manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Cello
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Cello Pluto 550 User manual

Cello Pluto 550 User manual

MY HOME
MY CHOICE
Pluto 550
Instruction manual
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Руководство пользователя
Kasutusjuhend
Instrukcijas
Instaliavimo instrukcijos
pg 2
pg 2
pg 2
pg 2-3
pg 3
pg 3
pg 3
pg 3-4
GB
FI
SE
NO
RU
EE
LV
LT
2
GB
Before installing and during the installation
Check that you have all the parts and tools needed for the installation and that the
items to be installed are undamaged from the outside. Never install a faulty item.
Furniture should be installed onto structures and materials that can withstand the
weight of the item and the stress caused by the use. Choose fasteners appropri-
ate for the walling material (not necessarily included). Use protective gloves and
goggles during the installation. Installation work is recommended to be carried
out by at least 2 persons. Some of the components are heavy, so make sure that
all people are safe while moving the components. Before using the item, adjust
the hinges and slide rails and check the tightness of screws and joints. Make sure
that the item is not going to tip over, fall or detach from the fastenings.
Bathroom furniture maintenance instructions
Bathroom furniture is made moisture resistant. Furniture surfaces must be
protected from direct water splashes, for example from the shower. Ensure
adequate airflow and ventilation in the bathroom. Bathroom furniture should not
be exposed to continuous moisture load; it should be allowed to dry in the
meantime. Use mild detergents for cleaning and wipe the surfaces with a dry
cloth after cleaning. Detergents with a pH of 7 or more are recommended for
cleaning. The porcelain sink can be cleaned with most detergents intended
for household use. However, the detergent may not contain abrasive
ingredients, acids or ammonia, which could scratch or dim the glossy surface.
Please note that hinges and slide rails should be inspected at six (6) month
intervals. Then any loose screws must be tightened and the slide rails should
be cleaned and lubricated.
FI
Ennen asennusta ja asennuksen aikana
Tarkista, että sinulla on kaikki tarvittavat osat ja työkalut asennusta varten ja että
asennettavat tuotteet ovat ulkoisesti ehjiä. Älä koskaan asenna vaurioitunutta tuo-
tetta. Kalusteet tulee asentaa rakenteisiin ja materiaaleihin, jotka kestävät tuot-
teen painon ja käytön aiheuttaman rasituksen. Valitse seinämateriaaliin sopivat
kiinnikkeet (eivät välttämättä sisälly pakkaukseen). Käytä asennuksen aikana suo-
jakäsineitä ja suojalaseja. Asennus suositellaan tehtäväksi vähintään 2 henkilön
toimesta. Osa komponenteista on painavia, joten varmista että kaikki ihmiset ovat
turvassa komponentteja liikuteltaessa. Ennen tuotteen käyttöönottoa säädä sa-
ranat ja liukukiskot sekä tarkista ruuvien ja liitosten kireys. Varmista, että tuote ei
voi kaatua, pudota tai irrota kiinnityspaikastaan.
Kylpyhuonekalusteiden hoito-ohjeet
Kylpyhuonekalusteet valmistetaan kosteudenkestäviksi. Kalustepinnat on
suojattava suorilta vesiroiskeilta esimerkiksi suihkusta. Huolehdi lisäksi
riittävästä ilmavaihdosta ja tuuletuksesta kylpyhuonetilassa.
Kylpyhuonekalustetta ei saa altistaa jatkuvalle kosteusrasitukselle, vaan sen
tulee voida kuivua välillä. Käytä puhdistukseen mietoja puhdistusaineita ja
pyyhi pinnat puhdistuksen jälkeen kuivalla liinalla. Puhdistukseen suositellaan
puhdistusaineita, joiden ph on 7 tai enemmän. Posliinisen pesualtaan
puhdistamiseen voi käyttää useimpia kotitalouskäyttöön tarkoitettuja
puhdistusaineita. Puhdistusaine ei saa kuitenkaan sisältää hiovia ainesosia,
happoja tai ammoniakkia, jotka voivat naarmuttaa ja himmentää kiiltävän
pinnan. Huomioi, että saranat ja liukukiskot tulee tarkistaa kuuden (6)
kuukauden välein. Tällöin irtonaiset ja löystyneet ruuvit tulee kiristää ja
liukukiskot tulee puhdistaa ja voidella.
SE
Före och under montering
Kontrollera att du har alla nödvändiga monteringsdetaljer och verktyg till hands
samt att produkterna som monteras är felfria. Montera aldrig en produkt som
ser skadad ut. Möbeln måste monteras på en konstruktion och på material som
är tillräckligt starka för att kunna bära produktens vikt och extra påfrestning från
användning. Använd fästmedel som passar väggmaterialet (medföljer inte alla
produkter). Använd skyddshandskar och skyddsglasögon vid monteringen. Det
rekommenderas att monteringen utförs av 2 personer. En del komponenter är
tunga; se till att alla personer är säkert ur vägen när dessa komponenter flyttas.
Innan produkten används för första gången, justera gångjärn och skenor samt
kontrollera skruvar, bultar och övriga fästen. Se till att den monterade produkten
inte kan falla omkull, ramla ner eller lossna från sina fästen.
Skötselanvisningar för badrumsmöbel
NO
Før installasjon og under installasjon
Kontroller at du har alle deler og verktøy som trengs for installasjon og at de delene
som skal installeres er uskadet på utsiden. Installer aldri en defekt vare.Møbler
skal monteres på konstruksjoner og materialer som tåler varens vekt og belast-
ning forårsaket av bruken. Velg fester tilpasset veggmaterialet (ikke nødvendigvis
inkludert). Bruk hansker og vernebriller under installasjonen. Installasjonsarbeidet
er anbefalt å være utført av minst 2 personer. Noen av komponentene er tunge, så
sørg for at alle personer er trygge mens du flytter komponentene. Før du tar i bruk
varen, justere hengsler og glideskinner og kontroller tettheten av skruer og ledd.
Forsikre at varen ikke kommer til å velte, falle eller løsne fra festene.
Vedlikehold av baderomsmøbler
Baderomsmøbler er laget fuktbestandige. Møbeloverflater må beskyttes mot
direkte vannsprut, for eksempel fra dusjen. Sørg for tilstrekkelig luftstrøm og
ventilasjon på badet. Baderomsmøbler bør ikke utsettes for kontinuerlig
fuktbelastning, men bør tørkes innimellom. Bruk mildt vaskemiddel til rengjøring
og tørk overflatene med en tørr klut etter rengjøring. Vaskemidler med en pH på
7 eller mer anbefales til rengjøring. Porselensvasken kan rengjøres med de fleste
rengjøringsmidler beregnet for husholdningsbruk. Imidlertid kan vaskemidlene ikke
inneholde slipende ingredienser, syrer eller ammoniakk, noe som kan ripe eller
dempe den blanke overflaten. Vær oppmerksom på at hengsler og glideskinner bør
kontrolleres med seks (6) måneders intervaller. Da må eventuelt løse skruer
strammes og glideskinner bør renses og smøres.
Badrumsmöbeln är fuktbeständig. Möbelytan bör ändå inte utsättas för direkt
vattenstänk från t.ex. duschen. Dessutom måste badrummet ha en bra ventilation
och vädring. Badrumsmöbeln får inte vara utsatt för kontinuerlig fukt utan måste
få torka under tiden. Använd milda rengöringsmedel för att rengöra möbeln och torka
ytorna efter rengöringen med en torr trasa. För rengöring rekommenderas
rengöringsmedel med ett pH-värde 7 eller högre. För rengöring av sanitetsporslin
kan användas de flesta rengöringsmedel för hemmabruk. Rengöringsmedlet får
dock inte innehålla några slipande beståndsdelar, syror eller ammoniak som kan
skrapa och matta ner de glänsande ytorna. Beakta att gångjärn och skenor måste
kontrolleras varsjätte (6) månad. Under kontrollen måste lösa skruvar dras åt,
skenor rengöras och smörjas.
3
RU
Перед началом монтажа иво время монтажа
Проверить наличие всех необходимых для монтажа деталей иинструментов,
убедиться вотсутствии наружных повреждений монтируемых деталей.
Никогда не устанавливайте дефектных деталей. Мебель следует
устанавливать на конструкции иматериалы, которые способны выдержать
вес изделия иэксплуатационные нагрузки. Необходимо выбрать крепления,
соответствующие материалу стены (могут отсутствовать вкомплекте
поставки). Во время монтажа использовать защитные перчатки изащитные
очки. Рекомендуется осуществление монтажа группой из двух работников.
Часть компонентов обладают большим весом, поэтому необходимо
обеспечить безопасность всех людей при перемещении этих компонентов.
Перед вводом вэксплуатацию изделия отрегулировать петли и
направляющие рельсы, атакже проверить затяжку винтов исоединений.
Убедиться втом, что изделие не сможет опрокинуться, упасть или сорваться
сместа крепления.
Инструкция по уходу за мебелью для ванной комнаты
Мебель для ванной комнаты изготавливается влагостойкой.
Поверхности мебели следует защитить от брызг воды, например от душа.
Необходимо также позаботиться одостаточном воздухообмене ивентиляции
впомещении ванной комнаты. Мебель для ванной комнаты не должна
подвергаться постоянному воздействию влаги, необходимо обеспечить ее
высыхание впериоды между использованием. Для чистки использовать
мягкие чистящие средства ипосле чистки протирать поверхности мягкой
тканью. Для чистки рекомендуется использовать чистящие средства
споказателем рН 7 иболее. Для очистки фарфоровых раковин можно
использовать большинство бытовых чистящих средств. Однако чистящее
средство не должно содержать абразивных частиц, кислот или аммиака,
которые могут поцарапать поверхность или ослабить ее блеск. Следует
помнить, что петли инаправляющие рельсы необходимо проверять с
интервалом 6 (шесть) месяцев. При этом выпавшие иослабленные винты
нужно затянуть, анаправляющие рельсы очистить исмазать.
EE
Enne paigaldamist ja paigaldamise ajal
Kontrollige, et teil oleks käepärast kõik paigaldamiseks vajalikud osad ja tööri-
istad ning et paigaldatavad tooted oleks välisel vaatlusel terved. Kunagi ei tohi
paigaldada kahjustada saanud tooteid. Sisseseade tuleb paigaldada konstrukt-
sioonide ja materjalide külge, mis peavad vastu toote massile ja kasutusaegsele
koormusele. Valige seinamaterjalile vastavad kinnitusvahendid (ei pruugi alati
pakendis kaasas olla). Kasutage paigaldamise ajal kaitsekindaid ja kaitseprille.
Paigaldustööd on soovitav teha vähemalt kahekesi. Osa tootekomponente võivad
olla rasked, seepärast jälgige, et keegi tooteid liigutades või teisaldades ohtu ei
satuks. Enne toote kasutuselevõttu reguleerige hinged ja liugsiinid ning kontrol-
lige üle kruvide ja muude ühenduste kinnitused. Veenduge, et paigaldatud toode
ei saa ümber minna, alla kukkuda ega kinnituste küljest lahti tulla.
Vannitoamööbli hooldusjuhised
LV
Pirms uzstādīšanas un uzstādīšanas laikā
Pārliecinieties, ka visas uzstādīšanai vajadzīgās detaļas un darbarīki ir jums pa
rokai un ka uzstādāmie ražojumi, vizuāli apskatot, ir veseli. Nekad neuzstādi-
et bojātus ražojumus. Mēbeles ir jāuzstāda pie konstrukcijām un materiāliem,
kuri iztur mēbeļu svaru un to izmantošanāradušos slodzi. Izvēlieties sienas ma-
teriālam piemērotus stiprinājuma piederumus (tie ne vienmēr ir iepakojumāklāt).
Uzstādīšanas laikāvienmēr lietojiet aizsargcimdus un aizsargbrilles. Uzstādīšanas
darbus vienmēr ir ieteicams veikt divatā. Daži no komponentiem var būt smagi,
tāpēc sekojiet, lai komponentus pārvietojot, neviens netiktu apdraudēts. Pirms
ražojuma izmantošanas noregulējiet eņģes un slīdsliedes, kāarīpārbaudiet
skrūvju un citu savienojumu stiprinājumus. Pārliecinieties, ka uzstādītais ražo-
jums nevar apgāzties, nokrist vai atdalīties no savienojumiem.
Vannas istabas mēbeļu apkopes instrukcija
Vannas istabas mēbeles tiek izgatavotas noturīgas pret mitrumu. Mēbeļu
virsma tomēr ir jāpasargāno tiešām, piemēram, dušas ūdens šļakatām. Van-
nas istabāir jānodrošina laba ventilācija un vēdināšana. Vannas istabas mēbeles
nedrīkst atrasties mitrumānepārtraukti, tām reizēm ir jāļauj nožūt. Mēbeļu tīrīša-
nai lietojiet vājus tīrāmos līdzekļus un pēc tīrīšanas noslaukiet virsmu ar sausu
drānu. Tīrīšanai ir ieteicams lietot tīrāmos līdzekļus, kuru pH ir 7 vai lielāks. San-
itārāporcelāna izlietņu tīrīšanai var lietot daudzus no mājsaimniecībālietošanai
domātajiem tīrāmiem līdzekļiem. Tīrāmais līdzeklis tomēr nedrīkst saturēt abrazī-
vas sastāvdaļas, kāarīskābes vai amonjaku, kas var saskrāpēt un padarīt ne-
spodras spīdīgās virsmas.Ņemiet vērā, ka eņģes un slīdsliedes ir jāpārbauda pēc
katriem sešiem (6) mēnešiem. Pārbaudes laikāir jāpievelk atskrūvējušās skrūves,
jānotīra un jāieziežslīdsliedes.
LT
Priešmontavimąir montavimo metu
Patikrinkite, kad po ranka turėtumėte visas montavimui reikalingas dalis ir darbo
įrankius, kad montuojami gaminiai išoriškai būtųnenukentėję. Niekada nemon-
tuokite pažeistųgaminių. Gaminius tvirtinkite prie konstrukcijųir medžiagų, kurie
išlaiko gaminio masęir apkrovąnaudojimo metu. Pasirinkite sienos medžiagai
tinkamas tvirtinimo priemones (jos ne visada būna pakuotėje). Montavimo metu
Vannitoamööbel valmistatakse niiskuskindlana. Siiski tuleb mööbli pinda kaitsta
otseste veepritsmete eest, nt duši pritsmed. Lisaks tuleb vannitoas tagada hea
ventilatsioon ja tuulutus. Vannitoamööbel ei või pidevalt niiskuse käes olla, vaid
peab saama vahepeal kuivada. Kasutage mööbli puhastamiseks õrnu
puhastusvahendeid ja pühkige pinnad pärast puhastamist kuiva lapiga üle.
Puhastamiseks soovitatakse kasutada puhastusvahendeid, mille pH on 7 või üle
selle. Portselanvalamute puhastamiseks võib kasutada paljusid kodumajapidamises
kasutamiseks mõeldud puhastusvahendeid. Puhastusvahend ei või siiski sisaldada
abrasiivseid koostisosi ega happeid või ammoniaaki, mis võivad läikivaid pindu
kriimustada ja tuhmistada. Arvestage, et hingi ja liugsiine tuleb kontrollida iga
kuue (6) kuu tagant. Kontrollimise käigus tuleb kinnitada lahti tulnud kruvid ning
puhastada ja määrida liugsiine.
4
mūvėkite apsauginėmis pirštinėmis ir dėvėkite apsauginius akinius. Montavimo
darbus yra rekomenduotina atlikti dviem ar daugiau asmenų.Dalis gaminiųgali
būti sunkūs, todėl stebėkite, kad pernešant gaminius niekas nenukentėtų. Prieš
pradėdami naudoti gaminį, pareguliuokite vyrius ir bėgelius, patikrinkite varžtų
ir veržliųjungtis. Įsitikinkite, kad sumontuotas gaminys neapvirs, nenukris ar
neatsikabins.
Vonios baldųpriežiūros instrukcija
Vonios baldai yra atsparūs drėgmei.Tačiau baldus reikia saugoti nuo tiesioginio
vandens, pavyzdžiui, besitaškančio dušo. Be to, vonios kambaryje turi būti už-
tikrinta gera ventiliacija ir vėdinimas. Žiūrėkite, kad vonios baldai nebūtųnuo-
latinėje drėgmėje. Sušlapęjie turėtųišdžiūti. Baldus valykite švelniomis valymo
priemonėmis, nuvalępaviršius nušluostykite sausa šluoste. Valymui rekomendu-
ojama naudoti valymo priemones, kuriųpH yra 7 ar daugiau. Kriaukles išsani-
tarinio porceliano galima valyti įvairiomis buitinėmis valymo priemonėmis. Tačiau
valymo priemonės sudėtyje neturėtųbūti šveičiančiųsudedamųjųdalių, rūgščių
ar amoniako, kurie gali subraižyti blizgius paviršius ir juos blukinti. Nepamirškite,
kad vyrius ir bėgelius reikia tikrinti kas šešis (6) mėnesius. Patikrinimo metu reikia
priveržti atsipalaidavusius varžtus ir nuvalyti bei sutepti bėgelius.
X 2
1
No
Article No Description
1
H14007 Installation hooks 2 pcs with screws size 8x4x50 mm
SPARE PART LIST MIRROR CELLO PLUTO
5
6
7
Manufactured for Valmistuttaja Tillverkad för Produsert for Toodetud Ražošanas pasūtītājs Kieno užsakymu pagaminta
Kesko Corporation Group Companies, Kesko Oyj PL 50, 00016 Kesko © Kesko 2017. Made in China. Изготовлено для
Компаний КЕСКО ГРУП, Финляндия, Kesko Oyj PL 50, ФИ-00016 кеско 2017. Изготовлено вКитае.

Other Cello Indoor Furnishing manuals

Cello Modena 501991028 User manual

Cello

Cello Modena 501991028 User manual

Cello Capri 502411029 User manual

Cello

Cello Capri 502411029 User manual

Cello Nizza User manual

Cello

Cello Nizza User manual

Cello Palermo User manual

Cello

Cello Palermo User manual

Cello Capri User manual

Cello

Cello Capri User manual

Cello Bali 502194034 User manual

Cello

Cello Bali 502194034 User manual

Cello Lounge 502328163 User manual

Cello

Cello Lounge 502328163 User manual

Cello 502311697 User manual

Cello

Cello 502311697 User manual

Cello Naxos User manual

Cello

Cello Naxos User manual

Cello Logos 410 User manual

Cello

Cello Logos 410 User manual

Cello Bali 502194722 User manual

Cello

Cello Bali 502194722 User manual

Cello 502559305 User manual

Cello

Cello 502559305 User manual

Cello Basic 50F User manual

Cello

Cello Basic 50F User manual

Cello Venice 502310660 User manual

Cello

Cello Venice 502310660 User manual

Cello Toulun User manual

Cello

Cello Toulun User manual

Cello Circle User manual

Cello

Cello Circle User manual

Cello Trento User manual

Cello

Cello Trento User manual

Cello OK Triton 750 User manual

Cello

Cello OK Triton 750 User manual

Cello Metalli 502310658 User manual

Cello

Cello Metalli 502310658 User manual

Cello Cube User manual

Cello

Cello Cube User manual

Cello 502310657 User manual

Cello

Cello 502310657 User manual

Cello Lake K160 User manual

Cello

Cello Lake K160 User manual

Cello Egg 502311699 User manual

Cello

Cello Egg 502311699 User manual

Cello Kitchen 502311696 User manual

Cello

Cello Kitchen 502311696 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

CuddleCo Juliet Assembly instructions

CuddleCo

CuddleCo Juliet Assembly instructions

Emmezeta 637149 Assembling instructions

Emmezeta

Emmezeta 637149 Assembling instructions

MAJA Möbel K112-1 Series Assembling instructions

MAJA Möbel

MAJA Möbel K112-1 Series Assembling instructions

House Beautiful Fitted Bedrooms: Pigeon Hole Assembly instructions

House Beautiful

House Beautiful Fitted Bedrooms: Pigeon Hole Assembly instructions

Forte MKRT131 Assembling Instruction

Forte

Forte MKRT131 Assembling Instruction

Mainstays Entertainment Center instruction manual

Mainstays

Mainstays Entertainment Center instruction manual

Draper FlexShade Twin Pull Installation & operation instructions

Draper

Draper FlexShade Twin Pull Installation & operation instructions

Article COTU Assembly instructions

Article

Article COTU Assembly instructions

Vivo DESK-M55TB instruction manual

Vivo

Vivo DESK-M55TB instruction manual

Seconique ASTORIA SOFA BED Assembly instructions

Seconique

Seconique ASTORIA SOFA BED Assembly instructions

Castleton Home IDT 3705 Assembly instructions

Castleton Home

Castleton Home IDT 3705 Assembly instructions

Home affaire 46317317 Assembly instructions

Home affaire

Home affaire 46317317 Assembly instructions

ROHDE & GRAHL xenium-basic XE45 operating instructions

ROHDE & GRAHL

ROHDE & GRAHL xenium-basic XE45 operating instructions

Kinfine HOMEPOP K6995 Assembly instructions

Kinfine

Kinfine HOMEPOP K6995 Assembly instructions

HJH office SOLAO 300 719229 Assembly instructions

HJH office

HJH office SOLAO 300 719229 Assembly instructions

Furniture of America CM3350T Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM3350T Assembly instructions

Ballard Designs Large Eastman Secretary MO386 Assembly instructions

Ballard Designs

Ballard Designs Large Eastman Secretary MO386 Assembly instructions

Silver Cross Brighton Westport Wardrobe Assembly instructions

Silver Cross

Silver Cross Brighton Westport Wardrobe Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.