Casals CAG13/125VCEK User manual

CAG13/125VCEK

2
English
Fig. 1
Fig. 2
C
O
D
E
D
A
Fig. 3
Fig. 6
Fig. 4
BB
Fig. 5

3
ANGLE GRINDER
CAG13/125VCEK
Dear Customer,
Many thanks for trusting to Casals Professional.
Thanks to its continuous effort, our innovation and the
strictest quality controls, Casals Professional develops
electric Power Tools for the toughest jobs.
GENERAL POWER TOOLS SAFETY WARNING
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and in-
structions may result in electric shock, fire and/or se-
rious injury.
Save all warnings and instructions for future ref-
erence.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mainsoperated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Work Area Safety
- Keep the working area clean and well lit. Cluttered
and dark areas invite accidents
- Do not operate power tools in explosive atmos-
pheres, such as in the presence of ammable liq-
uids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes
- Keep children and bystanders away while operat-
ing a power tool. Distractions can cause you to lose
control
Electrical Safety
- Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools. Un-
modified plugs and matching outlets will reduce risk of
electric shock
- Avoid body contact with earthed or grounded sur-
faces, such as pipes, radiators, ranges or refrigera-
tors. There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded
- Do not expose power tools to rain or wet condi-
tions. Water entering a power tool will increase the risk
of electric shock
- Do not abuse the cord. Never use the cord for car-
rying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk
of electric shock
- When operating the power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock
- If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock
Personal Safety
- Stay alert, Watch you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a
power tool while you are tired or under the inu-
ence of drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power tools may result in
serious personal injury
- Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
- Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting the power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energizing power tools that have the switch
on invites accidents
- Remove any adjusting key or wrench before turn-
ing the power tool on. A wrench or a key left attached
to a rotating part of the power tool may result in per-
sonal injury
- Do not overreach. Keep proper footing and bal-
ance at all times. This enables better control of the
power tool in unexpected situations
- Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long
hair can be caught in moving parts.
- If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of dust col-
lection can reduce dust-related hazards.
Power tool use and care
- Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
- Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be
repaired
English ORIGINAL instructions

4
- Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
- Store idle power tool out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users
- Maintain power tools. Check for misalignment or
bind ing of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool’s op-
eration. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools
- Keep cutting tools sharp and clean. Properly main-
tained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control
- Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations dif-
ferent from those intended could result in a hazardous
situation.
Service
- Have your power tool serviced by a qualied re-
pair person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained
- Any misuse or failure to follow the instructions for use
renders the guarantee and the manufacturer’s liability
null and void.
Safety warnings for angle Grinder
Safety Warnings Common for Grinding, Sanding,
Wire Brushing, or Abrasive
Cutting-Off Operations
- This power tool is intended to function as a
grinder, sander, wire brush or cut-off tool. Read
all safety warnings, instructions, illustrations and
specications provided with this power tool. Fail-
ure to follow all instructions listed below may result in
electric shock, re and/or serious injury.
- Operation such as polishing is not recommended
to be performed with this power tool. Operations for
which the power tool was not designed may create a
hazard and cause personal injury.
- Do not use accessories which are not specically
designed and recommended by the tool manufac-
turer.
cut or snagged and your hand or arm may be pulled
into the spinning accessory.
- Never lay the power tool down until the accessory
has come to a complete stop. The spinning acces-
sory may grab the surface and pull the power tool out
of your control.
- Do not run the power tool while carrying it at your
side. Accidental contact with the spinning accessory
could snag your clothing, pulling the accessory into
your body.
- Regularly clean the power tool’s air vents. The
motor’s fan will draw the dust inside the housing and
excessive accumulation
of powdered metal may cause electrical hazards.
- Do not operate the power tool near ammable ma-
terials. Sparks could ignite these materials.
- Do not use accessories that require liquid cool-
ants. Using water or other liquid coolants may result in
electrocution or shock.
Kickback and related warnings
- Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged
rotating wheel, backing pad, brush or any other acces-
sory. Pinching or snagging causes rapid stalling of the
rotating accessory which in turn causes the uncon-
trolled power tool to be forced in the direction opposite
of the accessory’s rotation at the point of the bind-
ing. For example, if an abrasive wheel is snagged or
pinched by the workpiece, the edge of the wheel that is
entering into the pinch point can dig into the surface of
the material causing the wheel to climb out or kick out.
The wheel may either jump toward or away from the
operator, depending on direction of the wheel’s move-
ment at the point of pinching. Abrasive wheels may also
break under these conditions.
- Kickback is the result of power tool misuse and/or in-
correct operating procedures or conditions and can be
avoided by taking proper precautions as given below.
- Maintain a rm grip on the power tool and position
your body and arm to allow you to resist kickback
forces. Always use auxiliary handle, if provided, for
maximum control over kickback or torque reaction
during start-up. The operator can control torque reac-
tions or kickback forces, if proper precautions are taken.
- Never place your hand near the rotating acces-
sory. Accessory may kickback over your hand.
- Do not position your body in the area where power
tool will move if kickback occurs. Kickback will propel
the tool in direction opposite to the wheel’s movement at
the point of snagging.
- Use special care when working corners, sharp
edges, etc. Avoid bouncing and snagging the ac-
cessory. Corners, sharp edges or bouncing have a
Just because the accessory can be attached to your
power tool, it does not assure safe operation.
- The rated speed of the accessory must be at least
equal to the maximum speed marked on the power
tool. Accessories running faster than their rated speed
can break and y apart.
- The outside diameter and the thickness of your
accessory must be within the capacity rating of
your power tool. Incorrectly sized accessories cannot
be adequately guarded or controlled.
- Threaded mounting of accessories must match
the grinder spindle thread. For accessories mount-
ed by anges, the arbour hole of the accessory
must be t the locating diameter of the ange. Ac-
cessories that do not match mounting hardware of the
power tool will run out of balance, vibrate excessively
and may cause loss of control.
- Do not use a damaged accessory. Before each
use inspect the accessory such as abrasive wheels
for chips and cracks, backing pad for cracks, tear
or excess wear, wire brush for loose or cracked
wires. If power tool or accessory is dropped, in-
spect for damage or install an undamaged acces-
sory. After inspecting and installing an accessory,
position yourself and bystanders away from the
plane of the rotating accessory and run the power
tool at maximum no-load speed for one minute.
Damaged accessories will normally break apart during
this test time.
- Wear personal protective equipment. Depending
on application, use face shield, safety goggles or
safety glasses. As appropriate, wear dust mask,
hearing protectors, gloves and workshop apron ca-
pable of stopping small abrasive or workpiece frag-
ments. The eye protection must be capable of stop-
ping ying debris generated by various operations. The
dust mask or respirator must be capable of ltrating
particles generated by your operation. Prolonged ex-
posure to high intensity noise may cause hearing loss.
- Keep bystanders a safe distance away from work
area. Anyone entering the work area must wear
personal protective equipment. Fragments of work-
piece or of a broken accessory may y away and cause
injury beyond immediate area of operation.
- Hold the power tool by insulated gripping surfac-
es only, when performing an operation where the
cutting accessory may contact hidden wiring or its
own cord. Cutting accessory contacting a “live” wire
may make exposed metal parts of the power tool “live”
and could give the operator an electric shock.
- Position the cord clear of the spinning accessory.
If you lose control of the power tool, the cord may be

5
cut or snagged and your hand or arm may be pulled
into the spinning accessory.
- Never lay the power tool down until the accessory
has come to a complete stop. The spinning acces-
sory may grab the surface and pull the power tool out
of your control.
- Do not run the power tool while carrying it at your
side. Accidental contact with the spinning accessory
could snag your clothing, pulling the accessory into
your body.
- Regularly clean the power tool’s air vents. The
motor’s fan will draw the dust inside the housing and
excessive accumulation
of powdered metal may cause electrical hazards.
- Do not operate the power tool near ammable ma-
terials. Sparks could ignite these materials.
- Do not use accessories that require liquid cool-
ants. Using water or other liquid coolants may result in
electrocution or shock.
Kickback and related warnings
- Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged
rotating wheel, backing pad, brush or any other acces-
sory. Pinching or snagging causes rapid stalling of the
rotating accessory which in turn causes the uncon-
trolled power tool to be forced in the direction opposite
of the accessory’s rotation at the point of the bind-
ing. For example, if an abrasive wheel is snagged or
pinched by the workpiece, the edge of the wheel that is
entering into the pinch point can dig into the surface of
the material causing the wheel to climb out or kick out.
The wheel may either jump toward or away from the
operator, depending on direction of the wheel’s move-
ment at the point of pinching. Abrasive wheels may also
break under these conditions.
- Kickback is the result of power tool misuse and/or in-
correct operating procedures or conditions and can be
avoided by taking proper precautions as given below.
- Maintain a rm grip on the power tool and position
your body and arm to allow you to resist kickback
forces. Always use auxiliary handle, if provided, for
maximum control over kickback or torque reaction
during start-up. The operator can control torque reac-
tions or kickback forces, if proper precautions are taken.
- Never place your hand near the rotating acces-
sory. Accessory may kickback over your hand.
- Do not position your body in the area where power
tool will move if kickback occurs. Kickback will propel
the tool in direction opposite to the wheel’s movement at
the point of snagging.
- Use special care when working corners, sharp
edges, etc. Avoid bouncing and snagging the ac-
cessory. Corners, sharp edges or bouncing have a
Just because the accessory can be attached to your
power tool, it does not assure safe operation.
- The rated speed of the accessory must be at least
equal to the maximum speed marked on the power
tool. Accessories running faster than their rated speed
can break and y apart.
- The outside diameter and the thickness of your
accessory must be within the capacity rating of
your power tool. Incorrectly sized accessories cannot
be adequately guarded or controlled.
- Threaded mounting of accessories must match
the grinder spindle thread. For accessories mount-
ed by anges, the arbour hole of the accessory
must be t the locating diameter of the ange. Ac-
cessories that do not match mounting hardware of the
power tool will run out of balance, vibrate excessively
and may cause loss of control.
- Do not use a damaged accessory. Before each
use inspect the accessory such as abrasive wheels
for chips and cracks, backing pad for cracks, tear
or excess wear, wire brush for loose or cracked
wires. If power tool or accessory is dropped, in-
spect for damage or install an undamaged acces-
sory. After inspecting and installing an accessory,
position yourself and bystanders away from the
plane of the rotating accessory and run the power
tool at maximum no-load speed for one minute.
Damaged accessories will normally break apart during
this test time.
- Wear personal protective equipment. Depending
on application, use face shield, safety goggles or
safety glasses. As appropriate, wear dust mask,
hearing protectors, gloves and workshop apron ca-
pable of stopping small abrasive or workpiece frag-
ments. The eye protection must be capable of stop-
ping ying debris generated by various operations. The
dust mask or respirator must be capable of ltrating
particles generated by your operation. Prolonged ex-
posure to high intensity noise may cause hearing loss.
- Keep bystanders a safe distance away from work
area. Anyone entering the work area must wear
personal protective equipment. Fragments of work-
piece or of a broken accessory may y away and cause
injury beyond immediate area of operation.
- Hold the power tool by insulated gripping surfac-
es only, when performing an operation where the
cutting accessory may contact hidden wiring or its
own cord. Cutting accessory contacting a “live” wire
may make exposed metal parts of the power tool “live”
and could give the operator an electric shock.
- Position the cord clear of the spinning accessory.
If you lose control of the power tool, the cord may be
tendency to snag the rotating accessory and cause loss
of control or kickback.
- Do not attach a saw chain woodcarving blade or
toothed saw blade. Such blades create frequent kick-
back and loss of control over the power tool.
Safety warnings specic for Grinding and Abrasive
Cutting-Off operations
- Use only wheel types that are recommended for
your power tool and the specic guard designed
for the selected wheel. Wheels for which the power
tool was not designed cannot be adequately guarded
and are unsafe.
- The guard must be securely attached to the
power tool and positioned for maximum safety,
so the least amount of wheel is exposed towards
the operator. The guard helps to protect operator from
broken wheel fragments, accidental contact with wheel
and sparks that could ignite clothing.
- Wheels must be used only for recommended ap-
plications. For example: do not grind with the side
of the cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels are in-
tended for peripheral grinding; side forces applied to
these wheels may cause them to shatter.
- Always use undamaged wheel anges that are
of correct size and shape for your selected wheel.
Proper wheel anges support the wheel thus reducing
the possibility of wheel breakage. Flanges for cut-off
wheels may be different from grinding wheel anges.
- Do not use worn down wheels from larger power
tools. Wheels intended for larger power tools are not
suitable for the higher speed of a smaller tool and may
burst.
Additional safety warnings specic for abrasive
cutting off operations
- Do not “jam” the cut-off wheel or apply excessive
pressure. Do not attempt to make an excessive depth
of cut. Overstressing the wheel increases the loading
and susceptibility to twisting or binding of the wheel in
the cut and the possibility of kickback or wheel breakage.
- Do not position your body in line with and behind
the rotating wheel. When the wheel, at the point of
operation, is moving away from your body, the possible
kickback may propel the spinning wheel and the power
tool directly at you.
- When wheel is binding or when interrupting a cut
for any reason, switch off the power tool and hold
the power tool motionless until the wheel comes
to a complete stop. Never attempt to remove the
cut-off wheel from the cut while the wheel is in mo-
tion otherwise kickback may occur. Investigate and

from the effect of its own mechanical inertia.
- Always wait until the machine has come to a complete
stop before placing it down. The tool insert can jam and
lead to loss of control over the power tool.- Fully unroll
the appliance’s power cable before each use.
- Check the position of power cables before commenc-Check the position of power cables before commenc-
ing work ensuring they are well away from the work
area.
- Keep hands and other body parts well away from the
work area whist the tool is in use.
- Keep hands and other body parts well away from the
discs while the angle grinder is in use. Do not attempt
to remove cut material whilst the angle grinder is in op-
eration or reach underneath for any reason.
- Do not use the appliance if the parts or accessories
are not properly tted.- Do not use the appliance if the
accessories or consumables attached to it are defec-
tive. Replace them immediately.
- Use the appliance handle/s, to catch it or move it.
- Unplug the appliance from the mains before replacing
any accessory.
- Unplug the appliance from the mains when not in use
and before undertaking any cleaning task.
- This appliance is for professional use.
- This appliance is intended for adult use. Ensure that
this product is not used by the disabled, children or
people unused to its handling.
- This appliance is not a toy. Children should be super-
vised to ensure that they do not play with the appliance.
- Take special care about discs and tools, they may be
stored xed on the appliance and used according to the
manufacturer’s instructions.
- Do not use separator or reducing bushings, adapters
to x the discs / tools they are not directly compatible
with the appliance.
- Do not use cutting discs on deburring operations.
- Do not expose to extreme temperatures or strong
magnetism.
- Keep the appliance in a dry, dust-free place, out of
direct sunlight.
- Always check the workpiece before operation and re-Always check the workpiece before operation and re-
move any obstructions such as nails, staples, screws,
string, rags, cloths and other debris.
- Before cutting ensure there is a suitable gap below
the workpiece to prevent the disc from touching any
obstacles.
- Only use the appliance for carrying out dry tasks.
- Never rest the appliance into a surface while in use.
- Do not use the appliance on any part of the body of
a person or animal.
- Let the appliance running with no load for 30 sec-
onds in a safe position. If you notice serious vibration
or other defects stop the appliance immediately. Then
6
take corrective action to eliminate the cause of wheel
binding.
- Do not restart the cutting operation in the work-
piece. Let the wheel reach full speed and carefully
re-enter the cut. The wheel may bind, walk up or kick-
back if the power tool is restarted in the workpiece.
- Support panels or any oversized workpiece to
minimize the risk of wheel pinching and kickback.
Large workpieces tend to sag under their own weight.
Supports must be placed under the workpiece near the
line of cut and near the edge of the workpiece on both
sides of the wheel.
- Use extra caution when making a “pocket cut”
into existing walls or other blind areas. The protrud-
ing wheel may cut gas or water pipes, electrical wiring
or objects that can cause kickback.
Safety warnings specic for sanding operations
- Do not use excessively oversized sanding disc
paper. Follow manufacturers recommendations,
when selecting sanding paper. Larger sanding pa-
per extending beyond the sanding pad presents a lac-
eration hazard and may cause snagging, tearing of the
disc, or kickback.
Safety warnings specic for wire brushing opera-
tions
- Be aware that wire bristles are thrown by the
brush even during ordinary operation. Do not
overstress the wires by applying excessive load to
the brush. The wire bristles can easily penetrate light
clothing and/or skin.
- If the use of a guard is recommended for wire
brushing, do not allow any interference of the wire
wheel or brush with the guard. Wire wheel or brush
may expand in diameter due to work load and centrifu-
gal forces.
Additional safety warnings
- Not recommended for use in conjunction with a cut-
off stand.
-CAUTION: In order to prevent overheating do not
cover the appliance.
-Ensure that neither the air access nor exit become
either totally or partially covered by drapery, clothing,
etc., as this increases the risk of re.
- Regularly clean the power tool’s air vents. The mo-
tor’s fan will draw the dust inside the housing and ex-
cessive accumulation of powdered metal may cause
electrical hazards.
- Do not use the appliance if the cable or plug is dam-
aged.
- Ensure that the voltage indicated on the rating label
matches the mains voltage before plugging in the ap-
pliance.
- If any of the appliance casings breaks, immediately
disconnect the appliance from the mains to prevent the
possibility of an electric shock.
- Do not use the appliance if it has fallen on the oor,
if there are visible signs of damage or if it has a leak.
- CAUTION: Maintain the appliance dry.
- Do not use the appliance with damp hands or feet, or
when barefooted.
- Do not wrap the power cord around the appliance.
- Do not clip or crease the power cord.
- Check the state of the power cord. Damaged or tan-
gled cables increase the risk of electric shock.
- Do not touch the plug with wet hands.
- Ensure that the resulting sparks not become danger-
ous, for example, that they don’t reach people or ignite
ammable substances.
- Secure the workpiece. A workpiece clamped with
clamping devices or in a vice is held more secure than
by hand.
- When using the angle grinder make sure that the
workpiece is securely clamped to a work bench or
vice.- When working with the machine, always hold it
rmly with both hands and provide for a secure stance.
The power tool is guided more secure with both hands.
- Before using the appliance check the working speed
shown in the disc/ tool is equal or greater than the ap-
pliance’s speed.
- Before using the appliance check the disc / tool di-
mensions are compatible for this appliance.
- Before using the appliance ensure that the disc / tool
is properly xed in place.
- Allow the angle grinder to reach it’s optimum speed
before commencing work
- Apply the machine to the workpiece only when
switched on and switch the machine off only after it has
been lifted away from the workpiece. The power tool
can move suddenly.
- Apply the machine to the workpiece only when
switched on. Otherwise there is danger of kickback
when the cutting tool jams in the workpiece.
- Do not touch any of the appliance’s moving parts
while it is operating.
- Do not grind any material containing asbestos. Work-
ing with asbestos and/or silica wheel, the dust pro-
duced is harmful for health. Prevent inhalation of these
types of dust by following the appropriate health and
safety regulations.
- Do not touch the grinding disc after operation. The bit
will be HOT and will burn!
- Exercise precaution after employing the stop opera-
tion on the appliance as the tool will continue moving

7
from the effect of its own mechanical inertia.
- Always wait until the machine has come to a complete
stop before placing it down. The tool insert can jam and
lead to loss of control over the power tool.- Fully unroll
the appliance’s power cable before each use.
- Check the position of power cables before commenc-Check the position of power cables before commenc-
ing work ensuring they are well away from the work
area.
- Keep hands and other body parts well away from the
work area whist the tool is in use.
- Keep hands and other body parts well away from the
discs while the angle grinder is in use. Do not attempt
to remove cut material whilst the angle grinder is in op-
eration or reach underneath for any reason.
- Do not use the appliance if the parts or accessories
are not properly tted.- Do not use the appliance if the
accessories or consumables attached to it are defec-
tive. Replace them immediately.
- Use the appliance handle/s, to catch it or move it.
- Unplug the appliance from the mains before replacing
any accessory.
- Unplug the appliance from the mains when not in use
and before undertaking any cleaning task.
- This appliance is for professional use.
- This appliance is intended for adult use. Ensure that
this product is not used by the disabled, children or
people unused to its handling.
- This appliance is not a toy. Children should be super-
vised to ensure that they do not play with the appliance.
- Take special care about discs and tools, they may be
stored xed on the appliance and used according to the
manufacturer’s instructions.
- Do not use separator or reducing bushings, adapters
to x the discs / tools they are not directly compatible
with the appliance.
- Do not use cutting discs on deburring operations.
- Do not expose to extreme temperatures or strong
magnetism.
- Keep the appliance in a dry, dust-free place, out of
direct sunlight.
- Always check the workpiece before operation and re-Always check the workpiece before operation and re-
move any obstructions such as nails, staples, screws,
string, rags, cloths and other debris.
- Before cutting ensure there is a suitable gap below
the workpiece to prevent the disc from touching any
obstacles.
- Only use the appliance for carrying out dry tasks.
- Never rest the appliance into a surface while in use.
- Do not use the appliance on any part of the body of
a person or animal.
- Let the appliance running with no load for 30 sec-
onds in a safe position. If you notice serious vibration
or other defects stop the appliance immediately. Then
check the problem and /or proceed as we describe on
Anomalies and Repair clause.
Product description and Specications
Description:
A Start-up switch
B Auxiliary handle
C Disc protector
D. Ventilation openings
E Spindle blocking button
F Spindle
H Support plate
I Disc (not included)
J Clamping nut
K Tightening key
L Collard of guard
M Bolt
N Lever
O Speed regulator control
Instructions for use
Before use:
- Make sure that all the product’s packaging has been
removed.
- Before connecting the power cord to the mains power
supply ensure the switch is in the off position.
- Ensure the auxiliary handle is tted correctly before
use.
- Prepare the appliance according to the function you
wish to use:
Fitting safety devices
Fitting the disc guard (Fig.5)
- Never use the machine without guard. Keep guards
in place.
- The guard should be positioned so the closed side of
the guard points towards the operator.
- Unplug the appliance from the mains.
- Fit the collar of the guard (L) on the ange of the ap-
pliance.
- If the guard doesn’t t in the ange, loosen the bolt
(M).
- Turn the guard to the desired working position.
– To fasten the protection guard close the lever (N)
Fitting the auxiliary handle
- Unplug the appliance from the mains.
Use of the auxiliary handle is obligatory in order to
matches the mains voltage before plugging in the ap-
pliance.
- If any of the appliance casings breaks, immediately
disconnect the appliance from the mains to prevent the
possibility of an electric shock.
- Do not use the appliance if it has fallen on the oor,
if there are visible signs of damage or if it has a leak.
- CAUTION: Maintain the appliance dry.
- Do not use the appliance with damp hands or feet, or
when barefooted.
- Do not wrap the power cord around the appliance.
- Do not clip or crease the power cord.
- Check the state of the power cord. Damaged or tan-
gled cables increase the risk of electric shock.
- Do not touch the plug with wet hands.
- Ensure that the resulting sparks not become danger-
ous, for example, that they don’t reach people or ignite
ammable substances.
- Secure the workpiece. A workpiece clamped with
clamping devices or in a vice is held more secure than
by hand.
- When using the angle grinder make sure that the
workpiece is securely clamped to a work bench or
vice.- When working with the machine, always hold it
rmly with both hands and provide for a secure stance.
The power tool is guided more secure with both hands.
- Before using the appliance check the working speed
shown in the disc/ tool is equal or greater than the ap-
pliance’s speed.
- Before using the appliance check the disc / tool di-
mensions are compatible for this appliance.
- Before using the appliance ensure that the disc / tool
is properly xed in place.
- Allow the angle grinder to reach it’s optimum speed
before commencing work
- Apply the machine to the workpiece only when
switched on and switch the machine off only after it has
been lifted away from the workpiece. The power tool
can move suddenly.
- Apply the machine to the workpiece only when
switched on. Otherwise there is danger of kickback
when the cutting tool jams in the workpiece.
- Do not touch any of the appliance’s moving parts
while it is operating.
- Do not grind any material containing asbestos. Work-
ing with asbestos and/or silica wheel, the dust pro-
duced is harmful for health. Prevent inhalation of these
types of dust by following the appropriate health and
safety regulations.
- Do not touch the grinding disc after operation. The bit
will be HOT and will burn!
- Exercise precaution after employing the stop opera-
tion on the appliance as the tool will continue moving

Specifications:
CAG13/125VCEK
- Rated Power: 1300W
- Rated Voltage: 230-240V~
- No load Speed 3000-10000 rpm
- Max. disc diameter 125 mm
- Safety restart Switch Yes
- Spindle thread M14
- Weight: 2.4 kg
- Sound Pressure level: (LpA) = 80.9B(A), KpA =3dB
- Sound Power level: (LwA) = 91.9dB(A), KWA = 3dB
- Vibration: 7.41m/s2, K=1.5 m/s2
NB: These specications are subject to change without
notice of purpose of improvement.
NB: By virtue of the conditions of fabrication of this
product, the maximum absorbed power can differ from
that specied.
NB: By virtue of the conditions of fabrication of this
product, the maximum used power can differ from that
specied.
Wear hearing protection
- Measured sound level determined according
EN60745.
- The vibration emission level given in this information
sheet has been measured according EN60745 and
may be used to compare one tool with other. It may be
used for a preliminary assessment of exposure.
-The vibration value during actual use of the power tool
can differ from the declared total value depending on
the way in which tool is used.
-It’s necessary identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of exposure in
the actual conditions of use (taking account of all parts
of the operating cycle such as the times when the tool
is switched off and when it is running idle in addition to
the trigger time).
For EU product versions and/or in case that it is
requested in your country:
Ecology and recyclability of the product
- The materials of which the packaging of this appliance
consists are included in a collection, classication and
recycling system. Should you wish to dispose of them,
use the appropriate public recycling bins for each type
of material.
- The product does not contain concentrations of sub-
stances that could be considered harmful to the envi-
ronment.
8
ensure greater control and safety when han-
dling the tool. The auxiliary handle (B) must be
screwed on to the right or left side, depending on
the type of work to be carried out.
Fitting the accessories
- Unplug the appliance from the mains.
- Block the spindle (F) by pressing the Spindle
blocking button (E). The spindle must be stopped
before pressing the spindle blocking button.
- With the Tightening key (K) remove the clamp-
ing nut (J) from the spindle (F).
- Assemble the tool on the support plate (H).
- Assemble the clamping nut (J) using the tighten-
ing key (K). The position of the clamping nut (J)
will depend on the thickness of the tool (see g
3 and 4).
- Once the tool is assembled check if the spin-
dle blocking button (E) has return to its original
position.
Electronic speed control: (Fig 6)
- The speed of the appliance can be regulated by
using the speed regulator control (O). This func-
tion is very useful, as it makes it possible to adapt
the speed of the appliance to the type of work that
needs to be done. If the appliance works continu-
ously at low speed, working life of the appliance
will be reduced considerably.
Soft Start:
-The appliance is equipped with a soft-start de-
vice that limits the engine starting torque, wait
until the apparatus has reached the rated speed
before starting to work with it.
Constant speed control:
- The appliance is equipped with an electronic de-
vice in order to keep constant speed even under
load condition.
Use:
- Connect the appliance to the mains.
- Turn the appliance on, by using the on/off
switch.
- Be careful of the shavings that y off. Hold the
tool that so the sparks y away from you, other
people or inammable materials.
- When carrying out grinding operations, it is ad-
visable that the angle between the surface and
the disc is approximately 15º - 30º for the best
results.
- When cutting, do not press on the disc. The
discs should not move sideways or oscillate. The
tool should advance smoothly at the beginning
and later moderately and adapted to the type of
material. The tool should move in the opposite
direction to the advance of the disc, never in the
same direction, as there would be a risk of the
machine dumping out of the cutting line in an un-
controlled manner.
- The machine is equipped with a safety switch. If
the electrical current is interrupted while the ma-
chine is running, turn the switch (A) off and on to
restart it.
Once you have nished using the appliance:
- Stop the appliance by releasing the on/off switch.
Cleaning
-Disconnect the appliance from the mains and
allow it to cool before undertaking any cleaning
task.
- Clean the electrical equipment and the mains
connection with a damp cloth and dry. DO NOT
IMMERSE IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.
- Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products, for
cleaning the appliance.
- Do not let water or any other liquid get into the
air vents to avoid damage to the inner parts of the
appliance.
- Never submerge the appliance in water or any
other liquid or place it under running water.
- If the appliance is not in good condition of clean-
liness, its surface may degrade and inexorably af-
fect the duration of the appliance’s useful life and
could become unsafe to use.
Supplies
- Always use original supplies, designed speci-
cally for your appliance model.
- These supplies are available in specialist shops.
Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised technical sup-
port service if a product damage or other problems
arise. Do not try to dismantle or repair without as-
sistance, as this may be dangerous.
- If the connection to the mains has been damaged,
it must be replaced and you should proceed as you
would in the case of damage.

9
Specifications:
CAG13/125VCEK
- Rated Power: 1300W
- Rated Voltage: 230-240V~
- No load Speed 3000-10000 rpm
- Max. disc diameter 125 mm
- Safety restart Switch Yes
- Spindle thread M14
- Weight: 2.4 kg
- Sound Pressure level: (LpA) = 80.9B(A), KpA =3dB
- Sound Power level: (LwA) = 91.9dB(A), KWA = 3dB
- Vibration: 7.41m/s2, K=1.5 m/s2
NB: These specications are subject to change without
notice of purpose of improvement.
NB: By virtue of the conditions of fabrication of this
product, the maximum absorbed power can differ from
that specied.
NB: By virtue of the conditions of fabrication of this
product, the maximum used power can differ from that
specied.
Wear hearing protection
- Measured sound level determined according
EN60745.
- The vibration emission level given in this information
sheet has been measured according EN60745 and
may be used to compare one tool with other. It may be
used for a preliminary assessment of exposure.
-The vibration value during actual use of the power tool
can differ from the declared total value depending on
the way in which tool is used.
-It’s necessary identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of exposure in
the actual conditions of use (taking account of all parts
of the operating cycle such as the times when the tool
is switched off and when it is running idle in addition to
the trigger time).
For EU product versions and/or in case that it is
requested in your country:
Ecology and recyclability of the product
- The materials of which the packaging of this appliance
consists are included in a collection, classication and
recycling system. Should you wish to dispose of them,
use the appropriate public recycling bins for each type
of material.
- The product does not contain concentrations of sub-
stances that could be considered harmful to the envi-
ronment.
- This appliance contains, or could contain, oil. Re-
member that one should abide by the regulations
concerning the elimination of this type of contaminant.
- This symbol means that in case you
wish to dispose of the product once its
working life has ended, take it to an
authorised waste agent for the selective
collection of Waste from Electric and
Electronic Equipment (WEEE).
- This symbol means that user must
to consult instructions thoroughly
before use.
Wear safety glasses.
Wear hearing protection while
operating the appliance.
Double insulation
Declaration of conformity
We hereby declare, under our own responsibility,
that the CASALS products described in this manual
CAG13/125VCEK comply with the following standards:
EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-
2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 and EN 62321 in
accordance with EU Directives 2006/42/EC, 2004/108/
EC and 2011/65/EU.
Alberto Tomas.
Commercial Manager
Oliana, 08/01/2015

10
AMOLADORAS ANGULARES
CAG13/125VCEK
Distinguido cliente:
Le agradecemos su conanza en Casals Professional.
Gracias a su continuo esfuerzo e innovación, junto con
el hecho superar los más estrictos controles de calidad,
Casals Professional desarrolla potentes herramientas
eléctricas para los trabajos más duros.
GENERAL POWER TOOLS SAFETY WARNING
ADVERTENCIAS Lea íntegramente estas adver-
tencias de peligro e instrucciones En caso de no aten-
erse a las advertencias de peligro e instrucciones siguien-
tes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un in-
cendio y/o lesión grave
Guardar todas las advertencias de peligro e
instrucciones para futuras consultas
El término herramienta eléctrica empleado en las
siguientes advertencias de peligro se refiere a
herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable
de red) y a herramientas eléctricas accionadas por
acumulador (o sea, sin cable de red).
Seguridad del puesto de trabajo
- Mantener el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas desordenadas y oscuras son propensas a que
ocurran accidentes.
- No utilice la herramienta eléctrica en un entorno
con peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las
herramientas eléctricas producen chispas que pueden
llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
- Mantenga alejados a los niños y otras personas
de su puesto de trabajo al emplear la herramienta
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control
sobre la herramienta eléctrica
Seguridad eléctrica
- El enchufe de la herramienta eléctrica debe
corresponder a la toma de corriente utilizada. No es
admisible modicar el enchufe en forma alguna. No
emplear adaptadores en herramientas eléctricas
dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin
modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente
reducen el riesgo de una descarga eléctrica
- Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es
mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
- No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite
que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de
recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos
en la herramienta eléctrica
- No abuse del cable. No utilice el cable de red para
transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire
de él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite,
esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de
red dañados o enredados pueden provocar una descarga
eléctrica
- Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie
utilice solamente cables de prolongación apropiados
para su uso en exteriores. La utilización de un cable de
prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce
el riesgo de una descarga eléctrica.
- Si debe utilizarse la herramienta eléctrica en una
zona húmeda, conectarla a una fuente de alimentación
equipada con un interruptor diferencial de seguridad.
El uso de un interruptor diferencial reduce el riesgo de
accidentes eléctricos.
Seguridad personal
- Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta
eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de
haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El
no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica
puede provocarle serias lesiones.
- Utilice un equipo de protección personal. Llevar
siempre una protección ocular. Usar elementos tales
como máscara antipolvo, zapatos con suela antideslizante
de seguridad, casco o protección auditiva, en las
condiciones apropiadas, ayuda a reducir el riesgo de
posibles daños.
- Evite una puesta en marcha fortuita. Asegúrese de
que el gatillo está en posición de apagado antes de
conectar el aparato a la corriente y/o batería, así como
antes de recoger o transportar el aparato. El hecho
de transportar herramientas eléctricas con el dedo en
el gatillo, o conectar las herramientas eléctricas con el
gatillo en posición de encendido implica un grave riesgo
de accidente.
- Retire las herramientas de ajuste o llaves jas antes
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta
de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede
producir lesiones al poner a funcionar la herramienta
eléctrica.
- No trabajar a una distancia excesiva. Mantener en
todo momento una postura rme y equilibrada. Ello le
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
de presentarse una situación inesperada.
- Vestir de forma adecuada. No llevar ropas colgantes
Español Instrucciones ORIGINALES
o joyas. Mantener los cabellos, ropa y guantes
alejados de las partes móviles. Ropas colgantes, joyas
o cabellos largos pueden ser atrapados por las piezas en
movimiento.
- Si el aparato dispone de dispositivos para la conexión
de con instalaciones de extracción y la recogida de
polvo, asegúrese de que éstos están conectados y
que se usan como es debido. El uso de un sistema de
recogida de polvo puede reducir los peligros relacionados
con la presencia de polvo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
- No forzar el cable eléctrico de conexión. Usar la
herramienta adecuada para cada aplicación. La
herramienta pertinente hará un trabajo mejor y más
seguro, acorde con la finalidad para la que fue diseñada.
- No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
defectuoso Las herramientas eléctricas que no se
puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben
hacerse reparar.
- Desconectar la toma de la corriente y/o retirar el
cuerpo de la batería de la herramienta eléctrica antes
de realizar toda clase de ajustes, cambiar accesorios
o almacenar la herramienta. Aplicando estas medidas
de seguridad se reduce el riesgo de poner en marcha el
aparato de manera accidental.
- Guarde las herramientas eléctricas fuera del
alcance de los niños. No permita la utilización de
la herramienta eléctrica a aquellas personas que
no estén familiarizadas con su uso o que no hayan
leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas
utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
- Conservar el aparato en buen estado. Comprobar
el correcto ajuste y sujeción de las piezas móviles,
posibles roturas y otros condicionantes que puedan
afectar al funcionamiento de la herramienta. Si está
dañada, la herramienta debe hacerse reparar antes de
usarla. Muchos accidentes se producen a causa de un
mantenimiento insuficiente de las herramientas.
- Mantener las herramientas de corte aladas y
limpias. Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar
mejor
- Usar este aparato, sus accesorios y herramientas de
acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta
las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. Usar
el aparato para operaciones diferentes a las previstas
podría causar una situación de peligro.
Servicio
- Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
por un profesional, empleando exclusivamente piezas

11
- No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite
que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de
recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos
en la herramienta eléctrica
- No abuse del cable. No utilice el cable de red para
transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire
de él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite,
esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de
red dañados o enredados pueden provocar una descarga
eléctrica
- Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie
utilice solamente cables de prolongación apropiados
para su uso en exteriores. La utilización de un cable de
prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce
el riesgo de una descarga eléctrica.
- Si debe utilizarse la herramienta eléctrica en una
zona húmeda, conectarla a una fuente de alimentación
equipada con un interruptor diferencial de seguridad.
El uso de un interruptor diferencial reduce el riesgo de
accidentes eléctricos.
Seguridad personal
- Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta
eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de
haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El
no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica
puede provocarle serias lesiones.
- Utilice un equipo de protección personal. Llevar
siempre una protección ocular. Usar elementos tales
como máscara antipolvo, zapatos con suela antideslizante
de seguridad, casco o protección auditiva, en las
condiciones apropiadas, ayuda a reducir el riesgo de
posibles daños.
- Evite una puesta en marcha fortuita. Asegúrese de
que el gatillo está en posición de apagado antes de
conectar el aparato a la corriente y/o batería, así como
antes de recoger o transportar el aparato. El hecho
de transportar herramientas eléctricas con el dedo en
el gatillo, o conectar las herramientas eléctricas con el
gatillo en posición de encendido implica un grave riesgo
de accidente.
- Retire las herramientas de ajuste o llaves jas antes
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta
de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede
producir lesiones al poner a funcionar la herramienta
eléctrica.
- No trabajar a una distancia excesiva. Mantener en
todo momento una postura rme y equilibrada. Ello le
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
de presentarse una situación inesperada.
- Vestir de forma adecuada. No llevar ropas colgantes
o joyas. Mantener los cabellos, ropa y guantes
alejados de las partes móviles. Ropas colgantes, joyas
o cabellos largos pueden ser atrapados por las piezas en
movimiento.
- Si el aparato dispone de dispositivos para la conexión
de con instalaciones de extracción y la recogida de
polvo, asegúrese de que éstos están conectados y
que se usan como es debido. El uso de un sistema de
recogida de polvo puede reducir los peligros relacionados
con la presencia de polvo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
- No forzar el cable eléctrico de conexión. Usar la
herramienta adecuada para cada aplicación. La
herramienta pertinente hará un trabajo mejor y más
seguro, acorde con la finalidad para la que fue diseñada.
- No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
defectuoso Las herramientas eléctricas que no se
puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben
hacerse reparar.
- Desconectar la toma de la corriente y/o retirar el
cuerpo de la batería de la herramienta eléctrica antes
de realizar toda clase de ajustes, cambiar accesorios
o almacenar la herramienta. Aplicando estas medidas
de seguridad se reduce el riesgo de poner en marcha el
aparato de manera accidental.
- Guarde las herramientas eléctricas fuera del
alcance de los niños. No permita la utilización de
la herramienta eléctrica a aquellas personas que
no estén familiarizadas con su uso o que no hayan
leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas
utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
- Conservar el aparato en buen estado. Comprobar
el correcto ajuste y sujeción de las piezas móviles,
posibles roturas y otros condicionantes que puedan
afectar al funcionamiento de la herramienta. Si está
dañada, la herramienta debe hacerse reparar antes de
usarla. Muchos accidentes se producen a causa de un
mantenimiento insuficiente de las herramientas.
- Mantener las herramientas de corte aladas y
limpias. Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar
mejor
- Usar este aparato, sus accesorios y herramientas de
acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta
las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. Usar
el aparato para operaciones diferentes a las previstas
podría causar una situación de peligro.
Servicio
- Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
por un profesional, empleando exclusivamente piezas
de repuesto originales. Solamente así se mantiene la
seguridad de la herramienta eléctrica.
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las
instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando
la garantía y la responsabilidad del fabricante.
Instrucciones de seguridad para amoladoras
angulares
Advertencias de peligro generales al realizar trabajos
de amolado, lijado, con cepillos de alambrey tronzado
Tronzar
- Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para
amolar, lijar, trabajar con cepillos de alambre, y
tronzar. Observe todas las advertencias de peligro,
instrucciones, ilustraciones y especicaciones técnicas
que se suministran con la herramienta eléctrica. En caso
de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede
provocar una electrocución, incendio y/o lesiones serias.
- Esta herramienta eléctrica no es apropiada para pulir.
La utilización de la herramienta eléctrica en trabajos para
los que no ha sido prevista puede provocar un accidente.
- No emplee accesorios diferentes de aquellos
que el fabricante haya previsto o recomendado
especialmente para esta herramienta eléctrica.
El mero hecho de que sea acoplable un accesorio a su
herramienta eléctrica no implica que su utilización resulte
segura.
- Las revoluciones admisibles del útil deberán ser
como mínimo iguales a las revoluciones máximas
indicadas en la herramienta eléctrica. Aquellos
accesorios que giren a unas revoluciones mayores a las
admisibles pueden llegar a romperse y salir despedidos.
- El diámetro exterior y el grosor del útil deberán
corresponder con las medidas indicadas para su
herramienta eléctrica. Los útiles de dimensiones
incorrectas no pueden protegerse ni controlarse con
suciente seguridad.
- Los oricios de los discos amoladores, bridas, platos
lijadores u otros útiles deberán alojar exactamente
sobre el husillo de su herramienta eléctrica. Los
útiles que no ajusten correctamente sobre el husillo de la
herramienta eléctrica, al girar descentrados, generan unas
vibraciones excesivas y pueden hacerle perder el control
sobre el aparato.
- No use útiles dañados. Antes de cada uso
inspeccione el estado de los útiles con el n de
detectar, p. ej., si están desportillados o surados los
útiles de amolar, si está agrietado o muy desgastado
el plato lijador, o si las púas de los cepillos de alambre
están ojas o rotas. Si se le cae la herramienta
eléctrica o el útil, inspeccione si han sufrido algún

12
daño o monte otro útil en correctas condiciones. Una
vez controlado y montado el útil sitúese Vd. y las
personas circundantes fuera del plano de rotación del
útil y deje funcionar la herramienta eléctrica en vacío,
a las revoluciones máximas, durante un minuto. Por
lo regular, aquellos útiles que estén dañados suelen
romperse al realizar esta comprobación.
- Utilice un equipo de protección personal.
Dependiendo del trabajo a realizar use una careta, una
protección para los ojos, o unas gafas de protección.
Si procede, emplee una mascarilla antipolvo,
protectores auditivos, guantes de protección o un
mandil especial adecuado para protegerle de los
pequeños fragmentos que pudieran salir proyectados
al desprenderse del útil o pieza. Las gafas de
protección deberán ser indicadas para protegerle de los
fragmentos que pudieran salir despedidos al trabajar. La
mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta para
ltrar las partículas producidas al trabajar. La exposición
prolongada al ruido puede provocar sordera.
- Cuide que las personas en las inmediaciones se
mantengan a suciente distancia de la zona de
trabajo. Toda persona que acceda a la zona de trabajo
deberá utilizar un equipo de protección personal.
Podrían ser lesionadas, incluso fuera del área de trabajo
inmediato, al salir proyectados fragmentos de la pieza de
trabajo o del útil.
- Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras
aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda
tocar conductores eléctricos ocultos o el propio cable
del aparato. El contacto con conductores bajo tensión
puede hacer que las partes metálicas del aparato le
provoquen una descarga eléctrica.
- Mantenga el cable de red alejado del útil en
funcionamiento. En caso de que Vd. pierda el control
sobre la herramienta eléctrica puede llegar a cortarse o
enredarse el cable de red con el útil y lesionarle su mano
o brazo.
- Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de
que el útil se haya detenido por completo. El útil en
funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y
hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
- No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la
transporta. El útil en funcionamiento podría lesionarle al
engancharse accidentalmente con su vestimenta.
- Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de
su herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira
polvo hacia el interior de la carcasa, por lo que, en caso
de una acumulación fuerte de polvo metálico, ello puede
provocarle una descarga eléctrica.
- No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales
combustibles. Las chispas producidas al trabajar pueden
llegar a incendiar estos materiales.
- No emplee útiles que requieran ser refrigerados con
líquidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes
líquidos puede comportar una descarga eléctrica.
Causas del retroceso y advertencias al respecto
- El retroceso es una reacción brusca que se produce al
atascarse o engancharse el útil, como un disco de amolar,
plato lijador, cepillo, etc. Al atascarse o engancharse el
útil en funcionamiento, éste es frenado bruscamente.
Ello puede hacerle perder el control sobre la herramienta
eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en dirección
opuesta al sentido de giro que tenía el útil. En el caso, p.
ej., de que un disco amolador se atasque o bloquee en la
pieza de trabajo, puede suceder que el canto del útil que
penetra en el material se enganche, provocando la rotura
del útil o el retroceso del aparato. Según el sentido de giro
y la posición del útil en el momento de bloquearse puede
que éste resulte despedido hacia, o en sentido opuesto al
usuario. En estos casos puede suceder que el útil incluso
llegue a romperse.
- El retroceso es ocasionado por la aplicación o manejo
incorrecto de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo
ateniéndose a las medidas preventivas que a continuación
se detallan.
- Sujete con rmeza la herramienta eléctrica y
mantenga su cuerpo y brazos en una posición propicia
para resistir las fuerzas de reacción. Si forma parte
del aparato, utilice siempre la empuñadura adicional
para poder soportar mejor las fuerzas de retroceso,
además de los pares de reacción que se presentan
en la puesta en marcha. El usuario puede controlar las
fuerzas de retroceso y de reacción si toma unas medidas
preventivas oportunas.
- Jamás aproxime su mano al útil en funcionamiento.
En caso de un retroceso, el útil podría lesionarle la mano.
- No se sitúe dentro del área hacia el que se movería
la herramienta eléctrica al retroceder bruscamente.
Al retroceder bruscamente, la herramienta eléctrica
saldrá despedida desde el punto de bloqueo en dirección
opuesta al sentido de giro del útil.
- Tenga especial precaución al trabajar esquinas,
cantos alados, etc. Evite que el útil de amolar
rebote contra la pieza de trabajo o que se atasque.
En las esquinas, cantos alados, o al rebotar, el útil en
funcionamiento tiende a atascarse. Ello puede hacerle
perder el control o causar un retroceso del útil.
- No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles
dentados. Estos útiles son propensos al retroceso y
pueden hacerle perder el control sobre la herramienta
eléctrica.
Instrucciones de seguridad especícas para
operaciones de amolado y tronzado
- Use exclusivamente útiles homologados para
su herramienta eléctrica, en combinación con la
caperuza protectora prevista para estos útiles. Los
útiles que no fueron diseñados para su uso en esta
herramienta eléctrica pueden quedar insucientemente
protegidos y suponen un riesgo.
- La caperuza protectora deberá montarse rmemente
en la herramienta eléctrica y orientarse de modo que
ofrezca una seguridad máxima cubriendo para ello
lo máximo posible la parte del útil a la que queda
expuesta el usuario. La misión de la caperuza protectora
es proteger al usuario de los fragmentos que puedan
desprenderse del útil, del contacto accidental con éste, y
de las chispas que pudieran incendiar su ropa.
- Solamente emplee el útil para aquellos trabajos para
los que fue concebido. Por ejemplo: no emplee las
caras de los discos tronzadores para amolar. En los
útiles de tronzar, el arranque de material se lleva a cabo
con los bordes del disco. Si estos útiles son sometidos a
un esfuerzo lateral, ello puede provocar su rotura.
- Siempre use para el útil seleccionado una brida
en perfecto estado con las dimensiones y forma
correctas. Una brida adecuada soporta convenientemente
el útil reduciendo así el peligro de rotura. Las bridas para
discos tronzadores pueden ser diferentes de aquellas
para otros discos de amolar.
- No intente aprovechar los discos amoladores de otras
herramientas eléctricas más grandes, aunque su diámetro
exterior se haya reducido sucientemente por el desgaste.
Los discos amoladores destinados para herramientas
eléctricas grandes no son aptos para soportar las
velocidades periféricas más altas a las que trabajan las
herramientas eléctricas más pequeñas, y pueden llegar
a romperse.
Instrucciones de seguridad adicionales especícas
para el tronzado
- Instrucciones de seguridad adicionales especícas
para el tronzado Evite que se bloquee el disco
tronzador y una presión de aplicación excesiva.
No intente realizar cortes demasiado profundos.
Al solicitar en exceso el disco tronzador éste es más
propenso a ladearse, bloquearse, a ser rechazado, o a
romperse.
- No se coloque delante o detrás del disco tronzador
en funcionamiento, alineado con la trayectoria del
corte. Mientras que al cortar, el disco tronzador es
guiado en sentido opuesto a su cuerpo, en caso de un
retroceso el disco tronzador y la herramienta eléctrica son
impulsados directamente contra Ud.
- Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que
interrumpir su trabajo, desconecte la herramienta
eléctrica y manténgala en esa posición, sin moverla,

13
- Use exclusivamente útiles homologados para
su herramienta eléctrica, en combinación con la
caperuza protectora prevista para estos útiles. Los
útiles que no fueron diseñados para su uso en esta
herramienta eléctrica pueden quedar insucientemente
protegidos y suponen un riesgo.
- La caperuza protectora deberá montarse rmemente
en la herramienta eléctrica y orientarse de modo que
ofrezca una seguridad máxima cubriendo para ello
lo máximo posible la parte del útil a la que queda
expuesta el usuario. La misión de la caperuza protectora
es proteger al usuario de los fragmentos que puedan
desprenderse del útil, del contacto accidental con éste, y
de las chispas que pudieran incendiar su ropa.
- Solamente emplee el útil para aquellos trabajos para
los que fue concebido. Por ejemplo: no emplee las
caras de los discos tronzadores para amolar. En los
útiles de tronzar, el arranque de material se lleva a cabo
con los bordes del disco. Si estos útiles son sometidos a
un esfuerzo lateral, ello puede provocar su rotura.
- Siempre use para el útil seleccionado una brida
en perfecto estado con las dimensiones y forma
correctas. Una brida adecuada soporta convenientemente
el útil reduciendo así el peligro de rotura. Las bridas para
discos tronzadores pueden ser diferentes de aquellas
para otros discos de amolar.
- No intente aprovechar los discos amoladores de otras
herramientas eléctricas más grandes, aunque su diámetro
exterior se haya reducido sucientemente por el desgaste.
Los discos amoladores destinados para herramientas
eléctricas grandes no son aptos para soportar las
velocidades periféricas más altas a las que trabajan las
herramientas eléctricas más pequeñas, y pueden llegar
a romperse.
Instrucciones de seguridad adicionales especícas
para el tronzado
- Instrucciones de seguridad adicionales especícas
para el tronzado Evite que se bloquee el disco
tronzador y una presión de aplicación excesiva.
No intente realizar cortes demasiado profundos.
Al solicitar en exceso el disco tronzador éste es más
propenso a ladearse, bloquearse, a ser rechazado, o a
romperse.
- No se coloque delante o detrás del disco tronzador
en funcionamiento, alineado con la trayectoria del
corte. Mientras que al cortar, el disco tronzador es
guiado en sentido opuesto a su cuerpo, en caso de un
retroceso el disco tronzador y la herramienta eléctrica son
impulsados directamente contra Ud.
- Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que
interrumpir su trabajo, desconecte la herramienta
eléctrica y manténgala en esa posición, sin moverla,
hasta que el disco tronzador se haya detenido por
completo. Jamás intente sacar el disco tronzador
en marcha de la ranura de corte, ya que ello puede
provocar que éste retroceda bruscamente. Investigue
y subsane la causa del bloqueo.
- No intente proseguir el corte, estando insertado el
disco tronzador en la ranura de corte. Una vez fuera
de la ranura de corte, espere a que el disco tronzador
haya alcanzado las revoluciones máximas, y prosiga
entonces el corte con cautela. En caso contrario el disco
tronzador podría bloquearse, salirse de la ranura de corte,
o resultar rechazado.
- Soporte las planchas u otras piezas de trabajo
grandes para reducir el riesgo de bloqueo o retroceso
del disco tronzador. Las piezas de trabajo grandes
tienden a curvarse por su propio peso. La pieza de trabajo
deberá apoyarse desde abajo a ambos lados tanto cerca
de la línea de corte como en los bordes.
- Proceda con especial cautela al realizar recortes
“por inmersión” en paredes o supercies similares. El
disco tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías de
gas o agua, conductores eléctricos, u otros objetos.
Instrucciones de seguridad especícas para trabajos
con hojas lijadoras
- No use hojas lijadoras más grandes que el
soporte. Atiéndase para ello a las dimensiones que
el fabricante recomienda. Las hojas lijadoras de un
diámetro mayor que el plato lijador pueden provocar un
accidente, surarse, o causar un retroceso brusco del
aparato.
Instrucciones de seguridad especícas para el trabajo
con cepillos de alambre
- Considere que las púas de los cepillos de alambre
pueden desprenderse también durante un uso normal.
No fuerce las púas ejerciendo una fuerza de aplicación
excesiva. Las púas desprendidas pueden traspasar muy
fácilmente tela delgada y/o la piel.
- En caso de recomendarse el uso de una caperuza
protectora, evite que el cepillo de alambre alcance a
rozar contra la caperuza protectora. Los cepillos de
plato y de vaso pueden aumentar su diámetro por efecto
de la presión de aplicación y de la fuerza centrífuga.
Advertencias de seguridad adicionales
- No se recomienda usar el aparato acoplado a una base
de corte.
- ADVERTENCIA: A n de evitar un sobrecalentamiento,
no cubrir el aparato.
- Evitar que tanto la entrada como la salida de aire queden
total o parcialmente tapadas por muebles, cortinajes,
ropas, etc., existiría riesgo de incendio.

14
- Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de su
herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira polvo
hacia el interior de la carcasa, por lo que, en caso de una
acumulación fuerte de polvo metálico, ello puede provocarle
una descarga eléctrica.
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija
dañados.
- Antes de conectar el aparato a la red, vericar que el
voltaje indicado en la placa de características coincide con
el voltaje de red.
- Si alguna de las envolventes del aparato se rompe,
desconectar inmediatamente el aparato de la red para
evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles de
daños, o si existe fuga.
- ADVERTENCIA: Mantener el aparato seco.
- No utilizar el aparato con las manos o los pies húmedos, ni
con los pies descalzos.
- No enrollar el cable eléctrico de conexión alrededor del
aparato.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión quede
atrapado o arrugado.
- Vericar el estado del cable eléctrico de conexión. Los
cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque
eléctrico.
- No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas.
- Asegurarse de que las chispas resultantes del uso no
creen peligro, por ejemplo que no alcancen personas o
prendan sustancias inamables.
- Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo jada
con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco,
se mantiene sujeta de forma mucho mas segura que con
la mano.
- Al usar la amoladora angular, asegurarse de que la
pieza de trabajo está bien sujeta a un banco de trabajo o
supercie equivalente.
- Trabajar sobre una base rme sujetando la herramienta
eléctrica con ambas manos. La herramienta eléctrica es
guiada de forma más segura con ambas manos.
- Antes de utilizar el aparato asegúrese que la velocidad de
trabajo marcada en el disco / herramienta es igual o mayor
que la del aparato.
- Antes de utilizar el aparato asegúrese que las dimensiones
del disco / herramienta sean compatibles con el aparato.
- Antes de utilizar el aparato asegúrese que la cuchilla/s
estén bien jadas al aparato.
- Esperar a que la amoladora angular alcance su velocidad
óptima antes de empezar a trabajar con ella.
- Únicamente aproxime a la pieza de trabajo la herramienta
eléctrica estando ésta conectada, y antes de desconectarla,
sepárela primero de la pieza. En caso contrario, la
herramienta eléctrica podría moverse bruscamente.
- Aplicar la herramienta eléctrica sobre la pieza de
trabajo únicamente cuando esté conectada. En caso
contrario existe riesgo de sufrir retroceso al atascarse la
herramienta de corte en la pieza de trabajo.
- No tocar las partes móviles del aparato en marcha.
- No esmerilar material que contenga amianto. El polvo
que se produce al trabajar con materiales de amianto /
asbesto y / o piedras de sílice es perjudicial para la salud.
Debe protegerse la inhalación de este tipo de polvo según
normas de prevención de riesgos y accidentes.
- No tocar el disco de amolado tras hacer funcionar el
aparato. ¡Estará CALIENTE y podría causar quemaduras!
- Tener precaución después de la operación de paro del
aparato, ya que la herramienta seguirá girando por efecto
de su inercia mecánica.
- Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la
herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacerle
perder el control sobre la herramienta eléctrica.
- Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable
de alimentación del aparato.
- Comprobar la ubicación de los cables de corriente
antes de empezar a trabajar, asegurándose de que están
sucientemente alejados de la zona de trabajo.
- Mantener las manos y otras partes del cuerpo alejadas
de la zona de trabajo mientras esté utilizando el aparato.
- Mantener las manos y otras partes del cuerpo alejadas
de la zona de trabajo mientras esté utilizando la amoladora
angular. No intentar despejar el material de corte mientras
la amoladora angular todavía esté en funcionamiento ni
poner la mano debajo bajo ningún concepto.
- No usar el aparato si sus accesorios no están
debidamente acoplados.
- No usar el aparato si los accesorios o consumibles
acoplados a él presentan defectos. Proceda a sustituirlos
inmediatamente.
- Utilizar las asas del aparato para sostenerlo o
desplazarlo.
- Desenchufar el aparato de la red antes de sustituir
cualquier accesorio.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y
antes de realizar cualquier operación de limpieza.
- Este aparato es para uso profesional.
- Este aparato está pensado para que lo usen adultos. No
permitir que lo usen personas no familiarizadas con este
tipo de producto, personas discapacitadas o niños.
- Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar
bajo vigilancia para asegurar que no jueguen con el
aparato.
- Tener especial cuidado con los discos / herramientas,
estos deben estar guardados jados al aparato y usados
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
- No usar casquillos reductores o adaptadores ara jar
discos / herramientas no directamente compatibles con
el aparato.
- No usar discos de tronzar para desbarbar.
- No exponer el aparato a temperaturas extremas o a
fuerte magnetismo.
- Mantener y guardar el aparato en un lugar seco, sin
polvo y alejado de la luz del sol.
- Comprobar siempre la pieza de trabajo antes de utilizar
el aparato y eliminar posibles obstrucciones como clavos,
grapas, tornillos, jirones, retales y otros restos de material.
- Antes de cortar, asegurarse de que existe espacio
suciente bajo la pieza de trabajo para evitar que el disco
toque cualquier obstáculo.
- Utilizar la herramienta eléctrica solamente para llevar a
cabo trabajos en seco.
- No dejar el aparato en marcha reposando encima de una
supercie.
- No utilizar el aparato sobre ninguna parte del cuerpo de
una persona o animal.
- Dejar en marcha el aparato durante 30 segundos sin
carga y en una posición segura. Parar inmediatamente
el aparato si se percibe una vibración considerable o
se detecta algún otro defecto. En este caso vericar
el problema y/o proceder tal como se describe en el
apartado de Anomalías y Reparación.
Descripción y prestaciones del producto
Descripción:
A Interruptor de mando
B Empuñadura auxiliar
C Protección del disco
D. Aperturas de ventilación
E Botón de bloqueo del eje
F Eje
H Pletina de apoyo
I Disco (no incluido)
J Tuerca de jación
K Llave de pivotes
L Guarda de protección
M Perno
N Palanca
O Botón regulador de la velocidad
Modo de empleo
Notas previas al uso:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material de
embalaje del producto.
- Antes de conectar el cable a la corriente, asegurarse de
que el interruptor se encuentra en posición de apagado.
- Asegurarse de que el mango auxiliar está bien acoplado
antes de utilizar el aparato.

15
- No usar discos de tronzar para desbarbar.
- No exponer el aparato a temperaturas extremas o a
fuerte magnetismo.
- Mantener y guardar el aparato en un lugar seco, sin
polvo y alejado de la luz del sol.
- Comprobar siempre la pieza de trabajo antes de utilizar
el aparato y eliminar posibles obstrucciones como clavos,
grapas, tornillos, jirones, retales y otros restos de material.
- Antes de cortar, asegurarse de que existe espacio
suciente bajo la pieza de trabajo para evitar que el disco
toque cualquier obstáculo.
- Utilizar la herramienta eléctrica solamente para llevar a
cabo trabajos en seco.
- No dejar el aparato en marcha reposando encima de una
supercie.
- No utilizar el aparato sobre ninguna parte del cuerpo de
una persona o animal.
- Dejar en marcha el aparato durante 30 segundos sin
carga y en una posición segura. Parar inmediatamente
el aparato si se percibe una vibración considerable o
se detecta algún otro defecto. En este caso vericar
el problema y/o proceder tal como se describe en el
apartado de Anomalías y Reparación.
Descripción y prestaciones del producto
Descripción:
A Interruptor de mando
B Empuñadura auxiliar
C Protección del disco
D. Aperturas de ventilación
E Botón de bloqueo del eje
F Eje
H Pletina de apoyo
I Disco (no incluido)
J Tuerca de jación
K Llave de pivotes
L Guarda de protección
M Perno
N Palanca
O Botón regulador de la velocidad
Modo de empleo
Notas previas al uso:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material de
embalaje del producto.
- Antes de conectar el cable a la corriente, asegurarse de
que el interruptor se encuentra en posición de apagado.
- Asegurarse de que el mango auxiliar está bien acoplado
antes de utilizar el aparato.
- Preparar el aparato acorde a la función que desee
realizar:
Montaje de los dispositivos de seguridad
Montaje de la protección del disco (Fig.5)
- Nunca usar el aparto sin protección. Mantener las
protecciones en su posición.
- La protección debe colocarse de modo que el lado
cerrado de la misma apunte hacia la persona que maneja
el aparato.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Encajar la abrazadera de protección (L) en la pestaña
del aparato.
- Aojar el perno (M) si la protección no encaja en la
pestaña.
- Girar la protección hasta la posición de trabajo deseada.
- Cerrar la palanca (N) para apretar bien la protección
del disco
Montaje empuñadura auxiliar
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Con el n de tener un mejor control y seguridad
en el manejo de la máquina, es obligatorio el uso de
la empuñadura auxiliar. La empuñadura auxiliar (B)
debe ser enroscada en el lado derecho o izquierdo
dependiendo del tipo de trabajo que se desee
realizar.
Montaje de los accesorios
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Bloquear el husillo (eje) F presionando sobre el botón de
bloqueo (G). El eje debe estar parado antes de presionar
el botón de bloqueo.
- Con la llave de pivotes (K) sacar la tuerca de jación
(J) del husillo (F).
- Colocar el disco abrasivo sobre de la platina de apoyo
(H).
- Volver a colocar la tuerca de jación J con la ayuda de la
llave de pivotes (K). La posición de la tuerca J dependerá
del espesor del disco (ver Fig. 3 y Fig. 4).
- Una vez nalizada la operación de montaje, comprobar
que el botón de bloqueo haya recuperado su posición
inicial por efecto del muelle que lleva incorporado.
Control electrónico de velocidad: (Fig 6)
- Se puede controlar la velocidad del aparato,
simplemente actuando sobre el mando de control
de velocidad (O). Esta función es muy útil ya que
permite adaptar la velocidad del aparato al tipo de
trabajo que se precise realizar. Si el aparato funciona
continuamente a velocidad lenta, su vida útil se reducirá
considerablemente.

16
Arranque suave:
-El aparato dispone de un dispositivo de arranque
suave que limita la potencia de arranque del
motor. Espere a que el aparato haya alcanzado la
velocidad nominal antes de empezar a trabajar con él.
Control de velocidad constante:
- Este aparato está equipado con un dispositivo electrónico
que le permite mantener una velocidad constante incluso
en condiciones de carga.
Uso:
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Poner en marcha el aparato, utilizando el interruptor de
marcha/paro.
- Tener cuidado con las virutas que saltan. Sostener la
herramienta de modo que las chispas salten donde no
esté usted ni otras personas ni materiales inamables.
- En el desbarbado, el ángulo formado por el disco
y la supercie trabajada debe ser de 15 a 30 grados
aproximadamente para un rendimiento óptimo.
- En la operación de tronzado no se debe ejercer presión
sobre el disco.. El disco tampoco debe ladearse ni oscilar.
La herramienta debe avanzar suavemente al principio
y después a velocidad media, adaptándose al tipo de
material. La herramienta debe moverse en el sentido
opuesto a la dirección de avance del disco, nunca en
la misma dirección, puesto que existiría riesgo de que
la maquina se salga de la línea de corte de manera
incontrolada.
- La máquina incorpora un interruptor de seguridad.
En el caso que se interrumpa el ujo eléctrico mientras
la máquina está en funcionamiento, hay que apagar y
encender el interruptor (A) para ponerla en marcha de
nuevo.
Una vez nalizado el uso del aparato:
- Parar el aparato, retirando la presión sobre el mando
marcha/paro.
Limpieza
-Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes
de iniciar cualquier operación de limpieza.
- Limpiar el conjunto eléctrico y el conector de red con un
paño húmedo y secarlos después. NO SUMERGIRLOS
NUNCA EN AGUA O CUALQUIER OTRO LÍQUIDO.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con
unas gotas de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un factor ph
ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para
la limpieza del aparato.
- No deje entrar agua u otro líquido por las aberturas de
ventilación para evitar daños en las partes operativas
interiores del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo
bajo el grifo.
- Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza,
su supercie puede degradarse y afectar de forma
inexorable la duración de la vida del aparato y conducir a
una situación peligrosa.
Consumibles
- Usar siempre consumibles originales, diseñados
especícamente para su modelo de aparato.
- Podrá adquirir este tipo de consumible en tiendas
especializadas.
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de
Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o
repararlo ya que puede existir peligro.
- Si la conexión red está dañada, debe ser substituida,
proceder como en caso de avería.
Características:
CAG13/125VCEK
- Potencia Nominal: 1300W
- Voltaje nominal: 230-240V~
- Velocidad en vacío 3000-10000 rpm
- Diámetro máx. disco 125 mm
- Interruptor de reinicio de seguridad Sí
- Rosca del eje de trabajo M14
- Peso: 2.4 Kg
- Nivel de presión sonora (LpA) = 80.9B(A), KpA =3dB
- Nivel de potencia sonora (LwA) = 91.9dB(A), KWA = 3dB
- Vibración 7.41m/s2, K=1.5 m/s2
Nota: Estas características pueden estar sujetas a
cambios sin previo aviso, a razón de las mejoras que
experimente el producto.
Nota: Debido a las condiciones de fabricación de este
producto, la potencia máxima de absorción puede
diferir del especicado.
Nota: Debido a las condiciones de fabricación de este
producto, la potencia máxima de utilización puede
diferir del especicado.
Usar protectores auditivos
- Nivel de presión sonora medido conforme a EN60745
- El nivel de emisión de vibraciones facilitado en esta
hoja de características ha sido medido de conformidad
con la norma EN60745 y puede utilizarse para
comparar una herramienta con otra. Puede usarse
como valoración preliminar de exposición.
-La emisión de vibraciones durante el uso real de
la herramienta eléctrica puede variar del valor total
declarado en función del tipo de uso que se haga
--Es necesario identicar las medidas de seguridad
para la protección del operario basadas en una
estimación de las exposiciones en condiciones reales
de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo
operativo así como las veces que se desconecta el
aparato y cuando está en reposo, además del tiempo
de activación
Para productos de la Unión Europea y/o en caso de
que así lo exija la normativa en su país de origen:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen el envase de este
aparato, están integrados en un sistema de recogida,
clasicación y reciclado de los mismos. Si desea
deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores
públicos apropiados para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de
sustancias que se puedan considerar dañinas para el
medio ambiente.
- Este aparato contiene, o puede contener, aceite.
Recordar que deben respetarse las reglamentaciones
concernientes a la eliminación de este tipo de
contaminante.
- Este símbolo signica que si desea
deshacerse del producto, una vez
transcurrida la vida del mismo, debe
depositarlo por los medios adecuados
a manos de un gestor de residuos
autorizado para la recogida selectiva
de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
- Este símbolo signica que el usuario
debe estudiar minuciosamente las
instrucciones del aparato antes de
usarlo.
Ponerse las gafas de seguridad.

17
con la norma EN60745 y puede utilizarse para
comparar una herramienta con otra. Puede usarse
como valoración preliminar de exposición.
-La emisión de vibraciones durante el uso real de
la herramienta eléctrica puede variar del valor total
declarado en función del tipo de uso que se haga
--Es necesario identicar las medidas de seguridad
para la protección del operario basadas en una
estimación de las exposiciones en condiciones reales
de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo
operativo así como las veces que se desconecta el
aparato y cuando está en reposo, además del tiempo
de activación
Para productos de la Unión Europea y/o en caso de
que así lo exija la normativa en su país de origen:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen el envase de este
aparato, están integrados en un sistema de recogida,
clasicación y reciclado de los mismos. Si desea
deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores
públicos apropiados para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de
sustancias que se puedan considerar dañinas para el
medio ambiente.
- Este aparato contiene, o puede contener, aceite.
Recordar que deben respetarse las reglamentaciones
concernientes a la eliminación de este tipo de
contaminante.
- Este símbolo signica que si desea
deshacerse del producto, una vez
transcurrida la vida del mismo, debe
depositarlo por los medios adecuados
a manos de un gestor de residuos
autorizado para la recogida selectiva
de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
- Este símbolo signica que el usuario
debe estudiar minuciosamente las
instrucciones del aparato antes de
usarlo.
Ponerse las gafas de seguridad.
Usar protector auditivo mientras
trabaje con el aparato
Doble aislamiento.
Declaration of conformity
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que los
productos marca CASALS descritos en este manual
CAG13/125VCEK y / están en conformidad con las
normas o documentos normalizados siguientes: EN
60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN
61000-3-2, EN 61000-3-3 y EN 62321 de acuerdo con
las directivas europeas 2006/42/EC, 2004/108/EC y
2011/65/EU.
Alberto Tomas.
Commercial Manager
Oliana, 08/01/2015

18
MEULEUSE D’ANGLE
CAG13/125VCEK
Cher Client,
Nous vous remercions de votre conance en Casals
Professional. Grâce aux efforts et à sa fonctionnalité in-
novatrice, s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux
normes de qualité les plus strictes, Casals Professional
développe différents outils électriques qui résistent aux
travaux les plus dures.
AVERTISSEMENTS DE DANGERS GÉNÉRAUX POUR
LES OUTILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT Lire tous les avertisse-
ments de sécurité et toutes les instructions Ne pas
suivre les avertissements et les instructions, peut don-
ner lieu à un choc électrique, un incendie et(ou) causer
des blessures graves
Conserver tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir s’y reporter
ultérieurement
Le terme « outil électrique » qui apparaît sur tous les
avertissements du présent manuel fait référence à tous
les outils qui sont branchés au secteur (avec câble) ou
avec batterie (sans câble).
Sécurité de la zone de travail
- Veiller à maintenir votre espace de travail propre
et bien éclairé. Les espaces encombrés et sombres
sont propices aux accidents.
- Ne pas faire fonctionner les outils électriques en
atmosphère explosive, par exemple en présence
de liquides inammables, de gaz ou de poussières.
Les outils électriques produisent des étincelles qui
peuvent enflammer les matériaux poussiéreux ou les
vapeurs.
- Maintenir les enfants et les personnes présentes,
à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique.
Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle
de l’outil
Sécurité électrique
- La che de l’outil électrique devra être adaptée à
la prise de courant utilisée. Ne jamais modier la
che de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser
d’adaptateurs sur des outils avec prise mise à la
terre. Les fiches non modifiées adaptées aux prises de
courant, réduisent le risque de choc électrique
- Éviter tout contact du corps avec les surfaces
reliées à la terre, tels que les tuyaux, les radiateurs,
les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un
risque accru de choc électrique si votre corps est relié
à la terre.
- Ne pas exposer l’outil électrique à la pluie et
éviter la pénétration d’eau à l’intérieur de l’outil. La
pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmente le
risque de souffrir un choc électrique.
- Ne pas forcer le câble électrique. Ne jamais
utiliser le cordon pour porter, accrocher, tirer ou
débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart
de la chaleur, du lubriant, des arêtes ou des
parties en mouvement. Les cordons endommagés
ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
- Lorsque l’on utilise l’outil exposé aux intempéries,
utiliser un prolongateur adapté à l’extérieur.
L’utilisation d’un cordon adapté pour l’extérieur réduit
le risque de choc électrique.
- Si l’appareil électrique doit s’utiliser dans un
environnement humide, veillez à utiliser une
source d’alimentation protégée par un disjoncteur
différentiel de sécurité. L’utilisation d’un interrupteur
différentiel réduit le risque d’accidents électriques.
Sécurité personnelle
- Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en
train de faire et utiliser l’outil électrique avec
prudence. Ne pas utiliser un outil lorsque vous
êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool
ou de médicaments. Un moment d’inattention en
cours d’utilisation d’un outil peut causer des blessures
graves.
- Utiliser un équipement de protection individuelle.
N’oubliez pas de toujours porter des lunettes
de protection. Utilisez des éléments tels que le
masque anti-poussière, des chaussures de sécurité
antidérapantes, le casque et la protection auditive,
dans des conditions correctes, en aidant ainsi à réduire
les risques d’accident.
- Éviter tout démarrage accidentel. S’assurer
que l’interrupteur est en position arrêt avant de
brancher l’outil au secteur et/ou à la batterie, de
même qu’avant de le ramasser ou de le transporter.
Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou
brancher des outils dont l’interrupteur est en position
marche représente un grave danger d’accidents.
- Retirer toute clé de réglage avant de mettre en
marche l’outil électrique. Une clé fixe sur une partie
tournante de l’outil pourrait causer des blessures lors
de la mise en marche de l’appareil.
- Ne pas travailler à trop de distance. Garder
une position ferme et équilibrée à tout moment.
Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des
situations inattendues.
Français
- S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de
vêtements amples ou des bijoux. Évitez que vos
cheveux, vos vêtements et vos gants ne touchent
les parties mobiles de l’appareil. Les vêtements
amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent
s’accrocher aux pièces en mouvement.
- Si l’appareil dispose de dispositifs pour le
raccordement d’équipements d’extraction et de
récupération de la poussière, s’assurer qu’ils sont
connectés et utilisés correctement. Utiliser des
collecteurs de poussière peut réduire les risques dus
aux poussières.
Utilisation et entretien de l’outil
- Ne pas forcer le câble électrique de connexion.
Utiliser l’outil approprié pour chaque application. En
utilisant l’outil adapté le résultat sera meilleur et plus sûr,
en accord avec la finalité pour laquelle il a été conçu.
- Ne pas utiliser l’outil électrique si son interrupteur
est abîmé. Tout outil qui ne peut pas être commandé
par l’interrupteur, est dangereux et devra être réparé.
- Débrancher la prise de courant et(ou) retirer
le corps de la batterie de l’outil électrique avant
de réaliser toute sorte de réglages, changer
d’accessoires ou avant de ranger l’outil. L’application
de ces mesures de sécurité réduit le risque de mettre en
marche l’appareil de façon accidentelle.
- Conserver les outils électriques hors de portée
des enfants. Ne pas permettre l’utilisation aux
personnes ne connaissant pas l’outil ou n’ayant pas
lu ces instructions. Les outils sont dangereux entre les
mains d’utilisateurs novices.
- Maintenir l’appareil en bon état. Vérier que les
parties mobiles soient bien réglées et xées, s’il
y a des pièces cassées ou toute autre condition
pouvant toucher le fonctionnement de l’outil. En
cas de dommages, faire réparer l’outil avant de
l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils
mal entretenus.
- Maintenir les outils de coupe bien aiguisés et
propres. Conserver les accessoires propres et
aiguisés. Les outils bien entretenus se déplacent mieux
et se contrôlent plus facilement
- Utiliser cet appareil, ses accessoires et ses outils
conformément au mode d’emploi, en tenant compte
des conditions de travail et du travail à réaliser.
L’utilisation de l’outil pour des opérations autres que
celles pour lesquelles il a été conçu, pourrait provoquer
une situation dangereuse.
Service
- S’assurer que le service de maintenance de
Notice ORIGINALE

les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un
risque accru de choc électrique si votre corps est relié
à la terre.
- Ne pas exposer l’outil électrique à la pluie et
éviter la pénétration d’eau à l’intérieur de l’outil. La
pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmente le
risque de souffrir un choc électrique.
- Ne pas forcer le câble électrique. Ne jamais
utiliser le cordon pour porter, accrocher, tirer ou
débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart
de la chaleur, du lubriant, des arêtes ou des
parties en mouvement. Les cordons endommagés
ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
- Lorsque l’on utilise l’outil exposé aux intempéries,
utiliser un prolongateur adapté à l’extérieur.
L’utilisation d’un cordon adapté pour l’extérieur réduit
le risque de choc électrique.
- Si l’appareil électrique doit s’utiliser dans un
environnement humide, veillez à utiliser une
source d’alimentation protégée par un disjoncteur
différentiel de sécurité. L’utilisation d’un interrupteur
différentiel réduit le risque d’accidents électriques.
Sécurité personnelle
- Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en
train de faire et utiliser l’outil électrique avec
prudence. Ne pas utiliser un outil lorsque vous
êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool
ou de médicaments. Un moment d’inattention en
cours d’utilisation d’un outil peut causer des blessures
graves.
- Utiliser un équipement de protection individuelle.
N’oubliez pas de toujours porter des lunettes
de protection. Utilisez des éléments tels que le
masque anti-poussière, des chaussures de sécurité
antidérapantes, le casque et la protection auditive,
dans des conditions correctes, en aidant ainsi à réduire
les risques d’accident.
- Éviter tout démarrage accidentel. S’assurer
que l’interrupteur est en position arrêt avant de
brancher l’outil au secteur et/ou à la batterie, de
même qu’avant de le ramasser ou de le transporter.
Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou
brancher des outils dont l’interrupteur est en position
marche représente un grave danger d’accidents.
- Retirer toute clé de réglage avant de mettre en
marche l’outil électrique. Une clé fixe sur une partie
tournante de l’outil pourrait causer des blessures lors
de la mise en marche de l’appareil.
- Ne pas travailler à trop de distance. Garder
une position ferme et équilibrée à tout moment.
Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des
situations inattendues.
19
- S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de
vêtements amples ou des bijoux. Évitez que vos
cheveux, vos vêtements et vos gants ne touchent
les parties mobiles de l’appareil. Les vêtements
amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent
s’accrocher aux pièces en mouvement.
- Si l’appareil dispose de dispositifs pour le
raccordement d’équipements d’extraction et de
récupération de la poussière, s’assurer qu’ils sont
connectés et utilisés correctement. Utiliser des
collecteurs de poussière peut réduire les risques dus
aux poussières.
Utilisation et entretien de l’outil
- Ne pas forcer le câble électrique de connexion.
Utiliser l’outil approprié pour chaque application. En
utilisant l’outil adapté le résultat sera meilleur et plus sûr,
en accord avec la finalité pour laquelle il a été conçu.
- Ne pas utiliser l’outil électrique si son interrupteur
est abîmé. Tout outil qui ne peut pas être commandé
par l’interrupteur, est dangereux et devra être réparé.
- Débrancher la prise de courant et(ou) retirer
le corps de la batterie de l’outil électrique avant
de réaliser toute sorte de réglages, changer
d’accessoires ou avant de ranger l’outil. L’application
de ces mesures de sécurité réduit le risque de mettre en
marche l’appareil de façon accidentelle.
- Conserver les outils électriques hors de portée
des enfants. Ne pas permettre l’utilisation aux
personnes ne connaissant pas l’outil ou n’ayant pas
lu ces instructions. Les outils sont dangereux entre les
mains d’utilisateurs novices.
- Maintenir l’appareil en bon état. Vérier que les
parties mobiles soient bien réglées et xées, s’il
y a des pièces cassées ou toute autre condition
pouvant toucher le fonctionnement de l’outil. En
cas de dommages, faire réparer l’outil avant de
l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils
mal entretenus.
- Maintenir les outils de coupe bien aiguisés et
propres. Conserver les accessoires propres et
aiguisés. Les outils bien entretenus se déplacent mieux
et se contrôlent plus facilement
- Utiliser cet appareil, ses accessoires et ses outils
conformément au mode d’emploi, en tenant compte
des conditions de travail et du travail à réaliser.
L’utilisation de l’outil pour des opérations autres que
celles pour lesquelles il a été conçu, pourrait provoquer
une situation dangereuse.
Service
- S’assurer que le service de maintenance de
l’appareil est réalisé par le personnel spécialisé, et
que dans le cas où vous auriez besoin de pièces de
rechange, celles-ci soient originales. Cela assurera
que la sécurité de l’outil est maintenue.
- Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux
instructions d’utilisation peut engendrer un danger et
annule la garantie et la responsabilité du fabricant.
Instructions de sécurité pour les meuleuses
d’angle
Avertissements de sécurité associés aux
opérations de meulage, de ponçage, de brossage
métallique, ou de tronçonnage
Tronçonner
- Cet outil électrique est destiné à fonctionner
comme meuleuse, ponceuse, brosse métallique ou
outil à tronçonner. Lire toutes les mises en garde
de sécurité, les instructions, les illustrations et les
spécications fournies avec cet outil électrique. Le
fait de ne pas suivre toutes les instructions données
ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un
incendie et/ou des blessures graves.
- Les opérations de lustrage ne sont pas
recommandées avec cet outil électrique. Les
opérations pour lesquelles l’outil électrique n’a pas
été conçu peuvent provoquer un danger et causer un
accident.
- Ne pas utiliser d’accessoires non conçus
spéciquement et recommandés par le fabricant
de l’outil électrique.
Le simple fait que l’accessoire puisse être xé à votre
outil électrique ne garantit pas un fonctionnement en
toute sécurité.
- La vitesse assignée de l’accessoire doit être au
moins égale à la vitesse maximale indiquée sur
l’outil électrique. Les accessoires fonctionnant plus
vite que leur vitesse assignée, peuvent se casser et
voler en éclat.
- Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre
accessoire doivent correspondre aux mesures
associées à votre outil électrique. Les accessoires
dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas être
protégés ou contrôlés de manière adéquate.
- Le diamètre de l’orice des disques de la
meuleuse, brides, plateaux de ponçage ou tout
autre accessoire, devra s’adapter correctement
à l’arbre de votre outil électrique. Les accessoires
avec alésages centraux ne correspondant pas aux
éléments de montage de l’outil électrique seront en
déséquilibre, vibreront excessivement, et pourront
provoquer une perte de contrôle de l’appareil.

20
- Ne pas utiliser d’accessoire endommagé.
Avant chaque utilisation veiller à examiner les
accessoires pour détecter la présence de copeaux
et ssures, le plateau de ponçage pour détecter
des traces éventuelles de ssures, de déchirure
ou d’usure excessive, ainsi que les brosses
métalliques pour détecter des ls desserrés ou
ssurés. Si l’outil électrique ou l’accessoire a subi
une chute, examiner les dommages éventuels
ou placer un autre accessoire non endommagé.
Après examen et installation d’un accessoire,
placez-vous, ainsi que les personnes présentes,
à distance du plan de l’accessoire rotatif et faites
fonctionner l’outil électrique à la vitesse maximale
à vide, pendant une minute. Normalement, les
accessoires endommagés se casseront pendant ce
temps d’essai.
- Utiliser un équipement de protection individuelle.
En fonction de l’application, utiliser un écran
facial, une protection des yeux ou des lunettes de
sécurité. Le cas échéant, utiliser un masque anti-
poussière, des protections auditives, des gants et
un tablier capables d’arrêter les petits fragments
abrasifs pouvant être projetés ou des pièces
de travail. Les lunettes de protection doivent être
capables de vous protéger contre les fragments qui
pourraient se projeter lors des opérations. Le masque
anti-poussière ou le respirateur, doit être capable
de ltrer les particules produites par vos travaux.
L’exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut
provoquer une perte d’audition.
- Maintenir les personnes présentes à une distance
de sécurité sufsante par rapport à la zone de
travail. Toute personne entrant dans la zone de
travail doit porter un équipement de protection
individuelle. Des fragments de la pièce de travail ou
d’un accessoire cassé, peuvent être projetés et causer
des blessures, même en dehors de la zone immédiate
d’opération.
- Tenir l’outil électrique uniquement par les
poignées isolantes au moment de réaliser des
travaux où l’outil pourrait toucher des conducteurs
électriques ou même, son propre cordon
électrique. Le fait de couper un l « sous tension »
peut également mettre « sous tension » les parties
métalliques exposées de l’outil et provoquer un choc
électrique.
- Placer le câble éloigné de l’outil lorsqu’il est en
marche. Si vous perdez le contrôle de l’outil électrique,
le câble pourrait se couper ou s’entortiller autour de
l’outil et blesser votre main ou votre bras.
- Ne jamais reposer l’outil électrique avant
que l’accessoire ne soit complètement arrêté.
L’accessoire de rotation peut agripper la surface
pouvant vous faire perdre le contrôle de l’outil
électrique.
- Ne pas faire fonctionner l’outil électrique tandis
que vous le transportez. Un contact accidentel
avec l’accessoire en rotation pourrait agripper vos
vêtements et attirer l’accessoire vers vous.
- Nettoyer régulièrement les orices d’aération de
l’outil électrique. Le ventilateur du moteur attirera la
poussière à l’intérieur du boîtier et une accumulation
excessive de poudre de métal peut provoquer une
décharge électrique.
- Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à
proximité de matériaux inammables. Des étincelles
pourraient enammer ces matériaux.
- Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des
réfrigérants uides. L’utilisation d’eau ou d’autres
réfrigérants uides peut aboutir à une électrocution ou
un choc électrique.
Causes de rebond et avertissements associés
- Le rebond est une réaction soudaine qui se produit
lorsque l’outil se bloque ou s’agrippe, comme par
exemple le disque de meuleuse, le plateau de
ponçage, la brosse, etc. le blocage ou l’accrochage
de l’outil en marche entraîne un freinage brusque de
l’appareil. Ceci peut vous faire perdre le contrôle de
l’outil électrique en le propulsant dans le sens inverse
au sens de rotation de l’outil. Par exemple, si un disque
de meuleuse se bloque sur la pièce de travail, le bord
de la meule qui entre dans le point de pincement peut
creuser la surface du matériau, en cassant l’outil ou en
causant le rebond de l’appareil. La meule peut sauter
en direction de l’opérateur ou s’en éloignant, selon le
sens de rotation et la position de l’outil au moment du
blocage. Dans ces cas, l’outil pourrait même se casser.
- Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et(ou)
de procédures ou de conditions de fonctionnement
incorrectes. Cette situation peut être évitée en prenant
les précautions appropriées spéciées ci-dessous.
- Tenir fermement l’outil et positionner le corps et
le bras de manière à pouvoir résister aux forces
de rebond. Toujours utiliser la poignée auxiliaire,
le cas échéant, pour contrôler au maximum les
rebonds ou les réactions de couple au moment du
démarrage. L’opérateur est en mesure de contrôler les
réactions de couple ou les forces de rebond, s’il prend
les mesures de prévention adéquates.
- Ne jamais placer votre main à proximité de
l’accessoire en rotation. L’accessoire peut effectuer
un rebond sur votre main.
- Ne pas vous placer dans la zone où l’outil
électrique se déplacera en cas de rebond. Le rebond
pousse l’outil dans le sens opposé au mouvement de
rotation au point de blocage.
- Être particulièrement prudent lors d’opérations
sur des coins, des arêtes vives etc. Éviter que
l’accessoire ne rebondisse contre la pièce de
travail et ne s’accroche. Les coins, les arêtes vives
ou les rebondissements ont tendance à bloquer
l’accessoire en rotation et peuvent provoquer une perte
de contrôle ou causer un rebond.
- Ne pas xer de chaîne coupante ni de lame de
scie dentée. De telles lames provoquent des rebonds
fréquents et une perte de contrôle de l’appareil
électrique.
Mises en garde de sécurité associées aux
opérations de meulage et de tronçonnage
- Utiliser uniquement des types de meules
recommandés pour votre outil électrique et le
protecteur spécique conçu pour ce type d’outil.
Les accessoires pour lesquels l’outil électrique n’a
pas été conçu ne peuvent pas être protégés de façon
satisfaisante et sont dangereux.
- Le protecteur doit être solidement xé à l’outil
électrique et placé en vue d’une sécurité maximale,
de telle sorte que l’opérateur soit exposé le
moins possible à l’appareil. Le protecteur permet
de protéger l’opérateur des fragments pouvant se
détacher de l’outil, d’un contact accidentel avec
celui-ci et d’étincelles susceptibles d’enammer ses
vêtements.
- Cette machine doit être utilisée uniquement pour
les applications recommandées. Par exemple : ne
pas meuler avec le côté des disques à tronçonner.
Les meules à tronçonner abrasives sont destinées au
meulage périphérique, l’application de forces latérales
sur ces accessoires, peut les briser en éclats.
- Toujours utiliser des brides en parfait état avec
la taille et la forme correcte. Les brides correctes
supportent convenablement l’outil en réduisant ainsi le
risque de casse. Les brides des disques à tronçonner
peuvent être différents des brides des disques à
meuler.
- Ne pas utiliser les disques de meuleuse appartenant
à d’autres machines électriques plus grandes, même
si son diamètre extérieur s’est sufsamment réduit par
l’usure. Les disques de meuleuses destinés aux outils
électriques plus grands, ne sont pas appropriés pour
supporter les vitesses périphériques plus élevées d’un
outil plus petit, et pourraient se briser.
Instructions de sécurité additionnelles associées
aux opérations de tronçonnage abrasif
Table of contents
Languages:
Other Casals Grinder manuals
Popular Grinder manuals by other brands

Baldor
Baldor MN903 instruction manual

Makita
Makita 9047L instruction manual

Chicago Electric
Chicago Electric 42203 Assembly and operating instructions

Scheppach
Scheppach TIGER2000S Assembly and operating instructions

DeWalt
DeWalt DW882 instruction manual

Hitachi Koki
Hitachi Koki G15YC Handling instructions