Casals CAG7/115 User manual

CAG7/115
ANGLE GRINDER
AMOLADORAS ANGULARES
MEULEUSES 1 MAIN
SMERIGLIATRICI ANGOLARI
WINKELSCHLEIFER
REBARBADORAS
ΓΩΝΙΑΚΌΣ ΤΡΟΧΌΣ
УГЛОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА

2
English
Fig. 1
Fig. 2
M
A
C
E
D
D
L
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 4
BB

3
ANGLE GRINDER
CAG7/115
Dear Customer,
Many thanks for trusting to Casals Professional.
Thanks to its continuous effort, our innovation and the
strictest quality controls, Casals Professional develops
electric Power Tools for the toughest jobs.
GENERAL POWER TOOLS SAFETY WARNING
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and in-
structions may result in electric shock, fire and/or se-
rious injury
Save all warnings and instructions for future ref-
erence
The term “power tool” in the warnings refers to your
mainsoperated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Work Area Safety
- Keep the working area clean and well lit. Cluttered
and dark areas invite accidents
- Do not operate power tools in explosive atmos-
pheres, such as in the presence of ammable liq-
uids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes
- Keep children and bystanders away while operat-
ing a power tool. Distractions can cause you to lose
control
Electrical Safety
-Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools. Un-
modified plugs and matching outlets will reduce risk of
electric shock
- Avoid body contact with earthed or grounded sur-
faces, such as pipes, radiators, ranges or refrigera-
tors. There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded
- Do not expose power tools to rain or wet condi-
tions. Water entering a power tool will increase the risk
of electric shock
- Do not abuse the cord. Never use the cord for car-
rying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk
of electric shock
- When operating the power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock
- If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock
Personal Safety
- Stay alert, Watch you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a
power tool while you are tired or under the inu-
ence of drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power tools may result in
serious personal injury
- Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
- Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting the power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energizing power tools that have the switch
on invites accidents
- Remove any adjusting key or wrench before turn-
ing the power tool on. A wrench or a key left attached
to a rotating part of the power tool may result in per-
sonal injury
- Do not overreach. Keep proper footing and bal-
ance at all times. This enables better control of the
power tool in unexpected situations
- Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long
hair can be caught in moving parts.
- If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of dust col-
lection can reduce dust-related hazards.
Power tool use and care
- Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
- Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be
repaired
- Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
English ORIGINAL instructions

4
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
- Store idle power tool out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users
- Maintain power tools. Check for misalignment or
bind ing of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool’s op-
eration. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools
- Keep cutting tools sharp and clean. Properly main-
tained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control
- Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations dif-
ferent from those intended could result in a hazardous
situation.
Service
- Have your power tool serviced by a qualied re-
pair person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained
- Any misuse or failure to follow the instructions for use
renders the guarantee and the manufacturer’s liability
null and void.
Safety warnings for angle Grinder
Safety Warnings Common for Grinding, Sanding,
Wire Brushing, or Abrasive
Cutting-Off Operations
- This power tool is intended to function as a
grinder, sander, wire brush or cut-off tool. Read
all safety warnings, instructions, illustrations and
specications provided with this power tool. Fail-
ure to follow all instructions listed below may result in
electric shock, re and/or serious injury.
- This power tool is not recommended for polish-
ing. Operations for which the power tool was not de-
signed may create a hazard and cause personal injury.
- Do not use accessories which are not specically
designed and recommended by the tool manufac-
turer.
- Never lay the power tool down until the accessory
has come to a complete stop. The spinning acces-
sory may grab the surface and pull the power tool out
of your control.
- Do not run the power tool while carrying it at your
side. Accidental contact with the spinning accessory
could snag your clothing, pulling the accessory into
your body.
- Regularly clean the power tool’s air vents. The
motor’s fan will draw the dust inside the housing and
excessive accumulation of powdered metal may cause
electrical hazards.
- Do not operate the power tool near ammable ma-
terials. Sparks could ignite these materials.
- Do not use accessories that require liquid cool-
ants. Using water or other liquid coolants may result in
electrocution or shock.
Kickback and related warnings
- Kickback is a sudden reaction to a pinched or
snagged rotating wheel, backing pad, brush or any
other accessory. Pinching or snagging causes rapid
stalling of the rotating accessory which in turn causes
the uncontrolled power tool to be forced in the direction
opposite of the accessory’s rotation at the point of the
binding. For example, if an abrasive wheel is snagged
or pinched by the workpiece, the edge of the wheel that
is entering into the pinch point can dig into the surface
of the material causing the wheel to climb out or kick
out. The wheel may either jump toward or away from
the operator, depending on direction of the wheel’s
movement at the point of pinching. Abrasive wheels
may also break under these conditions.
- Kickback is the result of power tool misuse and/or in-
correct operating procedures or conditions and can be
avoided by taking proper precautions as given below.
- Maintain a rm grip on the power tool and position
your body and arm to allow you to resist kickback
forces. Always use auxiliary handle, if provided, for
maximum control over kickback or torque reaction
during start-up. The operator can control torque reac-
tions or kickback forces, if proper precautions are taken.
- Never place your hand near the rotating acces-
sory. Accessory may kickback over your hand.
- Do not position your body in the area where
power tool will move if kickback occurs. Kickback
will propel the tool in direction opposite to the wheel’s
movement at the point of snagging.
- Use special care when working corners, sharp
edges, etc. Avoid bouncing and snagging the ac-
cessory. Corners, sharp edges or bouncing have a
tendency to snag the rotating accessory and cause
loss of control or kickback.
Just because the accessory can be attached to your
power tool, it does not assure safe operation.
- The rated speed of the accessory must be at least
equal to the maximum speed marked on the power
tool. Accessories running faster than their rated speed
can break and y apart.
- The outside diameter and the thickness of your ac-
cessory must be within the capacity rating of your
power tool. Incorrectly sized accessories cannot be
adequately guarded or controlled.
- The arbor size of wheels, anges, backing pads or
any other accessory must properly t the spindle of
the power tool. Accessories with arbor holes that do
not match the mounting hardware of the power tool will
run out of balance, vibrate excessively and may cause
loss of control.
- Do not use a damaged accessory. Before each use
inspect the accessory such as abrasive wheels for
chips and cracks, backing pad for cracks, tear or
excess wear, wire brush for loose or cracked wires.
If power tool or accessory is dropped, inspect for
damage or install an undamaged accessory. After
inspecting and installing an accessory, position
yourself and bystanders away from the plane of the
rotating accessory and run the power tool at maxi-
mum no-load speed for one minute. Damaged ac-
cessories will normally break apart during this test time.
- Wear personal protective equipment. Depending
on application, use face shield, safety goggles or
safety glasses. As appropriate, wear dust mask,
hearing protectors, gloves and workshop apron ca-
pable of stopping small abrasive or workpiece frag-
ments. The eye protection must be capable of stopping
ying debris generated by various operations. The dust
mask or respirator must be capable of ltrating particles
generated by your operation. Prolonged exposure to
high intensity noise may cause hearing loss.
- Keep bystanders a safe distance away from work
area. Anyone entering the work area must wear per-
sonal protective equipment. Fragments of workpiece
or of a broken accessory may y away and cause injury
beyond immediate area of operation.
- Hold the power tool by insulated gripping surfaces
only, when performing an operation where the cut-
ting accessory may contact hidden wiring or its
own cord. Cutting accessory contacting a “live” wire
may make exposed metal parts of the power tool “live”
and could give the operator an electric shock.
- Position the cord clear of the spinning accessory.
If you lose control of the power tool, the cord may be cut
or snagged and your hand or arm may be pulled into the
spinning accessory.

5
- Never lay the power tool down until the accessory
has come to a complete stop. The spinning acces-
sory may grab the surface and pull the power tool out
of your control.
- Do not run the power tool while carrying it at your
side. Accidental contact with the spinning accessory
could snag your clothing, pulling the accessory into
your body.
- Regularly clean the power tool’s air vents. The
motor’s fan will draw the dust inside the housing and
excessive accumulation of powdered metal may cause
electrical hazards.
- Do not operate the power tool near ammable ma-
terials. Sparks could ignite these materials.
- Do not use accessories that require liquid cool-
ants. Using water or other liquid coolants may result in
electrocution or shock.
Kickback and related warnings
- Kickback is a sudden reaction to a pinched or
snagged rotating wheel, backing pad, brush or any
other accessory. Pinching or snagging causes rapid
stalling of the rotating accessory which in turn causes
the uncontrolled power tool to be forced in the direction
opposite of the accessory’s rotation at the point of the
binding. For example, if an abrasive wheel is snagged
or pinched by the workpiece, the edge of the wheel that
is entering into the pinch point can dig into the surface
of the material causing the wheel to climb out or kick
out. The wheel may either jump toward or away from
the operator, depending on direction of the wheel’s
movement at the point of pinching. Abrasive wheels
may also break under these conditions.
- Kickback is the result of power tool misuse and/or in-
correct operating procedures or conditions and can be
avoided by taking proper precautions as given below.
- Maintain a rm grip on the power tool and position
your body and arm to allow you to resist kickback
forces. Always use auxiliary handle, if provided, for
maximum control over kickback or torque reaction
during start-up. The operator can control torque reac-
tions or kickback forces, if proper precautions are taken.
- Never place your hand near the rotating acces-
sory. Accessory may kickback over your hand.
- Do not position your body in the area where
power tool will move if kickback occurs. Kickback
will propel the tool in direction opposite to the wheel’s
movement at the point of snagging.
- Use special care when working corners, sharp
edges, etc. Avoid bouncing and snagging the ac-
cessory. Corners, sharp edges or bouncing have a
tendency to snag the rotating accessory and cause
loss of control or kickback.
Just because the accessory can be attached to your
power tool, it does not assure safe operation.
- The rated speed of the accessory must be at least
equal to the maximum speed marked on the power
tool. Accessories running faster than their rated speed
can break and y apart.
- The outside diameter and the thickness of your ac-
cessory must be within the capacity rating of your
power tool. Incorrectly sized accessories cannot be
adequately guarded or controlled.
- The arbor size of wheels, anges, backing pads or
any other accessory must properly t the spindle of
the power tool. Accessories with arbor holes that do
not match the mounting hardware of the power tool will
run out of balance, vibrate excessively and may cause
loss of control.
- Do not use a damaged accessory. Before each use
inspect the accessory such as abrasive wheels for
chips and cracks, backing pad for cracks, tear or
excess wear, wire brush for loose or cracked wires.
If power tool or accessory is dropped, inspect for
damage or install an undamaged accessory. After
inspecting and installing an accessory, position
yourself and bystanders away from the plane of the
rotating accessory and run the power tool at maxi-
mum no-load speed for one minute. Damaged ac-
cessories will normally break apart during this test time.
- Wear personal protective equipment. Depending
on application, use face shield, safety goggles or
safety glasses. As appropriate, wear dust mask,
hearing protectors, gloves and workshop apron ca-
pable of stopping small abrasive or workpiece frag-
ments. The eye protection must be capable of stopping
ying debris generated by various operations. The dust
mask or respirator must be capable of ltrating particles
generated by your operation. Prolonged exposure to
high intensity noise may cause hearing loss.
- Keep bystanders a safe distance away from work
area. Anyone entering the work area must wear per-
sonal protective equipment. Fragments of workpiece
or of a broken accessory may y away and cause injury
beyond immediate area of operation.
- Hold the power tool by insulated gripping surfaces
only, when performing an operation where the cut-
ting accessory may contact hidden wiring or its
own cord. Cutting accessory contacting a “live” wire
may make exposed metal parts of the power tool “live”
and could give the operator an electric shock.
- Position the cord clear of the spinning accessory.
If you lose control of the power tool, the cord may be cut
or snagged and your hand or arm may be pulled into the
spinning accessory.
- Do not attach a saw chain woodcarving blade or
toothed saw blade. Such blades create frequent kick-
back and loss of control over the power tool.
Safety warnings specic for Grinding and Abrasive
Cutting-Off operations
- Use only wheel types that are recommended for
your power tool and the specic guard designed
for the selected wheel. Wheels for which the power
tool was not designed cannot be adequately guarded
and are unsafe.
- The guard must be securely attached to the
power tool and positioned for maximum safety,
so the least amount of wheel is exposed towards
the operator. The guard helps to protect operator from
broken wheel fragments, accidental contact with wheel
and sparks that could ignite clothing.
- Wheels must be used only for recommended ap-
plications. For example: do not grind with the side
of the cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels are in-
tended for peripheral grinding; side forces applied to
these wheels may cause them to shatter.
- Always use undamaged wheel anges that are
of correct size and shape for your selected wheel.
Proper wheel anges support the wheel thus reducing
the possibility of wheel breakage. Flanges for cut-off
wheels may be different from grinding wheel anges.
- Do not use worn down wheels from larger power
tools. Wheels intended for larger power tools are not
suitable for the higher speed of a smaller tool and may
burst.
Additional safety warnings specic for abrasive
cutting off operations
- Do not “jam” the cut-off wheel or apply excessive
pressure. Do not attempt to make an excessive
depth of cut. Overstressing the wheel increases the
loading and susceptibility to twisting or binding of the
wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel
breakage.
- Do not position your body in line with and behind
the rotating wheel. When the wheel, at the point of
operation, is moving away from your body, the possible
kickback may propel the spinning wheel and the power
tool directly at you.
- When wheel is binding or when interrupting a cut
for any reason, switch off the power tool and hold
the power tool motionless until the wheel comes
to a complete stop. Never attempt to remove the
cut-off wheel from the cut while the wheel is in mo-
tion otherwise kickback may occur. Investigate and
take corrective action to eliminate the cause of wheel
binding.

stop before placing it down. The tool insert can jam and
lead to loss of control over the power tool.- Fully unroll
the appliance’s power cable before each use.
- Check the position of power cables before commenc-Check the position of power cables before commenc-
ing work ensuring they are well away from the work
area.
- Keep hands and other body parts well away from the
work area whist the tool is in use.
- Keep hands and other body parts well away from the
discs while the angle grinder is in use. Do not attempt
to remove cut material whilst the angle grinder is in op-
eration or reach underneath for any reason.
- Do not use the appliance if the parts or accessories
are not properly tted.- Do not use the appliance if the
accessories or consumables attached to it are defec-
tive. Replace them immediately.
- Use the appliance handle/s, to catch it or move it.
- Unplug the appliance from the mains before replacing
any accessory.
- Unplug the appliance from the mains when not in use
and before undertaking any cleaning task.
- This appliance is for professional use.
- This appliance is intended for adult use. Ensure that
this product is not used by the disabled, children or
people unused to its handling.
- This appliance is not a toy. Children should be super-
vised to ensure that they do not play with the appliance.
- Take special care about discs and tools, they may be
stored xed on the appliance and used according to the
manufacturer’s instructions.
- Do not use separator or reducing bushings, adapters
to x the discs / tools they are not directly compatible
with the appliance.
- Do not use cutting discs on deburring operations.
- Do not expose to extreme temperatures or strong
magnetism.
- Keep the appliance in a dry, dust-free place, out of
direct sunlight.
- Always check the workpiece before operation and re-Always check the workpiece before operation and re-
move any obstructions such as nails, staples, screws,
string, rags, cloths and other debris.
- Before cutting ensure there is a suitable gap below
the workpiece to prevent the disc from touching any
obstacles.
- Only use the appliance for carrying out dry tasks.
- Never rest the appliance into a surface while in use.
- Do not use the appliance on any part of the body of
a person or animal.
- Let the appliance running with no load for 30 sec-
onds in a safe position. If you notice serious vibration
or other defects stop the appliance immediately. Then
check the problem and /or proceed as we describe on
Anomalies and Repair clause.
6
- Do not restart the cutting operation in the work-
piece. Let the wheel reach full speed and carefully
re-enter the cut. The wheel may bind, walk up or kick-
back if the power tool is restarted in the workpiece.
- Support panels or any oversized workpiece to
minimize the risk of wheel pinching and kickback.
Large workpieces tend to sag under their own weight.
Supports must be placed under the workpiece near the
line of cut and near the edge of the workpiece on both
sides of the wheel.
- Use extra caution when making a “pocket cut”
into existing walls or other blind areas. The protrud-
ing wheel may cut gas or water pipes, electrical wiring
or objects that can cause kickback.
Safety warnings specic for sanding operations
- Do not use excessively oversized sanding disc
paper. Follow manufacturers recommendations,
when selecting sanding paper. Larger sanding pa-
per extending beyond the sanding pad presents a lac-
eration hazard and may cause snagging, tearing of the
disc, or kickback.
Safety warnings specic for wire brushing opera-
tions
- Be aware that wire bristles are thrown by the
brush even during ordinary operation. Do not
overstress the wires by applying excessive load to
the brush. The wire bristles can easily penetrate light
clothing and/or skin.
- If the use of a guard is recommended for wire
brushing, do not allow any interference of the wire
wheel or brush with the guard. Wire wheel or brush
may expand in diameter due to work load and centrifu-
gal forces.
Additional safety warnings
- Not recommended for use in conjunction with a cut-
off stand.
-CAUTION: In order to prevent overheating do not
cover the appliance.
-Ensure that neither the air access nor exit become
either totally or partially covered by drapery, clothing,
etc., as this increases the risk of re.
- Regularly clean the power tool’s air vents. The mo-
tor’s fan will draw the dust inside the housing and ex-
cessive accumulation of powdered metal may cause
electrical hazards.
- Do not use the appliance if the cable or plug is dam-
aged.
- Ensure that the voltage indicated on the rating label
matches the mains voltage before plugging in the ap-
pliance.
- If any of the appliance casings breaks, immediately
disconnect the appliance from the mains to prevent the
possibility of an electric shock.
- Do not use the appliance if it has fallen on the oor,
if there are visible signs of damage or if it has a leak.
- CAUTION: Maintain the appliance dry.
- Do not use the appliance with damp hands or feet, or
when barefooted.
- Do not wrap the power cord around the appliance.
- Do not clip or crease the power cord.
- Check the state of the power cord. Damaged or tan-
gled cables increase the risk of electric shock.
- Do not touch the plug with wet hands.
- Ensure that the resulting sparks not become danger-
ous, for example, that they don’t reach people or ignite
ammable substances.
- Secure the workpiece. A workpiece clamped with
clamping devices or in a vice is held more secure than
by hand.
- When using the angle grinder make sure that the
workpiece is securely clamped to a work bench or vice.
- When working with the machine, always hold it rmly
with both hands and provide for a secure stance. The
power tool is guided more secure with both hands.
- Before using the appliance check the working speed
shown in the disc/ tool is equal or greater than the ap-
pliance’s speed.
- Before using the appliance check the disc / tool di-
mensions are compatible for this appliance.
- Before using the appliance ensure that the disc / tool
is properly xed in place.
- Allow the angle grinder to reach it’s optimum speed
before commencing work
- Apply the machine to the workpiece only when
switched on and switch the machine off only after it has
been lifted away from the workpiece. The power tool
can move suddenly.
- Apply the machine to the workpiece only when
switched on. Otherwise there is danger of kickback
when the cutting tool jams in the workpiece.
- Do not touch any of the appliance’s moving parts
while it is operating.
- Do not grind any material containing asbestos. Work-
ing with asbestos and/or silica wheel, the dust pro-
duced is harmful for health. Prevent inhalation of these
types of dust by following the appropriate health and
safety regulations.
- Do not touch the grinding disc after operation. The bit
will be HOT and will burn!
- Exercise precaution after employing the stop opera-
tion on the appliance as the tool will continue moving
from the effect of its own mechanical inertia.
- Always wait until the machine has come to a complete

7
stop before placing it down. The tool insert can jam and
lead to loss of control over the power tool.- Fully unroll
the appliance’s power cable before each use.
- Check the position of power cables before commenc-Check the position of power cables before commenc-
ing work ensuring they are well away from the work
area.
- Keep hands and other body parts well away from the
work area whist the tool is in use.
- Keep hands and other body parts well away from the
discs while the angle grinder is in use. Do not attempt
to remove cut material whilst the angle grinder is in op-
eration or reach underneath for any reason.
- Do not use the appliance if the parts or accessories
are not properly tted.- Do not use the appliance if the
accessories or consumables attached to it are defec-
tive. Replace them immediately.
- Use the appliance handle/s, to catch it or move it.
- Unplug the appliance from the mains before replacing
any accessory.
- Unplug the appliance from the mains when not in use
and before undertaking any cleaning task.
- This appliance is for professional use.
- This appliance is intended for adult use. Ensure that
this product is not used by the disabled, children or
people unused to its handling.
- This appliance is not a toy. Children should be super-
vised to ensure that they do not play with the appliance.
- Take special care about discs and tools, they may be
stored xed on the appliance and used according to the
manufacturer’s instructions.
- Do not use separator or reducing bushings, adapters
to x the discs / tools they are not directly compatible
with the appliance.
- Do not use cutting discs on deburring operations.
- Do not expose to extreme temperatures or strong
magnetism.
- Keep the appliance in a dry, dust-free place, out of
direct sunlight.
- Always check the workpiece before operation and re-Always check the workpiece before operation and re-
move any obstructions such as nails, staples, screws,
string, rags, cloths and other debris.
- Before cutting ensure there is a suitable gap below
the workpiece to prevent the disc from touching any
obstacles.
- Only use the appliance for carrying out dry tasks.
- Never rest the appliance into a surface while in use.
- Do not use the appliance on any part of the body of
a person or animal.
- Let the appliance running with no load for 30 sec-
onds in a safe position. If you notice serious vibration
or other defects stop the appliance immediately. Then
check the problem and /or proceed as we describe on
Anomalies and Repair clause.
Product description and Specications
Description:
A Start-up switch
B Auxiliary handle
C Disc protector
D. Ventilation openings
E Spindle blocking button
F Spindle
H Support plate
I Disc (not included)
J Clamping nut
K Tightening key
L Collard of guard
M Bolt
Instructions for use
Before use:
- Make sure that all the product’s packaging has been
removed.
- Before connecting the power cord to the mains power
supply ensure the switch is in the off position.
- Ensure the auxiliary handle is tted correctly before
use.
- Prepare the appliance according to the function you
wish to use:
Fitting safety devices
Fitting the disc guard (Fig.5)
- Never use the machine without guard. Keep guards
in place.
- The guard should be positioned so the closed side of
the guard points towards the operator.
- Unplug the appliance from the mains.
- Fit the collar of the guard (L) on the ange of the ap-
pliance.
- If the guard doesn’t t in the ange, loosen the bolt
(M).
- Turn the guard to the desired working position.
- Tighten the screw (M) in a clockwise direction.
Fitting the auxiliary handle
- Unplug the appliance from the mains.
Use of the auxiliary handle is obligatory in order to
ensure greater control and safety when handling the
tool. The auxiliary handle (B) must be screwed on to
the right or left side, depending on the type of work to
be carried out.
Fitting the accessories
- Unplug the appliance from the mains.
- If any of the appliance casings breaks, immediately
disconnect the appliance from the mains to prevent the
possibility of an electric shock.
- Do not use the appliance if it has fallen on the oor,
if there are visible signs of damage or if it has a leak.
- CAUTION: Maintain the appliance dry.
- Do not use the appliance with damp hands or feet, or
when barefooted.
- Do not wrap the power cord around the appliance.
- Do not clip or crease the power cord.
- Check the state of the power cord. Damaged or tan-
gled cables increase the risk of electric shock.
- Do not touch the plug with wet hands.
- Ensure that the resulting sparks not become danger-
ous, for example, that they don’t reach people or ignite
ammable substances.
- Secure the workpiece. A workpiece clamped with
clamping devices or in a vice is held more secure than
by hand.
- When using the angle grinder make sure that the
workpiece is securely clamped to a work bench or vice.
- When working with the machine, always hold it rmly
with both hands and provide for a secure stance. The
power tool is guided more secure with both hands.
- Before using the appliance check the working speed
shown in the disc/ tool is equal or greater than the ap-
pliance’s speed.
- Before using the appliance check the disc / tool di-
mensions are compatible for this appliance.
- Before using the appliance ensure that the disc / tool
is properly xed in place.
- Allow the angle grinder to reach it’s optimum speed
before commencing work
- Apply the machine to the workpiece only when
switched on and switch the machine off only after it has
been lifted away from the workpiece. The power tool
can move suddenly.
- Apply the machine to the workpiece only when
switched on. Otherwise there is danger of kickback
when the cutting tool jams in the workpiece.
- Do not touch any of the appliance’s moving parts
while it is operating.
- Do not grind any material containing asbestos. Work-
ing with asbestos and/or silica wheel, the dust pro-
duced is harmful for health. Prevent inhalation of these
types of dust by following the appropriate health and
safety regulations.
- Do not touch the grinding disc after operation. The bit
will be HOT and will burn!
- Exercise precaution after employing the stop opera-
tion on the appliance as the tool will continue moving
from the effect of its own mechanical inertia.
- Always wait until the machine has come to a complete

For EU product versions and/or in case that it is
requested in your country:
Ecology and recyclability of the product
- The materials of which the packaging of this appliance
consists are included in a collection, classication and
recycling system. Should you wish to dispose of them,
use the appropriate public recycling bins for each type
of material.
- The product does not contain concentrations of sub-
stances that could be considered harmful to the envi-
ronment.
- This appliance contains, or could contain, oil. Re-
member that one should abide by the regulations
concerning the elimination of this type of contaminant.
- This symbol means that in case you
wish to dispose of the product once its
working life has ended, take it to an
authorised waste agent for the selective
collection of Waste from Electric and
Electronic Equipment (WEEE).
- This symbol means that user must
to consult instructions thoroughly
before use.
Wear safety glasses.
Wear hearing protection while
operating the appliance.
Double insulation
8
- Block the spindle (F) by pressing the Spindle blocking
button (E). The spindle must be stopped before press-
ing the spindle blocking button.
- With the Tightening key (K) remove the clamping nut
(J) from the spindle (F).
- Assemble the tool on the support plate (H).
- Assemble the clamping nut (J) using the tightening
key (K). The position of the clamping nut (J) will depend
on the thickness of the tool (see g 3 and 4).
- Once the tool is assembled check if the spindle block-
ing button (E) has return to its original position.
Use:
- Connect the appliance to the mains.
- Turn the appliance on, by using the on/off switch.
- Be careful of the shavings that y off. Hold the tool
that so the sparks y away from you, other people or
inammable materials.
- When carrying out grinding operations, it is advisable
that the angle between the surface and the disc is ap-
proximately 15º - 30º for the best results.
- When cutting, do not press on the disc. The discs
should not move sideways or oscillate. The tool should
advance smoothly at the beginning and later moderate-
ly and adapted to the type of material. The tool should
move in the opposite direction to the advance of the
disc, never in the same direction, as there would be a
risk of the machine dumping out of the cutting line in an
uncontrolled manner.
Once you have nished using the appliance:
- Stop the appliance by releasing the on/off switch.
Cleaning
-Disconnect the appliance from the mains and allow it
to cool before undertaking any cleaning task.
- Clean the electrical equipment and the mains connec-
tion with a damp cloth and dry. DO NOT IMMERSE IN
WATER OR ANY OTHER LIQUID.
- Clean the equipment with a damp cloth with a few
drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or base
pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning
the appliance.
- Do not let water or any other liquid get into the air
vents to avoid damage to the inner parts of the appli-
ance.
- Never submerge the appliance in water or any other
liquid or place it under running water.
- If the appliance is not in good condition of cleanliness,
its surface may degrade and inexorably affect the du-
ration of the appliance’s useful life and could become
unsafe to use.
Supplies
- Always use original supplies, designed specically for
your appliance model.
- These supplies are available in specialist shops.
Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised technical support
service if a product damage or other problems arise.
Do not try to dismantle or repair without assistance, as
this may be dangerous.
- If the connection to the mains has been damaged,
it must be replaced and you should proceed as you
would in the case of damage.
Specifications:
CAG7/115
- Rated Power: 720W
- Rated Voltage: 230-240V~
- No load Speed 11.000 rpm
- Max. disc diameter 115 mm
- Spindle thread M14
- Weight: 1.75Kg
Sound Pressure level: 93 dB(A)
Sound Power level: 104 dB(A)
Vibration: 3.8m/s2 K=1.5m/s2
NB: These specications are subject to change without
notice of purpose of improvement.
NB: By virtue of the conditions of fabrication of this
product, the maximum absorbed power can differ from
that specied.
NB: By virtue of the conditions of fabrication of this
product, the maximum used power can differ from that
specied.
Wear hearing protection
- Measured sound level determined according
EN60745.
- The vibration emission level given in this information
sheet has been measured according EN60745 and
may be used to compare one tool with other. It may be
used for a preliminary assessment of exposure.
-The vibration value during actual use of the power tool
can differ from the declared total value depending on
the way in which tool is used.
-It’s necessary identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of exposure in
the actual conditions of use (taking account of all parts
of the operating cycle such as the times when the tool
is switched off and when it is running idle in addition to
the trigger time).

9
For EU product versions and/or in case that it is
requested in your country:
Ecology and recyclability of the product
- The materials of which the packaging of this appliance
consists are included in a collection, classication and
recycling system. Should you wish to dispose of them,
use the appropriate public recycling bins for each type
of material.
- The product does not contain concentrations of sub-
stances that could be considered harmful to the envi-
ronment.
- This appliance contains, or could contain, oil. Re-
member that one should abide by the regulations
concerning the elimination of this type of contaminant.
- This symbol means that in case you
wish to dispose of the product once its
working life has ended, take it to an
authorised waste agent for the selective
collection of Waste from Electric and
Electronic Equipment (WEEE).
- This symbol means that user must
to consult instructions thoroughly
before use.
Wear safety glasses.
Wear hearing protection while
operating the appliance.
Double insulation
Declaration of conformity
We hereby declare, under our own responsibility,
that the CASALS products described in this manual
CAG7/115 comply with the following standards: EN
60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 and EN 62321 in accor-
dance with EU Directives 2006/42/EC, 2004/108/EC
and 2011/65/EU.
Alberto Tomas.
Commercial Manager
Oliana, 23/04/2014
Supplies
- Always use original supplies, designed specically for
your appliance model.
- These supplies are available in specialist shops.
Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised technical support
service if a product damage or other problems arise.
Do not try to dismantle or repair without assistance, as
this may be dangerous.
- If the connection to the mains has been damaged,
it must be replaced and you should proceed as you
would in the case of damage.
Specifications:
CAG7/115
- Rated Power: 720W
- Rated Voltage: 230-240V~
- No load Speed 11.000 rpm
- Max. disc diameter 115 mm
- Spindle thread M14
- Weight: 1.75Kg
Sound Pressure level: 93 dB(A)
Sound Power level: 104 dB(A)
Vibration: 3.8m/s2 K=1.5m/s2
NB: These specications are subject to change without
notice of purpose of improvement.
NB: By virtue of the conditions of fabrication of this
product, the maximum absorbed power can differ from
that specied.
NB: By virtue of the conditions of fabrication of this
product, the maximum used power can differ from that
specied.
Wear hearing protection
- Measured sound level determined according
EN60745.
- The vibration emission level given in this information
sheet has been measured according EN60745 and
may be used to compare one tool with other. It may be
used for a preliminary assessment of exposure.
-The vibration value during actual use of the power tool
can differ from the declared total value depending on
the way in which tool is used.
-It’s necessary identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of exposure in
the actual conditions of use (taking account of all parts
of the operating cycle such as the times when the tool
is switched off and when it is running idle in addition to
the trigger time).

10
AMOLADORA ANGULAR
CAG7/115
Distinguido cliente:
Le agradecemos su conanza en Casals Professional.
Gracias a su continuo esfuerzo e innovación, junto con
el hecho superar los más estrictos controles de cali-
dad, Casals Professional desarrolla potentes herrami-
entas eléctricas para los trabajos más duros.
ADVERTENCIAS DE PELIGRO GENERALES
PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIAS Lea íntegramente estas ad-
vertencias de peligro e instrucciones. En caso de
no atenerse a las advertencias de peligro e instruc-
ciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga
eléctrica, un incendio y/o lesión grave
Guardar todas las advertencias de peligro e
instrucciones para futuras consultas
El término herramienta eléctrica empleado en las
siguientes advertencias de peligro se refiere a
herramientas eléctricas de conexión a la red (con
cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas
por acumulador (o sea, sin cable de red).
Seguridad del puesto de trabajo
- Mantener el área de trabajo limpia y bien
iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras son
propensas a que ocurran accidentes.
- No utilice la herramienta eléctrica en un entorno
con peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o
vapores.
- Mantenga alejados a los niños y otras personas
de su puesto de trabajo al emplear la herramienta
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
control sobre la herramienta eléctrica
Seguridad eléctrica
- El enchufe de la herramienta eléctrica debe
corresponder a la toma de corriente utilizada.
No es admisible modicar el enchufe en forma
alguna. No emplear adaptadores en herramientas
eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los
enchufes sin modificar adecuados a las respectivas
tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga
eléctrica
- Evite que su cuerpo toque partes conectadas
a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a
una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene
contacto con tierra
- No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y
evite que penetren líquidos en su interior. Existe el
peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran
ciertos líquidos en la herramienta eléctrica
- No utilice el cable de red para transportar o colgar
la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el
enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable
de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes
o piezas móviles. Los cables de red dañados o
enredados pueden provocar una descarga eléctrica
- Al trabajar con la herramienta eléctrica a
la intemperie utilice solamente cables de
prolongación apropiados para su uso en
exteriores. La utilización de un cable de prolongación
adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo
de una descarga eléctrica
- Si fuese imprescindible utilizar la herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, es necesario
conectarla a través de un fusible diferencial. La
aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a
exponerse a una descarga eléctrica
Seguridad personal
- Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta
eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco
después de haber consumido alcohol, drogas o
medicamentos. El no estar atento durante el uso de la
herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones
Utilice un equipo de protección personal y en todo
caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse
se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de
protección adecuado como una mascarilla antipolvo,
zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco,
o protectores auditivos.
- Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse
de que la herramienta eléctrica esté desconectada
antes de conectarla a la toma de corriente
y/o al montar el acumulador, al recogerla, y
al transportarla. Si transporta la herramienta
eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/
desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica
estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un
accidente
- Retire las herramientas de ajuste o llaves jas
antes de conectar la herramienta eléctrica. Una
herramienta de ajuste o llave fija colocada en una
pieza rotante puede producir lesiones al poner a
funcionar la herramienta eléctrica
- Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre
una base rme y mantenga el equilibrio en
Español Instrucciones ORIGINALES
todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la
herramienta eléctrica en caso de presentarse una
situación inesperada.
- Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
- Siempre que sea posible utilizar unos equipos
de aspiración o captación de polvo, asegúrese
que éstos estén montados y que sean utilizados
correctamente. El empleo de estos equipos reduce
los riesgos derivados del polvo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
- No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la
herramienta eléctrica prevista para el trabajo a
realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar
mejor y más seguro dentro del margen de potencia
indicado.
- No utilice herramientas eléctricas con un
interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas
que no se puedan conectar o desconectar son
peligrosas y deben hacerse reparar
- Saque el enchufe de la red y/o desmonte el
acumulador antes de realizar un ajuste en la
herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o
al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida
preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente
la herramienta eléctrica.
- Guarde las herramientas eléctricas fuera del
alcance de los niños. No permita la utilización
de la herramienta eléctrica a aquellas personas
que no estén familiarizadas con su uso o que no
hayan leído estas instrucciones. Las herramientas
eléctricas utilizadas por personas inexpertas son
peligrosas.
- Cuide la herramienta eléctrica con esmero.
Controle si funcionan correctamente, sin atascarse,
las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si
existen partes rotas o deterioradas que pudieran
afectar al funcionamiento de la herramienta
eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas
antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica.
Muchos de los accidentes se deben a herramientas
eléctricas con un mantenimiento deficiente
- Mantenga los útiles limpios y alados. Los útiles
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar
mejor
- Utilice la herramienta eléctrica, accesorios,
útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones,
considerando en ello las condiciones de trabajo y
la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas

11
una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene
contacto con tierra
- No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y
evite que penetren líquidos en su interior. Existe el
peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran
ciertos líquidos en la herramienta eléctrica
- No utilice el cable de red para transportar o colgar
la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el
enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable
de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes
o piezas móviles. Los cables de red dañados o
enredados pueden provocar una descarga eléctrica
- Al trabajar con la herramienta eléctrica a
la intemperie utilice solamente cables de
prolongación apropiados para su uso en
exteriores. La utilización de un cable de prolongación
adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo
de una descarga eléctrica
- Si fuese imprescindible utilizar la herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, es necesario
conectarla a través de un fusible diferencial. La
aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a
exponerse a una descarga eléctrica
Seguridad personal
- Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta
eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco
después de haber consumido alcohol, drogas o
medicamentos. El no estar atento durante el uso de la
herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones
Utilice un equipo de protección personal y en todo
caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse
se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de
protección adecuado como una mascarilla antipolvo,
zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco,
o protectores auditivos.
- Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse
de que la herramienta eléctrica esté desconectada
antes de conectarla a la toma de corriente
y/o al montar el acumulador, al recogerla, y
al transportarla. Si transporta la herramienta
eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/
desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica
estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un
accidente
- Retire las herramientas de ajuste o llaves jas
antes de conectar la herramienta eléctrica. Una
herramienta de ajuste o llave fija colocada en una
pieza rotante puede producir lesiones al poner a
funcionar la herramienta eléctrica
- Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre
una base rme y mantenga el equilibrio en
todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la
herramienta eléctrica en caso de presentarse una
situación inesperada.
- Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
- Siempre que sea posible utilizar unos equipos
de aspiración o captación de polvo, asegúrese
que éstos estén montados y que sean utilizados
correctamente. El empleo de estos equipos reduce
los riesgos derivados del polvo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
- No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la
herramienta eléctrica prevista para el trabajo a
realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar
mejor y más seguro dentro del margen de potencia
indicado.
- No utilice herramientas eléctricas con un
interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas
que no se puedan conectar o desconectar son
peligrosas y deben hacerse reparar
- Saque el enchufe de la red y/o desmonte el
acumulador antes de realizar un ajuste en la
herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o
al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida
preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente
la herramienta eléctrica.
- Guarde las herramientas eléctricas fuera del
alcance de los niños. No permita la utilización
de la herramienta eléctrica a aquellas personas
que no estén familiarizadas con su uso o que no
hayan leído estas instrucciones. Las herramientas
eléctricas utilizadas por personas inexpertas son
peligrosas.
- Cuide la herramienta eléctrica con esmero.
Controle si funcionan correctamente, sin atascarse,
las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si
existen partes rotas o deterioradas que pudieran
afectar al funcionamiento de la herramienta
eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas
antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica.
Muchos de los accidentes se deben a herramientas
eléctricas con un mantenimiento deficiente
- Mantenga los útiles limpios y alados. Los útiles
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar
mejor
- Utilice la herramienta eléctrica, accesorios,
útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones,
considerando en ello las condiciones de trabajo y
la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas
para trabajos diferentes de aquellos para los que han
sido concebidas puede resultar peligroso.
Servicio
- Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
por un profesional, empleando exclusivamente
piezas de repuesto originales. Solamente así se
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo
con las instrucciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del
fabricante.
Instrucciones de seguridad para amoladoras
angulares
Advertencias de peligro generales al realizar
trabajos de amolado, lijado, con cepillos de
alambre
- Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para
amolar, lijar, trabajar con cepillos de alambre, y
tronzar. Observe todas las advertencias de peligro,
instrucciones, ilustraciones y especicaciones
técnicas que se suministran con la herramienta
eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones
siguientes, ello puede provocar una electrocución,
incendio y/o lesiones serias.
- Esta herramienta eléctrica no es apropiada
para pulir. La utilización de la herramienta eléctrica
en trabajos para los que no ha sido prevista puede
provocar un accidente
- No emplee accesorios diferentes de aquellos
que el fabricante haya previsto o recomendado
especialmente para esta herramienta eléctrica.
El mero hecho de que sea acoplable un accesorio a
su herramienta eléctrica no implica que su utilización
resulte segura.
- Las revoluciones admisibles del útil deberán ser
como mínimo iguales a las revoluciones máximas
indicadas en la herramienta eléctrica. Aquellos
accesorios que giren a unas revoluciones mayores
a las admisibles pueden llegar a romperse y salir
despedidos.
- El diámetro exterior y el grosor del útil deberán
corresponder con las medidas indicadas para su
herramienta eléctrica. Los útiles de dimensiones
incorrectas no pueden protegerse ni controlarse con
suciente seguridad
- Los oricios de los discos amoladores, bridas,
platos lijadores u otros útiles deberán alojar
exactamente sobre el husillo de su herramienta
eléctrica. Los útiles que no ajusten correctamente

12
sobre el husillo de la herramienta eléctrica, al girar
descentrados, generan unas vibraciones excesivas y
pueden hacerle perder el control sobre el aparato.
- No use útiles dañados. Antes de cada uso
inspeccione el estado de los útiles con el n de
detectar, p. ej., si están desportillados o surados
los útiles de amolar, si está agrietado o muy
desgastado el plato lijador, o si las púas de los
cepillos de alambre están ojas o rotas. Si se le cae
la herramienta eléctrica o el útil, inspeccione si han
sufrido algún daño o monte otro útil en correctas
condiciones. Una vez controlado y montado el
útil sitúese Vd. y las personas circundantes fuera
del plano de rotación del útil y deje funcionar la
herramienta eléctrica en vacío, a las revoluciones
máximas, durante un minuto. Por lo regular, aquellos
útiles que estén dañados suelen romperse al realizar
esta comprobación.
- Utilice un equipo de protección personal.
Dependiendo del trabajo a realizar use una careta,
una protección para los ojos, o unas gafas de
protección. Si procede, emplee una mascarilla
antipolvo, protectores auditivos, guantes de
protección o un mandil especial adecuado para
protegerle de los pequeños fragmentos que
pudieran salir proyectados al desprenderse del
útil o pieza. Las gafas de protección deberán ser
indicadas para protegerle de los fragmentos que
pudieran salir despedidos al trabajar. La mascarilla
antipolvo o respiratoria deberá ser apta para ltrar
las partículas producidas al trabajar. La exposición
prolongada al ruido puede provocar sordera.
- Cuide que las personas en las inmediaciones
se mantengan a suciente distancia de la zona
de trabajo. Toda persona que acceda a la zona de
trabajo deberá utilizar un equipo de protección
personal. Podrían ser lesionadas, incluso fuera
del área de trabajo inmediato, al salir proyectados
fragmentos de la pieza de trabajo o del útil.
- Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras
aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda
tocar conductores eléctricos ocultos o el propio
cable del aparato. El contacto con conductores bajo
tensión puede hacer que las partes metálicas del
aparato le provoquen una descarga eléctrica.
- Mantenga el cable de red alejado del útil en
funcionamiento. En caso de que Vd. pierda el control
sobre la herramienta eléctrica puede llegar a cortarse
o enredarse el cable de red con el útil y lesionarle su
mano o brazo.
- Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de
que el útil se haya detenido por completo. El útil
en funcionamiento puede llegar a tocar la base de
apoyo y hacerle perder el control sobre la herramienta
eléctrica.
- No deje funcionar la herramienta eléctrica
mientras la transporta. El útil en funcionamiento
podría lesionarle al engancharse accidentalmente con
su vestimenta
- Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración
de su herramienta eléctrica. El ventilador del motor
aspira polvo hacia el interior de la carcasa, por lo que,
en caso de una acumulación fuerte
de polvo metálico, ello puede provocarle una descarga
eléctrica.
- No utilice la herramienta eléctrica cerca de
materiales combustibles. Las chispas producidas
al trabajar pueden llegar a incendiar estos materiales.
- No emplee útiles que requieran ser refrigerados
con líquidos. La aplicación de agua u otros
refrigerantes líquidos puede comportar una descarga
eléctrica.
Causas del retroceso y advertencias al respecto
- El retroceso es una reacción brusca que se produce al
atascarse o engancharse el útil, como un disco de amolar,
plato lijador, cepillo, etc. Al atascarse o engancharse el
útil en funcionamiento, éste es frenado bruscamente.
Ello puede hacerle perder el control sobre la herramienta
eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en dirección
opuesta al sentido de giro que tenía el útil. En el caso, p.
ej., de que un disco amolador se atasque o bloquee en
la pieza de trabajo, puede suceder que el canto del útil
que penetra en el material se enganche, provocando la
rotura del útil o el retroceso del aparato. Según el sentido
de giro y la posición del útil en el momento de bloquearse
puede que éste resulte despedido hacia, o en sentido
opuesto al usuario. En estos casos puede suceder que
el útil incluso llegue a romperse.
- El retroceso es ocasionado por la aplicación o manejo
incorrecto de la herramienta eléctrica. Es posible
evitarlo ateniéndose a las medidas preventivas que a
continuación se detallan.
- Sujete con rmeza la herramienta eléctrica y
mantenga su cuerpo y brazos en una posición
propicia para resistir las fuerzas de reacción.
Si forma parte del aparato, utilice siempre la
empuñadura adicional para poder soportar mejor
las fuerzas de retroceso, además de los pares de
reacción que se presentan en la puesta en marcha.
El usuario puede controlar las fuerzas de retroceso y de
reacción si toma unas medidas preventivas oportunas.
- Jamás aproxime su mano al útil en funcionamiento.
En caso de un retroceso, el útil podría lesionarle la mano.
- No se sitúe dentro del área hacia el que se movería
la herramienta eléctrica al retroceder bruscamente.
Al retroceder bruscamente, la herramienta eléctrica
saldrá despedida desde el punto de bloqueo en dirección
opuesta al sentido de giro del útil.
- Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos
alados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra
la pieza de trabajo o que se atasque. En las esquinas,
cantos alados, o al rebotar, el útil en funcionamiento
tiende a atascarse. Ello puede hacerle perder el control o
causar un retroceso del útil
- No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles
dentados. Estos útiles son propensos al retroceso y
pueden hacerle perder el control sobre la herramienta
eléctrica.
Instrucciones de seguridad especícas para
operaciones de amolado y tronzado
- Use exclusivamente útiles homologados para
su herramienta eléctrica, en combinación con la
caperuza protectora prevista para estos útiles. Los
útiles que no fueron diseñados para su uso en esta
herramienta eléctrica pueden quedar insucientemente
protegidos y suponen un riesgo
- La caperuza protectora deberá montarse
rmemente en la herramienta eléctrica y orientarse
de modo que ofrezca una seguridad máxima
cubriendo para ello lo máximo posible la parte del
útil a la que queda expuesta el usuario. La misión
de la caperuza protectora es proteger al usuario de
los fragmentos que puedan desprenderse del útil, del
contacto accidental con éste, y de las chispas que
pudieran incendiar su ropa.
- Solamente emplee el útil para aquellos trabajos
para los que fue concebido. Por ejemplo, no emplee
las caras de los discos tronzadores para amolar. En
los útiles de tronzar, el arranque de material se lleva
a cabo con los bordes del disco. Si estos útiles son
sometidos a un esfuerzo lateral, ello puede provocar su
rotura
- Siempre use para el útil seleccionado una
brida en perfecto estado con las dimensiones
y forma correctas. Una brida adecuada soporta
convenientemente el útil reduciendo así el peligro de
rotura. Las bridas para discos tronzadores pueden ser
diferentes de aquellas para otros discos de amolar.
- No intente aprovechar los discos amoladores
de otras herramientas eléctricas más grandes.
Los discos amoladores destinados para herramientas
eléctricas grandes no son aptos para soportar las
velocidades periféricas más altas a las que trabajan las
herramientas eléctricas más pequeñas, y pueden llegar
a romperse.

13
la herramienta eléctrica al retroceder bruscamente.
Al retroceder bruscamente, la herramienta eléctrica
saldrá despedida desde el punto de bloqueo en dirección
opuesta al sentido de giro del útil.
- Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos
alados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra
la pieza de trabajo o que se atasque. En las esquinas,
cantos alados, o al rebotar, el útil en funcionamiento
tiende a atascarse. Ello puede hacerle perder el control o
causar un retroceso del útil
- No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles
dentados. Estos útiles son propensos al retroceso y
pueden hacerle perder el control sobre la herramienta
eléctrica.
Instrucciones de seguridad especícas para
operaciones de amolado y tronzado
- Use exclusivamente útiles homologados para
su herramienta eléctrica, en combinación con la
caperuza protectora prevista para estos útiles. Los
útiles que no fueron diseñados para su uso en esta
herramienta eléctrica pueden quedar insucientemente
protegidos y suponen un riesgo
- La caperuza protectora deberá montarse
rmemente en la herramienta eléctrica y orientarse
de modo que ofrezca una seguridad máxima
cubriendo para ello lo máximo posible la parte del
útil a la que queda expuesta el usuario. La misión
de la caperuza protectora es proteger al usuario de
los fragmentos que puedan desprenderse del útil, del
contacto accidental con éste, y de las chispas que
pudieran incendiar su ropa.
- Solamente emplee el útil para aquellos trabajos
para los que fue concebido. Por ejemplo, no emplee
las caras de los discos tronzadores para amolar. En
los útiles de tronzar, el arranque de material se lleva
a cabo con los bordes del disco. Si estos útiles son
sometidos a un esfuerzo lateral, ello puede provocar su
rotura
- Siempre use para el útil seleccionado una
brida en perfecto estado con las dimensiones
y forma correctas. Una brida adecuada soporta
convenientemente el útil reduciendo así el peligro de
rotura. Las bridas para discos tronzadores pueden ser
diferentes de aquellas para otros discos de amolar.
- No intente aprovechar los discos amoladores
de otras herramientas eléctricas más grandes.
Los discos amoladores destinados para herramientas
eléctricas grandes no son aptos para soportar las
velocidades periféricas más altas a las que trabajan las
herramientas eléctricas más pequeñas, y pueden llegar
a romperse.
Instrucciones de seguridad adicionales especícas
para el tronzado
- Evite que se bloquee el disco tronzador y una
presión de aplicación excesiva. No intente realizar
cortes demasiado profundos. Al solicitar en exceso
el disco tronzador éste es más propenso a ladearse,
bloquearse, a ser rechazado, o a romperse
- No se coloque delante o detrás del disco tronzador
en funcionamiento, alineado con la trayectoria del
corte. Mientras que al cortar, el disco tronzador es
guiado en sentido opuesto a su cuerpo, en caso de un
retroceso el disco tronzador y la herramienta eléctrica
son impulsados directamente contra Ud.
- Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que
interrumpir su trabajo, desconecte la herramienta
eléctrica y manténgala en esa posición, sin moverla,
hasta que el disco tronzador se haya detenido por
completo. Jamás intente sacar el disco tronzador
en marcha de la ranura de corte, ya que ello puede
provocar que éste retroceda bruscamente. Investigue
y subsane la causa del bloqueo
- No intente proseguir el corte, estando insertado el
disco tronzador en la ranura de corte. Una vez fuera
de la ranura de corte, espere a que el disco tronzador
haya alcanzado las revoluciones máximas, y prosiga
entonces el corte con cautela. En caso contrario el
disco tronzador podría bloquearse, salirse de la ranura
de corte, o resultar rechazado.
- Soporte las planchas u otras piezas de trabajo
grandes para reducir el riesgo de bloqueo o
retroceso del disco tronzador. Las piezas de trabajo
grandes tienden a curvarse por su propio peso. La pieza
de trabajo deberá apoyarse desde abajo a ambos lados
tanto cerca de la línea de corte como en los bordes.
- Proceda con especial cautela al realizar recortes
“por inmersión” en paredes o supercies similares.
El disco tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías
de gas o agua, conductores eléctricos, u otros objetos.
Instrucciones de seguridad especícas para
trabajos con hojas lijadoras
- No use hojas lijadoras más grandes que el
soporte, ateniéndose para ello a las dimensiones
que el fabricante recomienda. Las hojas lijadoras de
un diámetro mayor que el plato lijador pueden provocar
un accidente, surarse, o causar un retroceso brusco
del aparato.
Instrucciones de seguridad especícas para el
trabajo con cepillos de alambre
- Considere que las púas de los cepillos de alambre
pueden desprenderse también durante un uso
normal. No fuerce las púas ejerciendo una fuerza

14
de aplicación excesiva. Las púas desprendidas pueden
traspasar muy fácilmente tela delgada y/o la piel.
- En caso de recomendarse el uso de una caperuza
protectora, evite que el cepillo de alambre alcance
a rozar contra la caperuza protectora. Los cepillos
de plato y de vaso pueden aumentar su diámetro
por efecto de la presión de aplicación y de la fuerza
centrífuga
Advertencias de seguridad adicionales
- No se recomienda usar el aparato acoplado a una
base de corte.
- ATENCIÓN: a n de evitar un sobrecalentamiento, no
cubrir el aparato.
- Evitar que tanto la entrada como la salida de aire
queden total o parcialmente tapadas por muebles,
cortinajes, ropas, etc., existiría riesgo de incendio.
- Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de
su herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira
polvo hacia el interior de la carcasa, por lo que, en
caso de una acumulación fuerte de polvo metálico, ello
puede provocarle una descarga eléctrica.
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija
dañados.
- Antes de conectar el aparato a la red, vericar que el
voltaje indicado en la placa de características coincide
con el voltaje de red.
- Si alguna de las envolventes del aparato se rompe,
desconectar inmediatamente el aparato de la red para
evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales
visibles de daños, o si existe fuga.
- ADVERTENCIA: Mantener el aparato seco.
- No utilizar el aparato con las manos o los pies
húmedos, ni con los pies descalzos.
- No enrollar el cable eléctrico de conexión alrededor
del aparato.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión quede
atrapado o arrugado.
- Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo
de choque eléctrico.
- No tocar la clavija de conexión con las manos
mojadas.
- Asegurarse de que las chispas resultantes del uso no
creen peligro, por ejemplo que no alcancen personas o
prendan sustancias inamables.
- Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo
jada con unos dispositivos de sujeción, o en un
tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho
mas segura que con la mano.
- Al usar la amoladora angular, asegurarse de que la
pieza de trabajo está bien sujeta a un banco de trabajo
o supercie equivalente.
- Trabajar sobre una base rme sujetando la
herramienta eléctrica con ambas manos. La
herramienta eléctrica es guiada de forma mas segura
con ambas manos.
- Antes de utilizar el aparato asegúrese que la
velocidad de trabajo marcada en el disco / herramienta
es igual o mayor que la del aparato.
- Antes de utilizar el aparato asegúrese que las
dimensiones del disco / herramienta sean compatibles
con el aparato.
- Antes de utilizar el aparato asegúrese que la
cuchilla/s estén bien jadas al aparato.
- Esperar a que la amoladora angular alcance su
velocidad óptima antes de empezar a trabajar con ella.
- Únicamente aproxime a la pieza de trabajo la
herramienta eléctrica estando ésta conectada, y
antes de desconectarla, sepárela primero de la pieza.
En caso contrario, la herramienta eléctrica podría
moverse bruscamente.
- Aplicar la máquina contra la pieza de trabajo
únicamente cuando esté conectada. En caso contrario
existiría riesgo de retroceso si la cuchilla se atascara
en la pieza de trabajo.
- No tocar las partes móviles del aparato en marcha.
- No esmerilar material que contenga amianto. El polvo
que se produce al trabajar con materiales de amianto
/ asbesto y / o piedras de sílice es perjudicial para
la salud. Debe protegerse la inhalación de este tipo
de polvo según normas de prevención de riesgos y
accidentes.
- No tocar el disco de amolado después de hacer
funcionar el aparato. ¡Estará CALIENTE y podría
provocar quemaduras!
- Tener precaución después de la operación de paro
del aparato, ya que la herramienta seguirá girando por
efecto de su inercia mecánica.
- Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido
la herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y
hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
- Antes de cada uso, desenrollar completamente el
cable de alimentación del aparato.
- Comprobar la ubicación de los cables de corriente
antes de empezar a trabajar, asegurándose de que
están sucientemente alejados de la zona de trabajo.
- Mantener las manos y otras partes del cuerpo
alejadas de la zona de trabajo mientras esté utilizando
el aparato.
- Mantener las manos y otras partes del cuerpo
alejadas de la zona de trabajo mientras esté utilizando
la amoladora angular. No intentar retirar el material de
corte mientras la amoladora angular todavía esté en
funcionamiento, ni poner la mano debajo bajo ningún
concepto.
- No usar el aparato si sus accesorios no están
debidamente acoplados.
- No usar el aparato si los accesorios acoplados
a él presentan defectos. Proceda a sustituirlos
inmediatamente.
- Utilizar las asas del aparato para sostenerlo o
desplazarlo.
- Desenchufar el aparato de la red antes de sustituir
cualquier accesorio.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se use
y antes de realizar cualquier operación de limpieza.
- Este aparato es de uso profesional.
- No permitir que lo usen personas no familiarizadas
con este tipo de producto, personas discapacitadas
o niños.
- Este aparato no es un juguete. Los niños deben
estar bajo vigilancia para asegurar que no jueguen
con el aparato.
- Tener especial cuidado con los discos y
herramientas, estos deben estar guardados jados
al aparato y usados de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
- No usar casquillos reductores o adaptadores
ara jar discos / herramientas no directamente
compatibles con el aparato.
- No usar discos de tronzar para desbarbar.
- No exponer el aparato a temperaturas extremas o
a fuerte magnetismo.
- Mantener y guardar el aparato en un lugar seco, sin
polvo y alejado de la luz del sol.
- Comprobar siempre la pieza de trabajo antes de
utilizar el aparato y eliminar posibles obstrucciones
como clavos, grapas, tornillos, jirones, retales y
otros restos de material.
- Antes de cortar, asegurarse de que existe espacio
suciente bajo la pieza de trabajo para evitar que el
disco toque cualquier obstáculo.
- Usar el aparato solamente para realizar tareas en
seco.
- No dejar el aparato en marcha reposando encima
de una supercie.
- No utilizar el aparato sobre ninguna parte del
cuerpo de una persona o animal.
- Dejar en marcha el aparato durante 30 segundos
sin carga y en una posición segura, parar
inmediatamente el aparato si se percibe una
vibración considerable o se detecta algún oro
defecto. En este caso vericar el problema y/o
proceder tal como se describe en el apartado de
Anomalías y Reparación.
Advertencias de peligro generales para herramien-
tas eléctricas

15
- No usar el aparato si sus accesorios no están
debidamente acoplados.
- No usar el aparato si los accesorios acoplados
a él presentan defectos. Proceda a sustituirlos
inmediatamente.
- Utilizar las asas del aparato para sostenerlo o
desplazarlo.
- Desenchufar el aparato de la red antes de sustituir
cualquier accesorio.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se use
y antes de realizar cualquier operación de limpieza.
- Este aparato es de uso profesional.
- No permitir que lo usen personas no familiarizadas
con este tipo de producto, personas discapacitadas
o niños.
- Este aparato no es un juguete. Los niños deben
estar bajo vigilancia para asegurar que no jueguen
con el aparato.
- Tener especial cuidado con los discos y
herramientas, estos deben estar guardados jados
al aparato y usados de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
- No usar casquillos reductores o adaptadores
ara jar discos / herramientas no directamente
compatibles con el aparato.
- No usar discos de tronzar para desbarbar.
- No exponer el aparato a temperaturas extremas o
a fuerte magnetismo.
- Mantener y guardar el aparato en un lugar seco, sin
polvo y alejado de la luz del sol.
- Comprobar siempre la pieza de trabajo antes de
utilizar el aparato y eliminar posibles obstrucciones
como clavos, grapas, tornillos, jirones, retales y
otros restos de material.
- Antes de cortar, asegurarse de que existe espacio
suciente bajo la pieza de trabajo para evitar que el
disco toque cualquier obstáculo.
- Usar el aparato solamente para realizar tareas en
seco.
- No dejar el aparato en marcha reposando encima
de una supercie.
- No utilizar el aparato sobre ninguna parte del
cuerpo de una persona o animal.
- Dejar en marcha el aparato durante 30 segundos
sin carga y en una posición segura, parar
inmediatamente el aparato si se percibe una
vibración considerable o se detecta algún oro
defecto. En este caso vericar el problema y/o
proceder tal como se describe en el apartado de
Anomalías y Reparación.
Advertencias de peligro generales para herramien-
tas eléctricas
Descripción
A Interruptor de mando
B Empuñadura auxiliar
C Protección del disco
D. Aperturas de ventilación
E Botón de bloqueo del eje
F Eje
H Pletina de apoyo
I Disco (no incluido)
J Tuerca de jación
K Llave de pivotes
L Collarín de la carcasa de protección
M Tornillo
Modo de empleo
Notas previas al uso:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material de
embalaje del producto.
- Antes de conectar el cable a la corriente, asegurarse
de que el interruptor se encuentra en posición de
apagado.
- Asegurarse de que la empuñadura auxiliar está bien
acoplada antes de utilizar el aparato.
- Preparar el aparato acorde a la función que desee
realizar:
Montaje de los dispositivos de seguridad
Montaje de la protección del disco (Fig.5)
- No usar nunca el aparto sin protección. Mantener las
protecciones en su posición.
- La protección debe colocarse de modo que el lado
cerrado de la misma apunte hacia la persona que
maneja el aparato.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Encajar la abrazadera de protección (L) en la pestaña
del aparato.
- Si la protección no encaja en la pestaña, aoje el
tornillo (M).
- Girar la protección hasta la posición de trabajo
deseada.
- Apretar el tornillo (M) atornillando en el sentido de las
agujas del reloj
Montaje empuñadura auxiliar (Fig 1)
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Con el n de tener un mejor control y seguridad en
el manejo de la máquina, es obligatorio el uso de
la empuñadura auxiliar. La empuñadura auxiliar (B)

16
debe ser enroscada en el lado derecho o izquierdo
dependiendo del tipo de trabajo que se desee realizar.
Montaje de los accesorios
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Bloquear el husillo (eje) (F) presionando sobre el
botón de bloqueo (E). El eje debe estar parado antes de
presionar el botón de bloqueo.
- Con la llave de pivotes (K) sacar la tuerca de jación
(J) del husillo (F).
- Colocar el disco abrasivo sobre de la pletina de apoyo
(H).
- Volver a colocar la tuerca de jación (J) con la ayuda
de la llave de pivotes (K). La posición de la tuerca de
jación (J) dependerá del espesor del disco (ver Fig. 3
y Fig. 4).
- Una vez nalizada la operación de montaje, comprobar
que el botón de bloqueo (E) haya recuperado su posición
inicial por efecto del muelle que lleva incorporado.
Uso:
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Poner en marcha el aparato, utilizando el interruptor
de marcha/paro.
- Tener cuidado con las virutas que saltan.
Sostener la herramienta de modo que las chispas salten
donde no esté usted ni otras personas ni materiales
inamables.
- En el desbarbado, el ángulo formado por el disco
y la supercie trabajada debe ser de 15 a 30 grados
aproximadamente para un rendimiento óptimo.
- En la operación de tronzado no se debe ejercer
presión sobre el disco.. El disco tampoco debe ladearse
ni oscilar. La herramienta debe avanzar suavemente al
principio y después a velocidad media, adaptándose
al tipo de material. La herramienta debe moverse en
el sentido opuesto a la dirección de avance del disco,
nunca en la misma dirección, puesto que existiría riesgo
de que la maquina se salga de la línea de corte de
manera incontrolada.
Una vez nalizado el uso del aparato:
- Parar el aparato, retirando la presión sobre el mando
marcha/paro.
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar
antes de iniciar cualquier operación de limpieza.
- Limpiar el conjunto eléctrico y el conector de red con
un paño húmedo y secarlos después.
NO SUMERGIRLOS NUNCA EN AGUA O
CUALQUIER OTRO LÍQUIDO.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado
con unas gotas de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un factor ph
ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos,
para la limpieza del aparato.
- No deje entrar agua u otro líquido por las aberturas de
ventilación para evitar daños en las partes operativas
interiores del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni
ponerlo bajo el grifo.
- Si el aparato no se mantiene en buen estado de
limpieza, su supercie puede degradarse y afectar de
forma inexorable la duración de la vida del aparato y
conducir a una situación peligrosa.
Consumibles
- Usar siempre consumibles originales, diseñados
especícamente para su modelo de aparato.
- Podrá adquirir este tipo de consumible en tiendas
especializadas.
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de
Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo
o repararlo ya que puede existir peligro.
- Si la conexión red está dañada, debe ser substituida,
proceder como en caso de avería.
Características:
CAG7/115
- Potencia Nominal: 710W
- Voltaje nominal: 230- 240V~
- Velocidad en vacío: 11.000 rpm
- Diámetro máx. disco: 115 mm
- Rosca del eje de trabajo: M14
- Peso: 1.75Kg
- Lpa (Nivel de presión sonora): 93 dB(A)
- Lwa (Nivel de presión sonora): 104 dB(A)
- Vibración
3.8m/s2 K=1.5m/s2
Nota: Estas características pueden estar sujetas a cambios
sin previo aviso, a razón de las mejoras que experimente
el producto.
Nota: Debido a las condiciones de fabricación de este pro-
ducto, la potencia máxima de absorción puede diferir del
especicado.
Nota: Debido a las condiciones de fabricación de este pro-
ducto, la potencia máxima de utilización puede diferir del
especicado.
Usar protectores auditivos
- Nivel de presión sonora medido conforme a EN60745
- El nivel de emisión de vibraciones facilitado en esta hoja
de características ha sido medido de conformidad con la
norma EN60745 y puede utilizarse para comparar una her-
ramienta con otra. Puede usarse como valoración prelimi-
nar de exposición.
- La emisión de vibraciones durante el uso real de la her-
ramienta eléctrica puede variar del valor total declarado en
función del tipo de uso que se haga
-Es necesario identicar las medidas de seguridad para la
protección del operario basadas en una estimación de las
exposiciones en condiciones reales de uso (teniendo en
cuenta todas las partes del ciclo operativo así como las
veces que se desconecta el aparato y cuando está en re-
poso, además del tiempo de activación
Estas características pueden estar sujetas a cambios
sin previo aviso, a razón de las mejoras que experi-
mente el producto.
Para productos de la Unión Europea y/o en caso de
que así lo exija la normativa en su país de origen:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen el envase de este
aparato, están integrados en un sistema de recogida,
clasicación y reciclado de los mismos. Si desea
deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores
públicos apropiados para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de
sustancias que se puedan considerar dañinas para el
medio ambiente.
- Recordar que deben respetarse las reglamentaciones
concernientes a la eliminación de este tipo de
contaminante.
- Este símbolo signica que si desea
deshacerse del producto, una vez
transcurrida la vida del mismo, debe
depositarlo por los medios adecuados
a manos de un gestor de residuos
autorizado para la recogida selectiva
de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
- Este símbolo signica que el usuario
debe estudiar minuciosamente las
instrucciones del aparato antes de
usarlo.

17
Usar protectores auditivos
- Nivel de presión sonora medido conforme a EN60745
- El nivel de emisión de vibraciones facilitado en esta hoja
de características ha sido medido de conformidad con la
norma EN60745 y puede utilizarse para comparar una her-
ramienta con otra. Puede usarse como valoración prelimi-
nar de exposición.
- La emisión de vibraciones durante el uso real de la her-
ramienta eléctrica puede variar del valor total declarado en
función del tipo de uso que se haga
-Es necesario identicar las medidas de seguridad para la
protección del operario basadas en una estimación de las
exposiciones en condiciones reales de uso (teniendo en
cuenta todas las partes del ciclo operativo así como las
veces que se desconecta el aparato y cuando está en re-
poso, además del tiempo de activación
Estas características pueden estar sujetas a cambios
sin previo aviso, a razón de las mejoras que experi-
mente el producto.
Para productos de la Unión Europea y/o en caso de
que así lo exija la normativa en su país de origen:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen el envase de este
aparato, están integrados en un sistema de recogida,
clasicación y reciclado de los mismos. Si desea
deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores
públicos apropiados para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de
sustancias que se puedan considerar dañinas para el
medio ambiente.
- Recordar que deben respetarse las reglamentaciones
concernientes a la eliminación de este tipo de
contaminante.
- Este símbolo signica que si desea
deshacerse del producto, una vez
transcurrida la vida del mismo, debe
depositarlo por los medios adecuados
a manos de un gestor de residuos
autorizado para la recogida selectiva
de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
- Este símbolo signica que el usuario
debe estudiar minuciosamente las
instrucciones del aparato antes de
usarlo.
Ponerse las gafas de seguridad.
Usar protector auditivo mientras
trabaje con el aparato
Doble aislamiento.
Declaration of conformity
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que los
productos marca CASALS descritos en este manual
CAG7/115 están en conformidad con las normas o
documentos normalizados siguientes: EN 60745-1, EN
60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3 y EN 62321 de acuerdo con las direc-
tivas europeas 2006/42/EC, 2004/108/EC y 2011/65/
EU.
Alberto Tomas
Director Comercial
Oliana, 23/04/2014

18
MEULEUSES 1 MAIN
CAG7/115
Cher Client,
Nous vous remercions de votre conance en Casals
Professional.
Grâce aux efforts et à sa fonctionnalité innovatrice,
s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux nor-
mes de qualité les plus strictes, Casals Professional
développe différents outils électriques qui résistent aux
travaux les plus dures.
AVERTISSEMENTS DE DANGERS
GÉNÉRAUX POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT Lire tous les avertisse-
ments de sécurité et toutes les instructions. Ne pas
suivre les avertissements et instructions peut donner
lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une bles-
sure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les ins-
tructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme « outil électrique » qui apparaît sur tous les
avertissements du présent manuel fait référence à tous
les outils qui sont branchés sur le courant (avec câble)
ou avec batterie (sans câble).
Securite de la zone de travail
- Veiller à maintenir votre espace de travail propre
et bien éclairé. Les espaces encombrés et sombres
sont propices aux accidents.
- Ne pas faire fonctionner les outils électriques en
atmosphère explosive, par exemple en présence
de liquides inammables, de gaz ou de poussières.
Les outils électriques produisent des étincelles qui
peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
- Maintenir les enfants et les personnes présentes
à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distrac-
tions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
Sécurité électrique :
- Il faut que les ches de l’outil électrique soient
adaptées au socle. Ne jamais modier la che de
quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adapta-
teurs avec des outils à branchement de terre. Des
fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le
risque de choc électrique.
- Éviter tout contact du corps avec des surfaces
reliées à la terre telles que les tuyaux, les radia-
teurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe
un risque accru de choc électrique si votre corps est
relié à la terre.
- Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des
conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur
d’un outil augmentera le risque de choc électrique.
- Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser
le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil.
Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lu-
briant, des arêtes ou des parties en mouvement.
Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent
le risque de choc électrique.
- Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un
prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’uti-
lisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure
réduit le risque de choc électrique.
- Si l’usage d’un outil dans un emplacement
humide est inévitable, utiliser une alimentation
protégée par un dispositif à courant différentiel
résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de
choc électrique.
Sécurité personnelle
- Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train
de faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisa-
tion de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous
êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool
ou de médicaments. Un moment d’inattention en
cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des bles-
sures graves des personnes.
- Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter
une protection pour les yeux. Les équipements de
sécurité tels que les masques contre les poussières, les
chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou
les protections acoustiques utilisés pour les conditions
appropriées réduiront les blessures des personnes.
- Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que
l’interrupteur est en position arrêt avant de bran-
cher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries,
de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en
ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils
dont l’interrupteur est en position marche est source
d’accidents.
- Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil
en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tour-
nante de l’outil peut donner lieu à des blessures de
personnes.
- Ne pas se précipiter. Garder une position et un
équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un
meilleur contrôle de l’outil dans des situations inat-
tendues.
- S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de
vêtements amples ou de bijoux. Garder les che-
veux, les vêtements et les gants à distance des
parties en mouvement. Des vêtements amples, des
bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des
parties en mouvement.
- Si des dispositifs sont fournis pour le raccor-
dement d’équipements pour l’extraction et la
récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont
connectés et correctement utilisés. Utiliser des
collecteurs de poussière peut réduire les risques dus
aux poussières.
Français
Utilisation et entretien de l’outil
- Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre
application. L’outil adapté réalisera mieux le travail
et de manière plus sûre au régime pour lequel il a
été construit.
- Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet
pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice
versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par
l’interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer.
- Débrancher la che de la source d’alimentation
en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil
avant tout réglage, changement d’accessoires
ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de
sécurité préventives réduisent le risque de démarrage
accidentel de l’outil
- Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée
des enfants et ne pas permettre à des personnes
ne connaissant pas l’outil ou les présentes ins-
tructions de le faire fonctionner. Les outils sont
dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.
- Observer la maintenance de l’outil. Vérier qu’il
n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage
des parties mobiles, des pièces cassées ou toute
autre condition pouvant affecter le fonctionne-
ment de l’outil. En cas de dommages, faire réparer
l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents
sont dus à des outils mal entretenus.
- Garder affûtés et propres les outils permettant
de couper. Des outils destinés à couper correctement
entretenus avec des pièces coupantes tranchantes
sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles
à contrôler.
- Utiliser l’outil, les accessoires et les lames
etc., conformément à ces instructions, en tenant
compte des conditions de travail et du travail à
réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations dif-
férentes de celles prévues pourrait donner lieu à des
situations dangereuses.
Service
- S’assurer que le service de maintenance de
l’appareil est réalisé par le personnel spécialisé, et
que dans le cas où vous auriez besoin de pièces
de rechange, celles-ci soient originales. Cela assu-
rera que la sécurité de l’outil est maintenue.
- Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux
instructions d’utilisation annule la garantie et la res-
ponsabilité du fabricant.
Instructions de sécurité pour meuleuses angu-
laires
Avertissements de sécurité communs pour les
opérations de meulage, de ponçage, de bros-
sage métallique, ou de tronçonnage par meule
abrasive
Notice ORIGINALE

- Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser
le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil.
Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lu-
briant, des arêtes ou des parties en mouvement.
Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent
le risque de choc électrique.
- Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un
prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’uti-
lisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure
réduit le risque de choc électrique.
- Si l’usage d’un outil dans un emplacement
humide est inévitable, utiliser une alimentation
protégée par un dispositif à courant différentiel
résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de
choc électrique.
Sécurité personnelle
- Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train
de faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisa-
tion de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous
êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool
ou de médicaments. Un moment d’inattention en
cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des bles-
sures graves des personnes.
- Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter
une protection pour les yeux. Les équipements de
sécurité tels que les masques contre les poussières, les
chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou
les protections acoustiques utilisés pour les conditions
appropriées réduiront les blessures des personnes.
- Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que
l’interrupteur est en position arrêt avant de bran-
cher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries,
de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en
ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils
dont l’interrupteur est en position marche est source
d’accidents.
- Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil
en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tour-
nante de l’outil peut donner lieu à des blessures de
personnes.
- Ne pas se précipiter. Garder une position et un
équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un
meilleur contrôle de l’outil dans des situations inat-
tendues.
- S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de
vêtements amples ou de bijoux. Garder les che-
veux, les vêtements et les gants à distance des
parties en mouvement. Des vêtements amples, des
bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des
parties en mouvement.
- Si des dispositifs sont fournis pour le raccor-
dement d’équipements pour l’extraction et la
récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont
connectés et correctement utilisés. Utiliser des
collecteurs de poussière peut réduire les risques dus
aux poussières.
19
Utilisation et entretien de l’outil
- Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre
application. L’outil adapté réalisera mieux le travail
et de manière plus sûre au régime pour lequel il a
été construit.
- Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet
pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice
versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par
l’interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer.
- Débrancher la che de la source d’alimentation
en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil
avant tout réglage, changement d’accessoires
ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de
sécurité préventives réduisent le risque de démarrage
accidentel de l’outil
- Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée
des enfants et ne pas permettre à des personnes
ne connaissant pas l’outil ou les présentes ins-
tructions de le faire fonctionner. Les outils sont
dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.
- Observer la maintenance de l’outil. Vérier qu’il
n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage
des parties mobiles, des pièces cassées ou toute
autre condition pouvant affecter le fonctionne-
ment de l’outil. En cas de dommages, faire réparer
l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents
sont dus à des outils mal entretenus.
- Garder affûtés et propres les outils permettant
de couper. Des outils destinés à couper correctement
entretenus avec des pièces coupantes tranchantes
sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles
à contrôler.
- Utiliser l’outil, les accessoires et les lames
etc., conformément à ces instructions, en tenant
compte des conditions de travail et du travail à
réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations dif-
férentes de celles prévues pourrait donner lieu à des
situations dangereuses.
Service
- S’assurer que le service de maintenance de
l’appareil est réalisé par le personnel spécialisé, et
que dans le cas où vous auriez besoin de pièces
de rechange, celles-ci soient originales. Cela assu-
rera que la sécurité de l’outil est maintenue.
- Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux
instructions d’utilisation annule la garantie et la res-
ponsabilité du fabricant.
Instructions de sécurité pour meuleuses angu-
laires
Avertissements de sécurité communs pour les
opérations de meulage, de ponçage, de bros-
sage métallique, ou de tronçonnage par meule
abrasive
- Cet outil électrique est destiné à fonctionner
comme meuleuse, ponceuse, brosse métallique
ou outil à tronçonner. Lire toutes les mises en
garde de sécurité, les instructions, les illustrations
et les spécications fournies avec cet outil élec-
trique. Le fait de ne pas suivre toutes les instructions
données ci-dessous, peut provoquer un choc élec-
trique, un incendie et/ou une blessure grave.
- Les opérations de lustrage ne sont pas recom-
mandées avec cet outil électrique. Les opérations
pour lesquelles l’outil électrique n’a pas été conçu
peuvent provoquer un danger et causer un accident
corporel
- Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spéci-
quement et recommandés par le fabricant d’outils.
Le simple fait que l’accessoire puisse être xé à votre
outil électrique ne garantit pas un fonctionnement en
toute sécurité
- La vitesse assignée de l’accessoire doit être au
moins égale à la vitesse maximale indiquée sur
l’outil électrique. Les accessoires fonctionnant plus
vite que leur vitesse assignée peuvent se rompre et
voler en éclat
- Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre
accessoire doivent se situer dans le cadre des ca-
ractéristiques de capacité de votre outil électrique.
Les accessoires dimensionnés de façon incorrecte ne
peuvent pas être protégés ou commandés de manière
appropriée
- La taille de mandrin des meules, asques, patins
d’appui ou tout autre accessoire doit s’adapter
correctement à l’arbre de l’outil électrique. Les
accessoires avec alésages centraux ne correspondant
pas aux éléments de montage de l’outil électrique
seront en déséquilibre, vibreront excessivement, et
pourront provoquer une perte de contrôle
- Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant
chaque utilisation examiner les accessoires
comme les meules abrasives pour détecter la
présence éventuelle de copeaux et ssures,
les patins d’appui pour détecter des traces
éventuelles de ssures, de déchirure ou d’usure
excessive, ainsi que les brosses métalliques
pour détecter des ls desserrés ou ssurés. Si
l’outil électrique ou l’accessoire a subi une chute,
examiner les dommages éventuels ou installer
un accessoire non endommagé. Après examen
et installation d’un accessoire, placez-vous ainsi
que les personnes présentes à distance du plan
de l’accessoire rotatif et faites marcher l’outil élec-
trique à vitesse maximale à vide pendant 1min.
Les accessoires endommagés seront normalement
détruits pendant cette période d’essai
- Porter un équipement de protection individuelle.
En fonction de l’application, utiliser un écran
facial, des lunettes de sécurité ou des verres

20
de sécurité. Le cas échéant, utiliser un masque
antipoussières, des protections auditives, des
gants et un tablier capables d’arrêter les petits
fragments abrasifs ou des pièces à usiner. La
protection oculaire doit être capable d’arrêter les
débris volants produits par les diverses opérations.
Le masque antipoussières ou le respirateur doit être
capable de ltrer les particules produites par vos
travaux. L’exposition prolongée aux bruits de forte
intensité peut provoquer une perte de l’audition
- Maintenir les personnes présentes à une dis-
tance de sécurité par rapport à la zone de travail.
Toute personne entrant dans la zone de travail doit
porter un équipement de protection individuelle.
Des fragments de pièce à usiner ou d’un accessoire
cassé peuvent être projetés et provoquer des bles-
sures en dehors de la zone immédiate d’opération
- Tenir l’outil uniquement par les surfaces de
préhension isolantes, pendant les opérations au
cours desquelles l’accessoire coupant peut être
en contact avec des conducteurs cachés ou avec
son propre câble. Le contact de l’accessoire coupant
avec un l « sous tension » peut mettre « sous tension
» les parties métalliques exposées de l’outil électrique
et provoquer un choc électrique sur l’opérateur.
- Placer le câble éloigné de l’accessoire en rota-
tion. Si vous perdez le contrôle, le câble peut être
coupé ou subir un accroc et votre main ou votre bras
peut être tiré dans l’accessoire en rotation
- Ne jamais reposer l’outil électrique avant que
l’accessoire n’ait atteint un arrêt complet. L’acces-
soire de rotation peut agripper la surface et arracher
l’outil électrique hors de votre contrôle
- Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le
portant sur le côté. Un contact accidentel avec l’ac-
cessoire en rotation pourrait accrocher vos vêtements
et attirer l’accessoire sur vous
- Nettoyer régulièrement les orices d’aération de
l’outil électrique. Le ventilateur du moteur attirera la
poussière à l’intérieur du boîtier et une accumulation
excessive de poudre de métal peut provoquer des
dangers électriques.
- Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proxi-
mité de matériaux inammables. Des étincelles
pourraient enammer ces matériaux
- Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des
réfrigérants uides. L’utilisation d’eau ou d’autres
réfrigérants uides peut aboutir à une électrocution ou
un choc électrique
Rebonds et mises en garde correspondantes
- Le rebond est une réaction soudaine au pincement
ou à l’accrochage d’une meule rotative, d’un patin
d’appui, d’une brosse ou de tout autre accessoire.
Le pincement ou l’accrochage provoque un blocage
rapide de l’accessoire en rotation qui, à son tour,
contraint l’outil électrique hors de contrôle dans le
sens opposé de rotation de l’accessoire au point du
grippage. Par exemple, si une meule abrasive est
accrochée ou pincéepar la pièce à usiner, le bord de
la meule qui entre dans le point de pincement peut
creuser la surface du matériau, provoquant des sauts
ou l’expulsion de la meule. La meule peut sauter en
direction de l’opérateur ou encore en s’en éloignant,
selon le sens du mouvement de la meule au point de
pincement. Les meules abrasives peuvent également
se rompre dans ces conditions.
- Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/
ou de procédures ou de conditions de fonctionnement
incorrectes et peut être évité en prenant les précau-
tions appropriées spéciées ci-dessous.
- Maintenir solidement l’outil et positionner le
corps et le bras de manière à pouvoir résister aux
forces de rebond. Toujours utiliser la poignée
auxiliaire, le cas échéant, pour contrôler au maxi-
mum les rebonds ou les réactions de couple au
moment du démarrage. L’opérateur est en mesure
de contrôler les réactions de couple ou les forces de
rebond, si des précautions appropriées ont été prises
- Ne jamais placer votre main à proximité de
l’accessoire en rotation. L’accessoire peut effectuer
un rebond sur votre main
- Ne pas vous placer dans la zone où l’outil élec-
trique se déplacera en cas de rebond. Le rebond
pousse l’outil dans le sens opposé au mouvement de
la meule au point d’accrochage
- Être particulièrement prudent lors d’opérations sur
des coins, des arêtes vives etc. Éviter que l’acces-
soire ne rebondisse et ne s’accroche. Les coins, les
arêtes vives ou les rebondissements ont tendance à
accrocher l’accessoire en rotation et à provoquer une
perte de contrôle ou un rebond
- Ne pas xer de chaîne coupante ni de lame de
scie dentée. De telles lames provoquent des rebonds
fréquents et des pertes de contrôle
Mises en garde de sécurité spéciques aux opéra-
tions de meulage et de tronçonnage abrasif
- Utiliser uniquement des types de meules recom-
mandés pour votre outil électrique et le protecteur
spécique conçu pour la meule choisie. Les
meules pour lesquelles l’outil électrique n’a pas été
conçu ne peuvent pas être protégées de façon satis-
faisante et sont dangereuses
- Le protecteur doit être solidement xé à l’outil
électrique et placé en vue d’une sécurité maxi-
male, de sorte que l’opérateur soit exposé le
moins possible à la meule. Le protecteur permet de
protéger l’opérateur des fragments de meule cassée,
d’un contact accidentel avec la meule et d’étincelles
susceptibles d’enammer les vêtements
- Les meules doivent être utilisées uniquement
pour les applications recommandées. Par exemple
: ne pas meuler avec le côté de la meule à tron-
çonner. Les meules à tronçonner abrasives sont
destinées au meulage périphérique, l’application de
forces latérales à ces meules peut les briser en éclats
- Toujours utiliser des asques de meule non
endommagés qui sont de taille et de forme cor-
rectes pour la meule que vous avez choisie. Des
asques de meule appropriés supportent la meule
réduisant ainsi la possibilité de rupture de la meule.
Les asques pour les meules à tronçonner peuvent
être différents des autres asques de meule
- Ne pas utiliser de meules usées d’outils élec-
triques plus grands. La meule destinée à un outil
électrique plus grand n’est pas appropriée pour la
vitesse plus élevée d’un outil plus petit et elle peut
éclater
Mises en garde de sécurité additionnelles spéci-
ques aux opérations de tronçonnage abrasif
- Ne pas « coincer » la meule à tronçonner ou ne
pas appliquer une pression excessive. Ne pas
tenter d’exécuter une profondeur de coupe exces-
sive. Une contrainte excessive de la meule augmente
la charge et la probabilité de torsion ou de blocage de
la meule dans la coupe et la possibilité de rebond ou
de rupture de la meule
- Ne pas vous placer dans l’alignement de la
meule en rotation ni derrière celle-ci. Lorsque la
meule, au point de fonctionnement, s’éloigne de votre
corps, le rebond éventuel peut propulser la meule en
rotation et l’outil électrique directement sur vous
- Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe
est interrompue pour une raison quelconque,
mettre l’outil électrique hors tension et tenir l’outil
électrique immobile jusqu’à ce que la meule soit
à l’arrêt complet. Ne jamais tenter d’enlever le
disque à tronçonner de la coupe tandis que la
meule est en mouvement sinon le rebond peut se
produire. Rechercher et prendre des mesures correc-
tives an d’empêcher que la meule ne se grippe
- Ne pas redémarrer le découpage dans l’ouvrage.
Laisser la meule atteindre sa pleine vitesse et la
replacer avec précaution dans la coupe. La meule
peut se coincer, se rapprocher ou provoquer un
rebond si l’outil est redémarré lorsqu’elle se trouve
dans l’ouvrage
- Prévoir un support de panneaux ou de toute
pièce à usiner surdimensionnée pour réduire le
risque de pincement et de rebond de la meule. Les
grandes pièces à usiner ont tendance à échir sous
leur propre poids. Les supports doivent être placés
sous la pièce à usiner près de la ligne de coupe et
près du bord de la pièce des deux côtés de la meule
- Soyez particulièrement prudent lorsque vous
faites une « coupe en retrait » dans des parois
existantes ou dans d’autres zones sans visibilité.
La meule saillante peut couper des tuyaux de gaz ou
Table of contents
Languages:
Other Casals Grinder manuals