CARLO GAVAZZI NSO13D Series User manual

Manuale Utente / User Manual
MODULI DI SICUREZZA
SAFETY MODULE
NSO13D../NSO02D

2
INTRODUZIONE .................................................3
FUNZIONI DELLA CENTRALINA ...................................3
INSTALLAZIONE.................................................3
Avvertenze .....................................................3
Cablaggio ......................................................3
Codifica dei morsetti..............................................4
Alimentazione ...................................................4
Ingressi ........................................................4
Circuito di riarmo ................................................4
Uscite sicure....................................................4
Uscita ausiliaria .................................................4
FUNZIONAMENTO ...............................................5
MESSA IN SERVIZIO .............................................5
PRECAUZIONI DI UTILIZZO .......................................6
CONTROLLI PERIODICI E MANUTENZIONE .........................6
APPLICAZIONI ..................................................7
FIGURE E TABELLE / FIGURES AND TABLES ......................13
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA ................................16
INDICE / TABLE OF CONTENTS
INTRODUCTION .................................................8
FUNCTION......................................................8
INSTALLATION ..................................................8
Warning .......................................................8
Wiring .........................................................8
Terminals coding ................................................9
Power supply ...................................................9
Input ..........................................................9
START Circuit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Safety Outputs ..................................................9
Auxiliary output..................................................9
OPERATING MODE .............................................10
TEST & ACTIVATION ............................................10
USAGE PRECAUTIONS..........................................11
INSPECTIONS AND MAINTENANCE...............................11
APPLICATIONS.................................................12
FIGURE E TABELLE / FIGURES AND TABLES ......................13
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA ................................16
Manuale istruzioni originale /
Original instruction manual

INTRODUZIONE
Il presente manuale utente deve
essere letto e compreso intera-
mente dal personale che si occupa
tutte le attività riguardanti i moduli
di sicurezza “NSO13DB24xx”e
“NSO02DB24xx”dove “xx” defini-
sce il singolo modello.
Tutte le operazioni devono essere
eseguite esclusivamente da per-
sonale specializzato, che si deve
attenere alle indicazioni in esso
riportate. La valutazione dell’ade-
guatezza del modulo all’applica-
zione è responsabilità dell’utiliz-
zatore.
FUNZIONI DELLA CENTRALINA
I moduli di sicurezza controllano
sensori magnetici di rilevamen-
to posizione carter e portelli in
accordo alla Direttiva Macchine
2006/42/CE.
NOTA
I terminali di ingresso delle cen-
traline si intendono:
“azionati” o “attivati” nel caso in
cui il dispositivo di ingresso pre-
senti i due contatti NO chiusi (es.
con portello chiuso). In questa
condizione il modulo di sicurezza
è abilitato a chiudere le uscite
sicure.
“Disazionati” o “disattivati” nel
caso in cui il dispositivo di ingres-
so presenti i due contatti NO
aperti (es. con portello aperto).
In questa condizione il modulo di
sicurezza non è abilitato a chiu-
dere le uscite sicure ed i telerut-
tori esterni non possono essere
alimentati.
INSTALLAZIONE
- Installare il modulo nel rispetto
delle normative applicabili nel
paese di utilizzo, con impian-
to disalimentato ed in assenza
di pericoli per l’operatore, sul
quadro elettrico (grado minimo
di protezione pari ad IP54), in
luogo asciutto e pulito, montato
sull’apposita guida DIN.
- Eventuali manomissioni del
modulo possono determinare
pericolo per l’operatore e causa-
no il decadimento della garan-
zia.
-Mantenere separati i condutto-
ri di segnale dai conduttori di
potenza.
-Evitare l’installazione durante
tempeste o temporali.
-Non disperdere nell’ambiente
l’imballo.
Un corretto cablaggio prevede l’im-
piego di conduttori di sezione e
lunghezza adeguata alle caratte-
ristiche dei morsetti, alle correnti
ed alle distanze in gioco, la cui
posa deve evitare rischi di taglio,
di schiacciamento, di eccessiva
tensione e di intralcio a persone
e cose.
3

4
I modelli con descrizione “SA” e
“SC” dispongono di morsetti fissi
per cablaggio diretto sul modulo.
I modelli indicati con “DA” e
“DC” dispongono di morsetti di
tipo plug-in; questi permettono il
cablaggio su connettori femmina
volanti separati dal modulo da
inserire poi a cablaggio effettuato
sui rispettivi maschi.
I morsetti delle versioni “DA” e
“DC” hanno una apposita codifica
in modo da permettere una sola
combinazione per l’inserimento
di TUTTI i morsetti femmina sui
rispettivi maschi.
Collegare i morsetti A1 ed A2 alla
sorgente di alimentazione.
Collegare un ingresso NO tra i
morsetti S11-S12 ed il secondo
tra i morsetti S21-S22.
Il modulo deve essere collegato a
due contatti S1 ed S2 (NO), i quali
sono azionati a portello chiuso.
Il modulo è abilitato a chiudere
le uscite sicure solo se S1 ed S2
sono entrambi azionati.
Il modulo, nelle versioni “SA” e
“DA”, è configurato con modalità
di riarmo non controllato: è possi-
bile impiegare, tra i morsetti S33
ed S34 (modulo NSO13DB), tra
X1 ed X2 (modulo NSO02DB),
un pulsante NO (il cui guasto di
incollaggio non viene rilevato) per
il riarmo manuale oppure un pon-
ticello (cortocircuito) per il riarmo
automatico.
Le versioni “SC” e “DC” prevedo-
no invece la funzione di riarmo
manuale controllato: il riarmo può
essere solo manuale, per cui è
necessario collegare tra i morsetti
S33 ed S34 (modulo NSO13DB),
o X1 ed X2 (modulo NSO02DB)
un pulsante NO, il cui stato è
controllato dal modulo (in caso di
guasto del pulsante di START il
modulo va in blocco).
Le versioni “SC” e “DC” non pos-
sono essere configurate con riar-
mo automatico.
Sono disponibili come contat-
ti puliti i morsetti 13-14, 23-24,
33-34 (i primi due per il modulo
NSO02DB e tutti e tre per il modu-
lo NSO13DB) chiusi in condizioni
di modulo alimentato, corretta-
mente funzionante, di contatti in
ingresso chiusi e START attivato
secondo le modalità indicate nel
presente manuale.
Tra i contatti 41-42 è disponibile
un contatto pulito NC impiegabile
come contatto di segnalazione e
non di sicurezza.

FUNZIONAMENTO
Se impiegato con riarmo manua-
le, alla chiusura del contatto di
START, con S1 e S2 azionati, il
modulo chiude le uscite sicure
(NSO13DB apre l’uscita ausiliaria).
Con riarmo automatico, invece,
l’azionamento sia di S1 che di S2
determina la chiusura delle uscite
sicure (NSO13DB l’apertura dell’u-
scita ausiliaria).
I LED CH1 e CH2 si accendono
in corrispondenza della chiusura
delle uscite sicure.
Il rilascio anche di un solo contatto
in ingresso (S1 e/o S2) determina
l’immediata apertura delle uscite
sicure, la chiusura dell’uscita ausi-
lairia per il modulo NSO13DB e lo
spegnimento del/dei LED relativi.
Una successiva richiusura delle
stesse è possibile solo dopo aver
rilasciato e nuovamente azionato
entrambi i contatti in ingresso (ed
attivando lo START, nel caso di
riarmo manuale).
Nella versione con riarmo manua-
le controllato è necessario che,
tra la chiusura degli ingressi e la
pressione del pulsante di START
trascorra un tempo di almeno 500
ms. Uguale intervallo deve tra-
scorrere tra l’apertura del pulsante
di START e la sua richiusura nel
caso di chiusura degli ingressi a
START già premuto.
Inoltre un eventuale incollaggio del
pulsante NO di START blocca il
modulo, impedendone la chiusura
delle uscite sicure.
MESSA IN SERVIZIO
Deve essere fatta ad ogni instal-
lazione, modifica nel cablaggio e
periodicamente, eseguendo tutte
ed in sequenza le fasi di seguito
descritte, in condizione di assenza
di pericoli per gli operatori.
FASE 1 Controllare l’integrità, l’in-
stallazione, il posizionamento e
il corretto funzionamento di tutti
i dispositivi in ingresso o uscita
del modulo, nonché lo stato dei
cablaggi.
FASE 2 Alimentare il modulo: il
LED si accende, e resta acceso in
tutte le fasi successive, mentre i
LED CH1 e CH2 sono spenti.
Azionare i contatti sugli ingressi:
le uscite sicure sono aperte, i LED
CH1 e CH2 sono spenti (in caso
di riarmo automatico, CH1 e CH2
sono accesi e le uscite sicure
chiuse).
Chiudere il contatto di START: le
uscite sicure sono chiuse, i LED
CH1, CH2 sono accesi.
FASE 3 Rilasciare entrambi i con-
tatti di ingresso: le uscite sicure
aprono ed i LED CH1, CH2 sono
spenti.
Durante la FASE 2, verificare
che, in configurazione di riarmo
manuale, il solo azionamento degli
ingressi, senza la chiusura del
contatto di START, non determini
la chiusura delle uscite sicure.
5

6
FASE 4 (Questa fase deve opera-
re prima su un contatto di ingres-
so e poi sul secondo).
Rilasciare ed azionare entrambi i
contatti di ingresso (e premere il
pulsante di START, in modo che
le uscite sicure siano chiuse); rila-
sciare un solo contatto in ingresso
(o scollegare il relativo condutto-
re) e verificare che le uscite sicure
siano aperte ed il LED di canale
relativo sia spento.
Premere il pulsante di START,
verificando che le uscite sicure
non chiudano.
Azionare di nuovo quindi il con-
tatto rilasciato (o ricollegarne il
relativo conduttore) e premere il
pulsante di START, verificando
che le uscite sicure non chiudano.
Ripetere per ciascun dispositivo
collegato sugli ingressi tutte le
operazioni dalla FASE 3.
NOTA
Durante le fasi indicate, verifi-
care che l’uscita ausiliaria sia
chiusa con uscite sicure aperte e
aperta con uscite sicure chiuse.
PRECAUZIONI DI UTILIZZO
- Il controllo di teleruttori esterni
o moduli di espansione è possi-
bile mediante l’inserimento dei
contatti NC di controllo di questi
ultimi in serie al pulsante NO di
riarmo (oppure al ponticello di
cortocircuito, nel caso di riar-
mo automatico) tra i morsetti
S33-S34 (NSO13DB) o X1-X2
(NSO02DB).
- È consigliabile collegare in serie
alle uscite sicure un fusibile,
per ridurre il rischio di saldatura
dei contatti delle uscite stesse
(vedere dati tecnici uscite).
- Non collegare mai circuiti spe-
gniscintilla in parallelo ai contat-
ti di uscita sicuri: non verrebbe
più garantita la funzione di sicu-
rezza.
- Non eccedere mai limiti indicati
nei dati di targa del presente
manuale.
CONTROLLI PERIODICI E
MANUTENZIONE
L’integrità del modulo di sicurezza
va verificata con controlli periodi-
ci, la cui corretta effettuazione e
frequenza rientra nella valutazio-
ne dei rischi dell’impianto e nelle
responsabilità di chi è addetto a
tale valutazione.
I controlli periodici consistono
nell’effettuare tutte le operazioni
previste del paragrafo MESSA IN
SERVIZIO.
In particolare è necessario effet-
tuare periodici test a bordo mac-
china per verificare che i dispo-
sitivi in ingresso al modulo non
siano guasti.
In caso di spegnimento della mac-
china è necessario ripetere tutte
le operazioni indicate nel paragra-
fo MESSA IN SERVIZIO, al fine
di verificare l’integrità del modulo
e di tutti i dispositivi ad esso

7
collegati.
Il modulo non prevede manuten-
zione interna. È necessario, perio-
dicamente ed a macchina e modu-
lo disalimentati, pulire il modulo di
sicurezza ed i relativi dispositivi di
comando e di attuazione, eliminan-
do polvere, liquidi e condense.
APPLICAZIONI
Nelle figure di esempio l’aziona-
mento di S1 e S2 abilita (riar-
mo manuale) o determina (riarmo
automatico) la chiusura delle usci-
te sicure.
In Figura 3 e 5, il collegamento del
modulo prevede l’impiego di un
dispositivo a due canali con riarmo
manuale: a portello chiuso (con-
tatti S1, S2 chiusi) le uscite sicure
chiudono non appena il pulsante
di START viene premuto. Aprendo
il portello, S1 ed S2 rilasciano e le
uscite sicure aprono.
In Figura 4 e 6, la configurazione
precedente è riproposta con riar-
mo automatico: le uscite sicure
chiudono non appena entrambi i
portelli vengono chiusi (contatti S1,
S2 chiusi). Aprendo un portello, S1
ed S2 rilasciano e le uscite sicure
aprono.

8
INTRODUCTION
This user manual must be read
and completely understood, prior
to carrying out any operation on
the module, by personnel dealing
with all the activities of the safety
modules.
All the operations described in this
manual must be carried out exclu-
sively by specialised personnel by
carefully following all the indica-
tions given.
The module are named
“NSO13DB24xx”and
“NSO02DB24xx” where “xx” spe-
cify each model of the family.
The user decides under his com-
plete resposability that the safety
module is suited for the applica-
tion.
FUNCTION
The module can be employed to
control magnetic limit switches
for gate/door monitoring applica-
tions, according to the 2006/42/CE
Machinery Directive.
NOTE
The input terminals of the module
are intended to be:
“operated” when the input NO
contacts are switched (NO con-
tact closed, when the gate / door
is closed). If the module is cor-
rectly supplied, and there are
not fault conditions of the safety
system the module is enabled
to close the safety outputs and
the external contactors can be
energized.
“released” when the input NO
contacts are not switched (NO
contact open, when the gate /
door is open). The module is
not enabled to close the safety
outputs and the external contac-
tors cannot be energized.
INSTALLATION
- The safety module must be
installed following the standards
in force in the country of use,
when the machine is not powe-
red and with no dangers for
the operator, on the machine’s
electrical board in a dry and
clean place (minimum protection
degree: IP54), fixed on the spe-
cial DIN rail.
- If the safety module is tampered
with, it can not ensure the safety
of the operator any more and
the warranty is void.
- To avoid interference due to
coupling, run the connecting
conductors separately from the
power conductors.
- Avoid installation during storms.
- Do not dispose of the packaging
in the environment.
It is recommended to use con-
ductors with section and length
adequate to the terminals, currents
and distances involved, ensuring

that the conductors are not exces-
sively tight, that their positioning
avoids potential cuts or squashing
and that they are not in the way of
people or things.
The models named “SA” and “SC”
are equipped with fixed screw ter-
minals for direct wiring on the
module.
The modules named with “DA”
and “DC” are equipped with plug-
in terminals, that allow the wiring
on female connectors far from the
module.
Once wired-on, the female con-
nectors can be connected to the
male ones fixed on the module.
The plug-in terminals of the “DA”
and “DC” models are coded so that
it is possible only one combination
to connect all the female connec-
tors on the corresponding male.
Connect the A1 & A2 terminals to
the power supply source.
Connect one NO input contact to
the S11-S12 terminals, and the
other to the S21-S22 terminals.
The module must be connected
to two switches/contacts S1 (NO)
and S2 (NO), which are operated
when the gate / door is closed.
The safety module is enabled to
close the safety outputs only if both
S1 and S2 are operated.
The safety modules “SA” and
“DA” are set up with not-control-
led automatic/manual START.
The module can be employed
connecting between the S33-
S34 (NSO13DB24) or X1-X2
(NSO02DB24) terminals either
a NO START pushbutton (for
not monitored manual START)
or a short-circuit (for automatic
START).
The safety modules “SC” and “DC”
are set up with monitored manual
START. The module can be
employed only connecting betwe-
en the S33-S34 (NSO13DB24) or
X1-X2 (NSO02DB24) terminals a
NO START pushbutton (monito-
red also for welding fault). These
models cannot be configured for
automatic START.
Three NO voltage free safety
outputs are available between
the 13-14, 23-24 and 33-34 ter-
minals (the first two couple for
NSO02DB and all the three ones
for NSO13DB): their contacts are
closed when the safety module
is correctly powered, the input
switches are operated, and the
START circuit has been activated,
as described in this user manual.
An auxilary NC voltage free relay
output is available between the
41-42 terminals. It must be used
9

10
only for signalling functions and
not for safety functions.
OPERATING MODE
With manual START configura-
tion, the safety outputs close, if
S1 & S2 are operated, when the
NO START pushbutton is pushed.
With automatic START configura-
tion, the safety outputs close as
soon as both S1 & S2 switches
are operated. The CH1 & CH2
LED turn on.
Releasing even one input contact
(S1 and/or S2) forces immediately
the safety outputs to an open sta-
tus. The LED relative to the chan-
nel whose input has been released
turns off.
A new operating cycle is possi-
ble only after releasing both input
contacts and then operating them
again (and pushing the START
button, if the safety module has
been set up with manual START
configuration).
For the “SC” and “DC” models it
is necessary a minimum delay of
500 ms from the operated status
of the input contacts to the pushing
of the START button. The same
delay is necessary between the
START button releasing and re-
operating, if the input terminals
have been previously operated
with the START button already
pushed.
In the models with monitored
manual START configuration, if
the NO START button gets wel-
ded, the safety outputs cannot
close their contacts any more.
TEST & ACTIVATION
The following operations must
be repeated when the module is
installed and every time the wiring
is changed and at regular intervals
by carrying out in sequence all the
steps described below without any
type of dangerous condition for the
operators.
STEP 1 Check the integrity, the
correct installation, the correct
positioning on the machine and the
correct functioning of all the devi-
ces connected to the inputs and to
the outputs of the safety module.
Check also the correct wiring of all
the devices.
STEP 2 Power on the safety
module: the LED turns on (this
LED has to be considered ON in
all the steps of this sequence). The
CH1 and CH2 LEDs are off.
Operate the input contacts: the
safety outputs are open and the
CH1 & CH2 LEDs are off (if the
module is configured for automatic
START, CH1 & CH2 LEDs turns
on and the safety outputs close).
Close the START contact: the
safety outputs close and the CH1,
CH2 LEDs turn on.
STEP 3 Release both input con-
tacts: the safety outputs open and
the CH1, CH2 LEDs turn off.

During STEP 2 check that the
safety outputs do not close - with
manual START configuration -
simply operating both input con-
tacts, without pushing the START
pushbutton.
STEP 4 (This step must be perfor-
med first on one input contact, then
on the other one)
Release and operate the input
contacts and push the START but-
ton, so that the safety outputs
close.
Release only one input contact
(or unconnect the relative wire)
and verify that the safety outputs
open. Push the START button and
verify that the safety outputs do
not close.
Operate the released contact
again (or re-connect the relative
wire) and push the START button,
verifying that the safety outputs do
not close.
The STEPS 3 and 4 must be
repeated for each input device
connected to the input terminals.
NOTE
During all steps verify that the
auxiliary output is closed when
the safety outputs are open and
that the auxiliary output is open
when the safety outputs are clo-
sed.
USAGE PRECAUTIONS
- The safety module can check
the integrity of external contac-
tors or expansion modules sim-
ply connecting their NC control
contacts in series to the START
contact (or to the bridge, in
automatic START configuration)
between S33-S34 (NSO13DB)
or (NSO02DB) terminals.
- It is recommended to connect
a fuse in series to the safety
outputs to reduce the risk of the
safety outputs contacts welding
(see outputs technical data).
- Never, in any situation,connect
spark quenching unit circuits in
parallel to safety outputs con-
tacts: the safety function would
no longer be guaranteed.
- Never, in any circumstance,
exceed the electrical ratings sta-
ted in the technical data table of
this manual.
INSPECTIONS AND
MAINTENANCE
The integrity of the module and
of all the connected devices must
be checked regularly according
to the risk evaluation of the plant,
under the complete responsibility
of the user. Regular inspections
must be performed repeating all
the operations listed in the TEST &
ACTIVATION section.
In particular it is necessary to per-
form regular tests on board in
order to verify that the input devi-
ces are not faulted.
In the event of a switch-off of
11

12
the module or of the machine
it is necessary to repeat all the
operations listed in the TEST &
ACTIVATION section in order to
verify the integrity of the module +
external device system.
The safety module doesn’t require
internal maintenance: it must be
periodically cleaned - with plant
and module powered off - together
with all the connected devices,
removing dust, liquids and con-
densation.
APPLICATIONS
In the application samples when
S1 and S2 are operated, the
module is enabled to close the
safety outputs (manual START) or
closes the safety outputs (automa-
tic START).
In Fig. 3 and 5 a dual-channel
magnetic switch is connected to
the input terminals. When the gate
/ door is closed (NO contacts S1
and S2 closed), the safety outputs
are enabled to close. Pushing the
START button forces the safety
outputs to close. Opening the gate
/ door forces the safety outputs to
an open status.
In Fig. 4 and 6 the connections are
the same of Fig. 3 and 5, but the
module is configured for automatic
START: as soon as the gate / door
is closed (NO contacts S1, S2
closed), the safety outputs close.
Opening one gate / door forces the
safety outputs to an open status.

13
FIGURE E TABELLE / FIGURES AND TABLES
NSO02D...SA, NSO02D...DA
NSO13D...SA, NSO13D...DA
NSO02D...SC, NSO02D...DC
NSO13D...SC, NSO13D...DC
NSO02D - Magnetic sensor and one access monitoring
(Double channel)
NSO13D - Magnetic sensor and one access monitoring
(Double channel)
NSO02D...SA, NSO02D...DA
NSO13D...SA, NSO13D...DA
NSO02D...SC, NSO02D...DC
NSO13D...SC, NSO13D...DC
NSO02D - Magnetic sensor and one access monitoring
(Double channel)
NSO13D - Magnetic sensor and one access monitoring
(Double channel)
Fig. 1 - Schema circuitale dei moduli NSO13D / NSO13D circuit diagram
Fig. 2 - Schema circuitale dei moduli NSO02D / NSO02D circuit diagram

14
NSO02D - Mechanicalswitch and one access monitoring
(Single channel)
NSO02D - Magnetic sensors and two accesses monitoring
(Double channel)
NSO13D - Mechanical switch and one access monitoring
(Single channel)
NSO13D - Magnetic sensors and twoaccesses monitoring
(Double channel)
NSO02D - Mechanicalswitch and one access monitoring
(Single channel)
NSO02D - Magnetic sensors and two accesses monitoring
(Double channel)
NSO13D - Mechanical switch and one access monitoring
(Single channel)
NSO13D - Magnetic sensors and twoaccesses monitoring
(Double channel)
NSO02D - Mechanicalswitch and one access monitoring
(Single channel)
NSO02D - Magnetic sensors and two accesses monitoring
(Double channel)
NSO13D - Mechanical switch and one access monitoring
(Single channel)
NSO13D - Magnetic sensors and twoaccesses monitoring
(Double channel)
NSO02D - Mechanicalswitch and one access monitoring
(Single channel)
NSO02D - Magnetic sensors and two accesses monitoring
(Double channel)
NSO13D - Mechanical switch and one access monitoring
(Single channel)
NSO13D - Magnetic sensors and twoaccesses monitoring
(Double channel)
Fig. 3: NSO13D - Applicazione / wiring Fig. 4: NSO13D - Applicazione / wiring
Fig. 5: NSO02D - Applicazione / wiring Fig. 6: NSO02D - Applicazione / wiring

15
Fig. 7: Diagramma funzionale / Functional diagram
Fig. 8: Diagramma funzionale / Functional diagram
TERMINALI / TERMINALS COLLEGAMENTI / CONNECTIONS
A1-A2 Alimentazione CA/CC / AC/DC supply
S33-S34 (NSO13DB)
X1-X2 (NSO02DB)
Contatto di START e ritorno teleruttori
esterni / START and feedback terminals
(NSO13DB)
(NSO02DB) Canale di ingresso NO/ NO Input channel
(NSO13DB)
(NSO02DB) Canale di ingresso NC / NC Input channel
13-14
23-24
33-34 (NSO13DB)
Uscite sicure / Safety outputs
41-42 (NSO13DB) Uscita ausiliaria NC / NC auxiliary output
Tab. 1 - Funzioni dei terminali / Terminals description
S21-S22
S11-S12
NSO02D...SA, NSO02D...DA
NSO13D...SA, NSO13D...DA
NSO02D...SC, NSO02D...DC
NSO13D...SC, NSO13D...DC
NSO02D - Magnetic sensor and one access monitoring
(Double channel)
NSO13D - Magnetic sensor and one access monitoring
(Double channel)
NSO02D...SA, NSO02D...DA
NSO13D...SA, NSO13D...DA
NSO02D...SC, NSO02D...DC
NSO13D...SC, NSO13D...DC
NSO02D - Magnetic sensor and one access monitoring
(Double channel)
NSO13D - Magnetic sensor and one access monitoring
(Double channel)

USCITE SICURE / SAFETY OUTPUTS
Funzione / Function Contatti NO a guida forzata /
NO Force-Guided Contacts
Caratteristiche / Ratings
AC1: 6 A, 230 VAC
DC12: 6 A, 24 VDC
AC15: 3 A, 230 VAC
DC13: 2.5 A, 24 VDC
Protezione dei contatti /
Output contacts protection
Fusibile esterno / External fuse:
4A rit./delayed or 5A rapido/fast
Vita meccanica / Mechanical Life > 107commutazioni / cycles
Vita elettrica (con max carico)
> 105commutazioni / cycles
USCITA AUSILIARIA / AUXILIARY OUTPUT
Funzione / Function N.C. pulito / voltage free
Caratteristiche / Ratings (carico
resistivo / resistive load)6 A, 24 VAC/DC
16
CARATTERISTICHE / CHARACTERISTICS
Tensione di alimentazione /
Power supply voltage
24 Vac -15/+10% 50 ÷ 60Hz,
24 Vdc -15/+10%
Assorbimento / Current drain 80 mA (@ 24Vdc, a vuoto/no load)
Potenza assorbita / Power Drain max 5 VA
Categoria sic. / Safety Category 4 (EN 13849-1)
MTTFd NSO 13: 358 years;
NSO 02 386 years
DC average 99%
Performance Level e (EN 13849-1)
Protezione al corto circuito /
Short-Circuit Protection PTC interno / Internal PTC
INGRESSI / INPUTS
Funzione / Function 2 NO senza potenziale /
2 NO Voltage free
Corrente / Input current max 10 mA (S11-S12)
max 10 mA (S21-S22)
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA

17
TEMPORIZZAZIONI / TIMINGS
Ritardo all’apertura / Response time
(da ingresso aperto ad uscita aperta
/ from input open to outputs open)
max. 30 ms
Ritardo alla chiusura / Output ope-
rating time (da ingressi azionati ad
uscita chiusa / from input operated
to output contacts closed)
max. 150 ms
Contemporaneità (alla chiusura)
tra gli ingressi / input channel simul-
infinita / infinite
Ritardo tra azionamento ingressi e
attivazione START / input operating
to START operating delay (mod.
“SC” e / and “DC”)
> 500 ms
SEGNALAZIONI A LED / LED WARNINGS
POWER (ON / OFF)Alimentazione /supply ON / OFF
CH1 & CH2 (ON / OFF)Uscite chiuse o aperte /
Outputs closed or open
CARATTERISTICHE MECCANICHE ED AMBIENTALI
MECHANICAL AND ENVIRONMENTAL CHARACTERISTICS
Contenitore e morsetti / Housing
and terminal blocks
PA 66 autoesting. VO-UL94 /
PA 66 flammability cl. VO-UL94
Fissaggio / Fixing Guida / rail OMEGA - EN 50022
Grado di protezione del modulo /
Module Protection degree IP20
Compatibilità elettromagnetica /
EMC compatibility
EN 61000-6-2: 2005
EN 61000-6-3: 2007 + A1:
2011
Umidità relativa di esercizio /
Relative operating humidity 10 ÷ 95 %
Umidità relativa di stoccaggio /
Relative storage humidity
10 ÷ 95 % (NSO13DB)
5 ÷ 95 % (NSO02DB)
Dimensioni esterne / Dimensions 99 x 22.5 x 115 mm
Peso / Weight 200 g

18
RACCOMANDAZIONI / WARNING
Temperatura di esercizio
Operating temperature
[-25 ÷ 65] °C
65°C
Sezione e tipo dei conduttori col-
legabili ai morsetti
Cross-Section and type of the
cables to connect to the terminals
0,05 ÷ 3 mm2(AWG 30 - 12)
Rigido e flessibile in rame 60°C
/ o 75°C / stranded or solid wire
Coppia di serraggio dei morsetti
superiori ed inferiori / Torque set-
ting on upper and lower terminals
Superiori / Upper / Supérieurs:
0.4 - 0.5 Nm (4 Lb In)
Inferiori / Lower
Luogo di installazione
Installation location
minimo IP54 con grado di inqui-
namento 2 / minimum IP54 with
pollution degree 2
Tipologia di prodotto
Product Type “OPEN TYPE” (UL508)
Caratteristiche UL uscite relé
UL Relay ratings
230/240 VAC, 6 A resistive
24 VDC/AC, 6A resistive
B300 pilot duty

19

CARLO GAVAZZI si riserva il diritto di apportare modifiche o miglioramenti senza preavviso
CARLO GAVAZZI reserves the right to make improvements or changes without prior notice
8021634- Mod. NSO13DB24../NSO02DB24..
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other CARLO GAVAZZI Control Unit manuals

CARLO GAVAZZI
CARLO GAVAZZI NES13DB24 Series User manual

CARLO GAVAZZI
CARLO GAVAZZI ND12DCG User manual

CARLO GAVAZZI
CARLO GAVAZZI Certus CM22D0A User manual

CARLO GAVAZZI
CARLO GAVAZZI NA13CT User manual

CARLO GAVAZZI
CARLO GAVAZZI NLG02D Series User manual

CARLO GAVAZZI
CARLO GAVAZZI SMS20 User manual

CARLO GAVAZZI
CARLO GAVAZZI SMXL20 User manual
Popular Control Unit manuals by other brands

Kitronik
Kitronik Igloo Starter Guide

Advantech
Advantech PCM-3526 Startup manual

Znshine Solar
Znshine Solar ZXM6-72M Mounting manual

GiBiDi
GiBiDi AS01500 Instructions for installations

Linear Technology
Linear Technology DC1811B-B manual

Watermark
Watermark Reefe rainpro RM1500-2 Installation and operating instructions