Carico Nutri Tech User manual

Nutri Tech Compact
Air Purification System
Owners Manual
Carico International, Inc.
2851 Cypress Creek Road Ft. Lauderdale, FL 33309
©2000 Carico International Inc. All rights reserved. U.S. and foreign patents pending. All rights reserved.
A WORLD LEADER IN QUALITY
HEALTH PRODUCTS FOR OVER 30 YEARS
Introduction
Getting Started
Unpacking
How Your Air
Purifier works
The Multi-Stage
Filtering Cartridge
Operation
Care and
Maintenance
Warranty
Information
Líder Mundial en Productos para
la Salud por más de 30 años.
Introducción
Para Comenzar
Como funciona
su Purificador
de Aire
El Cartucho de
Etapas Múltiples
Operación
Cuidado y
Mantenimiento
Informacion
sobre la
Garantía
Sistema de Purificación de Aire
Compacto Nutri-Tech
Manual de Operación
Carico International, Inc.
2851 Cypress Creek Road Ft. Lauderdale, FL 33309
2000 Carico International Inc. Todos los derechos reservados.
Patentes pendientes. Todos los derechos reservados.

Nutri Tech Compact
Air Purification System
Owners Manual
Carico International, Inc.
2851 Cypress Creek Road Ft. Lauderdale, FL 33309
©2000 Carico International Inc. All rights reserved. U.S. and foreign patents pending. All rights reserved.
A WORLD LEADER IN QUALITY
HEALTH PRODUCTS FOR OVER 30 YEARS
Introduction
Getting Started
Unpacking
How Your Air
Purifier works
The Multi-Stage
Filtering Cartridge
Operation
Care and
Maintenance
Warranty
Information
Líder Mundial en Productos para
la Salud por más de 30 años.
Introducción
Para Comenzar
Como funciona
su Purificador
de Aire
El Cartucho de
Etapas Múltiples
Operación
Cuidado y
Mantenimiento
Informacion
sobre la
Garantía
Sistema de Purificación de Aire
Compacto Nutri-Tech
Manual de Operación
Carico International, Inc.
2851 Cypress Creek Road Ft. Lauderdale, FL 33309
2000 Carico International Inc. Todos los derechos reservados.
Patentes pendientes. Todos los derechos reservados.

Note: Your air purifier can be
used in any room in the house
or in most working environ-
ments. Place your unit in a
location on a tabletop, or mount-
ed on a wall, which allows air to
circulate freely around and into
the front louvers, and out the
top grill (Fig.1).
Avoid placing anything on top of
your unit! Items will restrict air
flow and even small items can
fall through the grill and damage
the fan. Do not use an exten-
sion cord and keep in a dry
area!
Introduction
Congratulations on your purchase! You are now the owner of a
Nurti Tech Compact Air Purification System, a state-of-the art air
purifier designed to improve the quality of the air you breathe
indoors!
Carico International has been a leader in supplying quality health
products for over 30 years! Your Carico Air Purification System is
ideal for purifying approximately 300 square feet of your indoor envi-
ronment 2 times per hour through an exclusive Multi-Stage Filtering
Cartridge which collects up to 99% of airborne pollutants.
Please take time to read through your Owner’s Manual to help
understand how your unit works and for important information on
replacement cartridges and periodic maintenance.
If you have any questions about the operation of your Carico Air
Purification System, please contact your local Carico Distributor or
call Carico’s Customer Service department at 1-800-440-1434.
Getting Started
AIR
INTAKE
FRESH CLEAN AIR
(Fig. 1)
2
Nota: el purificador de aire
puede ser utilizado en
cualquier cuarto de la casa o
en cualquier lugar en el tra-
bajo. Coloque su unidad en
cualquier lugar que permita
que el aire circule libremente
alrededor y que entre por las
rejillas en el frente y salga
por la rejilla de arriba.
(Fig.1).
¡Evite colocar cualquier
cosa encima de la unidad!
Los artículos grandes
pueden restringir el flujo de
aire y hasta los pequeños
pueden caerse dentro de la
parrilla y dañar el ventilador.
¡No utilice cordones de
extensíon y mantenga la
unidad en un área seca!
Introducción
¡Felicitaciones por su inversión! Usted es el dueño de un Sistema de
Purificación de Aire Nutri-Tech un purificador de alta tecnología diseñado
para mejorar la calidad del aire interior ¡que usted respira!
Carico International ha sido un Líder mundial en productos de salud de cal-
idad por ¡más de 50 años! Su Sistema de Purificación de Aire Carico es
ideal para purificar hasta 300 pies cuadrados del ambiente de su habitación
2veces por hora/a través de su cartucho de filtro exclusivo Multi-Stage el
cual colecta el 99% de los contaminates flotantes en el aire.
Por favor utilice el tiempo necesario para leer su Manual de Operación para
ayudarle a entender cómo trabaja y para información importante sobre el
reemplazo de cartuchos y el mantenimiento regular.
Si tiene alguna pregunta acerca de la operación de su Sistema de
Purificación de Aire Nutri-Tech por favor póngase en contacto con su dis-
tribuidor local de Carico o llame al departamento de Servicio al Cliente de
Carico al.
Para Comenzar
ENTRADA
DEL AIRE
AIRE FRESCO
2
(Fig. 1)

Note: Your air purifier can be
used in any room in the house
or in most working environ-
ments. Place your unit in a
location on a tabletop, or mount-
ed on a wall, which allows air to
circulate freely around and into
the front louvers, and out the
top grill (Fig.1).
Avoid placing anything on top of
your unit! Items will restrict air
flow and even small items can
fall through the grill and damage
the fan. Do not use an exten-
sion cord and keep in a dry
area!
Introduction
Congratulations on your purchase! You are now the owner of a
Nurti Tech Compact Air Purification System, a state-of-the art air
purifier designed to improve the quality of the air you breathe
indoors!
Carico International has been a leader in supplying quality health
products for over 30 years! Your Carico Air Purification System is
ideal for purifying approximately 300 square feet of your indoor envi-
ronment 2 times per hour through an exclusive Multi-Stage Filtering
Cartridge which collects up to 99% of airborne pollutants.
Please take time to read through your Owner’s Manual to help
understand how your unit works and for important information on
replacement cartridges and periodic maintenance.
If you have any questions about the operation of your Carico Air
Purification System, please contact your local Carico Distributor or
call Carico’s Customer Service department at 1-800-440-1434.
Getting Started
AIR
INTAKE
FRESH CLEAN AIR
(Fig. 1)
2
Nota: el purificador de aire
puede ser utilizado en
cualquier cuarto de la casa o
en cualquier lugar en el tra-
bajo. Coloque su unidad en
cualquier lugar que permita
que el aire circule libremente
alrededor y que entre por las
rejillas en el frente y salga
por la rejilla de arriba.
(Fig.1).
¡Evite colocar cualquier
cosa encima de la unidad!
Los artículos grandes
pueden restringir el flujo de
aire y hasta los pequeños
pueden caerse dentro de la
parrilla y dañar el ventilador.
¡No utilice cordones de
extensíon y mantenga la
unidad en un área seca!
Introducción
¡Felicitaciones por su inversión! Usted es el dueño de un Sistema de
Purificación de Aire Nutri-Tech un purificador de alta tecnología diseñado
para mejorar la calidad del aire interior ¡que usted respira!
Carico International ha sido un Líder mundial en productos de salud de cal-
idad por ¡más de 50 años! Su Sistema de Purificación de Aire Carico es
ideal para purificar hasta 300 pies cuadrados del ambiente de su habitación
2veces por hora/a través de su cartucho de filtro exclusivo Multi-Stage el
cual colecta el 99% de los contaminates flotantes en el aire.
Por favor utilice el tiempo necesario para leer su Manual de Operación para
ayudarle a entender cómo trabaja y para información importante sobre el
reemplazo de cartuchos y el mantenimiento regular.
Si tiene alguna pregunta acerca de la operación de su Sistema de
Purificación de Aire Nutri-Tech por favor póngase en contacto con su dis-
tribuidor local de Carico o llame al departamento de Servicio al Cliente de
Carico al.
Para Comenzar
ENTRADA
DEL AIRE
AIRE FRESCO
2
(Fig. 1)

Unpacking
Carefully remove the unit from the carton and remove and discard the styro-
foam packing material and the plastic bag covering the unit. Please read the
warning label at the end of the electrical plug, and leave it in place for the life
of your unit (Fig 2).
WARNING!
“TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL
SHOCK, THIS EQUIPMENT HAS A GROUND-
ING TYPE PLUG THAT HAS A THIRD
(GROUNDING) PIN. THIS PLUG WILL ONLY
FIT INTO A GROUNDING TYPE POWER OUT-
LET. IF THE PLUG DOES NOT FIT INTO THE
OUTLET, CONTACT QUALIFIED PERSONNEL
TO INSTALL THE PROPER OUTLET. DO NOT
ALTER THE PLUG IN ANY WAY.”
3
How your Air Purifier Works
The Carico air purifier has an exclusive multi-stage purification system . . . this
means as air passes through the unit, it is cleaned MULTIPLE times! The cartridge
is an innovative, technological breakthrough incorporating the following stages:
Four Stage Filter Cartridge Plus
(Fig. 3)
Stage 1
: Pura-Tech™ Pre-Filter
Stage 2:
H.E.P.A. Filter
Stage 3
: Micro Anti-Microbial
Filter
Stage 4
: High Capacity Activated
Carbon Filter
And
Stage 5:
Ionization Stage
Plus
Stage 6
: Deodorizer /Ozonator (Fig. 3)
(Fig. 2)
Desempaque:
Remueva la unidad cuidadosamente de la caja y remueva y bote la bolsa plás-
tica que cubre la unidad. Por favor lea el aviso en la etiqueta al final del
enchufe y déjelo en su lugar durante toda la vida de su unidad. (Fig.2)
AVISO!
“PARA REDUCIR EL RIESGO DE
CHOQUE ELECTRICO ESTE ARTEFACTO
TIENE UN ENCHUFE CON CONEXION A
TIERRA, EL CUAL TIENE UNA TERCERA
ESPIGA (QUE CONECTA A TIERRA).
ESTE ENCHUFE SE PUEDE CONECTAR
UNICAMENTE A UN TOMACORRIENTE
DEL TIPO CON CONEXIÓN A TIERRA. SI
EL ENCHUFE NO ENCAJA EN EL TOMA-
CORRIENTE, PONGASE EN CONTACTO
CON PERSONAL CALIFICADO PARA
INSTALAR EL TOMACORRIENTE
APROPIADO. NO ALTERE EL ENCHUFE
DE NINGUNA MANERA”
3
Como funciona su purificador de aire
Su purificador de aire Compacto Nutri-Tech tiene un sistema exclusivo de
purificación de espectro completo de Múltiples Etapas... esto significa que el
aire al pasar por la unidad es limpiado ¡Múltiples Veces! El cartucho es un
descubrimiento innovativo de la tecnología más avanzada, incorporando las
siguientes etapas:
Pre-Filtro Cartucho de 4 etapas:
(Fig. 3)
Etapa 1
:Pura – Tech,
Pre-Filtro
Etapa 2
: Filtro H.E.P.A.
Etapa 3
: Micro Filtro
Antibacterial
Etapa 4
: Filtro de Carbón
Activado de Alta
Capacidad.
Y
Etapa 5
: Ionización.
Mas:
Etapa 6:
Deodorizador/Ozonador
Cleanable Pre-Filter
(Fig. 3)
(Fig. 2)
Pre-filtro lavable.

Unpacking
Carefully remove the unit from the carton and remove and discard the styro-
foam packing material and the plastic bag covering the unit. Please read the
warning label at the end of the electrical plug, and leave it in place for the life
of your unit (Fig 2).
WARNING!
“TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL
SHOCK, THIS EQUIPMENT HAS A GROUND-
ING TYPE PLUG THAT HAS A THIRD
(GROUNDING) PIN. THIS PLUG WILL ONLY
FIT INTO A GROUNDING TYPE POWER OUT-
LET. IF THE PLUG DOES NOT FIT INTO THE
OUTLET, CONTACT QUALIFIED PERSONNEL
TO INSTALL THE PROPER OUTLET. DO NOT
ALTER THE PLUG IN ANY WAY.”
3
How your Air Purifier Works
The Carico air purifier has an exclusive multi-stage purification system . . . this
means as air passes through the unit, it is cleaned MULTIPLE times! The cartridge
is an innovative, technological breakthrough incorporating the following stages:
Four Stage Filter Cartridge Plus
(Fig. 3)
Stage 1
: Pura-Tech™ Pre-Filter
Stage 2:
H.E.P.A. Filter
Stage 3
: Micro Anti-Microbial
Filter
Stage 4
: High Capacity Activated
Carbon Filter
And
Stage 5:
Ionization Stage
Plus
Stage 6
: Deodorizer /Ozonator (Fig. 3)
(Fig. 2)
Desempaque:
Remueva la unidad cuidadosamente de la caja y remueva y bote la bolsa plás-
tica que cubre la unidad. Por favor lea el aviso en la etiqueta al final del
enchufe y déjelo en su lugar durante toda la vida de su unidad. (Fig.2)
AVISO!
“PARA REDUCIR EL RIESGO DE
CHOQUE ELECTRICO ESTE ARTEFACTO
TIENE UN ENCHUFE CON CONEXION A
TIERRA, EL CUAL TIENE UNA TERCERA
ESPIGA (QUE CONECTA A TIERRA).
ESTE ENCHUFE SE PUEDE CONECTAR
UNICAMENTE A UN TOMACORRIENTE
DEL TIPO CON CONEXIÓN A TIERRA. SI
EL ENCHUFE NO ENCAJA EN EL TOMA-
CORRIENTE, PONGASE EN CONTACTO
CON PERSONAL CALIFICADO PARA
INSTALAR EL TOMACORRIENTE
APROPIADO. NO ALTERE EL ENCHUFE
DE NINGUNA MANERA”
3
Como funciona su purificador de aire
Su purificador de aire Compacto Nutri-Tech tiene un sistema exclusivo de
purificación de espectro completo de Múltiples Etapas... esto significa que el
aire al pasar por la unidad es limpiado ¡Múltiples Veces! El cartucho es un
descubrimiento innovativo de la tecnología más avanzada, incorporando las
siguientes etapas:
Pre-Filtro Cartucho de 4 etapas:
(Fig. 3)
Etapa 1
:Pura – Tech,
Pre-Filtro
Etapa 2
: Filtro H.E.P.A.
Etapa 3
: Micro Filtro
Antibacterial
Etapa 4
: Filtro de Carbón
Activado de Alta
Capacidad.
Y
Etapa 5
: Ionización.
Mas:
Etapa 6:
Deodorizador/Ozonador
Cleanable Pre-Filter
(Fig. 3)
(Fig. 2)
Pre-filtro lavable.

4
CARTUCHO DE FILTRO DE ETAPAS MULTIPLES.
Etapa 1 Pre-filtro Pura-Tech: Una malla de poliester que colecta
partículas grandes, hilos y cabello. Esta combinación única de
etapas de pre-filtración reduce sustancialmente los micro-
organismos del aire antes que puedan tupir los filtros sub-
micrónicos en las etapas siguientes. La parte delantera del
cartucho del filtro puede ser aspirada si es necesario.
Etapa 2 Filtro H.E.P.A. Este filtro H.E.P.A. - verdadero de Carico
HEPA facilita la purificación del aire con una efectividad máxi-
ma. Está diseñado para atrapar hasta un 99% de todas las
partículas flotantes incluyendo el pólen, polvo, caspa de ani-
males, esporas de moho, bacterias, y mucho más.
Etapa 3 Micro Filtro Antimicróbico: Un complejo laberinto de fibras
tratado con un químico especial que capturan cualquier micro-
organismo sobrante.
Etapa 4 Filtro de Carbón Activado de Alta Capacidad: El proceso
de Purificación de Aire de Carico continúa a través de un filtro
de carbón de alta capacidad que actúa como una esponja,
purificando el flujo de aire al absorber gasas, químicos y
olores.
Etapa 5 Ionización: Crea un campo eléctrico ligero que refresca la
corriente de aire, como el aire fresco después de una tormen-
ta. Esta función puede “apagarse” o “encenderse” a su con-
veniencia.
Etapa 6 Deodorizador/Ozonador: Para máxima eficiencia contra los
olores fuertes. Esta unidad de alta tecnología ofrece una
etapa adicional deodorizante, la cual crea Ozono (O3) que
ataca los olores ofensivos en el aire dividiendo los átomos de
las moleculas contaminantes....dejando el aire lo más limpio y
fresco posible.
EL RESULTADO
ESTE AIRE PURO ES RE-CIRCULADO HACIA SU HOGAR U
OFICINA, PROPORCIONANDOLE UN AMBIENTE QUE SE
SIENTE MAS LIMPIO, COMODO Y SALUDABLE.
4
MULTI-STAGE FILTERING CARTRIDGE
Stage 1 The Pura-Tech™ Pre-Filter: A coursr polyester mesh for collect-
ing large particles, dander, lint and hair. This unique combination
of pre-filtering substantially reduces the pollutants in the air before
they can clog up submicron filters that follow. The front of the car-
tridge can be vacuumed if necessary.
Stage 2 H.E.P.A Filter (High Efficiency Particulate Air) Carico’s HEPA
filter enables it to purify the air with maximum effectiveness. It is
designed to trap over 99% of most airborne particles, including
pollen, dust, pet dander, mold, bacteria and much more.
Stage 3 Micro Antimicrobial Filter: This finely woven filter captures any
possible surviving micro-organism with a special anti-microbial
substance.
Stage 4 High Capacity Activated Carbon Filter: Carico’s air purification
process continues with a high capacity carbonizied filter pad that
acts like a sponge to purify the air stream by absorbing a wide
range of gases, chemicals and odors.
Stage 5 Ionization: The Ionization feature works continually to emit a mild
charge that freshens stale room air, like the fresh air you breathe
after a thunderstorm.
Stage 6 Deodorizer/Ozonator: For maximum efficiency on heavy odors.
This state-of-the-art unit features an additional deodorizing stage
which creates Ozone (03) to attack offensive odors in the air by
actually splitting the atom molecules of the pollutants... leaving
behind the cleanest, freshest air possible.
THE RESULT:
PURE AIR IS RE-CIRCULATED IN YOUR ROOM GIVING YOU
A CLEANER, MORE COMFORTABLE ENVIRONMENT.

4
CARTUCHO DE FILTRO DE ETAPAS MULTIPLES.
Etapa 1 Pre-filtro Pura-Tech: Una malla de poliester que colecta
partículas grandes, hilos y cabello. Esta combinación única de
etapas de pre-filtración reduce sustancialmente los micro-
organismos del aire antes que puedan tupir los filtros sub-
micrónicos en las etapas siguientes. La parte delantera del
cartucho del filtro puede ser aspirada si es necesario.
Etapa 2 Filtro H.E.P.A. Este filtro H.E.P.A. - verdadero de Carico
HEPA facilita la purificación del aire con una efectividad máxi-
ma. Está diseñado para atrapar hasta un 99% de todas las
partículas flotantes incluyendo el pólen, polvo, caspa de ani-
males, esporas de moho, bacterias, y mucho más.
Etapa 3 Micro Filtro Antimicróbico: Un complejo laberinto de fibras
tratado con un químico especial que capturan cualquier micro-
organismo sobrante.
Etapa 4 Filtro de Carbón Activado de Alta Capacidad: El proceso
de Purificación de Aire de Carico continúa a través de un filtro
de carbón de alta capacidad que actúa como una esponja,
purificando el flujo de aire al absorber gasas, químicos y
olores.
Etapa 5 Ionización: Crea un campo eléctrico ligero que refresca la
corriente de aire, como el aire fresco después de una tormen-
ta. Esta función puede “apagarse” o “encenderse” a su con-
veniencia.
Etapa 6 Deodorizador/Ozonador: Para máxima eficiencia contra los
olores fuertes. Esta unidad de alta tecnología ofrece una
etapa adicional deodorizante, la cual crea Ozono (O3) que
ataca los olores ofensivos en el aire dividiendo los átomos de
las moleculas contaminantes....dejando el aire lo más limpio y
fresco posible.
EL RESULTADO
ESTE AIRE PURO ES RE-CIRCULADO HACIA SU HOGAR U
OFICINA, PROPORCIONANDOLE UN AMBIENTE QUE SE
SIENTE MAS LIMPIO, COMODO Y SALUDABLE.
4
MULTI-STAGE FILTERING CARTRIDGE
Stage 1 The Pura-Tech™ Pre-Filter: A coursr polyester mesh for collect-
ing large particles, dander, lint and hair. This unique combination
of pre-filtering substantially reduces the pollutants in the air before
they can clog up submicron filters that follow. The front of the car-
tridge can be vacuumed if necessary.
Stage 2 H.E.P.A Filter (High Efficiency Particulate Air) Carico’s HEPA
filter enables it to purify the air with maximum effectiveness. It is
designed to trap over 99% of most airborne particles, including
pollen, dust, pet dander, mold, bacteria and much more.
Stage 3 Micro Antimicrobial Filter: This finely woven filter captures any
possible surviving micro-organism with a special anti-microbial
substance.
Stage 4 High Capacity Activated Carbon Filter: Carico’s air purification
process continues with a high capacity carbonizied filter pad that
acts like a sponge to purify the air stream by absorbing a wide
range of gases, chemicals and odors.
Stage 5 Ionization: The Ionization feature works continually to emit a mild
charge that freshens stale room air, like the fresh air you breathe
after a thunderstorm.
Stage 6 Deodorizer/Ozonator: For maximum efficiency on heavy odors.
This state-of-the-art unit features an additional deodorizing stage
which creates Ozone (03) to attack offensive odors in the air by
actually splitting the atom molecules of the pollutants... leaving
behind the cleanest, freshest air possible.
THE RESULT:
PURE AIR IS RE-CIRCULATED IN YOUR ROOM GIVING YOU
A CLEANER, MORE COMFORTABLE ENVIRONMENT.

helvetica Inserat Roman
Operation
The operation of the unit is simple. Plug unit into a properly grounded 120V,
60HZ power source. To turn it on, press the electronic control switch marked
“ON/SPEED” to the desired low, medium or high speed (Fig. 4) - this will
automatically turn on your ionization stage as well.
NOTE: DO NOT PLACE ANY ITEMS ON TOP OF UNIT
WARNING! “DO NOT USE AN EXTENSION CORD! THIS UNIT HAS A
GROUNDED-TYPE PLUG TO AVOID THE RISK OF
SHOCK.”
(Fig. 4)
Deodorizer push button
The “ON/SPEED” light indicates the speed in which the unit is operating.
You also have the option of turning on Stage 6 (Fig. 4)
(Deodorizer/Ozonator) to the desired number of hours.
(See page 4 for more on this feature.)
Care and Maintenance:
The Carico Air Purifier is easy to maintain. You can dry-vacuum the front of
the cartridge if you feel it is needed. After approximately one (1) year of
use, a new replacement cartridge can be ordered. The cartridge is easy to
remove and is completely disposable.
5
La señal de encendido (ON/SPEED) indica la rapidéz con la que está fun-
cionando la unidad. Usted también tiene la opción de encender la etapa 6
(Fig. 4)
(Deodorizador/Ozonador) para el número de horas que lo desee. (Ver pági-
na 4 para más información).
Cuidado y Mantenimiento:
El Sistema de Purificación de Aire Nutri-Tech de Carico es fácil de manten-
er. Usted puede aspirar la parte frontal del cartucho del filtro si usted cree
que es necesario. Después de un año de uso apróximadamente usted
puede reemplazar el cartucho de filtro por uno nuevo. Este cartucho es fácil
de cambiar y está completamente a su disposición.
AVISO ¡NO UTILICE UN CORDON DE EXTENSION! ESTA UNIDAD
TIENE UN ENCHUFE CON CONEXION A TIERRA PARA
REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUES ELECTRICOS.”
5
Operación
La operación de la unidad es simple. Conecte la unidad a un tomacorriente de
120 voltios, 60 hertz debidamente conectado a tierra. Para encenderla, opri-
ma el control electrónico marcado “On/Speed”, oprima una vez para velocidad
baja; a velocidad media o a velocidad alta (Fig. 4) - al oprimir el control tam-
bién se encenderá la Etapa de Ionización.
Nota: No coloque ningún objeto encima de la unidad
(Fig. 4)
MODELO# DELUTT
Tablero de Control.
Compact Unit Control Panel
MODEL# DELUTT
CONTROL PANEL
helvetica Inserat Roman
Para deodorizar empuje
este botón.

helvetica Inserat Roman
Operation
The operation of the unit is simple. Plug unit into a properly grounded 120V,
60HZ power source. To turn it on, press the electronic control switch marked
“ON/SPEED” to the desired low, medium or high speed (Fig. 4) - this will
automatically turn on your ionization stage as well.
NOTE: DO NOT PLACE ANY ITEMS ON TOP OF UNIT
WARNING! “DO NOT USE AN EXTENSION CORD! THIS UNIT HAS A
GROUNDED-TYPE PLUG TO AVOID THE RISK OF
SHOCK.”
(Fig. 4)
Deodorizer push button
The “ON/SPEED” light indicates the speed in which the unit is operating.
You also have the option of turning on Stage 6 (Fig. 4)
(Deodorizer/Ozonator) to the desired number of hours.
(See page 4 for more on this feature.)
Care and Maintenance:
The Carico Air Purifier is easy to maintain. You can dry-vacuum the front of
the cartridge if you feel it is needed. After approximately one (1) year of
use, a new replacement cartridge can be ordered. The cartridge is easy to
remove and is completely disposable.
5
La señal de encendido (ON/SPEED) indica la rapidéz con la que está fun-
cionando la unidad. Usted también tiene la opción de encender la etapa 6
(Fig. 4)
(Deodorizador/Ozonador) para el número de horas que lo desee. (Ver pági-
na 4 para más información).
Cuidado y Mantenimiento:
El Sistema de Purificación de Aire Nutri-Tech de Carico es fácil de manten-
er. Usted puede aspirar la parte frontal del cartucho del filtro si usted cree
que es necesario. Después de un año de uso apróximadamente usted
puede reemplazar el cartucho de filtro por uno nuevo. Este cartucho es fácil
de cambiar y está completamente a su disposición.
AVISO ¡NO UTILICE UN CORDON DE EXTENSION! ESTA UNIDAD
TIENE UN ENCHUFE CON CONEXION A TIERRA PARA
REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUES ELECTRICOS.”
5
Operación
La operación de la unidad es simple. Conecte la unidad a un tomacorriente de
120 voltios, 60 hertz debidamente conectado a tierra. Para encenderla, opri-
ma el control electrónico marcado “On/Speed”, oprima una vez para velocidad
baja; a velocidad media o a velocidad alta (Fig. 4) - al oprimir el control tam-
bién se encenderá la Etapa de Ionización.
Nota: No coloque ningún objeto encima de la unidad
(Fig. 4)
MODELO# DELUTT
Tablero de Control.
Compact Unit Control Panel
MODEL# DELUTT
CONTROL PANEL
helvetica Inserat Roman
Para deodorizar empuje
este botón.

6
Como Remover y Reemplazar el Cartucho
Apague la unidad y desconéctela del tomacorriente. Para remover el cartu-
cho levante la puerta de acceso suavemente hacia arriba y afuera de su
Purificador de Aire Nutri-Tech de Carico desde la unidad. Coloque la puerta
a un lado. Saque el pre-filtro fuera de la unidad sosteniendo la manija.
Suavemente empuje el filtro hacia dentro de la unidad hasta que la manija
quede contra el borde del gabinete.
Para reponer la puerta de acceso, coloque la puerta en las ranuras de la
unidad empujando suavemente la parte de arriba hasta que quede coloca-
da. La parte de afuera de la unidad puede limpiarse usando un paño suave.
Instrucciones para cambiar la tapa.
Coloque la unidad sobre su respaldo. Inserte la manija de la parte de arriba
de la puerta en la ranura de la parte de arriba de la unidad. Asegure el pestil-
lo de la puerta de acceso a la parte de arriba de la unidad
Para Colocar en la Pared
En algunas circunstancias usted puede querer colocar Su Sistema de
Purificación en la pared. Las instrucciones de cómo colocarlo en la pared
vienen con su Purificador de Aire Nutri-Tech.
Preguntas
Si llegara a tener alguna pregunta o preocupación sobre la operación de
su Sistema de Purificación de Aire Nutri-Tech, póngase en contacto con su
Distribuidor local o llame a nuestro número de Servicio al Cliente al.
6
Removing & Replacing the Cartridge
Turn unit off and unplug from the outlet. To remove the cartridge, gen-
tly pull off the front door panel of your Carico air purifier from the unit.
Set the door panel aside. Pull the filter cartridge out of the unit using
the upper tab. Place it in the bag your new cartridge was shipped in
and dispose of properly.
Slide the new, filter cartridge into the unit holding the cartridge tab.
Gently push it into the cabinet until the plastic tab is against the cabinet
edge.
To replace the door panel, gently slide the door on to the cabinet, and
gently push the top of the door into the unit. The outside of the unit can
be cleaned using a soft cloth.
Instructions on Replacing the Cover
Place unit on it’s back. Insert bottom door tab into slot on the inside
bottom of unit. Snap door panel latch at the top of the unit.
Wall Mounting
In some cases, you may want to wallmount your unit. A mounting
package with instructions is provided with your Carico Air Purifier.
Questions
Should you ever have any questions or concerns about the operation
of your Carico Air Purification System, you can contact your local
Distributor or call Carico Customer Service at 1-800-440-1434.

6
Como Remover y Reemplazar el Cartucho
Apague la unidad y desconéctela del tomacorriente. Para remover el cartu-
cho levante la puerta de acceso suavemente hacia arriba y afuera de su
Purificador de Aire Nutri-Tech de Carico desde la unidad. Coloque la puerta
a un lado. Saque el pre-filtro fuera de la unidad sosteniendo la manija.
Suavemente empuje el filtro hacia dentro de la unidad hasta que la manija
quede contra el borde del gabinete.
Para reponer la puerta de acceso, coloque la puerta en las ranuras de la
unidad empujando suavemente la parte de arriba hasta que quede coloca-
da. La parte de afuera de la unidad puede limpiarse usando un paño suave.
Instrucciones para cambiar la tapa.
Coloque la unidad sobre su respaldo. Inserte la manija de la parte de arriba
de la puerta en la ranura de la parte de arriba de la unidad. Asegure el pestil-
lo de la puerta de acceso a la parte de arriba de la unidad
Para Colocar en la Pared
En algunas circunstancias usted puede querer colocar Su Sistema de
Purificación en la pared. Las instrucciones de cómo colocarlo en la pared
vienen con su Purificador de Aire Nutri-Tech.
Preguntas
Si llegara a tener alguna pregunta o preocupación sobre la operación de
su Sistema de Purificación de Aire Nutri-Tech, póngase en contacto con su
Distribuidor local o llame a nuestro número de Servicio al Cliente al.
6
Removing & Replacing the Cartridge
Turn unit off and unplug from the outlet. To remove the cartridge, gen-
tly pull off the front door panel of your Carico air purifier from the unit.
Set the door panel aside. Pull the filter cartridge out of the unit using
the upper tab. Place it in the bag your new cartridge was shipped in
and dispose of properly.
Slide the new, filter cartridge into the unit holding the cartridge tab.
Gently push it into the cabinet until the plastic tab is against the cabinet
edge.
To replace the door panel, gently slide the door on to the cabinet, and
gently push the top of the door into the unit. The outside of the unit can
be cleaned using a soft cloth.
Instructions on Replacing the Cover
Place unit on it’s back. Insert bottom door tab into slot on the inside
bottom of unit. Snap door panel latch at the top of the unit.
Wall Mounting
In some cases, you may want to wallmount your unit. A mounting
package with instructions is provided with your Carico Air Purifier.
Questions
Should you ever have any questions or concerns about the operation
of your Carico Air Purification System, you can contact your local
Distributor or call Carico Customer Service at 1-800-440-1434.

7
LIFETIME HAZARD WARRANTY
Carico International, Inc. agrees to replace any piece or component if stolen or
destroyed for one-half of the retail price at the time of replacement.
LIMITED ONE YEAR SERVICE
If within one year from the date of purchase, this air purifierfails due to a defect
in material or workmanship, CaricoI nternational, Inc. will repair or replace it,
free of charge.Warranty service is available by simply returning the air purifier-
to the address below.
This warranty DOES NOT cover the replacement cartridge.
This limited warranty does not apply to any part or componentthat is damaged
in transit or when handling has been subject to misuse, neglect or accident, or
altered in any such way that it’s performance is affected.
This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights
which vary from state to state.
OZONE COIL WARRANTY
This Ozone Generating Coil is warranted to be free of any operating defects for
a period of 90-days from date of receipt providing Manufacturer’s Warranty Card
has been completed for registration and mailed to Carico International, Inc.
Should any defect occur anytime within the 90-day warranty period, purchaser
is requested to contact either their Carico Distributor or Carico International, Inc.
directly. Depending on the nature of the defect encountered, a determination will
be made as to whether the entire air purifier unit should be returned for repair
or replacement by Carico International, Inc. Otherwise, purchaser will be
advised if the replacement ozone coil with instructions can be made available to
purchaser. After 90-days, and for the life of the air purifier, a determination will
be made by Carico International, Inc., and purchaser advised, as to whether the
air purifier unit should be returned for repair, or whether an ozone coil replace-
ment should be made. Repair or ozone coil replacement is made at cost of com-
ponent(s) part(s) plus shipping and handling.
CARTRIDGE WARRANTY
Carico International, Inc. guarantees its cartridges for twelve months (one year)
on a pro rata basis from the purchase date. To replace your cartridge sooner, for
any reason, you pay a minimum charge of 25% (three months of usage). After
that, your cartridge is pro-rated at one-twelfth its current replacement cost for
each month of use in excess of three months.
Cartridges returned to Carico under this warranty must be sent prepaid to the
address below with the pro rata charge and applicable sales tax included:
Carico International, Inc.
2851 Cypress Creek Road
Fort Lauderdale, FL 33309
Customer Service: 1-800-440-1434
In Florida 954-973-3900
7
GARANTIA CONTRA TODO RIESGO PARA TODA LA VIDA
Carico International, Inc. acuerda reemplazar, por la mitad del precio al
detalle vigente en el momento del cambio, cualquier pieza o componente si
fuera robado o destruído.
SERVICIO LIMITADO POR UN AÑO.
• Si durante un año desde la fecha de compra este purificador de aire falla
debido a defectos en materia prima o fabricación, Carico International, Inc.,
lo reemplazará o reparará gratis.
• Para obtener servicio de garantía, simplemente devuelva el purificador de
aire a la dirección abajo mencionada.
• Esta garantía NO cubre el reemplazo del cartucho.
• Esta garantía no aplica a cualquier parte o componente que sea dañado en
tránsito o sujeto al maltrato, negligencia, accidente, mal uso o alterado en
tal forma que su rendimiento sea afectado.
• Esta garantía le da a Ud. derechos legales y específicos y puede que Ud.
tenga otros derechos que varían de estado a estado.
GARANTIA DEL GENERADOR DE OZONO
Este Generador de Ozono tiene garantía completamente gratis para
cualquier defecto durante su operación durante un período de 90 días desde
la fecha de recibo de la Tarjeta de Garantia de Fábrica que haya sido llena-
da para ser registrada y enviada por correo a Carico International, Inc.
Si ocurre alguna falla durante los 90 días del período de garantía, se requiere
que el comprador contacte a su distribuidor Carico o a Carico International,
Inc. directamente. Dependiendo de la naturaleza del defecto que encuen-
tren, se determinará si se manda a reparar el purificador de aire o se reem-
plaza por uno nuevo por Carico International, Inc. De cualquier manera, el
comprador será notificado si el generador de ozono nuevo con las instruc-
ciones está disponible. Después de los 90 días de vida del purificador de
aire, se le avisará al comprador cualquier decisión que determine Carico
International, Inc., como si la unidad debe ser enviada a reparación o si el
generador de ozono debe ser reemplazado. Tanto el reemplazo así como la
reparación de cualquier parte del generador de ozono deben ser hechas al
costo del componente más el gasto de manejo y envío.
GARANTIA DEL CARTUCHO
Carico International, Inc. garantiza sus cartuchos por doce meses (un año) en
forma prorateada desde la fecha de compra. Para reemplazar su cartucho
antes, por cualquier razón, Ud. paga un cargo mínimo del 25% (tres meses
de uso). Después, su cartucho es pro rateado al duodécimo de su costo
actual de reemplazo por cada mes de uso superior a los tres. Los cartuchos
devueltos a Carico bajo esta garantía debenenviarse con porte prepagado a
la dirección abajo mencionadacon el cargo pro rateado y el impuesto de ven-
tas aplicableincluído.Carico International, Inc.
Carico International, Inc.
2851 Cypress Creek Road
Fort Lauderdale, FL 33309
Servicio al Cliente: 1-800-440-1434
En Florida 954-973-3900

7
LIFETIME HAZARD WARRANTY
Carico International, Inc. agrees to replace any piece or component if stolen or
destroyed for one-half of the retail price at the time of replacement.
LIMITED ONE YEAR SERVICE
If within one year from the date of purchase, this air purifierfails due to a defect
in material or workmanship, CaricoI nternational, Inc. will repair or replace it,
free of charge.Warranty service is available by simply returning the air purifier-
to the address below.
This warranty DOES NOT cover the replacement cartridge.
This limited warranty does not apply to any part or componentthat is damaged
in transit or when handling has been subject to misuse, neglect or accident, or
altered in any such way that it’s performance is affected.
This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights
which vary from state to state.
OZONE COIL WARRANTY
This Ozone Generating Coil is warranted to be free of any operating defects for
a period of 90-days from date of receipt providing Manufacturer’s Warranty Card
has been completed for registration and mailed to Carico International, Inc.
Should any defect occur anytime within the 90-day warranty period, purchaser
is requested to contact either their Carico Distributor or Carico International, Inc.
directly. Depending on the nature of the defect encountered, a determination will
be made as to whether the entire air purifier unit should be returned for repair
or replacement by Carico International, Inc. Otherwise, purchaser will be
advised if the replacement ozone coil with instructions can be made available to
purchaser. After 90-days, and for the life of the air purifier, a determination will
be made by Carico International, Inc., and purchaser advised, as to whether the
air purifier unit should be returned for repair, or whether an ozone coil replace-
ment should be made. Repair or ozone coil replacement is made at cost of com-
ponent(s) part(s) plus shipping and handling.
CARTRIDGE WARRANTY
Carico International, Inc. guarantees its cartridges for twelve months (one year)
on a pro rata basis from the purchase date. To replace your cartridge sooner, for
any reason, you pay a minimum charge of 25% (three months of usage). After
that, your cartridge is pro-rated at one-twelfth its current replacement cost for
each month of use in excess of three months.
Cartridges returned to Carico under this warranty must be sent prepaid to the
address below with the pro rata charge and applicable sales tax included:
Carico International, Inc.
2851 Cypress Creek Road
Fort Lauderdale, FL 33309
Customer Service: 1-800-440-1434
In Florida 954-973-3900
7
GARANTIA CONTRA TODO RIESGO PARA TODA LA VIDA
Carico International, Inc. acuerda reemplazar, por la mitad del precio al
detalle vigente en el momento del cambio, cualquier pieza o componente si
fuera robado o destruído.
SERVICIO LIMITADO POR UN AÑO.
• Si durante un año desde la fecha de compra este purificador de aire falla
debido a defectos en materia prima o fabricación, Carico International, Inc.,
lo reemplazará o reparará gratis.
• Para obtener servicio de garantía, simplemente devuelva el purificador de
aire a la dirección abajo mencionada.
• Esta garantía NO cubre el reemplazo del cartucho.
• Esta garantía no aplica a cualquier parte o componente que sea dañado en
tránsito o sujeto al maltrato, negligencia, accidente, mal uso o alterado en
tal forma que su rendimiento sea afectado.
• Esta garantía le da a Ud. derechos legales y específicos y puede que Ud.
tenga otros derechos que varían de estado a estado.
GARANTIA DEL GENERADOR DE OZONO
Este Generador de Ozono tiene garantía completamente gratis para
cualquier defecto durante su operación durante un período de 90 días desde
la fecha de recibo de la Tarjeta de Garantia de Fábrica que haya sido llena-
da para ser registrada y enviada por correo a Carico International, Inc.
Si ocurre alguna falla durante los 90 días del período de garantía, se requiere
que el comprador contacte a su distribuidor Carico o a Carico International,
Inc. directamente. Dependiendo de la naturaleza del defecto que encuen-
tren, se determinará si se manda a reparar el purificador de aire o se reem-
plaza por uno nuevo por Carico International, Inc. De cualquier manera, el
comprador será notificado si el generador de ozono nuevo con las instruc-
ciones está disponible. Después de los 90 días de vida del purificador de
aire, se le avisará al comprador cualquier decisión que determine Carico
International, Inc., como si la unidad debe ser enviada a reparación o si el
generador de ozono debe ser reemplazado. Tanto el reemplazo así como la
reparación de cualquier parte del generador de ozono deben ser hechas al
costo del componente más el gasto de manejo y envío.
GARANTIA DEL CARTUCHO
Carico International, Inc. garantiza sus cartuchos por doce meses (un año) en
forma prorateada desde la fecha de compra. Para reemplazar su cartucho
antes, por cualquier razón, Ud. paga un cargo mínimo del 25% (tres meses
de uso). Después, su cartucho es pro rateado al duodécimo de su costo
actual de reemplazo por cada mes de uso superior a los tres. Los cartuchos
devueltos a Carico bajo esta garantía debenenviarse con porte prepagado a
la dirección abajo mencionadacon el cargo pro rateado y el impuesto de ven-
tas aplicableincluído.Carico International, Inc.
Carico International, Inc.
2851 Cypress Creek Road
Fort Lauderdale, FL 33309
Servicio al Cliente: 1-800-440-1434
En Florida 954-973-3900

8
Part No. 146827-001 5/98
8
Part No. 146827-001 5/98
NOTES
NOTES
NOTAS
NOTAS

8
Part No. 146827-001 5/98
8
Part No. 146827-001 5/98
NOTES
NOTES
NOTAS
NOTAS
Other manuals for Nutri Tech
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Carico Air Cleaner manuals