Carico Ultra Air Deodorizer Quick reference guide

AWORLD LEADER INQUALITY HEALTH
PRODUCTS FOR OVER 30
Ultra Air Deodorizer
Owners Manual
Air Purification System
Use & CareInstructions
Sistema de Purificación de Aire
Instrucciones sobre el
Cuidado y Uso
Carico International, Inc.
Fort Lauderdale, FL 33309 USA
Carico International, Inc.
Fort Lauderdale, FL 33309 USA
POR MAS DE 30 AÑOS EL LIDER EN
PRODUCTOS DE CALIDAD PARA LA SALUD
Desodorizante de Aire
“Ultra”

AWORLD LEADER INQUALITY HEALTH
PRODUCTS FOR OVER 30
Ultra Air Deodorizer
Owners Manual
Air Purification System
Use & CareInstructions
Sistema de Purificación de Aire
Instrucciones sobre el
Cuidado y Uso
Carico International, Inc.
Fort Lauderdale, FL 33309 USA
Carico International, Inc.
Fort Lauderdale, FL 33309 USA
POR MAS DE 30 AÑOS EL LIDER EN
PRODUCTOS DE CALIDAD PARA LA SALUD
Desodorizante de Aire
“Ultra”

2
¡FELICITACIONES!
Usted ha adquirido el aparato electrodoméstico único en su genero diseñado para pro-
ducir oxígeno activado (ozono) que se haya inventado. Con un cuidado mínimo y uso
normal, su Deodorizador de Aire “Ultra” le brindará años de buen servicio. Si usted
tiene alguna pregunta que no se haya cubierto en este folleto, por favor llame a su
Distribuidor Local o directamente a Carico International, Inc.
Lista de Contenidos:
1Deodorizador de Aire Ultra de Carico 1Adaptador para carro de 12V DC
1Adaptador de 12 Voltios AC para 1 Instrucciones sobre el Cuidado y Uso
usar con corriente 110V ó 120V 1 Tarjeta de Registro para la Garantía
Características:
Su atractivo Deodorizador de Aire “Ultra” de Carico es una unidad compacta y
portátil - va a cualquier lugar. Donde sea y cuando sea que la utilize, esta unidad
removerá los malos olores y gases en la ropa, alfrombras, cortinas, áticos, garajes, ca-
rros, vehículos recreacionales y botes; incluyendo bacterias en el aire, moho y esporas
que puedan producirse en estos lugares. Con su único y original programador de tiem-
po automático y botón para alto o bajo rendimiento, su Deodorizador de Aire “Ultra”
puede estar encendido continuamente, o puede ser programado en intervalos de tiem-
po; según usted escoga. Tiene 4 diferentes opciones en total. También tiene un pre-
filtro fácil de limpiar y reemplazar. Ahora usted puede convenientemente y con toda
confianza solucionar cualquier problema en cualquier área de su casa, oficina, vehí-
culo o bote cuando necesite controlar o eliminar los malos olores.
Sugerencias:
Utilizesu Deodorizador de Aire “Ultra” no solamente en su casa o apartamento, si
no que también en la oficina, restaurantes, bares, oficinas de dentistas, doctores o ve-
terinarios en el área de recepción. El Deodorizador de Aire “Ultra” mitigará los
olores de mascotas, baños y cigarros. Los olores a humedad en los lugares para
guardar o almacenar y closets o cualquier otro lugar donde los olores son prevale-
cientes y necesita que sean eliminados. Con el adaptador de 12 voltios DC puede uti-
lizarlo en su vehículo, bote, camper o vehículo de recreación.
Especificaciones del Producto:
Diseño compacto - ligero y portátil
Tamaño - 11fi" de largo x 6fl" de alto x 6fi" de profundidad
Peso - menos de 3 lbs.
Color - Gris Metálico y Plateado
Alta Confiabilidad- pocas partes movibles
Consumo de Energía - 21 Vatios
Adaptador de corriente alterna (AC) 110-120V o enchufe retractable
Adaptador de corriente Directa (DC) de 12 voltios para vehículos
Ozono - 100 mg/hr en bajo (low)
-350 mg/hr en alta (high)
CONGRATULATIONS!
You have purchased the most uniquely designed activated oxygen (“ozone”) pro-
ducing appliance ever made. With minimal care and normal use, your Ultra Air
Deodorizer will provide you with years of valued use and service. Should you have
aquestion not covered in this booklet, please contact your Carico Distributor or
Carico International, Inc.
1each Carico Ultra Air Deodorizer
1each 12 Volt AC Adapter for use with
110V or 220V power sources.
1each 12 Volt DC Auto Adapter
1each Use and Care Instruction
1each Warranty Registration Card
Features:
Your Carico Ultra Air Deodorizer is an attractive, lightweight, compact and portable
- go anywhere - air deodorizing appliance. Wherever and whenever it’s in use, Ultra
Air removes gases and odors in clothing, carpets, draperies, boats, cellars, garages,
cars, RV’s and boats, including air borne bacteria’s and mold spores which can devel-
op within these areas. With the unique and individual on/off automatic cycle timer
settings and separate high/low output settings, your Ultra Air Deodorizer can be run
continuously, or it can be set to run at those intermittent time intervals you choose to
set. There are four different settings in all! Ultra Air also has a cleanable and replace-
able prefilter cartridge. Now, you can confidently and conveniently handle whatever
problem areas you have in your home, office, vehicle or boat, when odor control and
elimination is needed.
Suggested Applications:
Use the Ultra Air Deodorizer not only in the home or apartment, but in offices, bars,
restaurants, hair & nail salons, Doctor & Dentist & Veterinary offices, including their
reception areas. Ultra Air will mitigate pet odors, bathroom odors and smoking odors.
Mildewsmells in storage rooms and closets or anywhere else odors are prevalent and
need to be eliminated. With the use of the 12-volt DC Auto Adapter, Ultra Air can be
also used in automobiles, boats, campersand recreational vehicles.
Product Specifications:
Compact Design - light and portable
Overall Size - 11fi" w x 6fl" h x 6fi" d
Reliability High - few moving parts
Power Consumption - 21 Watts
Ozone Output - 100 mg/hr on low
- 350 mg/hr on high
Weight - under 3 lbs.
Color - Metallic Grey and Silver
AC Power - 12V AC Adapter or Flip Plug
DC Power - 12V DC Auto Adapter
2

2
¡FELICITACIONES!
Usted ha adquirido el aparato electrodoméstico único en su genero diseñado para pro-
ducir oxígeno activado (ozono) que se haya inventado. Con un cuidado mínimo y uso
normal, su Deodorizador de Aire “Ultra” le brindará años de buen servicio. Si usted
tiene alguna pregunta que no se haya cubierto en este folleto, por favor llame a su
Distribuidor Local o directamente a Carico International, Inc.
Lista de Contenidos:
1Deodorizador de Aire Ultra de Carico 1Adaptador para carro de 12V DC
1Adaptador de 12 Voltios AC para 1 Instrucciones sobre el Cuidado y Uso
usar con corriente 110V ó 120V 1 Tarjeta de Registro para la Garantía
Características:
Su atractivo Deodorizador de Aire “Ultra” de Carico es una unidad compacta y
portátil - va a cualquier lugar. Donde sea y cuando sea que la utilize, esta unidad
removerá los malos olores y gases en la ropa, alfrombras, cortinas, áticos, garajes, ca-
rros, vehículos recreacionales y botes; incluyendo bacterias en el aire, moho y esporas
que puedan producirse en estos lugares. Con su único y original programador de tiem-
po automático y botón para alto o bajo rendimiento, su Deodorizador de Aire “Ultra”
puede estar encendido continuamente, o puede ser programado en intervalos de tiem-
po; según usted escoga. Tiene 4 diferentes opciones en total. También tiene un pre-
filtro fácil de limpiar y reemplazar. Ahora usted puede convenientemente y con toda
confianza solucionar cualquier problema en cualquier área de su casa, oficina, vehí-
culo o bote cuando necesite controlar o eliminar los malos olores.
Sugerencias:
Utilizesu Deodorizador de Aire “Ultra” no solamente en su casa o apartamento, si
no que también en la oficina, restaurantes, bares, oficinas de dentistas, doctores o ve-
terinarios en el área de recepción. El Deodorizador de Aire “Ultra” mitigará los
olores de mascotas, baños y cigarros. Los olores a humedad en los lugares para
guardar o almacenar y closets o cualquier otro lugar donde los olores son prevale-
cientes y necesita que sean eliminados. Con el adaptador de 12 voltios DC puede uti-
lizarlo en su vehículo, bote, camper o vehículo de recreación.
Especificaciones del Producto:
Diseño compacto - ligero y portátil
Tamaño - 11fi" de largo x 6fl" de alto x 6fi" de profundidad
Peso - menos de 3 lbs.
Color - Gris Metálico y Plateado
Alta Confiabilidad- pocas partes movibles
Consumo de Energía - 21 Vatios
Adaptador de corriente alterna (AC) 110-120V o enchufe retractable
Adaptador de corriente Directa (DC) de 12 voltios para vehículos
Ozono - 100 mg/hr en bajo (low)
-350 mg/hr en alta (high)
CONGRATULATIONS!
You have purchased the most uniquely designed activated oxygen (“ozone”) pro-
ducing appliance ever made. With minimal care and normal use, your Ultra Air
Deodorizer will provide you with years of valued use and service. Should you have
aquestion not covered in this booklet, please contact your Carico Distributor or
Carico International, Inc.
1each Carico Ultra Air Deodorizer
1each 12 Volt AC Adapter for use with
110V or 220V power sources.
1each 12 Volt DC Auto Adapter
1each Use and Care Instruction
1each Warranty Registration Card
Features:
Your Carico Ultra Air Deodorizer is an attractive, lightweight, compact and portable
- go anywhere - air deodorizing appliance. Wherever and whenever it’s in use, Ultra
Air removes gases and odors in clothing, carpets, draperies, boats, cellars, garages,
cars, RV’s and boats, including air borne bacteria’s and mold spores which can devel-
op within these areas. With the unique and individual on/off automatic cycle timer
settings and separate high/low output settings, your Ultra Air Deodorizer can be run
continuously, or it can be set to run at those intermittent time intervals you choose to
set. There are four different settings in all! Ultra Air also has a cleanable and replace-
able prefilter cartridge. Now, you can confidently and conveniently handle whatever
problem areas you have in your home, office, vehicle or boat, when odor control and
elimination is needed.
Suggested Applications:
Use the Ultra Air Deodorizer not only in the home or apartment, but in offices, bars,
restaurants, hair & nail salons, Doctor & Dentist & Veterinary offices, including their
reception areas. Ultra Air will mitigate pet odors, bathroom odors and smoking odors.
Mildewsmells in storage rooms and closets or anywhere else odors are prevalent and
need to be eliminated. With the use of the 12-volt DC Auto Adapter, Ultra Air can be
also used in automobiles, boats, campersand recreational vehicles.
Product Specifications:
Compact Design - light and portable
Overall Size - 11fi" w x 6fl" h x 6fi" d
Reliability High - few moving parts
Power Consumption - 21 Watts
Ozone Output - 100 mg/hr on low
- 350 mg/hr on high
Weight - under 3 lbs.
Color - Metallic Grey and Silver
AC Power - 12V AC Adapter or Flip Plug
DC Power - 12V DC Auto Adapter
2

Ultra Air Component Features:
1. Air Intake/Prefilter Port
2. Air Exhaust Port
3. On/Off Button
4. Timer Settings
a) 15 min. on/15 min. off setting
b) 2 hr. run setting
c) 4 hr.run setting
d) 24 hr.run setting
5. Hi/Lo Ozone Output Setting Switch
6. Power Supply Input Port for the12V
A/C (110V o 220V) or 12V D/C
Adapters
7. Storage Well for Adapter Cord
8. Access Panel to Deodorizer Element
9. A/C Adapter with Flip Plug
10. Wall Mounting Slotted Fittings
1
1
2
2
1
1
2
2
PHOTO 1
FOTO 1
PHOTO 2
FOTO 2
PHOTO 3
FOTO 3
PHOTO 4
FOTO 4
3
3
4
4a
a4
4b
b4
4c
c4
4d
d
3
3
4
4a
a4
4b
b4
4c
c4
4d
d
5
5
5
5
6
6
7
78
8
6
6
7
78
8
9
9
1
10
01
10
0
9
9
1
10
01
10
0
PHOTO 5
FOTO 5
3
3
PHOTO 6
FOTO 6
Características de los componentes del Deodorizador de Aire “Ultra”:
1. Ranuras por donde entra el aire / Pre-filtro
2. Ranuras de escape del aire
3. Botón de encendido y apagado (on/off)
4. Programación de Tiempo
a) 15 min. encendido - 15 min. apagado
b) 2 hrs. continuas con apagado automático
c) 4 hrs. continuas con apagado automático
d) 24 hrs. continuas sin apagarse automático
5. Puntos de entrada de corriente para 120V A/C & 12V D/C
6. Botón para Alto y Bajo rendimiento de Ozono.
7. Compartimento para el cordón eléctrico.
8. Panel de acceso al elemento deodorizador de aire (generador de Ozono)
9. Adaptador para Corriente Alterna A/C con enchufe retractable.
10. Aberturas para poder montarlo en la pared.

Ultra Air Component Features:
1. Air Intake/Prefilter Port
2. Air Exhaust Port
3. On/Off Button
4. Timer Settings
a) 15 min. on/15 min. off setting
b) 2 hr. run setting
c) 4 hr.run setting
d) 24 hr.run setting
5. Hi/Lo Ozone Output Setting Switch
6. Power Supply Input Port for the12V
A/C (110V o 220V) or 12V D/C
Adapters
7. Storage Well for Adapter Cord
8. Access Panel to Deodorizer Element
9. A/C Adapter with Flip Plug
10. Wall Mounting Slotted Fittings
1
1
2
2
1
1
2
2
PHOTO 1
FOTO 1
PHOTO 2
FOTO 2
PHOTO 3
FOTO 3
PHOTO 4
FOTO 4
3
3
4
4a
a4
4b
b4
4c
c4
4d
d
3
3
4
4a
a4
4b
b4
4c
c4
4d
d
5
5
5
5
6
6
7
78
8
6
6
7
78
8
9
9
1
10
01
10
0
9
9
1
10
01
10
0
PHOTO 5
FOTO 5
3
3
PHOTO 6
FOTO 6
Características de los componentes del Deodorizador de Aire “Ultra”:
1. Ranuras por donde entra el aire / Pre-filtro
2. Ranuras de escape del aire
3. Botón de encendido y apagado (on/off)
4. Programación de Tiempo
a) 15 min. encendido - 15 min. apagado
b) 2 hrs. continuas con apagado automático
c) 4 hrs. continuas con apagado automático
d) 24 hrs. continuas sin apagarse automático
5. Puntos de entrada de corriente para 120V A/C & 12V D/C
6. Botón para Alto y Bajo rendimiento de Ozono.
7. Compartimento para el cordón eléctrico.
8. Panel de acceso al elemento deodorizador de aire (generador de Ozono)
9. Adaptador para Corriente Alterna A/C con enchufe retractable.
10. Aberturas para poder montarlo en la pared.

PHOTO 7
FOTO 7
PHOTO 8
FOTO 8
4
Instrucciones para su uso:
Para operar su Deodorizador de Aire “Ultra”, los adaptadores A/C o D/C deben estar
enchufados en el punto de entrada (#6 en la foto 4). Utilice el enchufe retractable del adap-
tador A/C (#9 en la foto 5) para conectar directamente el Deodorizador de Aire “Ultra”
al toma corriente A/C de 110V o 120V. Una vez que el adaptador esté conectado al toma
corriente, presione el botón de on/off (#3 en la foto 2). Esto le dará acceso a la primera
opción (#4a en la foto 2). En está opción el Deodorizador de Aire “Ultra”,· automática-
mente se prenderá y apagará en intervalos 15 min. respectivamente.
Para la segunda opción de 2 horas (#4b en la foto 2) presione dos veces el botón de on/off.
Si presiona el botón tres veces, entonces le dará la opción de 4 horas (#4c en la foto 2).
Finalmente, al presionar 4 veces el botón obtendrá la opción #4 de 24 horas. Después que
cada ciclo termine, la unidad se apagará automáticamente. Por favor no olvide que cada
vez que presione el botón de on/off cambiará de opción. Cuando el botón es presionado
6 veces la unidad se apagará.
Utilize el botón (#5 en la foto 3 ) para determinar el rendimiento de la unidad en Bajo o
Alto (low/high).
Para utilizar el Deodorizador de Aire “Ultra” en el automóvil, bote, vehículo recreacional
o cualquier lugar donde tengan corriente directa (D/C), utilize el adpatador de 12 Voltios
D/C y siga las instrucciones arriba mencionadas.
Precaución: Las personas tienen diferentes niveles de sensitividad al ozono ("oxígeno
activado") ya sea generado o natural. El utilizar el Deodorizador de Aire “Ultra” respon-
sablemente es de suma importancia. No utilize el Deodorizador de Aire “Ultra” en
lugares encerrados por largos periodos de tiempo, especialmente si están habitados. La
unidad se puede utilizar mejor si el espacio no está habitado.
Montadura en la Pared:
Su Deodorizador de Aire “Ultra” puede ser montado
en la pared fácilmente si hay algún enchufe de 110V o
120V cerca para conectar el adaptador A/C. Utilizando
su dedo pulgar levante el enchufe (foto #7) y quite el
adaptador de la parte de atrás del Deodorizador de Aire
“Ultra”. Utilizando su dedo pulgar de nuevo, suelte el
pasador (foto # 8) y con la otra mano hale el adapta-
dor A/C tomándolo de las puntas. Deje el cable ench-
ufado (foto 6). Después de que se determina la
locación, note las ranuras en la parte de atrás (#10 en
la foto 5). Instale la unidad según las instrucciones en
una superficie plana en la pared utilizando los tornillos
o clavos adecuados que permitan que la parte de atrás
de la unidad pueda deslizarse fácilmente y al mismo
tiempo quede asegurada. No se recomienda montarlo
de en ninguna otra forma ya que esta unidad está di-
señada para colocarse sobre una mesa, escritorio o
estante.
Operating Instructions:
To operate your Ultra Air Deodorizer, the A/C or the D/C Adapters must be plugged into
the power input port (#6 in photo 4). You use the Flip Plug of the A/C Adapter (#9 in photo
5) to plug the Ultra Air directly into a 110V or 220V A/C power source (photo 6). Once
the adapter is connected to the 110V or 220V power source, simply press the on/off but-
ton (#3 in photo 2). This will access the first setting (#4a in photo 2). On this setting, the
Ultra Air will operate on a 15 minutes on/15 minutes off cycle.
To access the 2 hour (#4b in photo 2) run time press the on/off button a second time. Press
it a third time and you will access the 4 hour (#4c in photo 2) run time. The 24 hour (#4d
in photo 2) run time is accessed by pressing the on/off button the fourth time. Once the 2
or 4 or 24 run time settings complete their run time, the Ultra Air will automatically shut-
off. Please note that each time the on/off button is pressed, it passes through each of the
settings. When the on/off button is pressed five times you will have passed through the run
time settings cycle and on the sixth press, the Ultra Air Deodorizer will shut off.
Use switch (#5 in photo 3 ) to set the Ultra Air’s output on a Hi or Lo operation setting.
To operate Ultra Air in an automobile, boat, RV, or any other location powered by DC cur-
rent, you must use the 12V D/C Auto Adapter provided (photo 9) and then follow the same
operating instructions shown above.
Caution: People have different levels of sensitivity to ozone ("activated oxygen")
whether it is naturally occurring or generated. Using the Ultra Air Deodorizer responsi-
bly should be of uppermost consideration. Do not operate the Ultra Air in confined spaces
for long periods of time, especially when that space is being occupied. It is best to use
Ultra Air when the space is unoccupied.
Wall Assembly:
Your Carico Ultra Air Deodorizer can be mounted onto
a wall surface providing there is a 110V or 220V power
supply source outlet close enough to plug in the A/C
Adapter. Using your thumb, lift the Flip Plug and
remove the A/C Adapter (photo 7) from the back of the
Ultra Air. By using your thumb again, release the latch
clip (photo 8) and with the other hand gently pull the
A/C Adapter out by grasping one of the plug’s prongs .
Leave the cord plugged into the power supply port (#6
photo 4). Once the wall surface location is determined,
note the slotted fittings on the underside of the unit
(#10 in photo 5). Follow the template instructions pro-
vided and mount Ultra Air onto a flat wall surface using
the sized screw heads provided or nail heads that allow
the slotted fittings to slide over them easily and yet stay
securely affixed to the wall surface location selected.
Plug the A/C Adapter into the wall outlet to operate
your Ultra Air. No other assembly is otherwise recom-
mended since the unit is designed to sit on a tabletop, a
desk or a shelf.
4

PHOTO 7
FOTO 7
PHOTO 8
FOTO 8
4
Instrucciones para su uso:
Para operar su Deodorizador de Aire “Ultra”, los adaptadores A/C o D/C deben estar
enchufados en el punto de entrada (#6 en la foto 4). Utilice el enchufe retractable del adap-
tador A/C (#9 en la foto 5) para conectar directamente el Deodorizador de Aire “Ultra”
al toma corriente A/C de 110V o 120V. Una vez que el adaptador esté conectado al toma
corriente, presione el botón de on/off (#3 en la foto 2). Esto le dará acceso a la primera
opción (#4a en la foto 2). En está opción el Deodorizador de Aire “Ultra”,· automática-
mente se prenderá y apagará en intervalos 15 min. respectivamente.
Para la segunda opción de 2 horas (#4b en la foto 2) presione dos veces el botón de on/off.
Si presiona el botón tres veces, entonces le dará la opción de 4 horas (#4c en la foto 2).
Finalmente, al presionar 4 veces el botón obtendrá la opción #4 de 24 horas. Después que
cada ciclo termine, la unidad se apagará automáticamente. Por favor no olvide que cada
vez que presione el botón de on/off cambiará de opción. Cuando el botón es presionado
6 veces la unidad se apagará.
Utilize el botón (#5 en la foto 3 ) para determinar el rendimiento de la unidad en Bajo o
Alto (low/high).
Para utilizar el Deodorizador de Aire “Ultra” en el automóvil, bote, vehículo recreacional
o cualquier lugar donde tengan corriente directa (D/C), utilize el adpatador de 12 Voltios
D/C y siga las instrucciones arriba mencionadas.
Precaución: Las personas tienen diferentes niveles de sensitividad al ozono ("oxígeno
activado") ya sea generado o natural. El utilizar el Deodorizador de Aire “Ultra” respon-
sablemente es de suma importancia. No utilize el Deodorizador de Aire “Ultra” en
lugares encerrados por largos periodos de tiempo, especialmente si están habitados. La
unidad se puede utilizar mejor si el espacio no está habitado.
Montadura en la Pared:
Su Deodorizador de Aire “Ultra” puede ser montado
en la pared fácilmente si hay algún enchufe de 110V o
120V cerca para conectar el adaptador A/C. Utilizando
su dedo pulgar levante el enchufe (foto #7) y quite el
adaptador de la parte de atrás del Deodorizador de Aire
“Ultra”. Utilizando su dedo pulgar de nuevo, suelte el
pasador (foto # 8) y con la otra mano hale el adapta-
dor A/C tomándolo de las puntas. Deje el cable ench-
ufado (foto 6). Después de que se determina la
locación, note las ranuras en la parte de atrás (#10 en
la foto 5). Instale la unidad según las instrucciones en
una superficie plana en la pared utilizando los tornillos
o clavos adecuados que permitan que la parte de atrás
de la unidad pueda deslizarse fácilmente y al mismo
tiempo quede asegurada. No se recomienda montarlo
de en ninguna otra forma ya que esta unidad está di-
señada para colocarse sobre una mesa, escritorio o
estante.
Operating Instructions:
To operate your Ultra Air Deodorizer, the A/C or the D/C Adapters must be plugged into
the power input port (#6 in photo 4). You use the Flip Plug of the A/C Adapter (#9 in photo
5) to plug the Ultra Air directly into a 110V or 220V A/C power source (photo 6). Once
the adapter is connected to the 110V or 220V power source, simply press the on/off but-
ton (#3 in photo 2). This will access the first setting (#4a in photo 2). On this setting, the
Ultra Air will operate on a 15 minutes on/15 minutes off cycle.
To access the 2 hour (#4b in photo 2) run time press the on/off button a second time. Press
it a third time and you will access the 4 hour (#4c in photo 2) run time. The 24 hour (#4d
in photo 2) run time is accessed by pressing the on/off button the fourth time. Once the 2
or 4 or 24 run time settings complete their run time, the Ultra Air will automatically shut-
off. Please note that each time the on/off button is pressed, it passes through each of the
settings. When the on/off button is pressed five times you will have passed through the run
time settings cycle and on the sixth press, the Ultra Air Deodorizer will shut off.
Use switch (#5 in photo 3 ) to set the Ultra Air’s output on a Hi or Lo operation setting.
To operate Ultra Air in an automobile, boat, RV, or any other location powered by DC cur-
rent, you must use the 12V D/C Auto Adapter provided (photo 9) and then follow the same
operating instructions shown above.
Caution: People have different levels of sensitivity to ozone ("activated oxygen")
whether it is naturally occurring or generated. Using the Ultra Air Deodorizer responsi-
bly should be of uppermost consideration. Do not operate the Ultra Air in confined spaces
for long periods of time, especially when that space is being occupied. It is best to use
Ultra Air when the space is unoccupied.
Wall Assembly:
Your Carico Ultra Air Deodorizer can be mounted onto
a wall surface providing there is a 110V or 220V power
supply source outlet close enough to plug in the A/C
Adapter. Using your thumb, lift the Flip Plug and
remove the A/C Adapter (photo 7) from the back of the
Ultra Air. By using your thumb again, release the latch
clip (photo 8) and with the other hand gently pull the
A/C Adapter out by grasping one of the plug’s prongs .
Leave the cord plugged into the power supply port (#6
photo 4). Once the wall surface location is determined,
note the slotted fittings on the underside of the unit
(#10 in photo 5). Follow the template instructions pro-
vided and mount Ultra Air onto a flat wall surface using
the sized screw heads provided or nail heads that allow
the slotted fittings to slide over them easily and yet stay
securely affixed to the wall surface location selected.
Plug the A/C Adapter into the wall outlet to operate
your Ultra Air. No other assembly is otherwise recom-
mended since the unit is designed to sit on a tabletop, a
desk or a shelf.
4

PHOTO 9
FOTO 9
PHOTO 10
FOTO 10
PHOTO 11
FOTO 11
5
Autos, Botes Campers o Vehículos
Recreacionales:
Su versátil y portátil Deodorizador de Aire
“Ultra”, está listo para ir a cualquier parte. Un
adaptador de 12V D/C está disponible. Antes
de utilizarlo, quite el adaptador de 12V D/C
(foto 8) de su deodorizador y desenchufe el
cordón del punto de entrada de corriente (#6
foto 4). Utilizando el adaptador de 12V D/C
(foto 9), enchufe el cordón en el punto de entra-
da de corriente (#6 foto 4) y el final del adapta-
dor en el punto de entrada para 12V D/C tal
como el encendedor en su vehículo (foto 10) y
siga las mismas instrucciones para el uso del
adaptador A/C.
Reemplazando el Deodorizador de Aire Ultra
y los Elementos del Pre-filtro:
Dependindo del uso, por lo menos una vez al
año, el generador de ozono (oxígeno activado) y
el pre-filtro de la unidad deben ser reemplaza-
dos. El generador de ozono (#8 en la foto 4 ) que
está localizado en la parte de abajo debe ser
reemplazado una vez al año o si deja de producir
ozono. Nota: No intente abrir este panel para
determinar si el oxígeno activado está eliminan-
do los malos olores. Parándose cerca de la
unidad mientras está funcionando le podrá ayu-
dar a detectar el aroma característico que el
ozono produce. Este aroma se parece al aire
después de una tormenta eléctrica. Si no detec-
ta este aroma, el elemento generador de ozono
debe ser reemplazado.
En la parte de enfrente donde están las ranuras
donde entra el aire (#1 en la foto 1) pueden ser
aspiradas para mantenerlas libres de sedimento.
La cubierta puede ser removida al deslizarla
suavemente hacia arriba (foto 11) para reem-
plazar el pre-filtro. Para adquirir repuestos,
comuníquese directamente con su Distribuidor
de Carico o llame a Carico International, Inc. El
reemplazo del generador de ozono y el pre-filtro
se procesa según la garantía aquí descrita y
como se indica en la tarjeta de garantía.
Auto, Boat, Camper & RV Use:
Your versatile and portable Ultra Air Deodorizer
is ready to use anywhere a 12V D/C power
source is available. Prior to use, remove the A/C
adapter (photo 8) from the Ultra Air and unplug
the cord from the Ultra Air’s power supply input
port (#6 photo 4). Using the 12V D/C Adapter
(photo 9), plug the cord into the power supply
input port (#6 photo 4) and the adapter end into
any suitable 12V D/C power supply such as an
automobile’s cigarette lighter (photo 10) and fol-
low the same operating instructions provided for
the A/C Adapter’s use.
Replacing the Ultra Air Deodorizer
and Prefilter Elements:
Depending on application of use, the Ultra Air’s
deodorizer (ozone) element and the prefilter
should be replaced at least once each year, or
sooner if in the unlikely event it should stop pro-
ducing ozone prematurely. The deodorizing ele-
ment panel is located on the underside of the
Ultra Air (#8 in photo 4). Note: Do not attempt
to open this panel to determine whether or not
the odor eliminating ozone (activated oxygen) is
working. Standing near the unit while it is in
operation should help you to detect the distinc-
tive aroma ozone produces. It is much the same
as outside air following an electrical storm.
Should you not detect an ozone aroma, it may be
that the ozone-producing element requires
replacement.
The front of the air intake grill (#1 in photo 1)
can be vacuumed to keep it free of sediments.
The air intake port cover can be removed by gen-
tly sliding the air intake port cover (photo 11)
upwards to replace the prefilter. Replacement
elements can be acquired by contacting your
Carico Distributor or Carico International, Inc.
Replacement of the ozone-producing element
and prefilter is executed per the limited warranty
herein described and as stated on the warranty
5

PHOTO 9
FOTO 9
PHOTO 10
FOTO 10
PHOTO 11
FOTO 11
5
Autos, Botes Campers o Vehículos
Recreacionales:
Su versátil y portátil Deodorizador de Aire
“Ultra”, está listo para ir a cualquier parte. Un
adaptador de 12V D/C está disponible. Antes
de utilizarlo, quite el adaptador de 12V D/C
(foto 8) de su deodorizador y desenchufe el
cordón del punto de entrada de corriente (#6
foto 4). Utilizando el adaptador de 12V D/C
(foto 9), enchufe el cordón en el punto de entra-
da de corriente (#6 foto 4) y el final del adapta-
dor en el punto de entrada para 12V D/C tal
como el encendedor en su vehículo (foto 10) y
siga las mismas instrucciones para el uso del
adaptador A/C.
Reemplazando el Deodorizador de Aire Ultra
y los Elementos del Pre-filtro:
Dependindo del uso, por lo menos una vez al
año, el generador de ozono (oxígeno activado) y
el pre-filtro de la unidad deben ser reemplaza-
dos. El generador de ozono (#8 en la foto 4 ) que
está localizado en la parte de abajo debe ser
reemplazado una vez al año o si deja de producir
ozono. Nota: No intente abrir este panel para
determinar si el oxígeno activado está eliminan-
do los malos olores. Parándose cerca de la
unidad mientras está funcionando le podrá ayu-
dar a detectar el aroma característico que el
ozono produce. Este aroma se parece al aire
después de una tormenta eléctrica. Si no detec-
ta este aroma, el elemento generador de ozono
debe ser reemplazado.
En la parte de enfrente donde están las ranuras
donde entra el aire (#1 en la foto 1) pueden ser
aspiradas para mantenerlas libres de sedimento.
La cubierta puede ser removida al deslizarla
suavemente hacia arriba (foto 11) para reem-
plazar el pre-filtro. Para adquirir repuestos,
comuníquese directamente con su Distribuidor
de Carico o llame a Carico International, Inc. El
reemplazo del generador de ozono y el pre-filtro
se procesa según la garantía aquí descrita y
como se indica en la tarjeta de garantía.
Auto, Boat, Camper & RV Use:
Your versatile and portable Ultra Air Deodorizer
is ready to use anywhere a 12V D/C power
source is available. Prior to use, remove the A/C
adapter (photo 8) from the Ultra Air and unplug
the cord from the Ultra Air’s power supply input
port (#6 photo 4). Using the 12V D/C Adapter
(photo 9), plug the cord into the power supply
input port (#6 photo 4) and the adapter end into
any suitable 12V D/C power supply such as an
automobile’s cigarette lighter (photo 10) and fol-
low the same operating instructions provided for
the A/C Adapter’s use.
Replacing the Ultra Air Deodorizer
and Prefilter Elements:
Depending on application of use, the Ultra Air’s
deodorizer (ozone) element and the prefilter
should be replaced at least once each year, or
sooner if in the unlikely event it should stop pro-
ducing ozone prematurely. The deodorizing ele-
ment panel is located on the underside of the
Ultra Air (#8 in photo 4). Note: Do not attempt
to open this panel to determine whether or not
the odor eliminating ozone (activated oxygen) is
working. Standing near the unit while it is in
operation should help you to detect the distinc-
tive aroma ozone produces. It is much the same
as outside air following an electrical storm.
Should you not detect an ozone aroma, it may be
that the ozone-producing element requires
replacement.
The front of the air intake grill (#1 in photo 1)
can be vacuumed to keep it free of sediments.
The air intake port cover can be removed by gen-
tly sliding the air intake port cover (photo 11)
upwards to replace the prefilter. Replacement
elements can be acquired by contacting your
Carico Distributor or Carico International, Inc.
Replacement of the ozone-producing element
and prefilter is executed per the limited warranty
herein described and as stated on the warranty
5

PLEASE SAVE THIS USE & CARE BOOKLET
POR FAVOR GUARDE ESTE FOLLETO
Carico International, Inc.
2851 Cypress Creek Road
Ft. Lauderdale, FL 33309
In the USA & Canada: 800-440-1434
International: 954-973-3900
Fax: 954-247-8860
Website: www.carico. com
©2004 Carico International Inc.
All rights reserved. U.S. and foreign patents pending.
Carico International, Inc.
2851 Cypress Creek Road
Ft. Lauderdale, FL 33309
En los Estados Unidos & Canada: 800-440-1434
Internacional: 954-973-3900
Fax: 954-247-8860
Email: info@carico.com
Website: www.carico. com
©2004 Carico International Inc.
All rights reserved. U.S. and foreign patents pending.
6
Garantía Limitada:
Yo entiendo que el Deodorizador de Aire Ultra de Carico está garantizado* de estar libre de
defectos operacionales por un año (1) a partir de la fecha de entrega. (El Elemento deodorizador
está garantizado por un período de 90 días) Si tiene algún defecto dentro el período de garan-
tía, yo me pondré en contacto con mi Distribuidor de Carico directamente o con la compañía
Carico International, Inc. para su reparación o reemplazo, proveyendo que yo haya completado
y enviado está tarjeta de registración para la garantía. Dependiendo de la naturaleza del defec-
to, se hará la determincación si la unidad necesita ser reparada o reemplazada. Dicha determi-
nación es tomada a discreción de Carico International, Inc. Después de un año y por la vida de
la unidad, si llegará a tener algún defecto y después de que Carico International, Inc. lo deter-
mine, se le avisará al comprador si la unidad debe ser enviada para ser reparada o reemplazada
a mitad del precio original de compra. Las reparaciones serán hechas cobrando únicamente el
costo de las parte más el manejo y envío.
* excepto el pre-filtro
Limited Warranty:
The Carico Ultra Air Deodorizer is warranted* to be free of any operating defects
for a period of one-year - and the Deodorizer Element (ozone kit) for a period of
90 days - from date of receipt providing the Manufacturer's Warranty Card has been
completed and mailed to Carico International, Inc. Should any defect occur any-
time within the warranty periods, purchaser is requested to contact their Carico
Distributor or Carico International, Inc. The nature of the defect will determine
whether the Ultra Air Deodorizer should be returned for repair or for replacement.
This judgement will be made at the sole discretion of Carico International, Inc.
After one-year, and for the life of the Ultra Air Deodorizer,should any defect be
encountered, and upon the determination of Carico International, Inc., purchaser
will be advised whether the Ultra Air Deodorizer should be returned for repair or
for possible replacement at one-half of original selling price. Repairs are made at
cost of part(s) plus shipping and handling.
*Except for pre-filter.

PLEASE SAVE THIS USE & CARE BOOKLET
POR FAVOR GUARDE ESTE FOLLETO
Carico International, Inc.
2851 Cypress Creek Road
Ft. Lauderdale, FL 33309
In the USA & Canada: 800-440-1434
International: 954-973-3900
Fax: 954-247-8860
Website: www.carico. com
©2004 Carico International Inc.
All rights reserved. U.S. and foreign patents pending.
Carico International, Inc.
2851 Cypress Creek Road
Ft. Lauderdale, FL 33309
En los Estados Unidos & Canada: 800-440-1434
Internacional: 954-973-3900
Fax: 954-247-8860
Email: info@carico.com
Website: www.carico. com
©2004 Carico International Inc.
All rights reserved. U.S. and foreign patents pending.
6
Garantía Limitada:
Yo entiendo que el Deodorizador de Aire Ultra de Carico está garantizado* de estar libre de
defectos operacionales por un año (1) a partir de la fecha de entrega. (El Elemento deodorizador
está garantizado por un período de 90 días) Si tiene algún defecto dentro el período de garan-
tía, yo me pondré en contacto con mi Distribuidor de Carico directamente o con la compañía
Carico International, Inc. para su reparación o reemplazo, proveyendo que yo haya completado
y enviado está tarjeta de registración para la garantía. Dependiendo de la naturaleza del defec-
to, se hará la determincación si la unidad necesita ser reparada o reemplazada. Dicha determi-
nación es tomada a discreción de Carico International, Inc. Después de un año y por la vida de
la unidad, si llegará a tener algún defecto y después de que Carico International, Inc. lo deter-
mine, se le avisará al comprador si la unidad debe ser enviada para ser reparada o reemplazada
a mitad del precio original de compra. Las reparaciones serán hechas cobrando únicamente el
costo de las parte más el manejo y envío.
* excepto el pre-filtro
Limited Warranty:
The Carico Ultra Air Deodorizer is warranted* to be free of any operating defects
for a period of one-year - and the Deodorizer Element (ozone kit) for a period of
90 days - from date of receipt providing the Manufacturer's Warranty Card has been
completed and mailed to Carico International, Inc. Should any defect occur any-
time within the warranty periods, purchaser is requested to contact their Carico
Distributor or Carico International, Inc. The nature of the defect will determine
whether the Ultra Air Deodorizer should be returned for repair or for replacement.
This judgement will be made at the sole discretion of Carico International, Inc.
After one-year, and for the life of the Ultra Air Deodorizer,should any defect be
encountered, and upon the determination of Carico International, Inc., purchaser
will be advised whether the Ultra Air Deodorizer should be returned for repair or
for possible replacement at one-half of original selling price. Repairs are made at
cost of part(s) plus shipping and handling.
*Except for pre-filter.
Table of contents
Other Carico Air Cleaner manuals