cecotec CECOMIXER EASY WHITE User manual

CECOMIXER EASY WHITE
Batidora amasadora/Stand mixer
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

ÍNDICE
1. Instrucciones de seguridad 4
2. Piezas y componentes 5
3. Funcionamiento 5
4. Limpieza y mantenimiento 6
5. Especificaciones técnicas 6
6. Reciclaje de electrodomésticos 6
7. Garantía y SAT 7
INDEX
1. Safety instructions 8
2. Parts and components 8
3. Operation 9
4. Cleaning and maintenance 10
5. Technical specifications 10
6. Disposal of old electrical appliances 10
7. Technical support service and warranty 10
SOMMAIRE
1. Instructions de sécurité 12
2. Pièces et composants 13
3. Fonctionnement 13
4. Nettoyage et entretien 14
5. Spécifications techniques 14
6. Recyclage des électroménagers 14
7. Garantie et SAV 15
INHALT
1. Sicherheitshinweise 16
2. Teile und Komponenten 17
3. Bedienung 17
4. Reinigung und Wartung 18
5. Technische Spezifikationen 18
6. Entsorgung von alten Elektrogeräten 18
7. Garantie und Kundendienst 19
INDICE
1. Istruzioni di sicurezza 20
2. Parti e componenti 20
3. Funzionamento 21
4. Pulizia e manutenzione 22
5. Specifiche tecniche 22
6. Riciclaggio di elettrodomestici 22
7. Garanzia e SAT 23
ÍNDICE
1. Instruções de segurança 24
2. Peças e componentes 24
3. Funcionamento 25
4. Limpeza e manutenção 26
5. Especificações técnicas 26
6. Reciclagem de eletrodomésticos 26
7. Garantia e SAT 27
INHOUD
1. Veiligheidsinstructies 28
2. Onderdelen en componenten 28
3. Werking 29
4. Schoonmaken en onderhoud 30
5. Technische specificaties 30
6. Recyclage van elektrische apparaten 30
7. Garantie en technische ondersteuning 31
SPIS TREŚCI
1. Zasady bezpieczeństwa 32
2. Części i komponenty 32
3. Obsługa urządzenia 33
4. Czyszczenie i konserwacja 34
5. Dane techniczne 34
6. Recykling sprzętu 34
7. Gwarancja i Pomoc Techniczna 35
OBSAH
1. Bezpečnostní pokyny 36
2. Části a složení 36
3. Fungování 37
4. Čištění a údržba 38
5. Technické specifikace 38
6. Recyklace elektrospotřebičů 38
7. Záruka a technický servis 38
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 3
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1
1
2
3
45
6
7
8
9
10
11

CECOMIXER EASY WHITECECOMIXER EASY WHITE 54
ESPAÑOL ESPAÑOL
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Leaatentamenteestasinstruccionesantesdeponersubatidora
en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas o
tenganfalta de experienciayconocimiento, si son supervisadas
o han recibido una instrucción adecuada en lo que respecta al
funcionamiento seguro delaparato y entienden los riesgos que
entraña.
Este aparato no debe ser usado por niños. Mantenga elaparato
y su cable fuera del alcance de los niños.
No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos
del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro.
No conecte el aparato sin asegurarse de que el voltaje indicado
en la placa de características del aparato y el de su casa
coinciden.
ADVERTENCIA: Nunca debe sumergir el cuerpo principal en
agua u otros líquidos.
Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente
doméstico. Puede amasar hasta 0,5 kg. No debe mantenerse
en funcionamiento de forma ininterrumpida durante más de 15
minutos. Después de este período, déjelo reposarunos minutos
antes de volver a usarlo.
No lo deje en funcionamiento sin vigilancia.
No use la batidora en vacío.
Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato.
Mantenga la batidora fuera de su alcance.
Asegúrese de que ni el aparato ni el cable están en contacto
con superficies u objetos calientes.
Desconecte el aparato de la red siempre que vaya a colocar o
retirar alguno de los accesorios.
No la deje conectada si no va a usarla.
Si el cable de alimentación del aparato se deteriorase, debe ser
sustituido por el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec.
2. PIEZAS Y COMPONENTES
Fig. 1
1. Cuerpo
2. Pulsador del brazo basculante
3. Soporte basculante
4. Botón para expulsar varillas
5. Selector de velocidad
6. Orificios para varillas
7. Varillas mezcladoras
8. Varillas amasadoras
9. Bol
10. Base giratoria
11. Interruptor de movimiento orbital
Fig. 2
Fig. 3
3. FUNCIONAMIENTO
Mantenga presionado el pulsador del brazo basculante (2) y levante el soporte (3) (Fig. 2).
Para colocar el bol (9) en la base giratoria (10) mantenga sujeta la base giratoria y gire el bol
en la dirección indicada.
Coloque las varillas que vaya a emplear en los orificios del soporte.
ADVERTENCIA: Las varillas que poseen una arandela en el eje deben colocarse siempre en el
orifico de más diámetro de la batidora indicado con la letra “R”. De no ser así corre el riesgo de
derramar la mezcla.
VARILLAS MEZCLADORAS (7): Para mezclas líquidas, cremas, claras, etc.
VARILLAS AMASADORAS (8): Destinadas a amasar pastas y masas ligeras.
Coloque las varillas en sus respectivos orificios presionando y girando para que queden
correctamente encajadas. Utilice siempre las varillas de forma conjunta. Nunca coloque una
varilla de cada tipo.
Mantenga presionado el pulsador (2) y baje el soporte basculante (3) (Fig. 2).
Seleccione la velocidad mediante el selector (5).
Es aconsejable iniciar el funcionamiento de la batidora con las varillas por la velocidad
más baja (posición 1) para subir paulatinamente si es necesario hasta la velocidad más alta

CECOMIXER EASY WHITECECOMIXER EASY WHITE 76
ESPAÑOL ESPAÑOL
eléctrica, esta deberá extraerse antes de ser desechado y ser tratada a parte como un residuo
de diferente categoría. Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada
de desechar sus electrodomésticos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá
contactar con las autoridades locales.
7. GARANTÍA Y SAT
Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, siempre y cuando se
conserve y envíe la factura de compra, el producto esté en perfecto estado físico y se le dé un
uso adecuado tal y como se indica en este manual de instrucciones.
La garantía no cubrirá:
Si el producto ha sido usado fuera de su capacidad o utilidad, maltratado, golpeado, expuesto
a la humedad, sumergido en algún líquido o substancia corrosiva, así como cualquier otra falta
atribuible al consumidor.
Si el producto ha sido desarmado, modificado o reparado por personas no autorizadas por el
SAT oficial de Cecotec.
Si la incidencia ha sido originada por el desgaste normal de las piezas debido al uso.
El servicio de garantía cubre todos los defectos de fabricación durante 2 años en base a la
legislación vigente, excepto piezas consumibles. En caso de mal uso por parte del usuario el
servicio de garantía no se hará responsable de la reparación. Si en alguna ocasión detecta
una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de
Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
(posición 6). No obstante, dependiendo de la textura de los alimentos, puede usar la velocidad
más alta desde el principio.
Use el interruptor de movimiento orbital (11) para desplazar o mantener fijo el bol. Presione
y deslice hacia la izquierda para activar el movimiento orbital. Con esto conseguirá que la
mezcla sea más homogénea (Fig. 3).
Una vez que haya terminado sitúe el selector de velocidad (5) en posición “0” y desconéctela
de la red.
Mantenga presionado el pulsador del soporte (2) y levántelo.
Para extraer las varillas presione el pulsador de expulsar (4).
Para retirar el bol mantenga sujeta la base giratoria y gire el bol en la dirección indicada.
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de proceder a su limpieza asegúrese de que el aparato está desconectado de la red.
Los accesorios pueden ser lavados con agua y jabón. Procure realizar esta operación
inmediatamente después de su uso, ya que la textura seca de algunos alimentos suele ser
difícil de quitar.
Limpie las partes exteriores con un paño ligeramente humedecido.
No emplee productos químicos o abrasivos, estropajos metálicos, etc., que puedan deteriorar
las superficies.
5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo: Cecomixer Easy White
Referencia del producto: 04128
250 W, 220-240 V ~, 50/60 Hz
Made in China | Diseñado en España
6. RECICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS
La directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos (RAEE) especifica que los electrodomésticos no deben
ser reciclados con el resto de los desperdicios municipales. Dichos
electrodomésticos han de ser desechados de forma separada, para
optimizar la recuperación y reciclaje de materiales y, de esta manera, reducir
el impacto que puedan tener en la salud humana y el medioambiente.
El símbolo del contenedor tachado le recuerda su obligación de desechar este producto de
forma correcta. Si el producto en cuestión cuenta con una batería o pila para su autonomía

CECOMIXER EASY WHITECECOMIXER EASY WHITE 98
ENGLISH ENGLISH
5. Speed selector
6. Rod holes
7. Mixing rods
8. Kneading rods
9. Bowl
10. Swivel base
11. Bowl-slide knob
Fig. 2
Fig. 3
3. OPERATION
Keep pushing the tilt support button (2) and lift up the tilt support (3) (Fig. A).
For placing the bowl (9) on the swivel base (10), keep pressing the swivel base and turn the
bowl to the desired direction.
Place the rods you want to use into the support holes.
WARNING: The rods that have a ring in the axis must be placed in the hole with a bigger
diameter of the blender, specified by letter “R”. If not, there is risk of spilling the dough.
MIXING RODS (7): For liquid mixtures, creams, egg whites, etc.
KNEADING RODS (8): For pastries and light doughs.
Place the rods in the corresponding holes, pressing and turning them until they fit perfectly.
Always use the rods jointly. Never place a rod of each kind.
Keep pushing the tilt support button (2) and lift up the tilt support (3) (Fig. 2).
Choose the speed with the speed selector (5).
We suggest starting the appliance at the lowest speed (position 1) and then gradually increase
the speed until reaching the higher speed (position 6). However, depending on the consistency
of the food, you may set the highest speed from the beginning.
Use the bowlslide knob (11) to move orkeep the bowl still. Press and slide to the left to activate
the bowl slide. This will result on a more homogeneous mixture (Fig. 3).
Once done using the device, set the speed selector (5) to “0” position and unplug it from the
mains.
Keep pushing the tilt support button (2) and lift it up.
Press the rod release button (4) to release the rods.
Keep the swivel base still and turn the bowl in the desired direction for removing the bowl.
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before using the appliance.
Keep this instruction manualfor future reference or new users.
This appliance can be used by people with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lacking experience and
knowledge, provided that they are supervised or instructed on
the possible risks of the use of the appliance.
This device must not be used by children. Keep the appliance
and its cable out of the children’s reach.
Keep plastic bags or packing elements out of the kid’s reach.
They are potentially dangerous.
Do not connect the appliance without checking that thevoltage
on the plate and that of your household are the same.
WARNING: Do not immerse the main body of the appliance in
water or any other liquid.
This appliance has been designed for domestic use only. It can
knead up to 0.5 kg. Do not use the appliance for longer than 15
minutes. After this period of time, allow the appliance to cool
down for a few minutes before using it again.
Do not leave the appliance unattended while in use.
Do not use the device unladen.
Children shall not play with the appliance. Keep the device out
of their reach.
Make sure neither the device nor its cable are in direct contact
with hot surfaces or objects.
Always disconnect it from the mains when assembling/
disassembling any of the accessories.
Do not leave the device plugged in if it is not going to be used.
If the power cord is impaired, it must be replaced by the official
Technical Support Service of Cecotec.
2. PARTS AND COMPONENTS
Fig. 1
1. Body
2. Titl support button
3. Titl support
4. Rods releasing button

CECOMIXER EASY WHITECECOMIXER EASY WHITE 1110
ENGLISH ENGLISH
The product has been disassembled, modified, or repaired by persons, not authorised by the
official Technical Support Service of Cecotec.
Faults deriving from the normal wear and tear of its parts, due to use.
The warranty service covers every manufacturing defects of your appliance for 2 years, based
on current legislation, except consumable parts. In the event of misuse, the warranty will not
apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not
hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728.
4. CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning the device, make sure that the appliance is disconnected from the mains.
The accessories can be cleaned with soap and water. Try to clean the appliance as soon as you
finish using it, as the dry texture of some food may be difficult to remove.
Clean the body of the blender with a cloth dampened in water.
Do not use abrasive or chemical products, such as metallic scourers, which may deteriorate
the surfaces of the appliance.
5. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model: Cecomixer Easy White
Product reference: 04128
250 W, 220-240 V ~, 50/60 Hz
Made in China | Designed in Spain
6. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES
The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
specifies that old household electrical appliances must not be disposed of
with the normalunsorted municipalwaste. Old appliances must be collected
separately, in order to optimize the recovery and recycling of the materials
they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your
obligation to dispose of the appliance correctly. If the product has a built-
in battery or uses batteries, they should be removed from the appliance
and disposed of appropriately. Consumers must contact their local authorities or retailer for
information concerning the correct disposal of old appliances and/or their batteries.
7. TECHNICAL SUPPORT SERVICE AND WARRANTY
This product is under warranty for 2 years from the date of purchase, as long as the proof
of purchase is submitted, the product is in perfect physical condition, and it has been given
proper use, as explained in this instruction manual.
The warranty will not cover the following situations:
The product has been used for purposes other than those intended for it, misused, beaten,
exposed to moisture, immersed in liquid or corrosive substances, as well as any other fault
attributable to the customer.

CECOMIXER EASY WHITECECOMIXER EASY WHITE 1312
FRANÇAIS FRANÇAIS
2. PIÈCES ET COMPOSANTS
Img. 1
1. Unité
2. Bouton pour lever le bras
3. Support basculant
4. Bouton pour expulser les fouets
5. Sélecteur de vitesse
6. Orifice d’enclenchement de fouets
7. Fouets pour mélanger
8. Fouets pour pétrir
9. Bol
10. Base rotative
11. Bouton de mouvement orbital
Img. 2
Img. 3
3. FONCTIONNEMENT
Pressez le bouton pour lever le bras (2) et levez le support (3) (Img. 2).
Pour placer le bol (9) sur la base rotative (10) tenez la base rotative et tournez le bol vers la
direction indiquée.
Insérez les fouets que vous allez utiliser dans les orifices du support.
AVERTISSEMENT: les fouets dont l’axe possède des rondelles doivent toujours être insérés
dans l’orifice le plus grand de l’appareil, marqué de la lettre « R ». Autrement, le mélange risque
de se renverser.
FOUETS POUR MÉLANGER (7): pour mélanges liquides, crèmes, blancs d'œuf, etc.
FOUETS POUR PÉTRIR (8): destinées à pétrir des pâtes légères.
Placez les fouets dans leurs orifices respectifs en tournant tout en appuyant pour qu’ils soient
correctement emboîtés. Utilisez toujours les mêmes fouets ensemble. Ne placez jamais deux
fouets de types différents.
Pressez le bouton (2) et levez le support basculant (3) (Img. 2).
Sélectionnez la vitesse à l’aide du bouton (5).
Il est conseillé de faire fonctionner l'appareil avec les fouets sur la vitesse la plus basse
(position 1) puis de monter progressivement si nécessaire, jusqu’à la vitesse la plus haute
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’allumer
votre robot pâtissier et conservez-les pour des futures
références.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités
physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou sans
expérience ni connaissances si elles sont surveillées et/ou ont
reçu les informations nécessaires à sa correcte utilisation et
qu’elles ont bien compris les risques qu’il implique.
Son utilisation est interdite aux enfants. Maintenez l’appareil
et son câble hors de portée des enfants.
Maintenez des sacs en plastiques ou des éléments d’emballage
hors de portée des enfants. Ils peuvent être des sources
potentielles de danger.
Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le voltage
spécifié sur l’étiquette de classification de l’appareil avant de le
connecter.
AVERTISSEMENT: ne submergez jamais l’unité principale dans
de l’eau ni dans aucun autre liquide.
Ceproduitaétéconçupourunusageexclusivementdomestique.
Il peut pétrir jusqu’à 0,5 kg. Il ne doit pas rester allumé de
façon ininterrompue pendant plus de 15 minutes. Après cette
période de temps, laissez-le reposer quelques minutes avant
de le réutiliser.
Ne laissez pas l’appareil en fonctionnement sans surveillance.
N’utilisez pas l’appareil à vide.
Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
Maintenez l’appareil hors de portée des enfants.
Ne laissez pas l’appareil ni le câble toucher des surfaces ou des
objets chauds.
Déconnectez l’appareil de la prise de courant lorsque vous
allez installer ou enlever un des accessoires.
Ne laissez pas l’appareil connecté sur la prise si vous n’allez
pas l’utiliser.
Si le câble d’alimentation de l’appareilprésente des dommages,
il doit être substitué par le Service Après-Vente Officiel de
Cecotec.

CECOMIXER EASY WHITECECOMIXER EASY WHITE 1514
FRANÇAIS FRANÇAIS
son autonomie électrique, celle-ci devra être retirée avant de jeter le produit et être traitée
à part comme un résidu d’une catégorie différente. Pour obtenir des informations détaillées
sur la manière la plus adéquate de vous défaire de vos électroménagers et/ou des batteries
correspondantes, vous devez contacter les autorités locales.
7. GARANTIE ET SAV
Ce produit possède une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat, à condition de toujours
présenter la facture d’achat, que le produit soit en parfait état, et ait été utilisé correctement
comme indiqué dans ce manuel d’instructions.
La garantie ne couvre pas :
Un produit qui ait été utilisé en-dehors de ses capacités ou usages normaux, ayant subi des
coups, ayant été abîmé, exposé à l’humidité, submergé dans un liquide ou une substance
corrosive, ainsi que tous les incidents dont la faute serait imputable au consommateur.
Un produit qui ait été démonté, modifié ou réparé par des personnes non autorisées par le
Service Après-Vente Officiel de Cecotec.
Lorsque le problème a été provoqué par l’usure normale des composants dû à l’utilisation.
Le service de garantie couvre tous les défauts de fabrication pendant 2 ans selon la législation
en vigueur, à l’exception des pièces consommables. Dans le cas d’une mauvaise utilisation
de la part de l’utilisateur, le service de garantie ne se fera pas responsable de la réparation.
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service
Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
(position 6). Toutefois, selon la texture des aliments, vous pouvez utiliser la vitesse la plus
haute dès le début.
Utilisez le bouton de mouvement orbital (11) pour déplacer ou fixer le bol. Pressez et glissez
vers le gauche pour activer le mouvement orbital. Comme ça, le mélange sera plus homogène
(Img.3).
Lorsque c’est fini, placez le sélecteur de vitesse (5) à la position «0» et débranchez-le de la
prise de courant.
Pressez le bouton du support (2) et levez-le.
Pour extraire les fouets, pressez le bouton pour les expulser (4).
Pour placer le bol tenez la base rotative et tournez le bol vers la direction indiquée.
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, assurez-vous que celui-ci soit débranché.
Les accessoires peuvent être lavés avec de l’eau et savon. Essayez de les nettoyer
immédiatement après leur utilisation, car la texture sèche de certains aliments est souvent
difficile à enlever.
Nettoyez les parties extérieures à l’aide d’un chiffon légèrement humide.
N’utilisez pas de produits chimiques ou abrasifs, d’éponges métalliques, etc., qui pourraient
détériorer les surfaces.
5. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle : Cecomixer Easy White
Référence : 04128
250 W, 220-240 V ~, 50/60 Hz
Made in China I Conçu en Espagne
6. RECYCLAGE DES ÉLECTROMÉNAGERS
La directive européenne 2012/19/UE relative aux Déchets d'Équipements
Électriques et Électroniques (DEEE) spécifie que les électroménagers
ne doivent pas être recyclés avec le reste des déchets municipaux. Ces
électroménagers doivent être jetés séparément, afin d’optimiser la
récupération et le recyclage des matériaux et, de cette manière, réduire
l’impact qu’ils peuvent avoir sur la santé et sur l’environnement.
Le symbole de la poubelle rayée vous rappelle l’obligation de vous défaire
de ce produit correctement. Si le produit en question possède une batterie ou une pile pour

CECOMIXER EASY WHITECECOMIXER EASY WHITE 1716
DEUTSCH DEUTSCH
1. Gerätekörper
2. Entriegelungstaste
3. Maschinenarm
4. Freigabetaste
5. Geschwindigkeitsregler
6. Rührwelle
7. Rührbesen
8. Knethaken
9. Schüssel
10. Aufnahme für Schüssel
11. Drehbewegungstaste
Abb. 2
Abb. 3
3. BEDIENUNG
Halten Sie die Entriegelungstaste gedrückt (2) und heben Sie den Arm (3) (Abb. 2).
Um den Schüssel (9) auf die Aufnahme (10) zu stellen, halten Sie sie fest und drehen Sie den
Schüssel in der angegebenen Richtung.
Stellen Sie den gewünschten Aufsatz in die Rührwelle.
Hinweis: Die Aufsätze haben eine Scheibe, die in die größte, mit dem Buchstabe „R“ angegebene
Öffnung eingestellt werden müssen. Andernfalls könnten die Zutaten auslaufen.
Rührbesenaufsatz (7): Geeignet für flüssige Mischungen wie Cremes, Eiweiße usw.
Knethaken (8): Zum Kneten von Teigen.
Stellen Sie den gewünschten Aufsatz in die jeweilige Öffnung und drehen Sie ihn so, dass sie
befestigt werden. Verwenden Sie die Knethaken und die Schneebesen nicht gleichzeitig.
Halten Sie die Entriegelungstaste gedrückt (2) und bringen Sie den Arm herunter (3) (Abb. 2).
Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeitsstufe durch den Regler.
Es wird empfohlen, bei der niedrigsten Stufe zu beginnen (Position 1) und sie nach und nach auf
die höchste Stufe (Position 6) zu erhöhen. Man darf von Anfang an aber trotzdem die höchste
Stufe je nach der Konsistenz der Lebensmittel verwenden.
Drücken Sie die Drehbewegungstaste (11), um den Schüssel zu drehen bzw. aufzuhalten.
Drücken und gleiten Sie sie nach links, um ihn zu drehen. Damit erreicht man gleichmäßigere
Ergebnisse (Abb. 3).
Sobald Sie fertig damit sind, bringen Sie den Geschwindigkeitsregler (5) auf die Position „0“ und
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch,
bevor das Gerät in Betrieb zu nehmen und bewahren Sie diese
Anleitung zum späteren Nachschlägen auf.
Dieses Gerät darf von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
fehlender Erfahrung bzw. fehlenden Kenntnissen verwendet
werden, vorausgesetzt, dass sie bei der Benutzung durch
eine verantwortliche Person beaufsichtigt werden oder ihnen
eine Einweisung im ordnungsgemäßen und sicheren Umgang
gegeben wurde und sie die mit dem Gerät verbundenen Risiken
verstanden haben und richtig einschätzen können.
Dieses Gerät darf von Kindern nicht benutzt werden. Bewahren
Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
Halten Sie Plastiktüten undVerpackungsmaterialien außerhalb
der Reichweite von Kindern. Sie könnten gefährlich dafür sein.
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der auf
dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung
übereinstimmt.
Hinweis: Tauchen Sie niemals das Hauptgerät ins Wasser oder
andere Flüssigkeiten ein.
Dieses Produkt ist nur zur Nutzung in privaten Haushalt
bestimmt. Es kann bis zu 0,5 kg Teige kneten. Es darf nicht 15
Minuten ununterbrochen in Betrieb bleiben. Lassen Sie es nach
dieser Zeitspanne ruhen, bevor es in Betrieb erneut zu nehmen.
Lassen Sie das Gerät beim Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
Verwenden Sie es nicht im Vakuum.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät und das Kabel nicht
in Berührung mit heißen Gegenständen oder Oberflächen
kommen.
Trennen Sie das Gerät vom Stromanschluss, bevor Sie Teile
oder Zubehör entnehmen.
Lassen Sie es nicht angeschlossen,falls Sie es nicht verwenden
werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt
werden.
2. TEILE UND KOMPONENTEN
Abb. 1

CECOMIXER EASY WHITECECOMIXER EASY WHITE 1918
DEUTSCH DEUTSCH
7. GARANTIE UND KUNDENDIENST
Dieses Produkt hat 2 Jahre Garantie. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum bzw.
Lieferdatum, soweit der hierfür vorhandene und sorgfältig aufbewahrte Kaufbeleg rechtzeitig
eingereicht wird, und das Produkt unter angemessener und sachgemäßer Behandlung, wie
es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben wurde, sich in einem hierfür entsprechenden,
optimalen Zustand befindet.
Die Garantie deckt keine Schäden bei denen:
Das Produkt über seine Kapazität oder Anwendbarkeit hinaus missbraucht, geschlagen,
nicht ordnungsgemäß behandelt wurde oder mit ätzenden bzw. Korrosiven Substanzen oder
Flüssigkeiten in Kontakt geraten ist oder die jeweilige Störung, Fehler, Schaden bzw... Defekt
dem Verbraucher zugerechnet werden kann.
Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom
offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind.
Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs
entstanden ist.
Die Garantieleistung deckt alle Herstellungsbedingten Schäden und Fehler Ihres Produktes
für die Dauer von 2 Jahren, nach geltendem Recht. Diese eingeschränkte Gewährleistung gilt
nicht für Mängel, die sich aus Unfällen, Missbrauch, unsachgemäße Wartung oder normale
Abnutzung ergeben. Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über
Ihrem Produkt, dann können Sie sich mit der Auskunftstelle in Verbindung setzen über die
Telefonnummer: +34 963210728
trennen Sie den Anschluss mit der Stromversorgung.
Halten Sie die Entriegelungstaste gedrückt (2) und heben Sie den Arm.
Drücken Sie die Freigabetaste (4) des Aufsatzes, um ihn zu entnehmen.
Um den Schüssel aus der Aufnahme (10) zu entnehmen, halten Sie sie fest und drehen Sie den
Schüssel in der angegebenen Richtung.
4. REINIGUNG UND WARTUNG
Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass das Gerät aus der Steckdose ausgeschaltet ist.
Das Zubehör darf mit Seife gewaschen werden. Reinigen Sie es sofort nach dem Gebrauch, da
verschiedene Lebensmittel angeklebt werden können.
Reinigen Sie die Außenteile mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie keine Chemikalien, Scheuermittel oder-Schwämme, da sie die Flächen schaden
könnten.
5. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Modell: Cecomixer Easy White
Produktreferenz: 04128
250 W, 220-240 V ~, 50/60 Hz
Made in China | Entworfen in Spanien
6. ENTSORGUNG VON ALTEN ELEKTROGERÄTEN
Die Europäische Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt
fest, dass alte Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen unsortierten Siedlungsabfall entsorgt
werden dürfen. Alte Geräte müssen gesondert gesammeltwerden, um die Verwertung und das
Recycling der enthaltenen Materialien zu optimieren und die Auswirkungen
auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu reduzieren.
Das durchgestrichene Symbol "durchgestrichene Abfalltonne" auf dem
Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, das Gerät korrekt zu entsorgen.
Wenn das Produkt einen eingebauten Akku hat oder Batterien verwendet,
sollte der Akku oder die Batterien aus dem Gerät entnommen und separat
entsorgt werden. Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden
oder Einzelhändlern in Verbindung setzen, um Informationen über die ordnungsgemäße
Entsorgung ihrer Altgeräte und/ oder ihrer Batterien zu erhalten.

CECOMIXER EASY WHITECECOMIXER EASY WHITE 2120
ITALIANO ITALIANO
4. Tasto di rimozione delle fruste
5. Selettore della velocità
6. Orifizi per fruste
7. Fruste per mescolare
8. Fruste per impastare
9. Ciotola
10. Base rotatoria
11. Interruttore del movimento orbitale
Fig. 2
Fig. 3
3. FUNZIONAMENTO
Mantenere premuto il tasto di movimento del braccio (2) e alzare il supporto (3) (Fig. 2).
Per collocare la ciotola (9) sulla base rotatoria (10) mantenere sostenuta la base rotatoria e
girare la ciotola alla direzione indicata.
Collocare le fruste che si desiderano usare negli orifizi del supporto.
Avviso: Le fruste che sono dotate di una rondella collocata nell’asse devono essere inserite
sempre nell’orifizio di diametro maggiore della planetaria indicato con la lettera “R”. In caso
contrario, potrebbe rovesciarsi il composto.
FRUSTE PER MESCOLARE (7): Per composti liquidi, creme, albumi, ecc.
Fruste per impastare: per pasta e composti leggeri.
Inserire le fruste nei rispettivi orifizi premendo e girando fino a collocarle correttamente.
Utilizzare sempre assieme le fruste. Non collocare una frusta di ogni tipo.
Mantenere premuto il tasto (2) e abbassare il supporto scorrevole (3) (Fig. 2).
Selezionare la velocità tramite il selettore (5).
Si consiglia di cominciare ad utilizzare la planetaria con le fruste con la velocità più bassa
(posizione 1) per aumentare poco a poco la stessa fino a quella più alta (posizione 6). Aseconda
della consistenza degli alimenti, può essere usata la velocità più alta dall’inizio.
Usare l’interruttore di movimento orbitale (11) per spostare o mantenere fissa la ciotola.
Premere e scorrere verso sinistra per attivare il movimento orbitale. In questo modo il
composto risulterà più omogeneo (Fig. 3).
Una volta terminato, collocare portare il selettore della velocità (5) in posizione “0” e scollegarla
dalla corrente.
Mantenere premuto il tasto del supporto (2) e alzarlo.
Per estrarre le fruste, premere il tasto di rimozione (4).
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni prima di mettere il prodotto
in funzione e conservarle per future consultazioni.
Questo prodotto può essere usato da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali limitate, o con mancanza di
esperienza e conoscenza solo sotto supervisione o avendo
ricevuto istruzioni riguardanti l’uso dell’apparato in modo
sicuro e comprendono i rischi che lo stesso implica.
L’apparato non deve essere usato da bambini. Mantenere
l’apparato e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini.
Mantenere le borse in plastica o elementi dell’imballaggio fuori
dalla portata dei bambini. Potrebbero essere fonti potenziali di
pericolo.
Non collegare l’apparato senza aver verificato che il voltaggio
indicato nelle caratteristiche e di quello di casa coincidano.
Avviso: Non sommergere il corpo principale in acqua o altri
liquidi.
Questo prodotto è stato progettato esclusivamente per uso
domestico. È possibile elaborare impasti fino a 0,5 kg. Non
usare in modo ininterrotto per più di 15 minuti. In seguito,
lasciamo riposare per alcuni minuti prima di usarlo.
Non mettere in funzionamento senza supervisione.
Non usare lo sbattitore a vuoto.
Evitare che i bambini giochino con l’apparato. Mantenere il
prodotto fuori dalla portata dei bambini.
Verificare che l’apparato e il cavo non entrino a contatto con
superfici e oggetti caldi.
Scollegare l’apparato dalla corrente quando si colloca o ritirare
uno degli accessori.
Non lasciare collegato il prodotto se non viene utilizzato.
Se il cavo dovesse presentare danni, dovrà essere riparato dal
Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec.
2. PARTI E COMPONENTI
Fig. 1
1. Corpo
2. Tasto movimento del braccio
3. Supporto scorrevole

CECOMIXER EASY WHITECECOMIXER EASY WHITE 2322
ITALIANO ITALIANO
7. GARANZIA E SAT
Questo prodotto ha una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto, sempre e quando
viene conservata e inviata la fattura di acquisto, il prodotto stia in perfetto stato fisico e si
utilizzi in modo adeguato così come indicato nel manuale di istruzioni.
La garanzia non coprirà:
• Se il prodotto è stato utilizzato al di fuori della sua capacità o di utilizzo, maltrattato, colpito,
esposto ad umidità, sommerso da qualche liquido o sostanza corrosiva, così come qualsiasi
altra mancanza attribuibile al consumatore.
• Se il prodotto è stato smontato, modificato o riparato da persone non autorizzate dal SAT
ufficiale di Cecotec.
• Se il problema è stato generato da un’usura normale dei pezzi dovuta all’uso.
Il servizio di garanzia copre tutti i difetti di fabbricazione per 2 anni secondo la legislazione
in vigore, ad eccezione dei pezzi consumabili. In caso di cattivo uso da parte dell’utente, il
servizio di garanzia non si farà responsabile della riparazione. Qualora ci fosse un problema
con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di
Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28.
Per ritirare la ciotola, mantenere sostenuta la base rotatoria e girare la ciotola nella direzione
indicata.
4. PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di procedere con la pulizia, verificare che il prodotto sia scollegato dalla presa della
corrente.
Gli accessori si possono lavare con acqua e sapone. Effettuare la pulizia immediatamente dopo
l’uso per rendere facile il ritiro di composti secchi di alcuni alimenti più difficili da rimuovere.
Pulire la parte esterna della planetaria con un panno leggermente inumidito.
Non usare prodotti chimici o abrasivi, pagliette metalliche, ecc., che potrebbero danneggiare
le superfici.
5. SPECIFICHE TECNICHE
Modello: Cecomixer Easy White
Riferimento del prodotto: 04128
500 W, 220-240 V~, 50/60 Hz
Made in China | Progettato in Spagna
6. RICICLAGGIO DI ELETTRODOMESTICI
La direttiva europea 2012/19/UE in riferimento ai Rifiuti di Apparati Elettrici
ed Elettronici (RAEE) specifica che gli elettrodomestici non devono essere
riciclati con il resto dei rifiuti municipali. Tali elettrodomestici devono essere
gettati separatamente, al fine di ottimizzare il recupero e il riciclaggio di
materiali e, in questo modo, ridurre l’impatto sulla salute umana e sul medio
ambiente.
Il simbolo del cassonetto dei rifiuti barrato le ricorda l’obbligo di gettare
correttamente questo prodotto. Se il prodotto in questione è dotato di una batteria o pila per la
sua autonomia elettrica, quest’ultima dovrà essere rimossa prima di essere gettata ed essere
trattata a parte come rifiuto di categoria differente. Per ottenere informazioni dettagliate
sulla forma più adeguata per gettare gli elettrodomestici e/o le corrispondenti batterie, il
consumatore dovrà contattare le autorità locali.

CECOMIXER EASY WHITECECOMIXER EASY WHITE 2524
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
3. Suporte do copo
4. Botão de expulsão das varas
5. Seletor de velocidade
6. Orifícios das varas
7. Varas misturadoras
8. Varas amassadoras
9. Tigela
10. Base rotativa
11. Interruptor de movimento orbital
Fig. 2
Fig. 3
3. FUNCIONAMENTO
• Mantenha pressionado o botão do suporte oscilante (2) e levante o suporte do corpo (3) (Fig.
2).
Para colocar a tigela (9) na base rotativa (10) mantenha segura a base rotativa e gire atigela
na direção indicada.
Coloque as varas que deseja utilizar nos orifícios de suporte.
Advertência: As varas que apresentam uma anilha no eixo devem ser sempre colocadas no
orifício de maior diâmetro da batedeira indicado com a letra “R”. Se não ofizer corre o risco de
entornar a mistura.
VARAS MISTURADORAS (7): Para as misturas de líquidos, cremes, claras, etc.
VARAS AMASSADORAS (8): Destinadas para usar com massas leves e pesadas.
Coloque as varas nos seus respetivos orifícios pressionando e rodando para que fiquem
corretamente encaixadas. Utilize sempre as varas de forma conjunta. Nunca coloque uma vara
de cada tipo.
Mantenha pressionado o botão (2) e baixe o suporte do corpo (3) (Fig. 2).
Selecione a velocidade através do seletor (5).
É aconselhável iniciar o funcionamento da batedeira com as varas pela velocidade mais baixa
(posição 1) para subir paulatinamente se necessário, até à velocidade mais elevada (posição
6). No entanto, dependendo da textura dos alimentos, pode usar a velocidade mais elevada
desde o início.
Use o interruptor de movimento orbital (11) para mover ou deixar fixa a tigela. Pressione e
deslize à esquerda para ativar o movimento orbital. Com isto conseguirá que a mistura fique
mais homogénea (Fig. 3).
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente estas instruções antes de por a funcionar a
sua batedeira e guarde este manual para futuras consultas.
Este produto pode ser utilizado por pessoas de capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou tenham falta
de experiência e conhecimento, sempre que estiverem
sob supervisão ou receberam instruções adequadas do
funcionamento seguro do aparelho e entendem os riscos que
estão associados.
Este aparelho não deve ser usado por crianças. Mantenha o
aparelho e o seu cabo longe do alcance de crianças.
Não deixe sacos de plástico ou partes da embalagem ao
alcance das crianças. Podem ser potenciais fontes de perigo.
Não ligue o aparelho sem certificar que a voltagem indicada na
placa de características corresponde à voltagem da corrente
elétrica.
Advertência: Nunca deve mergulhar o corpo principal na água
ou qualquer outro líquido.
Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico. Pode
amassar até 0,5 kg. Não deve ser mantido em funcionamento
continuamente por mais de 15 minutos. Após esse período,
deixe repousar alguns minutos antes de voltar a usar.
Não deixe o produto em funcionamento sem vigilância.
Não use o copo misturador vazio.
Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho.
Mantenha o aparelho forado seu alcance.
Certifique-se que nem o aparelho nem o cabo estejam em
contacto com superfícies ouobjetos quentes.
Desligue sempre da corrente elétrica se se afastar do produto,
antes da montagem, dadesmontagem ou da limpeza.
Não o deixe ligado se o não for utilizar.
Se o cabo de alimentação do aparelho se deteriorar, deve ser
substituído num Serviço de Assistência Técnica de Cecotec.
2. PEÇAS E COMPONENTES
Fig. 1
1. Corpo
2. Botão suporte oscilante

CECOMIXER EASY WHITECECOMIXER EASY WHITE 2726
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
7. GARANTIA E SAT
Este produto tem uma garantia de 2 anos desde a data de compra, sempre e quando se
conserve e envie a fatura de compra, o produto esteja em perfeito estado físico e se lhe dê um
uso adequado tal e como se indica neste manual de instruções.
A garantia não cobrirá:
Se o produto tiver sido usado fora da sua capacidade ou utilidade, maltratado, batido, exposto
à humidade, submergido em algum líquido ou substância corrosiva, assim como qualquer
outra falta atribuível ao consumidor.
• Se o produto foi desmontado, modificado ou reparado por pessoas não autorizadas pelo SAT
oficial de Cecotec.
• Se a ocorrência foi originada pelo desgaste normal das peças devido ao uso.
O serviço de garantia cobre todos os defeitos de fabricação durante 2 anos com base à
legislação vigente, exceto peças consumíveis. Em caso de mal uso por parte do usuário, o
serviço de garantia não se fará responsável pela reparação. Se em alguma ocasião deteta
uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de
Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
Após terminarcoloque o seletor develocidade (5) na posição “0” e desligue da corrente elétrica.
Mantenha pressionado o botão do suporte (2) e levante-o.
Para retirar as varas pressione o botão expulsar (4).
Para colocar a tigela mantenha a base rotativa e gire a tigela na direção indicada.
4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Antes de iniciar a limpeza certifique-se que o produto está desligado da corrente elétrica.
Os acessórios podem ser lavados com água e detergente. Procure realizar esta operação
imediatamente após a sua utilização pois a textura seca de alguns alimentos costuma ser
difícil de tirar.
Limpe a parte exterior com um pano levemente humedecido.
Não utilize produtos químicos ou abrasivos, esfregões metálicos, etc., que possam deteriorar
a superfície.
5. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Modelo: Cecomixer Easy White
Referência: 04128
250 W, 220-240 V ~, 50/60 Hz
Made in China | Desenhado em Espanha
6. RECICLAGEM DE ELETRODOMÉSTICOS
A diretiva europeia 2012/19/UE sobre Resíduos de Aparelhos Elétricos e Eletrónicos (RAEE)
especifica que os eletrodomésticos não devem ser reciclados com o resto
dos resíduos municipais. Ditos eletrodomésticos terão de ser eliminados
de forma separada, para otimizar a recuperação e reciclagem de materiais
e, desta maneira, reduzir o impacto que possam ter na saúde humana e no
meio ambiente.
O símbolo do contentor riscado recorda a sua obrigação de eliminar este
produto de forma correta. Se o produto em questão conta com uma bateria
ou pilha para a sua autonomia elétrica, esta deverá extrair-se antes de ser eliminado e ser
tratada à parte como um resíduo de diferente categoria. Para obter informação detalhada
acercadaforma mais adequadade eliminar osseus eletrodomésticose/ouas correspondentes
baterias, o consumidor deverá contactar com as autoridades locais.

CECOMIXER EASY WHITECECOMIXER EASY WHITE 2928
NEDERLANDS NEDERLANDS
3. Kantelbare standaard
4. Knop om staven uit te werpen
5. Keuzeschakelaar voor de snelheid
6. Rod gaten
7. Mengstaven
8. Kneedstaven
9. Mengkom
10. Draaibare voet
11. Orbitale bewegingsschakelaar
Fig. 2
Fig. 3
3. WERKING
Houd de tuimelknop (2) ingedrukt en til de steun (3) op (fig. 2).
Om de kom (9) op de roterende basis (10) te plaatsen, houdt u de roterende basis vast en draait
u de kom in de aangegeven richting.
Plaats de te gebruiken staven in de gaten in de steun.
Waarschuwing: De staven met een ring op de as moeten altijd in het gat worden geplaatst met
de grootste diameter van de mixer aangegeven met de letter "R". Anders loopt u het risico het
mengsel te morsen.
Mengstaven (7): Voor vloeibare mengsels, crèmes, wit, enz.
Kneedstaven (8): Bestemd om pasta en licht deeg te kneden.
Plaats de staven in hun respectievelijke gaten door erop te drukken en te draaien zodat ze
correct passen. Gebruik de staven altijd samen. Plaats nooit een staaf van elk type.
Houd de knop (2) ingedrukt en laat de tuimelaarsteun (3) zakken (Fig. 2).
Selecteer de snelheid met de selector (5).
Het is raadzaam om de bediening van de blender met de staven op de laagste snelheid (positie
1)te starten om zo nodig geleidelijk naar de hoogste snelheidte klimmen (positie 6).Afhankelijk
van de textuur van het voedsel, kunt u echter vanaf het begin de hoogste snelheid gebruiken.
Gebruik de omloopbewegingsschakelaar (11) om de kom te verplaatsen of vast te houden.
Druk en schuif naar links om de orbitale beweging te activeren. Hierdoor wordt het mengsel
homogener (fig. 3).
Als u klaar bent, zet u de snelheidskeuzeschakelaar (5) op "0" en koppelt u deze los van het
netwerk.
Houd de ondersteuningsknop (2) ingedrukt en til deze op.
1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze instructies aandachtig voordat u uw mixer in gebruik
neemt en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
Dit apparaat kan worden gebruikt door mensen wier fysieke,
zintuiglijke of mentale vermogens zijn verminderd of die
geen ervaring en kennis hebben, als ze onder toezicht staan
of voldoende instructies hebben ontvangen over de veilige
bediening van het apparaat en de risico's begrijpen.
Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Houd het
apparaat en de voedingskabel buiten het bereik van kinderen.
Laat plastic zakken of verpakkingsartikelen niet binnen het
bereik van kinderen liggen. Ze kunnen potentiële bronnen van
gevaar zijn.
Sluit het apparaat niet aan zonder ervoor te zorgen dat het
voltage aangegeven op het typeplaatje van het apparaat en
dat van uw thuiswedstrijd.
Waarschuwing: Dompel nooit de hoofdbehuizing onder in
water of andere vloeistoffen.
Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk
gebruik. U kunt tot 0,5 kg kneden. Het mag niet langer dan 15
minuten continu worden gebruikt. Laat het na deze periode een
paar minuten staan voordat u het opnieuw gebruikt.
Laat het niet onbeheerd achter.
Gebruik de mixer niet in vacuüm.
Er moet voor worden gezorgd dat kinderen niet met het
apparaat spelen. Houd de mixer buiten bereik.
Zorg ervoor dat het apparaat en de kabel niet in contact komen
met hete oppervlakken of voorwerpen.
Koppelhet apparaatlosvan het netwerkwanneeru accessoires
gaat plaatsen of verwijderen.
Laat het niet aangesloten als u het niet gaat gebruiken.
Als het netsnoer van het apparaat verslechtert, moet het
worden vervangen door de Cecotec Technical Assistance
Service.
2. ONDERDELEN EN COMPONENTEN
Fig. 1
1. Lichaam
2. Kantelarmknop

CECOMIXER EASY WHITECECOMIXER EASY WHITE 3130
NEDERLANDS NEDERLANDS
7. GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING
Dit product heeft een garantieperiode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum op voorwaarde dat
de aankoopfactuur bewaard is gebleven en voorgelegd kan worden, het product zich in een
goede fysieke staat bevindt en het gebruikt is op een correcte manier en zoals aangegeven in
deze instructiehandleiding.
De garantie dekt niet:
Als het product gebruikt is buiten zijn capaciteit ofbruikbaarheid, misbruikt of erop geslagen is,
blootgesteld is aan vochtigheid, ondergedompeld is in een vloeistof of corrosieve substantie,
evenals elk ander defect dat te wijten valt aan de consument.
Als het product uit elkaar gehaald, gemodificeerd of gerepareerd is geweest door personen
die niet geautoriseerd zijn door de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec.
Als het incident veroorzaakt is door de normale slijtage van de onderdelen als gevolg van
gebruik.
De garantieservice dekt alle fabricagefouten gedurende 2 jaar op basis van de huidige
wetgeving, met uitzondering op gebruikte onderdelen. In het geval van verkeerd gebruik door
de gebruiker zal de garantieservice niet verantwoordelijk zijn voor de reparatie. Als u in elk
geval een incident met het product detecteert of als u een vraag heeft, neem dan contact op
met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec via het telefoonnummer +34
96 321 07 28.
Druk op de uitwerpknop (4) om de staven te verwijderen.
Om de komte verwijderen, houdt u de roterende basis vast en draait u de kom in de aangegeven
richting.
4. SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
Controleer voor het reinigen of het apparaat is losgekoppeld van het netwerk.
Accessoires kunnen worden gewassen met zeep en water. Probeer deze bewerking
onmiddellijk na gebruik uit te voeren, omdat de droge textuur van sommige voedingsmiddelen
vaak moeilijk te verwijderen is.
Reinig de buitenste delen met een licht vochtige doek.
Gebruik geen chemische of schurende producten, metaalsponsjes enz., Die oppervlakken
kunnen beschadigen.
5. TECHNISCHE SPECIFICATIES
Model: Cecomixer Easy White
Productreferentie: 04128
250 W, 220-240 V ~, 50/60 Hz
Made in China | Ontworpen in Spanje
6. RECYCLAGE VAN ELEKTRISCHE APPARATEN
De Europese richtlijn 2012/19/UE betreffende Afgedankte Elektrische en Elektronische
Apparatuur (AEEA) bepaalt dat kleine huishoudelijke elektrische apparaten niet gerecycleerd
mogen worden met het restafval. Deze elektrische apparaten moeten apart gesorteerd
worden om de terugwinning en recycling van materialen te optimaliseren
en, op deze manier, de impact te verminderen die deze apparaten kunnen
hebben op de volksgezondheid en het milieu.
Het symbool van de doorgekruiste afvalbak herinnert u aan uw verplichting
om dit product correct te sorteren. Als het product in kwestie een batterij
bevat voor zijn elektrische autonomie, dan moet deze batterij uit het product
gehaald worden voordat het product gesorteerd wordt en behandeldworden
als een residu van een andere categorie. Om gedetailleerde informatie te verkrijgen over de
meest geschikte manier om kleine huishoudelijke elektrische apparaten en/of hun batterijen
weg te gooien zal de consument de lokale autoriteiten moeten contacteren.

CECOMIXER EASY WHITECECOMIXER EASY WHITE 3332
POLSKI POLSKI
3. Ruchome ramię
4. Przycisk zwalniający końcówki
5. Selektor poziomu prędkości
6. Otwory na końcówki
7. Trzepaczki
8. Haki
9. Misa
10. Obrotowa podstawa
11. Włącznik ruchu planetarnego
Rys. 2
Rys. 3
3. OBSŁUGA URZĄDZENIA
Przytrzymaj przycisk zmiany pozycji ramienia (2) i podnieś ramię (3) (rys. 2).
Przytrzymaj obrotową podstawę (10) i przekręć misę (9) we wskazanym kierunku, aby
zainstalować ją w urządzeniu.
Włóż wybrany zestaw końcówek w otwory ramienia.
BARDZO WAŻNE: końcówki, które mają na osi podkładkę muszą być włożone w otwory o
większej średnicy (zaznaczone literą „R”). W przeciwnym razie mogą rozbryzgać zawartość.
TRZEPACZKI (7): do wodnistych mieszanin, kremów, białek etc.
HAKI (8): do wyrabiania past i lekkich mas.
Zainstaluj wybrane końcówki w odpowiednich otworach, przyciskając i przekręcając je, aż nie
będą dobrze zagnieżdżone. Zawsze używaj dwóch takich samych końcówek. Nie zakładaj po
jednej z każdego rodzaju.
Przytrzymaj przycisk zmiany pozycji ramienia (2) i opuść ramię (3) (rys. 2).
Wybierz poziom prędkości przy pomocy selektora (5).
Zaleca się początkowe ustawienie niższej prędkości (pozycja 1) i stopniowe jej zwiększanie.
Maksymalny poziom to pozycja 6. Pamiętaj jednak, że niektóre rodzaje produktów mogą
wymagać ustawienia wyższej prędkości już na początku.
Użyj przycisku ruchu planetarnego (11), aby wprawić misę w ruch lub zatrzymać ją. Wciśnij
i przesuń go w lewo, aby aktywować ruch planetarny. Dzięki tej funkcji uzyskasz bardziej
jednorodną masę (rys. 3).
Po zakończeniu pracy z urządzeniem przestaw selektor prędkości (5) na pozycję „0” i rozłącz
je z prądu.
Przytrzymaj przycisk zmiany pozycji ramienia (2) i podnieś ramię (3).
1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Uważnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją obsługi, zanim
uruchomisz mikser. Zachowaj ją na przyszłość.
Z tego urządzenia mogą korzystać osoby niepełnosprawne
fizycznie, psychicznie i umysłowo, a także osoby bez
odpowiedniej wiedzy i doświadczenia pod warunkiem, że
znajdują się pod opieką lub zostały poinstruowane w zakresie
jego bezpiecznego użytkowania i rozumieją niesione przez nie
ryzyko szkód.
Dzieci nie mogą używać tego aparatu. Trzymaj urządzenie i
kabel poza ich zasięgiem.
Trzymaj wszelkie folie i inne materiały użyte do pakowania
produktu z daleka od dzieci. Mogą stanowić dla nich zagrożenie.
Nie podłączaj urządzenia do gniazdka, jeśli nie masz pewności,
czy napięcie wskazane na tabliczce znamionowej aparatu
odpowiada napięciu twojej sieci elektrycznej.
BARDZO WAŻNE: nigdy nie zanurzaj korpusu głównego
urządzenia w wodzie ani innych płynach.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
Może wyrobić do 0,5 kg masy. Nie należy go używać przez
dłużej niż 15 min bez przerwy. Po tym czasie pozostaw go do
schłodzenia, zanim ponownie z niego skorzystasz.
Nie pozostawiaj uruchomionego urządzenia bez nadzoru.
Nie włączaj aparatu, jeśli nie ma w nim żadnych składników.
Dzieci nie mogą używać urządzenia do zabawy. Trzymaj mikser
poza ich zasięgiem.
Upewnij się, czy zarówno aparat, jak i kabel zasilający znajdują
się z daleka od źródeł ciepła.
Zanim zdejmiesz lub założysz którąś z części aparatu, rozłącz
go z prądu.
Rozłącz urządzenie z gniazdka, jeśli nie jest używane.
Uszkodzony kabel zasilający stanowi zagrożenie i musi zostać
wymieniony w Serwisie Pomocy Technicznej Cecotec.
2. CZĘŚCI I KOMPONENTY
Rys. 1
1. Korpus główny
2. Przycisk zmiany pozycji ramienia

CECOMIXER EASY WHITECECOMIXER EASY WHITE 3534
POLSKI POLSKI
7. GWARANCJA I POMOC TECHNICZNA
Produkt jest objęty 2 letnią gwarancją od daty zakupu. Z gwarancji można korzystać po
okazaniu dowodu zakupu. Produkt nie podlega gwarancji, jeśli był używany niezgodnie z
instrukcją lub jeśli jest fizycznie uszkodzony.
Produkt NIE podlega gwarancji, kiedy:
byłużywany niezgodnie ze swoim przeznaczeniem, wystawiony na działaniewody lub wilgoci,
mechanicznie uszkodzonyprzez użytkownika, wystawiony na działanie substancji żrących czy
nosi jakiekolwiek inne znamiona uszkodzeń wynikających z winy użytkownika.
urządzenie było naprawiane lub modyfikowane przez osoby nieautoryzowane przez firmę
Cecotec.
odnosi się do przypadków, spowodowanych normalnym zużywaniem się elementów w trakcie
ich użytkowania.
Gwarancja obejmuje wszystkie wady fabryczne produktu przez 2 lata od daty zakupu, nie
włączając w to części podlegających zużyciu. Jeśli urządzenie nie było używane przez
użytkownika w odpowiedni sposób, firma nie odpowiada za naprawę. W przypadku wykrycia
ewentualnego defektu urządzenia lub w razie potrzeby konsultacji skontaktuj się z Serwisem
Obsługi Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28.
Aby wyciągnąć końcówki, naciśnij przycisk zwalniający (4).
Przytrzymaj obrotową podstawę i przekręć misę we wskazanym kierunku, aby ją wyciągnąć.
4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Urządzenie musi być rozłączone z prądu w czasie jego czyszczenia.
Akcesoria można myć wodą i płynem do mycia naczyń. Staraj się robić to zaraz po zakończeniu
pracy, gdyż zaschnięte resztki są potem trudne do usunięcia.
Umyj zewnętrzną obudowę zwilżoną szmatką.
Nie używaj chemikaliów ani szorstkich produktów do mycia (druciaków itp.), gdyż mogą
uszkodzić powierzchnię urządzenia.
5. DANE TECHNICZNE
Model: Cecomixer Easy White
Referencja: 04128
250 W, 220-240 V ~, 50/60 Hz
Made in China | Zaprojektowany w Hiszpanii
6. RECYKLING SPRZĘTU
Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UEw sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) zakazuje wyrzucania
ww. sprzętu razem z innymi odpadami. Omawiane sprzęty muszą być
składowane osobno dla zoptymalizowania odzyskiwania surowców i
recyklingu materiałów. W ten sposób negatywny wpływ elektroodpadów na
zdrowie ludzkie i środowisko zostaje znacznie zredukowany.
Symbol przekreślonego kołowego kontenera na odpady informuje o
obowiązku zadbania o oddanie zużytego sprzętu do specjalnego punktu zbiórki ZSEE. Jeśli
urządzenie jest zasilane baterią lub akumulatorem, należy je wyjąć przed oddaniem sprzętu
do punktu zbiórki ZSEE i oddać do osobnego punktu zbiórki dla tej kategorii. Jeśli potrzebujesz
informacji na temat recyklingu i punktów zbiórki sprzętu wtwojej miejscowości, skontaktuj się
z urzędem twojej gminy.

CECOMIXER EASY WHITECECOMIXER EASY WHITE 3736 TOTAL IRON 7000 STEAMPRO / STEAMPRO TOTAL IRON 7200 TITAN / TOTAL IRON 7500 TURBOSLIMTOTAL IRON 7000 STEAMPRO / STEAMPRO TOTAL IRON 7200 TITAN / TOTAL IRON 7500 TURBOSLIM 3736
ČEŠTINA ČEŠTINA
3. Sklopný stojan
4. Tlačítko pro vysunutí tyčí
5. Volič rychlosti
6. Otvory pro tyče
7. Míchací tyče
8. Hnětací tyče
9. Mísa
10. Otočná základna
11. Spínač krouživého pohybu
Obr. 2
Obr. 3
3. FUNGOVÁNÍ
Držte stisknuté tlačítko náklonu paže (2) a zvedněte stojan (3) (Fig. 2).
Pro vložení mísy (9)do otočné základny (10) držte otočnou základnu a otáčejte mísou v
naznačeném pohybu.
Umístěte tyče, které budete používat, do otvorů v držáku.
VELMI DŮLEŽITÉ: Tyče, které mají těsnící podložku, se musí vždy umístit do otvoru s větším
průměrem, který je označený písmenem “R”. Pokud tento postup nedodržíte, riskujete vylití
směsi.
Míchací tyče (7): Pro míchání tekutin, krémů, bílků, atd.
Hnětací tyče (8): Pro míchání lehkého těsta.
Vložte tyče do patřičných otvorů a otočte jimi, až budou správě uchycené. Vždy používejte
míchací tyče v páru. Nikdy nepoužívejte každou tyč jinou.
Držte stisknuté tlačítko náklonu paže (2) a snižte stojan (3) (Fig. 2).
Pomocí tlačítka vyberte rychlost (5).
Doporučuje se začít používáním mixéru s tyčemi na nejnižším stupni (pozice 1) a postupně
přidávat, pokud je to nutnéí až na nejvyšší rychlost (pozice 6). Nicméně v závoslosti na textuře
potravin, můžete používat nejvyšší rychlost hned od začátku.
Použijte přerušovač kruhového pohybu (11) pro vyjmutí mísyanebo pro zastavení jejího otáčení.
Stiskněte a přejeďte směrem doleva, abyste iniciovali kruhový pohyb. Tímto dosáhnete, aby
směs byla homogennější (Obr. 3).
Jakmile jste dokončili míchání, otočte voličem rychlosti do pozice “0” a odpojte přístroj od sítě.
Držte stisknuté tlačítko náklonu paže (2) a zvedněte stojan.
Pro vyjmutí tyčí stiskněte tlačítko vyjmutí (4).
1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Přečtěte si pozorně tyto pokyny před zapnutím mixéru a
uschovejte tento manuál pro pozdější reference.
•Tento produkt může být používán osobami s fyzickým,
senzorickým anebo mentálním postižením, nebo osobami,
kterým chybí zkušenost a znalost, pokud jsou pod dozorem
anebo jim byly poskytnuty informace o používání aparátu a
mohou jej používaat bezpečně a rozumí nebezpečím, které z
tohoto používání vyplývají.
Přístroj by neměl být používán dětmi. Udržujte přístroj a jeho
kabel z dosahu dětí.
Nenechejte obalový materiál - igelitové tašky a jiné obaly, v
dosahu dětí. Mohly by být potenciální zdroje nebezpečí.
Nezapínejte přístroj bez toho, abyste se ujistili, ze napětí
uvedené v charakteristice tohoto přístroje a vaší domácnosti,
jsou totožné.
VELMI DŮLEŽITÉ: Hlavní tělo se nikdy nesmí ponořit do vody ani
žádné jiné kapaliny.
Tento produkt je vhodný výlučně pro domácí využití. Může
hnětat až 0,5 kg. Nemůže se používat bez přerušení více jak 15
minut. Po uplynutí této doby ho nechejte chvíli vychladnout,
než ho budete znovu používat.
Nenechávejte ho pracovat bez dohledu.
Nepoužívejte mixér na prázdno.
Hlídejte, aby si s přístrojem nehrály děti. Uchovejte přístroj z
jejich dosahu.
Ujistěte se, že ani přístroj, ani kabel, nejsouv kontaktu s horkými
předměty nebo povrchy.
Odpojte přístroj od elektrické sítě pokaždé, když budete měnit
některé z jeho příslušenství.
Nenechávejte ho připojený, pokud ho nebudete používat.
Pokud je přívodový kabel poškozen, musí být vyměněn u
oficiálního technického servisu Cecotec.
2. ČÁSTI A SLOŽENÍ
Obr. 1
1. Tělo
2. Tlačítko náklonu paže

CECOMIXER EASY WHITECECOMIXER EASY WHITE 3938 TOTAL IRON 7000 STEAMPRO / STEAMPRO TOTAL IRON 7200 TITAN / TOTAL IRON 7500 TURBOSLIMTOTAL IRON 7000 STEAMPRO / STEAMPRO TOTAL IRON 7200 TITAN / TOTAL IRON 7500 TURBOSLIM 3938
ČEŠTINA ČEŠTINA
náraz, byl vystaven vlhkosti, ponořen do tekutiny nebo jiné korozivní substance, a jakoukoli
vinu připsatelnou spotřebiteli.
Pokud byl produkt rozmontován, modifikován anebo opravován servisem neautorizovaným
oficiálním servisem Cecotec.
Pokud byl problém zaviněn normáním používáním a opotřebením součástek.
Záruční servis kryje veškeré defekty zaviněné během výroby po dobu 2 let na základě platné
legislativy, s vyjímkou spotřebních dílů. V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele
není záruční servis odpovědný za opravu. Pokud se stane, že na výrobku najdete závadu nebo
budete mít dotaz, spojte se s oficiálním zákaznickým servisem Cecotec na telefonním čísle +34
96 321 07 28.
Pro vyjmutí mísy z otočné základny otáčejte mísou v naznačeném pohybu.
4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před započetím čištění se ujistěte, že je přístroj odpojen od elektrické sítě.
Příslušenství je možné čistit vodou a mýdlem. Snažte se umýt příslušenství okamžitě po
použití, protože některá těsta mohou být obtížná odstranit.
Vnější části čistěte lehce navlhčeným hadříkem.
Nepoužívejte chemické látkyani abraziva, kovové drátěnky, atp., ktré bymohlypoškodit povrch.
5. TECHNICKÉ SPECIFIKACE
MODEL: Cecomixer Easy White
Reference produktu: 04128
250 W, 220-240 V~, 50/60 Hz
Vyrobeno v Číně | Navrženo ve Španělsku
6. RECYKLACE ELEKTROSPOTŘEBIČŮ
Evropská směrnice 2012/19/UE o odpadních elektrických a elektronických zařízeních
(OEEZ) specifikuje elektrospořebiče, které se nemají recyklovat spolu s
ostatním komunálním odpadem. Tyto elektrospotřebiče se musí zlikvidovat
samostatně, aby se tak dosáhlo co nejepší recyklace a využití materiálů, a
tímto se omezil dopad, který by lidé mohli mít na životní prostředí.
Symbol přeškrtnutého kontejneru připomíná povinnost zlikvidovat tento
produkt správně. Pokud má daný produkt baterii nebo energetický zásobník,
který umožňuje elektrickou autonomii, musí se před likvidací vyjmout a musí
se s ní nakládat odděleně, jako s odpadem odlišné kategorie. Pro obdržení detailních informací
o nejvhodnějším možném způsobu naložení s vaším elektrospotřebičem, a/nebo o bateriích,
kontaktujte místní úřady.
7. ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS
Tento produkt má záruku 2 roky od data zakoupení v případě, že zákazník disponuje fakturou
nebo dokladem o koupi a produkt je v perfektním stavu a nakládá se s ním adekvátním
způsobem tak, jak je uvedeno s v tomto návodu na použití.
Záruka nezahrnuje:
Pokud byl produkt používán nad svoji kapacitu anebo užitnost, byl špatně používán, utrpěl
Table of contents
Languages:
Other cecotec Mixer manuals