Cardin Elettronica SSB Series User manual

ZVL586.00 SSB 09-11-2015500
ZVL 586.00 - mod: 24.05.2016
This product has been tried and tested in the manufacturer's laboratory,
during the installation of the product follow the supplied indications carefully.
Frequency: 433.92 / 868,3 MHz for all countries
SERIAL NUMBER SERIES DATEMODEL
TASTIERA A CODICE NUMERICO VIA RADIO
NUMERICAL CODE KEYPAD VIA RADIO
CLAVIER À CODE NUMÉRIQUE VIA RADIO
FUNKGESTEUERTES CODESCHLOSS
TECLADO A CÓDIGO NUMÉRICO VÍA RADIO
CARDIN ELETTRONICA spa
Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla 31013 Codognè (TV) Italy
Tel: +39/0438.404011
Fax: +39/0438.401831

2
INDICE - INDEX - TABLE DES MATIÈRES - INHALTSVERZEICHNIS - ÍNDICE
REMARQUE Pag. 29
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Pag. 30
POSE DU CLAVIER Pag. 31-32
MISE EN SERVICE Pag. 33-36
PARAMÈTRES EN OPTION Pag. 37-40
NOTES Pag. 41
ANWEISUNGEN S. 42
TECHNISCHE DATEN S. 43
INSTALLATION DES CODESCHLOSSES S. 44-45
INBETRIEBNAHME S. 46-48
OPTIONALER PARAMETER S. 49-53
ANMERKUNGEN S. 54
AVVERTENZE Pag. 3
CARATTERISTICHE TECNICHE Pag. 4
INSTALLAZIONE TASTIERA Pag. 5-6
MESSA IN FUNZIONE Pag. 7-10
PARAMETRI OPZIONALI Pag. 11-14
NOTE Pag. 15
IMPORTANT REMARKS Page 16
TECHNICAL SPECIFICATIONS Page 17
KEYPAY INSTALLATION Page 18-19
STARTING UP Pages 20-23
OPTIONAL PARAMETERS Pages 24-27
NOTES Page 28
FRANÇAIS
DEUTSCHENGLISH
ITALIANO
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS
Pág
. 55
DATOS TÉCNICOS
Pág
. 56
INSTALACIÓN DEL TECLADO
Pág
. 57-58
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Pág. 59-62
PARÁMETROS OPCIONALES Pág. 63-66
NOTAS Pág.
67

3
Il presente manuale si rivolge a persone abilitate all'installazione di "APPARECCHI UTILIZZATORI DI ENERGIA
ELETTRICA" e richiede una buona conoscenza della tecnica, esercitata in forma professionale. Il costruttore declina
ogni responsabilità per eventuali danni provocati dalla mancata osservanza nell'installazione delle norme di sicurezza
attualmente in vigore.
Descrizione
SSB504/508 è un sistema di comando a distanza che dialoga con tutti i ricevitori della serie S500; è di fatto
un trasmettitore evoluto che permette l’attuazione del comando tramite la preventiva composizione di un
codice. L’apparecchiatura a protezione del sistema dispone di un milione di diverse combinazioni possibili,
ha la possibilità di memorizzare no a 500 codici utente e può comandare quattro funzioni distinte.
Contentitorein ABS caricatobra antiurtoe antigrafo con tasti diattivazione retroilluminati. Lasua installazione
è rapida, il suo ssaggio a parete efcace grazie alla speciale base di aggancio. La robustezza del contenitore
e le sue caratteristiche di impermeabilità IP57 la rendono adatta ad applicazioni esterne.
ITALIANO AVVERTENZE ITALIANO
Attenzione! Solo per clienti dell’EU - Marcatura WEEE.
Il simbolo indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà pertanto conferire l’apparecchiatura agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici
ed elettrici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo
equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il riciclo dei materiali. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l’applicazione delle
sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente nello Stato Comunitario di appartenenza.

4
Il prodotto è conforme alla direttiva 99/05/CE
Attenzione! Le batterie esauste devono essere smaltite secondo le
norme vigenti. Ulteriori informazioni sono riportate nelle istruzioni alle-
gate ai ricevitori della stessa serie: le istruzioni devono essere conser-
vate.
Funzioni/segnalazioni:
- LED rosso / verde di segnalazione
- 10 tasti numerici (0-9);
- un tasto di conferma ;
- un tasto di annullamento operazione #;
- 4 funzioni di canale (A, B, C, D);
- buzzer segnalazione sonora;
- sensore di prossimità / crepuscolare.
130
74
20
DATI TECNICI
- frequenza di trasmissione 433,92 / 868,3 MHz
- modulazione FM/FSK
- alimentazione (pacco batterie litio 3 V) modello ZRA3.0-3.8-W
- assorbimento in trasmissione 30 mA
- temperatura di esercizio -10°…+55°C
- umidità relativa <95%
- grado di protezione IP 57
- tipo di codica rolling code
- numero di combinazioni complessive (128 bit): 2128
- numero delle funzioni (canali) 4
- autospegnimento: - dopo 5 sec. in stand-by
- dopo 20 sec. in programmazione
CODICI DI ABILITAZIONE
- Numero di codici utente memorizzabili
(max 6 cifre ciascuno) 500
- Numero di combinazioni di codici disponibili 1 milione
Possibilità di impiego
La tastiera SSB504/508 abbinata ai ricevitori
della serie S500 permette l’attivazione via radio
di apparecchiature elettriche ed elettroniche
che richiedano un elevato grado di sicurezza
all’accesso come: sistemi d’allarme, sistemi
automatici di apertura, controllo accessi ecc.
DIMENSIONI D'INGOMBRO
1

5
INSTALLAZIONE TASTIERA
Montaggio Tastiera SSB-T9K4
a superfice
SSB-T9K4
07-07-2003
DM0728 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
INOX - FE
NO
2
• Individuata la postazione ottimale, svitare le due viti di ssagio "1" e sganciare la base "2". Forare il muro "3" e ssare la
base di ancoraggio a parete utilizzando i due tasselli e viti "4-5", come indicato in gura. Girare la tastiera "6" e svitare
le sei viti di ssaggio coperchio "7" .
• La tastiera è adatta per un utilizzo esterno (IP57).
• Prima di essere installata a parete la tastiera deve essere memorizzata sul ricevitore
con il quale andrà ad operare.
• La tastiera deve essere posizionata in vista, lontana da parti in movimento e ad
un'altezza minima di 1.5 m.
• Attenzione!perevitareunariduzionedellaportatadeltrasmettitorenoninstallare
la tastiera direttamente su strutture metalliche.
76
5
4
3
90°
67
1
2

6
3
• Togliere la base della tastiera "8". Rimuovere la batteria "9" ed inserire il connettore batteria "10" nel apposita sede.
Inserire la batteria "11",
vericare la corretta connessione: premendo un tasto si accenderà il LED verde e la tastiera
emetterà un bip.
Rimettere la base tastiera "12" e bloccarla con le sei viti precedentamente tolte "13".
10
9
11
14
15
8
12
13
• Girare la tastiera,
agganciarla sulla parte alta della base tastiera "
14
" e ruotandola leggermente portarla in accoppiamento
con la base "
15
", quindi ssare la pulsantiera con le apposite viti "16" da inserire sulla parte inferiore.
16
Attenzione: Il livello di carica della batteria si verica
con la pressione di un qualsiasi tasto in modalità
funzionamento:
- accensione LED rosso: carica ridotta.
Sostituzione batteria
Procurare un pacco batterie litio 3V con codice Cardin
ZRA3.0-3.8-W. Eseguire passi 9, 10 ed 11 g. 3 per
sostituire la batteria ed eseguire il test batteria.

7
Una volta installata è necessario entrare in modalità service per congurare i parametri operativi della tastiera:
Attenzione: prima di congurare la tastiera è necessario calibrare il sensore di prossimità all'ambiente di installazione
seguendo la procedura elencato nel menù 13 del paragrafo 'Impostazione parametri opzionale'
1a Digitare
'#password
'
sulla tastiera
.
La password di default è
123456
.
1b La tastiera emette un
bip
per 3 secondi ed il led verde "L1" lampeggia velocemente;
(in casa di sequenza errata il led rosso 'L2' lampeggia rapidamente per cinque volte)
1c Digitare '
#
01 ' per entrare nel menu 'modifica password'.
1d Digitare la nuova password (max 6 cifre) e poi confermare con ' '
(ad esempio:
112233
).
1e La tastiera emette un
bip
di 3 secondi
La password è stata modificata
Attendere 20 secondi per l'uscità della modalità service
N.B.: la password permette l'accesso alle funzioni di gestione dei codici. La stessa può essere cambiata più volte a
seconda delle esigenze di impianto, il suo codice va annotato e conservato in luogo sicuro. Nel caso in cui la password
venga smarrita l'apparecchiatura dovrà essere inviata al costruttore per il suo ripristino.
Prima di procedere alla prima memorizzazione codici, ricordarsi di cancellare interamente la memoria.
1. Cambiamento della password di accesso
MESSA IN FUNZIONE

8
2a Digitare
'#password
'
sulla tastiera
.
2b La tastiera emette un bip per 3 secondi ed il led verde "L1" lampeggia velocemente;
(in casa di sequenza errata il led rosso 'L2' lampeggia rapidamente per cinque volte)
2c Digitare '
#
02 ' per entrare nel menu 'cancellazione totale'.
2d Digitare
'password
'
sulla tastiera
. La tastiera emette un bip di 3 secondi
La memoria utenti è stata cancellata
Attendere 20 secondi per l'uscità della modalità service
3a Digitare
'password
'
sulla tastiera
.
3b La tastiera emette un bip per 3 secondi ed il led verde "L1" lampeggia lentamente;
(in casa di sequenza errate il Led rosso 'L2' lampeggia rapidamente per cinque volte)
3c Digitare sulla tastiera il codice da memorizzare seguito da '
'
. Se il codice è valido la tastiera emette 3 bip.
3d Entro 10 secondi dalla conferma del codice premere una o più funzioni A-B-C-D in sequenza (Es. A-C)
3e Premere '
'
per confermare e la tastiera emette un bip
Il codice è stato memorizzato e le funzioni sono assegnate (Es. A-C)
Ora si è pronti per memorizzare un altro codice (partendo dal punto 3c).
Per uscire dalla memorizzazione attendere 20 secondi o premere
#
.
3. Memorizzazione codici
2. Cancellazione totale della memoria

9
4a Digitare '
#
codice da cancellare
#
' sulla tastiera
(ad esempio se si vuole cancellare il codice 112233, digitare '
#
112233
#
')
4b La tastiera emette un bip per 2 secondi
Il codice è stato cancellato!
5a Digitare il codice numerico utente sulla tastiera e premere ' '
5b La tastiera emette 2 bip con il LED verde acceso
Codice accettato!
5c Premere A-B-C o D nella colonna a destra sulla tastiera (Es. "C")
5d I led verde e rosso lampeggiano durante la trasmissione radio
5e Dopo 5 secondi di inattività il LED verde si spegne e si esce dalla modalità.
Se al codice digitato era stata assegnata una sola funzione (es. A), alla conferma del codice stesso, con la pressione
del tasto ' ', verrà attivata automaticamente la relativa funzione (A).
4. Cancellazione di un singolo codice
5.
Attivazione della trasmissione mediante codice utente

10
Per memorizzare la tastiera su un ricevitore, bisogna aver memorizzato almeno un codice utente (con le relative
funzioni che si vogliono abilitare per il comando radio sul ricevitore).
Portarsi in prossimità del ricevitore ed eseguire la memorizzazione con tasto "MEMO"
1) Attivare sulla tastiera un codice utente: la tastiera è pronta a trasmettere (LED verde acceso)
2) Premere e tenere premuto il pulsante MEMO sul ricevitore: il LED rosso del ricevitore lampeggia lentamente
3) Attivare sulla tastiera il canale da memorizzare (A, B, C, D).
4) Tenere premuto il pulsante MEMO sul ricevitore, no a che il LED rosso del ricevitore riprende a lampeggiare
5) Attivare una seconda volta lo stesso canale sulla tastiera (se il canale è diverso la memorizzazione termina senza
successo)
6) Fine della memorizzazione: il LED rosso del ricevitore rimane acceso per 2 secondi, segnalando la corretta
memorizzazione.
N.B.: Non è possibile memorizzare una tastiera già presente in memoria del ricevitore: in tal caso durante l’attivazione
del canale (punto 3) si interrompe il lampeggio del LED rosso sul ricevitore. Solo dopo il rilascio del pulsante MEMO
(sul ricevitore) la procedura di programmazione riprenderà a funzionare. Se dopo la prima attivazione del canale
non lo si attiva per la seconda volta, dopo 15 secondi si esce automaticamente dalla modalità di memorizzazione
senza memorizzare la tastiera.
6. Memorizzazione della tastiera su un ricevitore standard/programmatore elettronico

11
digitare
Menù 5 - Modalità segnalazione acustica - digitare # 05
default
0
Segnalazione buzzer - OFF
1
Segnalazione buzzer - ON (segnalazione ad ogni pressione dei tasti)
2
Segnalazione buzzer - ON (segnalazione solo alla conferma/errore)
digitare
Menù 4 - livello intensità acustica - digitare # 04
default
0
Intensità buzzer - Livello sonoro alto
1
Intensità buzzer - Livello sonoro basso
digitare
Menù 3 - Parametri livello retroilluminazione - digitare # 03
default
0
Retroilluminazione OFF
1
Retroilluminazione - ON - Livello massimo
2
Retroilluminazione - ON - Livello medio
3
Retroilluminazione - ON - Livello basso
IMPOSTAZIONE PARAMETRI OPZIONALI
Per impostare i parametri opzionali digitare #password sulla tastiera. La tastiera emette un bip per 3 secondi ed il led
verde "L1" lampeggia velocemente. In caso di sequenza errata il Led rosso 'L2' lampeggia rapidamente per cinque volte.

12
digitare
Menù 8 - Segnalazione sicurezza - digitare # 08
default
0
Segnalazione sicurezza - OFF
1
Segnalazione sicurezza - ON - Service
2
Segnalazione sicurezza - ON - Utente
• Service - Attivata/Resettata tramite il codice SERVICE
• Utente - Attivata/Resettata tramite il codice UTENTE
Questo funzione segnala un tentativo non autorizzato di inserimento codice.
digitare
Menù 7 - Segnalazione posizione
- digitare # 07
default
0
Segnalazione posizione tastiera - OFF
1
Segnalazione posizione tastiera - ON
Il led lampeggia segnalando la posizione della tastiera in ambienti scarsamente illuminati.
digitare
Menù 6 - Segnalazione stato batteria
- digitare # 06
default
0
Segnalazione livello carica batteria - OFF
1
Segnalazione livello carica batteria - ON (solo led rosso)
2
Segnalazione livello carica batteria - ON (led rosso + buzzer)
• una segnalazione del led e/o buzzer = livello carica batteria 50%
• una doppia segnalazione del led e/o buzzer = batteria da sostituire.

13
Menù 10 - Calibrazione sensore di luce - digitare # 10
Con questo funzione è possibile impostare la soglia di intervento del sensore di luce ambiente. Per avviare
la procedura è necessario reinserire la password di accesso e confermare premendo il tasto . La tastiera
effettuerà un countdown da 5 secondi segnalato tramite buzzer entro il quale l'operatore deve allontanare la
mano dalla tastiera.
digitare
Menù 11 - Sensore di prossimità
- digitare # 11
default
0
Sensore di prossimità - OFF
1
Sensore di prossimità - ON
Con questo funzione è possibile attivare il funzionamento del sensore di prossimità. Avvicinando la mano alla
tastiera si attiva la retroilluminazione secondo i valori impostati nei parametri #03, #09 e #14.
digitare
Menù 12 - Sensibilità sensore di prossimità - digitare # 12
default
0
Sensibilità HIGH - rilevazione più veloce e distante
1
Sensibilità LOW - rilevazione più precisa e ravvicinata
digitare
Menù 9 - Sensore di luce ambiente - digitare # 09
default
0
sensore di luce ambiente - OFF
1
sensore di luce ambiente - ON

14
Menù 16 - Ripristino configurazione di default - digitare # 16
Con questo funzione è possibile effettuare il ripristino completo di default di tutti i parametri modicabili
nel menu SERVICE. Per avviare la procedura è necessario reinserire la password di accesso e confermare
premendo il tasto .
Menù 13 - Calibrazione sensore di prossimità - digitare # 13
Con questo funzione è possibile effettuare la calibrazione del sensore di prossimità. La tastiera effettuerà un
countdownda 5secondi segnalatotramite buzzerentroil quale l'operatoredeve allontanare la mano dalla tastiera.
Per avviare la procedura è necessario reinserire la password di accesso e confermare premendo il tasto .
digitare
Menù 15 - Auto calibrazione sensore - digitare # 15
default
0
Modalità auto calibrazione - OFF
1
Modalità auto calibrazione - ON
Se attivata la tastiera effettua una calibrazione dei livelli di intervento del sensore di prossimità alla ne di ogni
attivazione da parte dell'utente.
digitare
Menù 14 - Modalità basso consumo - digitare # 14
default
0
Modalità basso consumo - OFF - consumo normale
1
Modalità basso consumo - ON consumo minimo
Vengono automaticamente disattivate le funzioni #06, #07, #09 e #11.

15
• L’inserimento di un codice di più di 6 cifre annulla l’operazione in corso.
Tipo di segnalazione: la tastiera emette un bip e il LED rosso lampeggia.
• Il tempo a disposizione tra l’inserimento di una cifra e l’altra è di 5 secondi, trascorsi i quali l’operazione viene
annullata.
• Memorizzato il codice si esce dalla procedura di memorizzazione premendo il tasto #, oppure automaticamente
dopo 20 sec.
Tipo di segnalazione: emissione di 1 bip di 3 secondi.
• Prima di procedere alla prima memorizzazione dei codici, cambiare la password ("123456") e cancellare interamente
la memoria. La cancellazione totale della memoria non cancella la password.
• Dopo 3 inserimenti consecutivi di un codice "errato" (non presente in memoria) il sistema va in blocco per 20 sec.
Tipo di segnalazione: la tastiera emette 3 bip e i LED rosso e verde lampeggiano.
• Se il livello di carica delle batterie non è ottimale, valutarne la loro sostituzione.
LED rosso lampeggiante
- in modalità di memorizzazione: accompagnato da 5 bip, codice già in memoria
- in modalità di cancellazione: codice inesistente
- in modalità di funzionamento: accompagnato da 5 bip, codice errato.
Note:
Segnalazioni di errore

16
ENGLISH IMPORTANT REMARKS ENGLISH
These instructions are aimed at professionally qualied "installers of electrical equipment" and must respect the local
standards and regulations in force. The use and installation of these appliances must rigorously respect the indications
supplied by the manufacturer and the safety standards and regulations in force.
Attention! Only for EU customers - WEEE marking. This symbol indicates that once the products life-
span has expired it must be disposed of separately from other rubbish. The user is therefore obliged to
either take the product to a suitable differential collection site for electronic and electrical goods or to
send it back to the manufacturer if the intention is to replace it with a new equivalent version of the same
product. Suitable differential collection, environmental friendly treatment and disposal contributes to
avoiding negative effects on the ambient and consequently health as well as favouring the recycling of materials.
Illicitly disposing of this product by the owner is punishable by law and will be dealt with according to the laws
and standards of the individual member nation.
Description
SSB504/508 is a remote control system that communicates with the series S500; it is a state of the art trans-
mitter which allows the command to be activated by inserting a personal code.
This high security system has a million different code combinations, has the possibility to memorise up to
250 user codes and can command four separate functions. The electronics are encased in an ABS reinforced
nylon bre, scratch proof and shockproof container with backlighting command buttons. It is quick to install
and is easy to mount on the wall thanks to its special attachment base.
The hard wearing case and its waterproong grade of IP57 make it suitable for external installations.

17
The product conforms to the directive 99/05/CE
Attention! Old batteries must be disposed of according to the local
standards and regulations in force. For more information consult
the instructions supplied with the receiver. Conserve the instruc-
tions for later use.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
- transmission frequency 433,92 / 868,3 MHz
- modulation FM/FSK
- power supply (lithium battery) 3 V model ZRA3.0-3.8-W
- power consumption during transmission 30mA
- operating temperature range -10°…+55°C
- relative humidity <95%
- protection grade IP 57
- encoding type rolling code
- number of possible code combinations (128 bit) 2128
- number of functions (channels) 4
- automatic shut down: after 5 sec. in stand-by
after 20 sec. during programming
ACTIVATION CODE
- Number of user codes (max 6 digits each) 500
- Number of available code combinations 1 million
Functions/indications:
- green/red indicator LED
- 10 numerical keys (0-9)
- one conrm key
- an operation cancel key #
- 4 channel functions (A, B, C, D)
- a signal buzzer.
- a proximity / twilight sensor
Use
The SSB504/508 working together with a series S500
receiver allows the remote activation of electrical and
electronic devices that require high security such as:
alarm systems, automatic opening systems, access
control etc. and is best used in the command of
automatic gates and doors.
OVERALL DIMENSIONS
1
130
74
20

18
KEYBOARD INSTALLATION
Montaggio Tastiera SSB-T9K4
a superfice
SSB-T9K4
07-07-2003
DM0728 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
INOX - FE
NO
• The keyboard is suitable for outdoor use (IP57).
• Before installing the keyboard on the wall it must rst be memorised in the receiver
that is to work with it.
• The keyboard must be positioned in sight, away from moving parts and at a height
of at least 1.5 m.
• Caution! In order to avoid a reduction in the transmission range never install the
keyboard directly on metal structures.
2
•
Once you have decided on the denitive position
, unscrew the two holding screws "1" and separate the base "2". Drill the
wall "3" and x the fastening base to the wall using the two rawlplugs and screws "4-5" as shown in the gure. Rotate
the keypad "6" and unscrew the six cover holding screws "7" .
76
5
4
3
90°
67
1
2

19
3
• Remove the keypad base "8". Remove the battery "9" and insert the battery connector "10" into its slot. Insert the battery
"11" and check for correct connection
: pressing any key will activate the green LED and the keypad will sound a
beep.
Replace the keypad base "12" and fasten down using the six previously removed screws "13".
10
9
11
14
15
8
12
13
• Rotate the keypad,
hook it onto the upper part of the keypad base "
14
" and rotating it slightly allow it to snap onto the
base "
15
" then fasten the keypad using the two supplied screws "16" screwing them into the bottom.
16
Attention: The battery charge level can be checked
by pressing any key when you are in the fuction mode:
- if the red LED lights up the battery is not fully charged.
Battery replacement
Obtaina3VbatterypackCardinCodeNr.ZRA3.0-3.8-W.
Follow steps 9, 10 and 11, g. 3 to replace the battery
and carry out the charge test.

20
Once you have installed the keypad, enter the service mode to set the keypad's operating parameters.
Attention: before setting up the keyboard you must calibrate the proximity sensor with the installation's ambient
conditions by following the procedure described in menu 13 of the section 'Setting the optional parameters'.
1a Type
'#password
'
on the keyboard
.
The default password is
123456
.
1b The keypad will sound one 3-second long
beep
and the green led "L1" will ash quickly;
(if the password is wrong the red led 'L2' will ash quickly ve times)
1c Type '
#
01 ' to enter the menu 'modify password'.
1d Type the new password (maximum 6 digits) and conrm with ' '
(for example:
112233
).
1e The keypad will sound a 3-second long
beep
The password has been changed
Wait 20 seconds to exit the service mode
Attention:
The password allows access to the code management functions and can be changed as many times
as required according to the needs of the system. The code should be written down and kept in a safe place. If you
lose the password you will have to send the keyboard back to the manufacturer to be reset.
Before memorising codes for the rst time remember to cancel the entire memory content.
1. Changing the access password
STARTING UP
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Popular Keypad manuals by other brands

LEGRAND
LEGRAND lyriQ AU5010 Series Instruction/installation sheet

AEI
AEI DK-2882 user manual

Visonic
Visonic CL-4WB installation instructions

Visonic
Visonic KP-141 PG2 user guide

Simons Voss Technologies
Simons Voss Technologies PegaSys Authorisation 2.1 quick start guide

DELTA DORE
DELTA DORE CLE 8000 TYXAL+ manual