manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. CBE
  6. •
  7. Touch Panel
  8. •
  9. CBE PT732 User manual

CBE PT732 User manual

ed. 08/2022 cod. 000491A Rev.00
> Alla consegna, verificare che la scatola di cartone sia in buone condizioni. Se si riscontrano danni sulla
scatola di cartone, informare subito il rivenditore.
> L'installazione di questo apparecchio deve essere eseguita solamente da personale tecnico.
specializzato.
IMPORTANTE: Prima di utilizzare leggere le informazioni generali.questo apparecchio,
> Upon receipt, check if the carton box is in good condition. If you have found any damage on the carton
box please notify the dealer which you purchased this unit.
> The installation of this device must be carried out by specialized technicians.
IMPORTANT: Before using this device, read the general information.
IMPORTANT : Avant d’utiliser cet appareil, lisez les informations générales.
> Au moment de la livraison, vérifiez que la boîte en carton soit en bon état. Si vous remarquez des
dommages sur la boîte en carton, informez immédiatement le revendeur.
> L'installation de cet appareil doit être effectuée uniquement par du personnel technique, spécialisé.
> Die Installation dieses Geräts darf nur von Fachpersonal durchgeführt werden.
> Bei der Lieferung prüfen, dass der Karton in gutem Zustand ist. Wenn eine Beschädigung des Kartons
festgestellt wird, sofort den Händler informieren.
WICHTIG: Vor der Verwendung dieses Geräts die allgemeinen Informationen lesen.
Installation par encastrement ou par fixation au
mur avec l'entretoise fournie en standard.
Abmessungen: 60x60mm.
Dimensions : 60x60mm.
Die Installation kann eingebaut oder an der
Wand mit dem mitgelieferten Distanzstück
durchgeführt werden.Size: 60x60mm.
Dimensioni: 60x60mm.
L’installazione può essere effettuata ad incasso
o a parete con il distanziale in dotazione.
Built-in installation or wall fixing with the spacer
supplied.
Pannello test digitale 12V touch per il controllo della
tensione della batteria motore "B1" a 12V ( ) e
della batteria servizi "B2" a 12V ( ).
Rif.1
Rif.2
La visualizzazione della tensione della batteria servizi
"B2" è limitata a 18,9 V.
Trascorsi a pressione 15 secondi dall'ultim del
pulsante ( ), il dispositivo opera a bassa
luminosità (impostabile dall'utente). Per tornare alla
massima luminosità, re brevemente il
pulsante.
Rif.3
preme
Per spegnere il pannello almeno
secondi il pulsante; per riaccenderlo
brevemente il pulsante.
tenere premuto per 2
premere
Si raccomanda di rispettare la tensione di
alimentazione (12V ), la polarità (nero = negativo;
rosso = positivo
)
sezione minima mm² e
collegare l’apparecchio a line protett da
fusibil
batteria servizi "B2"; blu = positivo
batteria motore "B1" , di utilizzare dei cavi di
adeguata sezione ( 1 ) di
delle e e
i con valore "3A"
Il sistema ha un consumo massimo di 0.0 A circa.1
Per impostare il livello di bassa luminosità, con
pannello spento, almeno 5
secondi il pulsante e seleziona il livello d ;
tenere premuto per
re esiderato
per uscire dal menù impostazione e salvare il valore
impostato attendere 3 secondi.
To turn off the panel, touch and hold the button for at
least 2 seconds; to turn it back on, briefly touch the
button.
12V touch digital test panel for the control of "B1"
motor battery voltage at 12V ( ) and of “B2”
leisure battery at 12V ( ).
Ref.1
Ref.2
The "B2" leisure battery voltage display is limited to
18.9 V.
After 15 seconds from the last touch of the button
( ), the device operates at low brightness (which
can be set by the user). To return to maximum
brightness, briefly touch the button.
Ref.3
To set the low brightness level, with the panel off,
touch and hold the button for at least 5 seconds and
select the desired level; to exit the setting menu and
save the set value, wait 3 seconds.
The device has a maximum power consumption of
approximately 0.01A.
Remember to respect the power supply voltage (12V
), the polarity (black = negative; red = positive
leisure battery; blue = positive battery motor),
use cables with adequate section (minimum section
1mm²) and connect the equipment to lines protected
with fuses with value
"B2"
"B1"
"3A"
Panneau test numérique 12V tactile pour le contrôle
de la tension de la batterie moteur à 12V ( )
et de la batterie services à 12V ( ).
Réf.1
Réf.2
"B1"
"B2"
L'affichage de la tension de la batterie de services
"B2" est limité à 18,9 V.
Au bout de 15 secondes après la dernière pression du
bouton ( ), le dispositif opère à faible luminosité
(configurable par l'utilisateur). Pour revenir à la
luminosité maximale, appuyez rapidement sur le
bouton.
Réf. 3
Pour éteindre le panneau, tenez le bouton enfoncé
pendant au moins 2 secondes.
Le système a une consommation maximale de 0.01 A
environ.
Pour configurer le niveau de basse luminosité, avec
panneau éteint, gardez le bouton enfoncé pendant au
moins 5 secondes et sélectionnez le niveau souhaité
; pour sortir du menu configuration et sauver la valeur
programmée, attendez 3 secondes.
On conseille de respecter la tension d’alimentation
(12V ), la polarité (noir = négatif ; rouge = positif
batterie services ; blue = positif batterie moteur
), d’utiliser des câbles de section adaptée
(section minimale 1 mm²) et de brancher l'appareil à
des lignes protégées par des fusibles avec valeur
" "
3A
"B2"
"B1"
Die Spannungsanzeige der Servicebatterie "B2" ist
auf 18,9 V begrenzt.
Digitales 12V-Touch-Bedienfeld zur Überprüfung der
Spannung der Motorbatterie bei 12V ( ) und
der Servicebatterie bei 12V ( ).
Ref.1
Ref.2
"B1"
"B2"
15 Sekunden nach dem letzten Tastendruck ( )
arbeitet das Gerät mit geringer Helligkeit (vom
Benutzer einstellbar). Um zur maximalen Helligkeit
zurückzukehren, drücken Sie kurz auf die Taste.
Ref.3
Um das Bedienfeld auszuschalten, halten Sie die
Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt; um es
wieder einzuschalten, drücken Sie die Taste kurz.
Zum Einstellen der geringen Helligkeitsstufe bei
Das System hat einen maximalen Verbrauch von
etwa 0,01A.
Es wird empfohlen, die Versorgungsspannung
(12 ), und die Polarität zu beachten (schwarz =
Minuspol; rot = Pluspol der Servicebatterie ; blau
= Pluspol der Motorbatterie ), Kabel mit
g e e i g ne t e m Q u e r s c h n i t t z u v e r w e n d e n
(Mindestquerschnitt 1 mm²) und das Gerät an
Leitungen anzuschließen, die mit -Sicherungen
geschützt sind
"B2"
"B1"
"3A"
ausgeschaltetem Bedienfeld die Taste mindestens 5
Sekunden lang gedrückt halten und die gewünschte
Stufe auswählen; zum Verlassen des Einstellmenüs
und zum Speichern des eingestellten Wertes 3
Sekunden warten.
Corretto smaltimento del
prodotto (rifiuti elettrici ed
elettronici)
Il simbolo riportato sul prodotto
indica che l'apparecchiatura non
deve essere smaltita con altri ri-
fiuti al termine del proprio ciclo di
vita. Per evitare eventuali danni
all'ambiente o alla salute causati
da uno smaltimento non corret-
to, si invita l'utente a separare il
prodotto e i suoi eventuali acces-
sori da altri tipi di rifiuti, conferen-
doli ai soggetti autorizzati secon-
do le normative locali.
Gli utenti domestici, in alternativa
alla gestione autonoma di cui so-
pra, potranno consegnare
l'apparecchiatura che si desidera
smaltire al rivenditore, al momen-
to dell'acquisto di una nuova ap-
parecchiatura di tipo equivalente.
Presso i rivenditori di prodotti elet-
tronici con superficie di vendita di
almeno 400 m2 è inoltre possibi-
le consegnare gratuitamente,
senza obbligo di acquisto, i pro-
dotti elettronici da smaltire con di-
mensioni inferiori a 25 cm.
Correct Disposal of This Prod-
uct (Waste Electrical & Elec-
tronic Equipment)
Household users should contact
either the retailer where they pur-
chased this product, or their lo-
cal government office, for details
of where and how they can take
these items for environmentally
safe recycling.
This marking on the product indi-
cates that the product itself
should not be disposed of with
other household waste at the
end of its working life. To prevent
possible harm to the environ-
ment or human health from un-
controlled waste disposal,
please separate these items
from other types of waste and re-
cycle them responsibly to pro-
mote the sustainable reuse of
material resources.
Korrekte Entsorgung von Alt-
geräten (Elektroschrott)
Die Kennzeichnung auf dem Pro-
dukt gibt an, dass das Produkt
nach seiner Lebensdauer nicht
zusammen mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden
dürft. Entsorgen Sie dieses Gerät
und Zubehörteile bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der
Umwelt bzw. der menschlichen
Gesundheit nicht durch unkon-
trollierte Müllbeseitigung zu scha-
den. Helfen Sie mit, das Altgerät
und die Zubehörteile fachgerecht
zu entsorgen, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stoffli-
chen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich bitte
an den Händler, bei dem das Pro-
dukt gekauft wurde, oder kon-
taktieren die zuständigen Behör-
den, um in Erfahrung zu bringen,
wo Sie das Altgerät bzw. die Zu-
behörteile für eine umwelt-
freundliche Entsorgung abge-
ben können.
Ce symbole sur le produit in-
dique que ni le produit, ni ses ac-
cessoires électroniques usagés
ne peuvent être jetés avec les au-
tres déchets ménagers. La mise
au rebut incontrôlée des déchets
présentant des risques environ-
nementaux et de santé publique,
veuillez séparer vos produits et
accessoires usagés des autres
déchets.
Les particuliers sont invités à
contacter le magasin leur ayant
vendu le produit ou à se rensei-
gner auprès des autorités loca-
les pour connaître les procédu-
res et les points de collecte de
ces produits en vue de leur recy-
clage.
Vous favoriserez ainsi le recy-
clage de la matière qui les com-
pose dans le cadre d'un déve-
loppement durable.
(Déchets d'équipe ments élec-
triques et électroniques)
-
Les bons gestes de mise au re-
but de ce produit

Other CBE Touch Panel manuals

CBE PT738 User manual

CBE

CBE PT738 User manual

CBE PT722 User manual

CBE

CBE PT722 User manual

Popular Touch Panel manuals by other brands

IEI Technology AFL3-W15A-BT Quick installation guide

IEI Technology

IEI Technology AFL3-W15A-BT Quick installation guide

Grossenbacher Systeme WebPanel WP-284 Series operating instructions

Grossenbacher Systeme

Grossenbacher Systeme WebPanel WP-284 Series operating instructions

Kramer KronoMeet KT-1010SC quick start guide

Kramer

Kramer KronoMeet KT-1010SC quick start guide

AMX MXT-701 quick start guide

AMX

AMX MXT-701 quick start guide

IEI Technology AFL-W19A user manual

IEI Technology

IEI Technology AFL-W19A user manual

ligra Luxiboard 6 TOUCH installation manual

ligra

ligra Luxiboard 6 TOUCH installation manual

Cincoze CS-100/P2102 Series user manual

Cincoze

Cincoze CS-100/P2102 Series user manual

Icop PN8M Series user manual

Icop

Icop PN8M Series user manual

PKP DG04 instruction manual

PKP

PKP DG04 instruction manual

IDS AM-800480N6TZQW-T06H quick start guide

IDS

IDS AM-800480N6TZQW-T06H quick start guide

YASKAWA VIPA 67S-PNL0 manual

YASKAWA

YASKAWA VIPA 67S-PNL0 manual

VIA Technologies VIPRO VP7806 user manual

VIA Technologies

VIA Technologies VIPRO VP7806 user manual

IEI Technology AFL2-12A-HM65 Series user manual

IEI Technology

IEI Technology AFL2-12A-HM65 Series user manual

Crestron ST-1550 Operation guide

Crestron

Crestron ST-1550 Operation guide

IAI TB-02 instruction manual

IAI

IAI TB-02 instruction manual

EBN Technology X-PPC 710 Service manual

EBN Technology

EBN Technology X-PPC 710 Service manual

LOXONE Touch Pure Air Series quick start guide

LOXONE

LOXONE Touch Pure Air Series quick start guide

AMX MST-1001 Installation & hardware reference manual

AMX

AMX MST-1001 Installation & hardware reference manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.