Cata CME6106 Manual

RU
ES
Instrucciones de uso y mantenimiento para hornos de encastre
EN
Operating and maintenance instructions for built-in ovens
FR
Instructions pour l’usage et la maintenance des fours a encastrement
PT
Instruções de uso e manutenção para fornos de encastrar
DE
Bedienungs-und Wartungsanleitungen für einbaubacköfen

CME6106, SE7105, ME7107, OMD7009

Estas instrucciones son para su propia seguridad. Lea las instrucciones con atención antes de continuar con la instalación y uso
de este aparato. guarde el manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro.
ADVERTENCIA: Todo el trabajo de instalación debe llevarse a cabo por una persona bien calificada que
siga estrictamente las normativas de construcción locales y estas instrucciones.
Para evitar los riesgos que están siempre presentes al utilizar un aparato eléctrico, es importante que este horno se instale
correctamente y lea las instrucciones de seguridad cuidadosamente para evitar un mal uso y riesgos. Después de desembalar
el horno, compruebe que no está dañado. En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente o
distribuidor.
Compruebe el paquete, asegúrese de que tiene todas las piezas que incluye y decida el lugar apropiado para instalarlo. Si este
producto contiene cristal, tenga cuidado durante el montaje o la manipulación para evitar lesiones personales o daños en el
producto. La placa de especificaciones de este aparato muestra toda la información de identificación necesaria para realizar pe-
didos de piezas de recambio. Si vende, regala o deja instalado el aparato al mudarse de casa, asegúrese de pasar este manual,
de modo que el nuevo propietario pueda familiarizarse con el aparato y las advertencias de seguridad.
SEGURIDAD
Todo el trabajo de instalación debe llevarse a cabo por una persona bien calificada que siga estrictamen-
te las normativas de construcción locales y estas instrucciones.
• ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato esté apagado al interruptor con fusible antes de reemplazar la lám-
para para evitar la posibilidad de descargas eléctricas.
• ADVERTENCIA: Las piezas accesibles pueden calentarse durante el uso. Mantenga a los niños alejados.
• ADVERTENCIA: Si la puerta o las juntas estuvieran dañadas, el horno podría dejar de funcionar hasta que se haya
reparado. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener ayuda.
• Durante la instalación no permita que el cable de alimentación entre en contacto con las piezas calientes del
aparato.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no está atrapado debajo o dentro del aparato y evite que se dañe.
• No instale el aparato al aire libre, en un lugar húmedo o en una superficie que pueda ser propensa a fugas de agua
como debajo o cerca de un fregadero. En el caso de que haya una fuga de agua deje que la máquina se seque de
forma natural. No la use y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener ayuda.
• Deseche el material de embalaje cuidadosamente.
• No utilice pulverizadores inflamables cerca del aparato.
• ADVERTENCIA: Este aparato lo pueden usar niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, senso-
riales o mentales reducidas o sin experiencia ni conocimientos, si se les ha supervisado o instruido acerca del uso
del aparato de una forma segura y comprenden los riesgos a los que están expuestos. Los niños no deben jugar
con el aparato.
• Los niños no pueden realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato sin estar supervisados. Mantenga el
aparato y su cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
• Si el cable de alimentación se daña, debe sustituirlo el fabricante, su distribuidor local u otro personal cualificado
para evitar daños o lesiones.
ES

• El aparato no está diseñado para funcionar a través de un temporizador ni de un sistema de control remoto externo.
• Este aparato es solo para uso doméstico y solo sirve para preparar comida. No utilice este aparato como una fuente
de calor.
• El fabricante se exime de toda responsabilidad por daños personales o materiales que se puedan causar como
resultado del uso inadecuado o la instalación incorrecta de este aparato.
• Peligro de quemaduras Cuando está en uso, el aparato se calienta. Debe tenerse cuidado para no tocar los ele-
mentos de calor del interior del horno.
• No se apoye ni coloque ningún objeto en la puerta del aparato. Puede dañar las bisagras.
• El horno se debe instalar de acuerdo con las instrucciones de instalación y se deben seguir todas las dimensiones.
• Antes de conectar el aparato a la fuente de alimentación, compruebe que el voltaje de alimentación y corriente
nominal corresponde con la fuente de alimentación que se muestra en la etiqueta del aparato.
• No utilice nunca un aparato averiado. Si está dañado, desconecte el aparato de la toma de corriente eléctrica y
póngase en contacto con su distribuidor.
• Peligro de descarga eléctrica. No intente reparar el aparato usted mismo. En caso de funcionamiento incorrecto,
las reparaciones se deben llevar a cabo únicamente por personal cualificado.
• Para evitar dañar el cable, no lo apriete, doble ni raspe con bordes afilados. Manténgalo alejado de superficies
calientes y llamas.
• Disponga el cable de alimentación de tal forma que no se pueda extraer o tropezar con él.
• Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
• No utilice el aparato con las manos mojadas o si está sobre suelo mojado.
• Apague el producto siempre antes de desconectarlo de la alimentación eléctrica.
• Desconecte el horno de la fuente de alimentación cuando no lo utilice y antes de limpiarlo.
• ADVERTENCIA: Este aparato se suministra con un cable de alimentación de tres núcleos y debe conectarse direc-
tamente a la red mediante una toma omnipolar o bipolar con una separación mínima de 3 mm entre los contactos
de cada conector.
• El fusible debería estar instalado en un lugar donde se pueda acceder fácilmente para que se pueda desconectar
el aparato inmediatamente en caso de emergencia.
• El cableado fijo debe estar protegido contra superficies calientes.
• No cuelgue ningún objeto en el asa de la puerta del horno.
• PRECAUCIÓN: No cubra el fondo del horno con papel de aluminio u otros objetos. Existe riesgo de incendio y daños
en el esmalte del horno.
• No ponga papel de aluminio, plástico, papel o tela en contacto con los elementos de calor.
• Nunca deje el aparato desatendido mientras lo está usando, especialmente cuando cocine con sustancias infla-
mables (p. ej. aceite caliente, grasa, etc.).
• No guarde, ni utilice nunca productos químicos abrasivos, aerosoles, inflamables o alimentos dentro o cerca del
horno. Este horno ha sido diseñado específicamente para calentar o cocinar alimentos. El uso de productos quími-
cos corrosivos en el calentamiento o la limpieza pueden dañar la unidad y causarle lesiones.
• Si se prende fuego en alguno de los alimentos del horno, mantenga la puerta cerrada. Apague el horno y desco-
néctelo de la alimentación eléctrica. Actúe con precaución al abrir la puerta.
• Póngase a un lado, y abra la puerta lentamente para ventilar el aire caliente o vapor. No ponga la cara al abrir la
puerta y asegúrese de que no hay niños o mascotas cerca del horno.
• Utilice solamente utensilios adecuados para este tipo de horno.

• El horno se debe limpiar periódicamente y se deben eliminar los restos de alimentos.
• No utilice limpiadores abrasivos ni rascadores de metal para limpiar el cristal de la puerta. Pueden arañar la su-
perficie y quebrar el cristal.
• No utilice un limpiador de vapor.
• ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado para no tocar
los elementos de calor.
• No deje el producto al alcance de niños menores de 8 años, a no ser que estén supervisados continuamente.
• No instale el electrodoméstico tras una puerta decorativa, para evitar el sobrecalentamiento.
Toda la instalación deberá ser realizada por una persona competente o un electricista cualificado. Antes de conectar la corriente
eléctrica asegúrese de que la tensión de la red se corresponde con la indicada en la placa de características técnicas.
Conexión directa
El aparato debe conectarse directamente a la red eléctrica mediante un disyuntor omnipolar con una apertura mínima de tres
mm entre los contactos.
El instalador debe garantizar una conexión eléctrica correcta y que cumpla con el esquema de cableado.
El cable no debe quedar doblado ni comprimido.
Compruebe regularmente el enchufe y el cable de alimentación en busca de daños. Si el cable de alimentación se encuentra
dañado, debe ser remplazado por el fabricante, su agente de servicio o una persona con similar cualificación a fin de evitar
peligros.
ADVERTENCIA: Este es un dispositivo de Clase I y DEBE conectarse a tierra.
Este aparato se suministra con un cable de alimentación de tres núcleos coloreados como sigue:
• Marrón = L o positivo
• Azul = N o negativo
• Verde y amarillo = E o tierra
El fusible debe ser de 13 amperios.
INSTALACIÓN
EMPLEE FUSIBLES DE 13 A
TOMA CON FUSIBLE
BIPOLAR CONMUTADA
EUR UK
(Azul)
(Marrón)
(Verde/Amarillo)
N
L
N
L
N
L
FUSE ON

595
507
554
583
595
23
Para evitar los riesgos que están siempre presentes al utilizar un aparato eléctrico, es importante que este dispositivo se instale
correctamente y lea las instrucciones de seguridad cuidadosamente para evitar un mal uso y riesgos. Conserve este manual
para una futura referencia y páselo a cualquier futuro propietario. Después de desembalar el aparato, compruebe que no está
dañado. En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
El fabricante se exime de toda responsabilidad por daños personales o materiales que se puedan causar como resultado de
la instalación inadecuada o incorrecta del aparato. Las instalaciones eléctricas permanentes deben cumplir con las últimas
normas de instalación de su país y para su propia seguridad, deberían realizarlas electricistas o contratistas cualificados.
Instalación

85
85 Min
560 Min
600 Min
560 Min
600 Min
560 Min
560
85 Min

≥2 min
≥25 mm
≥200 mm
≥10 mm
10 mm


ANTES DE EMPEZAR
Encienda el aparato en la unidad de conexión conmutada con fusible. El aparato está listo para su uso.
ADVERTENCIA: Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato.
Compruebe el paquete y asegúrese de tener todas las piezas de la lista. Decida sobre la ubicación adecuada para el producto.
Este producto contiene cristal; tenga cuidado durante el montaje o la manipulación para evitar lesiones personales o daños en
el producto.
Si vende, regala o deja instalado el aparato al mudarse de casa, asegúrese de pasar también este manual, de modo que el nuevo
propietario pueda familiarizarse con el aparato y las advertencias de seguridad.
Nota: Antes de usar el horno por primera vez, le recomendamos encenderlo y ajustarlo a su temperatura máxima. Mantenga
cerrada la puerta del horno y deje el aparato encendido durante 1,5 horas sin nada en su interior.
Asegure una ventilación adecuada durante este proceso abriendo las puertas y ventanas de la habitación. Si observa algún olor
durante esta operación es debido a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el aparato durante el almacena-
miento antes de la instalación.
FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES
ICONO FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
LUZ DEL HORNO
Automática cuando se selecciona el modo de cocinado para todos los mo-
delos. La luz del horno permanece encendida mientras se usa el horno.
MODO DE CONVECCIÓN
Proporciona cocinado tradicional con calor desde los elementos superior
e inferior.
MODO DE ELEMENTO SUPERIOR
Es para el cocinado suave, dorar o conservar calientes los platos coci-
nados.
MODO DE ELEMENTO INFERIOR
Se usa para el cocinado lento y para calentar comidas.
MODO DE ELEMENTO CIRCULAR
CON REFUERZO DE VENTILADOR
Proporciona calentamiento uniforme con el ventilador y permite cocinar
diferentes platos al mismo tiempo en distintos niveles.
MODO DE ELEMENTO INFERIOR
CON REFUERZO DE VENTILADOR
Esto proporciona calentamiento por semiconvección con el elemento
inferior para platos delicados.
MODO DE CONVECCIÓN CON
REFUERZO DE VENTILADOR
Esto proporciona calentamiento por convección con los elementos supe-
rior e inferior para un cocinado uniforme.
MODO GRILL
Para gratinar y dorar los alimentos.
MAXI-GRILL
El mismo procedimiento que en la posición anterior, pero el elemento del
grill le proporcionará una zona más grande para asar.
MODO DE GRILL CON REFUERZO
DE VENTILADOR
Esto proporciona un dorado rápido para que los alimentos conserven su
jugo. En cocción con ventilación forzada ésta es la función más eficiente
a nivel energético.
MODO DESCONGELACIÓN
El ventilador funciona sin calor para reducir el tiempo de descongelación
de los alimentos congelados.

Alimento Programa y temperatura Tiempo Posición Precalen-
tamineto Accesorios
Terera 1,5 Kg 190º C 210º C 50 - 60 min 1 no
Cerdo 1,5 Kg 150º C 180º C 85 - 95 min 2 no
Cordero 1,5 Kg 200º C 220º C 40 - 50 min 2 no
Pavo 4 Kg 170º C 190º C 115 - 125 min 1 no
Pollo 1,25 Kg 210º C 230º C 50 - 60 min 1 no
Pimientos Rojos
Asados 1,25 Kg 190º C 210º C 30 - 40 min 2 no
Tomates Rellenos
4 U. 200º C 220º C 15 - 19 min 2 no
Merluza/Bacalao Al
Horno 1,5 Kg 210º C 230º C 7 - 9 min 2 si
Langostino Al Horno
1 Kg 220º C 240º C 4 - 5 min 4 si
Pizza 200º C 220º C 18 - 22 min 1 si
Descongelación
Para Todo Tipo De
Alimentos
75º C 2 no
Fermentación Masa
Pan/Bollería
40º C
-
50º C
40º C
-
50º C
25 - 30 min 0 no
8.4.1 Galletas De
Mantequilla 175º C 22 min 3 si Bandeja
profunda
8.4.2 Magdalenas
185º C 23 min 2 si Bandeja
profunda
* 160º C 45 min 3
1no
Bandeja pro-
funda/estandar
8.5.1 Bizcocho Es-
ponjoso Sin Grasa
180º C 25 min 1 no Molde sobre
parrilla
* 180º C 40 min 3
1no 2 moldes
sobre 1 parrilla y
bandeja
8.5.2 Tarta De
Manzana
185º C 40 -45 min 2 no Parrilla
* 180º C 50 - 55 min 3
1no 2 moldes
sobre 1 parrilla y
bandeja
9.1 Superficie De
Gratinado * 250º C 2 - 3 min 4
Precalentado
durante 5 min
Cocción 2-3
min. sobre
parrilla
carnes y avesverdurasvarios pescados y
mariscos
PRUEBAS DE APTITUD A LA FUNCION SEGÚN
NORMA IEC/EN60350
TABLA DE COCCIÓN

1. Panel de control.
2. Orificios de fijación (4x).
3. Lámpara del horno.
4. Marcas de nivelación.
5. Puerta.
6. Asa de la puerta.
7. Cable de alimentación.
8. Rieles laterales.
1
2
4
5
6
7
8
3

A
Encendido/apagado
11
11
13
13
12
12
14
14
10
10
15
10. Mando de modo de cocción.
11. Mando de temperatura.
12. Indicador de temperatura.
13. Indicador de alimentación.
14. Timer.
B
1. Gire el mando de modo de cocción (10) a un modo de cocción deseado.
2. Gire el mando de temperatura (11) a la temperatura de cocción deseada.
3. El horno se enciende y se inicia la operación. El indicador de alimentación (13) y el indicador de temperatura (12) se encienden.
4. Después de situados los mandos de termostato en las posiciones deseadas, gire el mando en sentido horario hasta alcanzar la posición
máxima, y luego gire en sentido inverso hasta fijar el tiempo deseado; al cabo del cual sonará el zumbador. Sólo avisa al final del tiempo
transcurrido, pero en ningún caso interrumpe la función en curso.
5. Después de la cocción:
• Sitúe el mando de temperatura (11) en la posición
• Sitúe el mando de modo de cocción (10) en la posición
Panel de Control con 3 Mandos
10. Mando de modo de cocción.
11. Mando de temperatura.
12. Botón Menos.
13. Botón Confirmar.
14. Botón Más.
15. Display.
Panel con Display

Antes de usarlo por primera vez
• Para eliminar cualquier residuo que pueda haber quedado en el horno tras el proceso de fabricación, deberá seleccionar
la función del ventilador del horno y configurar el termostato a su temperatura máxima.
• Es perfectamente normal que detecte algún olor durante este proceso.
• Asegúrese de dejar abierta alguna ventana.
• Se recomienda no permanecer en la estancia mientras tiene lugar el proceso de quemado.
• Debe dejar el horno funcionando a máxima potencia durante 30 - 40 minutos.
• Una vez que se haya enfriado, debe limpiarse con agua tibia y jabón, con una esponja o un paño suave. No utilice deter-
gentes abrasivos.
• La parte exterior del horno debe limpiarse con agua tibia y jabón, con una esponja o un paño suave. No utilice detergentes
abrasivos.
• Le recomendamos utilizar un detergente adecuado para acero inoxidable y un abrillantador con frecuencia para tratar las
superficies de acero inoxidable del aparato.
Las luces indicadoras
es la luz de «encendido/apagado» del programador eléctrico y de funcionamiento del horno. Si el horno está conectado
a la red eléctrica, el LED estará iluminado y el indicador mostrará una luz fija, mientras que las otras tres funciones del
programador estarán apagadas. Tras seleccionar la función de cocción y la temperatura, el horno comienza a funcionar
sin el programador.
es la luz indicadora de la función de “Duración de la cocción” y sirve para configurar el tiempo de cocción deseado.
es la luz de la función de “Fin de cocción” y se utiliza conjuntamente con la función de “Duración de la cocción”.
es la luz indicadora de “Cocción”, y mientras el horno esté funcionando, estará encendida. Cuando el horno no esté
funcionando, se apagará.
Ajuste del reloj
El reloj muestra, por defecto, las 12:00; el ajuste predeterminado de la duración de la cocción es de 1 hora y el de la hora de fin
de cocción es 12:00.
Si el horno está enchufado a la red eléctrica, la pantalla LED y estarán siempre encendidos. Ya puede configurar el reloj.
Al pulsar la tecla “ ”, parpadeará la “Hora”, y al pulsar las teclas y podrá ajustar el número. Pulse la tecla “ ” de nuevo y
parpadearán los “Minutos”. Use y para configurar los minutos. Pulse “ ” de nuevo para fijar la configuración.
Ajuste de la duración de la cocción
Pulse “ ” hasta que se encienda la luz de “Duración de la cocción ” y parpadee junto con la “Hora”, pulse y para configurar
la duración de la cocción en horas; pulse “ ” de nuevo y parpadearán los “Minutos” para su ajuste.
Cuando haya configurado el tiempo de cocción, pulse “ ” de nuevo para confirmar. La luz de “Duración de la cocción ”
quedará encendida de forma fija y la pantalla mostrará la duración establecida; comenzará la cuenta atrás si se han elegido la
función de cocción correspondiente y la temperatura.
Una vez finalizado el tiempo de cocción, la luz comenzará a parpadear y la alarma sonará 10 veces. El indicador se apagará.
Pulse cualquier tecla para anular la función y las luces se apagarán, mientras que la pantalla LED volverá a mostrar el reloj y
el botón quedará encendido.

Si desea detener el horno mientras está funcionando, hágalo pulsando la tecla “ ” en cualquier momento.
Ajuste de la función de fin de la cocción
Pulse “ ” hasta que se encienda la luz de “Fin de la cocción ” y parpadee junto con la “Hora”, pulse y para configurar la
hora de fin de la cocción; pulse “ ” de nuevo y parpadearán los “Minutos” para su ajuste.
Cuando haya configurado la hora de fin de la cocción, pulse “ ” de nuevo para confirmar. La luz de “Fin de la cocción ”
quedará encendida de forma fija y la pantalla volverá a mostrar la hora actual; el tiempo comenzará a contar si se han elegido
la función de cocción correspondiente y la temperatura.
Una vez finalizado el tiempo de cocción, la luz comenzará a parpadear y la alarma sonará 10 veces. El indicador se apa-
gará. Pulse cualquier tecla para anular la función, las luces se apagarán y el botón quedará encendido.
Si desea detener el horno mientras está funcionando, hágalo pulsando la tecla “ ” en cualquier momento.
Ajuste de la cocción retardada
La función de «Cocción retardada» solamente funcionará tras configurar la «Duración de la cocción». Una vez configurada la
función de duración de la cocción, pulse “ ” de nuevo, se encenderá la luz de la función de “Cocción retardada ” y parpa-
deará junto con la “Hora”.
Ajuste la hora de fin de la cocción igual que la “Duración de la cocción”. Cuando haya configurado la hora de fin de la cocción,
pulse “ ” de nuevo para fijarla. La luz de la función de “Cocción retardada ” queda encendida de forma fija y la pantalla
vuelve a mostrar el reloj.
El sistema calculará automáticamente la hora de inicio de la cocción, y cuando llegue el momento, el horno comenzará a calen-
tarse, y , , y se iluminarán.
Una vez alcanzada la hora de fin de la cocción establecida, la luz comenzará a parpadear y la alarma sonará 10 veces.
El indicador se apagará. El horno abandonará esta función pulsando cualquier tecla, y las luces , , y se
apagarán, mientras que la pantalla LED volverá a mostrar el reloj. El se iluminará.
Si desea detener el horno, hágalo pulsando la tecla “ ” en cualquier momento.
Ejemplo 1: Ajuste de la duración de la cocción
La hora muestra las 15:30 y necesita programar un tiempo de cocción de 2 horas y 15 minutos.
Pulse “ ” hasta que y “1” parpadeen en el programador. La duración de la cocción predeterminada es de 1 hora y se
muestra como 1:00. Use para convertir el “1” en un “2”, pulse “ ” de nuevo y “00” comenzará a parpadear. Use para
convertir “00” en “15”, y pulse “ ” de nuevo; la duración de la cocción ha quedado configurada en 2 horas y 15 minutos.
Configure el horno en la función de cocción y la temperatura que desee; el horno comienza a funcionar, la pantalla muestra 2:15,
comienza la cuenta atrás y las luces y están encendidas (la luz podría apagarse de vez en cuando).
Cuando hayan transcurrido 2 horas y 15 minutos, el horno se detendrá y la pantalla volverá a mostrar el reloj con la hora actual,
la luz comenzará a parpadear, emitirá un tono de alarma 10 veces y el indicador se apagará. Pulse cualquier tecla
para salir de la configuración y la pantalla volverá a mostrar el reloj. y se iluminarán.

Ejemplo 2: Ajuste de la función de fin de la cocción
La hora muestra las 15:30 y desea que la cocción finalice a las 17:30.
Pulse “ ” hasta que y “12” parpadeen en el programador. Use para pasar de “12” a “17”, pulse “ ” de nuevo y los
dígitos de los minutos “00” comenzarán a parpadear. Use para convertir “00” en “30”, y pulse “ ” de nuevo; la hora de fin
de cocción ha quedado configurada.
Configure el horno en la función de cocción y la temperatura que desee, el horno comienza a funcionar, la pantalla muestra
15:30, el tiempo comienza a contar y las luces y están encendidas (la luz podría apagarse de vez en cuando).
Al llegar las 17:30, el horno se detendrá, comenzará a parpadear y sonará una alarma 10 veces, y el indicador se apagará.
Pulse cualquier tecla para salir de la configuración y se iluminará.
Ejemplo 3: Ajuste de la cocción retardada
Son las 8:00, desea finalizar la cocción a las 16:00 y el tiempo de cocción es de 45 minutos.
Pulse “ ” para configurar la duración de la cocción en 45 minutos como en el ejemplo anterior. Pulse “ ” de nuevo, y
“12” en el programador parpadearán. Ajuste el programador en 16:00 y pulse “ ” de nuevo para confirmar. La pantalla volverá
a mostrar la hora. Ajuste el horno en la función de cocción y la temperatura que desee.
El horno comenzará a funcionar automáticamente a las 15:15 y las luces , , y se encenderán (la luz podría
apagarse de vez en cuando). A las 16:00, el horno se detendrá, las luces y comenzarán a parpadear, la alarma sonará
10 veces y el indicador se apagará. Pulse cualquier tecla para salir de la configuración y se iluminará.

Limpieza
Antes de limpiar el horno o realizar mantenimiento en él, desenchúfelo de la alimentación eléctrica. Para prolongar la vida útil
del horno, debe limpiarlo con frecuencia, teniendo en cuenta lo siguiente:
• No utilice polvos abrasivos o sustancias corrosivas que podrían dañar las superficies.
• Preferiblemente, el interior del horno debe limpiarse inmediatamente después de su uso, cuando aún está templado, con agua
caliente y jabón. Se debe enjuagar el Jabón y secar completamente el interior. Evite el uso de detergentes abrasivos (como
por ejemplo polvos de limpieza, etc.) y estropajos abrasivas para platos o ácidos (como productos antical, etc.) ya que pueden
dañar el esmalte. Si las manchas de grasa y suciedad son particularmente difíciles de eliminar, utilice un producto especial
para la limpieza de hornos, siguiendo las instrucciones suministradas con el producto.
• Si el horno se usa durante un periodo de tiempo prolongado, se puede formar condensación. Una vez que el horno se haya
enfriado, retire la condensación con un paño seco.
• Hay una junta de goma alrededor de la abertura del horno que crea un sello de calor. Compruebe el estado de esta junta con
regularidad. Si es necesario, límpiela, evitando utilizar productos u objetos abrasivos para hacerlo. Si resulta dañada, póngase
en contacto con el servicio de atención telefónica al cliente. Le aconsejamos no utilizar el horno hasta que haya sido reparado.
• Nunca coloque papel de aluminio en la parte inferior del horno, ya que la acumulación de calor puede comprometer la cocción
e incluso dañar el esmalte.
• Limpie la puerta de cristal (5) con productos o esponjas no abrasivos y séquela con un paño suave.
1. Abra la puerta (5).
2. Limpie todos los accesorios del horno con agua tibia o líquido lavavajillas y séquelos con un paño limpio.
3. Limpie el interior del horno con un paño limpio y suave.
4. Limpie la parte frontal del aparato con un paño húmedo.
5. Deje que el horno y todos los accesorios se sequen bien.
ADVERTENCIA: Desconecte siempre la alimentación eléctrica antes de llevar a cabo tareas de mante-
nimiento en la campana. En caso de avería, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Desmontar Rejilla Lateral
El horno puede ser provisto de guías laterales que van enganchadas a la pared del horno. Introducir en las guías laterales, las rejillas y la fuente en
dotación. A continuación se detalla el proceso de desmontaje de las guías para los dos tipos que existen:
Como desmontar las guias laterales: Como desmontar las guias telescópicas:
Click!
1
2

1 Sacar componentes internos, bandeja, rejilla, rejillas laterales.
2 Verter 200 ml de agua con jabón en la parte inferior del horno
3 Colocar el horno en función durante 15 minutos
a 200º
4 Mover el regulador de temperatura de 200ºC a 0ºC. Dejar enfriar
el horno 20 minuntos.
5 Mover la funcion AquaSmart a 0. Limpiar con un trapo o paño
suave.
Sistema de limpieza de hornos equipados con SISTEMA AQUASMART
25 W, 300 ˚C, T
ipo G9
Sustitución de la bombilla del horno
• Retire todas las bandejas y parrillas del interior del horno para acceder fácilmente a la cubierta de la lámpara (3).
• Desatornille la cubierta de vidrio y retire la bombilla fundida. Deshágase de ella de forma segura y ecológica.
• Inserte una bombilla halógena G9 nueva en el portalámparas.
Nota: No manipular la lámpara con piel desnuda para evitar la reducción de su vida útil. Utilice un paño o trapo.
• Vuelva a colocar la cubierta de la lámpara.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato esté apagado y completamente frío antes de reemplazar la
lámpara para evitar la posibilidad de descargas eléctricas o quemaduras.

Desmontaje de la puerta del horno
Para simplificar la limpieza interior del horno, la puerta (5) se puede retirar.
Siga estos pasos para hacerlo:
• Abra la puerta (5) completamente a la posición “A”.
• Levante los dos enganches móviles de las bisagras a la posición “B”.
• Cierre la puerta (5) hasta la mitad.
• Levante la puerta (5) hacia arriba y extráigala deslizando las bisagras hacia fuera. Al hacerlo, sujete la puerta (5) por ambos
lados y cerca de las bisagras.
• Tras la limpieza, vuelva a colocar la puerta (5) en el orden inverso.
B
A
Desmontaje del cristal trasero para limpieza
• Para simplificar la limpieza, el panel de cristal trasero se puede retirar.
• Tras aflojar los 2 tornillos de fijación de los soportes laterales del cristal, retire los soportes y, a continuación, el panel de cristal.
Manipúlelo con cuidado!
• Tras la limpieza, vuelva a colocar el panel de cristal en el orden inverso.
• Colocar el cristal interno de manera que sea visible el “OK”

Preguntas frecuentes Posible causa
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Cata Oven manuals