del cani e gatti Ultrasonico non impedisce lo stanziamento
degli animali, ma fa sì che gli animali preferiscano altri luoghi più tran-
quilli. Cominciano ad allontanarsi sempre di più. Il dispositivo funziona
con onde ultrasonore intermittenti che, in questa gamma di frequenza,
infastidiscono i che in questo intervallo di frequenza sono fastidio per
cani e gatti. La diffusione delle onde è strettamente connessa alle con-
dizioni della zona di azione. La variazione delle frequenze impediscono
l’effetto assuefazione. Nel caso in cui gli animali notassero che il tono
sgradevole continua, si muoveranno in un altro luogo. Affinché il dispo-
sitivo possa sortire l’effetto desiderato, possono passare alcuni giorni o
settimane. Il dispositivo dovrebbe rimanere costantemente in funzione
per non interromperne gli effetti.
5.Messainfunzione
I dispositivi vengono consegnati con batteria carica e con l’interruttore
su “OFF”. Il dispositivo è ora pronto per l‘uso. Rimuovete l‘unità dalla
confezione e posizionate l‘interruttore “ON”/“OFF” in posizione “ON1”.
“ON1” significa che il dispositivo emette onde sonore in combinazione
con il flash di luce. Con questa funzione vi sarà possibile verificare il fun-
zionamento del dispositivo. Nel caso in cui il dispositivo non sembri fun-
zionare, posizionate l’interruttore su “OFF” e caricate completamente il
dispositivo per min. 36 ore prima di rimetterlo in funzione come descritto
in precedenza. La batteria viene caricata con meno capacità se non a di-
retta irradiazione solare.
Sulla parte sottostante del dispositivo potrete adesso applicare
l’impostazione desiderata.
• OFF: Il dispositivo non è in funzione.
• ON1: Il dispositivo invia onde ultrasonore nella gamma di frequenza
nominata in precedenza in combinazione con LED lampeggianti
e molto luminosi.
• ON2: Il dispositivo invia onde ultrasonore nella gamma di frequenza
nominata in precedenza. Il Solare Difesa del cani e gatti Ultra-
sonico.
Gardingo è ora pronto per l’uso. Montate il Solare Difesa del cani e gatti
Ultrasonico ad alcuni metri di distanza dalla zona di interesse, su una
parete, su un palo di legno, un albero o simili. Inoltre avrete in dotazione
tasselli e viti. Durante il montaggio prestate attenzione a che il sensore
di movimento non venga ricoperto da foglie o simili. Montate il dispositi-
vo possibilmente di modo che le onde non raggiungano l’appezzamento
di terreno del vicino, disturbando così gli uccelli in quel terreno. Il pannel-
lo solare va orientato verso il sole. La regolazione ottimale può essere
appresa dalla figura Utilizzate il dispositivo solo se in posizione verticale
o appeso. Nel caso in cui dovesse essere posto orizzontalmente, c’è il ri-
schio che l’acqua si possa accumulare negli altoparlanti. Ciò impedirebbe
il corretto funzionamento del dispositivo.
6.Istruzionidisicurezzaeavvertenze
• Per danni a cose o a persone dovuti alla mancata osservanza delle
istruzioni per l’uso non ci assumiamo alcuna responsabilità.
• Lamancataosservanzadelleistruzionifadecaderelagaranzia.
• Incasodiriparazioni,possonoessereutilizzateesclusivamenteparti
originali.
• Le riparazioni effettuate personalmente comportano la decadenza
della garanzia. Queste possono essere infatti effettuate unicamente
da personale addetto.
SOLAREDIFESADELCANIEGATTIULTRASONICO
Stato: 01/17

10
• Questodispositivononèadattoaibambiniedeveesserequinditenu-
to lontano dalla loro portata.
• Nontenereildispositivoacontattoconl‘orecchio.Leondesonorenon
possono essere udite dalle persone, ma essendovi un‘elevata pressi-
one sonora l‘orecchio potrebbe risultarne danneggiato se obbligato a
una continua esposizione.
7. Garanzia
La garanzia comprende la risoluzione di tutti i difetti riconducibili ad un
materiale non ineccepibile o difetti di fabbricazione. Poiché Gardigo non
ha influenza sul montaggio o l’uso corretto e conforme, l’azienda può
garantire solo la completezza e la consistenza ineccepibile. Non è con-
templata alcuna garanzia né responsabilità di danni o danni conseguenti
in relazione a questo prodotto. Ciò vale soprattutto se all’apparecchio
sono state apportate modifiche o tentativi di riparazione, i circuiti sono
stati modificati o sono stati utilizzati altri componenti oppure se un uti-
lizzo errato, un maneggiamento negligente o un abuso hanno causato
dei danni.
Servizio: [email protected]
Il vostro Team Gardigo
Avvertenzeperlaprotezione
dell’ambiente
Questo apparecchio, alla fine della sua vita, non potrà essere
smaltito attraverso il normale ciclo dei rifiuti domestici, bensì
dovrà essere conferito presso un punto di raccolta per il recupero
di apparecchiature elettriche ed elettroniche, come indicato dal
simbolo riportato sul prodotto stesso, nel manuale di istruzioni
oppure sulla confezione. I diversi materiali potranno essere ricic-
lati secondo le modalità riportate sulla loro marcatura. Attraverso
il riutilizzo, il riciclaggio dei diversi materiali oppure altre forme
di recycling delle apparecchiature usate, apporterete un valido
contributo alla protezione del nostro ambiente. Siete pregati
di informarvi presso le vostre amministrazioni comunali circa
l‘ubicazione di detti punti di raccolta.
Suggerimentiimportanti
perlebatterie
Le batterie contengono sostanze inquinanti e il loro trattamento
è soggetto a disposizioni di legge. Per questo motivo è necessario
restituire le batterie esauste al punto di vendita oppure ai centri
di raccolta per le sostanze inquinanti presenti nel vs comune di
residenza. Non smaltire mai la batteria nei rifiuti domestici o nei
contenitori per la raccolta die altri materiali (plastica, vetro, or-
ganico o simili). Gettare le batterie esauste esclusivamente nel
contenitore previsto per le batterie, avendo cura di evitare corto
circuiti (ad esempio, coprendo i poli con nastro adesivo).

11
Instructies
Art.-Nr. 60055
Zeer geachte klant,
hartelijk gelukgewenst met uw aankoop van één van onze kwaliteitspro-
ducten. Gelieve de gebruiksaanwijzing voor de ingebruikname zorgvuldig
door te lezen goed te bewaren.
1. Productbeschrijving
De dierenverjager verjaagt katten, honden en marter op een dierenvri-
endelijke manier door het uitzenden van een onaangenaam geluid. Dit
geluid is voor mensen niet te horen. Dit product kan beschermd tegen
regen buiten worden gebruikt, bijv. op stoepen en opritten of in tuinen
en parken buiten begaanbare paden. Lees aandachtig de installatie- en
gebruikershandleiding door en bewaar de handleiding zorgvuldig om
deze later te kunnen raadplegen. Wij zijn niet aansprakelijk voor mate-
riële en/of lichamelijke schade die voortvloeit uit het niet opvolgen van
de instructies zoals omschreven in deze handleiding, het onjuist gebruik
of het aanbrengen van veranderingen aan het product.
2. Inhoud van de verpakking
• 1dierenverjagermetzonne-module
• Instructies
3. Technische gegevens
• Detectiebereik : ca. 7m
• Frequentie: 23000 Hz, 80 dB
• Aansluiting: 1 x LiFe 3,2 V, 500 mAh
4. Illustratie
5.Veiligheidsinstructiesenwaarschuwingen
• Haaldeonderdelenvoorzichtiguitdeverpakking.
• Controleerdedierenverjagereerstopbeschadigingendietijdenshet
transport kunnen zijn ontstaan. Bij beschadigingen mag de dieren-
verjager niet in gebruik worden genomen.
• Houd het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen en
huisdieren. De verpakking bevat kleine onderdelen die door kinderen
kunnen worden ingeslikt.
• Voerzelfgeenreparatiesuitaandefecteonderdelen.
• Steldedierenverjagernietblootaanextremehitteofopenvlammen.
• Hetproductmagnietwordenveranderdofomgebouwd.Degarantie
vervalt onmiddellijk als er veranderingen aan het product zijn aange-
bracht.
• Schakeldedierenverjageruitalsuwhuisdierbinnenhetdetectiebe-
reik speelt.
• Ombatterijentebesparen,wordtaanbevolenomhetapparaatuitte
schakelen als mensen binnen het detectiebereik werkzaam zijn.
• Houdhetapparaatnooitrechtstreeksaanuwoor.Ultrasoonkunnen
mensen weliswaar niet horen, maar er bestaat een hoge geluidsdruk,
die gedurende een langere periode het oor kan belasten.
6.Verwijdering
• Afgedankteelektrischeenelektronischeapparatenmoetengeschei-
den van het huishoudelijk afval naar een officieel inzamelpunt wor-
den gebracht.
• Afgedankteelektrischeenelektronischeapparatenmoetengeschei-
den van het huishoudelijk afval naar een officieel inzamelpunt wor-
den gebracht.
• Accu’s en batterijen mogen niet met het gewone huisvuil worden
afgevoerd. De consument is verplicht om alle lege batterijen in te
leveren. Uw gebruikte batterijen kunt u gratis inleveren (bijv. bij de
openbare inzamelpunten of daar waar batterijen verkocht worden).
• Batterijendieschadelijkestoffenbevatten,zijngekenmerktmeteen
„doorgestreepte vuilnisbak“ en met een van de chemische symbolen
Cd (=batterij bevat cadmium), Hg (=batterij bevat kwik) of Pb (=bat-
terij bevat lood).
• Batterijenmogenuitsluitendinontladentoestandwordeningeleverd
in de verzamelbakken voor oude batterijen in de winkel of bij een pu-
bliekrechtelijk orgaan dat verantwoordelijk is voor de verwijdering van
afvalstoffen. Bij niet volledig ontladen batterijen dienen voorzorgs-
maatregelen tegen kortsluiting getroffen te worden. Een kortsluiting
kan worden voorkomen door de polen af te plakken.
Service: [email protected]
Uw Gardigo-Team
DIERENVERJAGER
ON2 ON 1OFF
Status: 01/17

12 tevigoGmbH·Raiffeisenstr.2D·38159Vechelde(Germany)·www.gardigo.com
Instructie voor
milieubescherming
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met nor-
maal huishoudelijk afval worden afgevoerd. Het moet worden
ingeleverd bij een inzamelpunt voor het recyclen van elektrische
en elektronische apparatuur. Het symbool op het product, de ge-
bruiksaanwijzing of de verpakking geeft dit aan. De materialen
zijn in overeenstemming met hun aanduiding recyclebaar. Met
het recyclen, het verwerken van materiaal of andere vormen van
verwerking van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage
aan onze milieubescherming. Raadpleeg de informatiebalie van
uw gemeente voor het inzamelpunt.
Aanwijzingen voor het
verwijderen van batterijen
Op batterijen zijn wettelijke regels van toepassing. Op grond
daarvan moeten deze waar ze worden verkocht, bij een verza-
melpunt voor afvalstoffen of een openbare verwijderaar van che-
misch afval worden ingeleverd. In geen geval mogen batterijen
bij het huisvuil of in de vuilniszak/container worden aangeboden.
Lever batterijen ontladen bij het verzamelpunt voor oude batteri-
jen in, en neem maatregelen tegen kortsluiting (bijvoorbeeld door
de polenw af te plakken).
Table of contents
Languages:
Other Cardigo Pet Care Product manuals
Popular Pet Care Product manuals by other brands

BERGAN
BERGAN Dog Auto Harness Fit & Tether instructions

Dr. Kenndoff
Dr. Kenndoff Mortella Heal manual

Assisi Animal Health
Assisi Animal Health CALMER CANINE user manual

Chewy
Chewy frisco 555318 instruction manual

Majestic Pet
Majestic Pet 66 inch CAT TREE Assembly

Ferplast
Ferplast Ristodog quick start guide