Centek CT Series User manual

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
НҰСҚАУЛЫ ПАЙДАЛАНУШЫ
ՕԳՏԱԳՈՐԾՈՂԻ ՁԵՌՆԱՐԿԸ
КОЛДОНУУЧУНУН ЖЕТЕКЧИЛИГИ
INSTRUCTION MANUAL
FOYDALANUVCHI QO’LLANMASI СЕРИЯ СТ
ОТПАРИВАТЕЛЬ
БУЛАҒЫШ
ԳՈԼՈՐՇԻՈՎ
БУУЛАНДЫРУУЧУ
GARMENT STEAMER
BUG’LAGICH
CT-2371

2
РУССКИЙ
Уважаемый потребитель!
Благодарим Вас за выбор продукции ТМ CENTEK.
Мы гарантируем, что наша продукция отвечает всем необходимым требованиям
по качеству и безопасности при использовании в соответствии с настоящей
инструкцией. Желаем Вам приятного пользования!
НАЗНАЧЕНИЕ ПРИБОРА
Отпариватель - устройство для разглаживания изделий из ткани с помощью
потока горячего пара. Отпариватель является бытовым прибором и не пред-
назначен для использования в промышленных целях!
1. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Приобретенный вами прибор соответствует всем официальным стандартам
безопасности, применимым к электроприборам в Российской Федерации.
Во избежание возникновения ситуаций, опасных для жизни и здоровья, а
также преждевременного выхода устройства из строя необходимо строго
соблюдать перечисленные ниже условия:
1. Внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством перед вводом при-
бора в эксплуатацию.
2. Сохраните настоящую инструкцию, кассовый чек и упаковку прибора.
3. При утере руководство по эксплуатации не возобновляется, а такой
прибор снимается с гарантии. Используйте прибор только по прямому
назначению.
4. Не располагайте прибор вблизи источников тепла, не подвергайте его
воздействию прямых солнечных лучей и влаги (запрещается погружать
в воду и иные жидкости).
5. Запрещается касаться прибора мокрыми руками.
6. В случае попадания влаги или течи из прибора немедленно отключите
его от сети.
7. Не устанавливайте прибор на мягкую, неровную, неустойчивую поверх-
ность. Не накрывайте прибор.
8. После использования и перед чисткой отключите прибор от розетки
электропитания. Отключая прибор, беритесь непосредственно за вилку
сетевого шнура.
9. Не позволяйте детям играть с прибором. Не оставляйте прибор без присмо-
тра. Держите его подальше от детей.
10. Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с
пониженными физическими, сенсорными или умственными способностя-
ми или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не
находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании
прибора лицом, ответственным за их безопасность. Дети должны нахо-
диться под присмотром для недопущения игры с прибором.
11. Регулярно проверяйте прибор и его сетевой шнур на наличие поврежде-
ний. Эксплуатация неисправного прибора не допускается. Не пытайтесь
ремонтировать прибор самостоятельно. Обратитесь к квалифицирован-
ным специалистам. При повреждении шнура питания его замену во из-
бежание опасности должен производить изготовитель, сервисная служба
или аналогичный квалифицированный персонал.
12. Допускается использование только оригинальных запасных частей. Не
используйте принадлежности, не входящие в комплект поставки.
13. Перед началом эксплуатации убедитесь, что напряжение электросети
соответствует указанному на приборе.
14. Перед включением прибора убедитесь, что он полностью и правильно собран.
15. Не тяните за сетевой шнур, если он касается предметов с острыми краями,
сдавлен какими-либо предметами или запутался; не допускайте касания
шнура питания горячих предметов.
16. При повреждении сетевого шнура или какого-либо другого узла устрой-
ства немедленно отключите прибор от электрической сети и обратитесь
в сервисный центр изготовителя. В случае неквалифицированного вмеша-
тельства в устройство прибора или несоблюдения перечисленных в дан-
ной инструкции правил эксплуатации прибора гарантия аннулируется.
1
4
3
5
6
2
8
9
7
10
11

3
17. Подключайте прибор только к розеткам электросети, имеющим контакт
заземления, используйте удлинители только двухполюсного типа 10 А с
заземляющим проводом.
18. Не используйте одновременно несколько энергоемких приборов – это
может привести к неполадкам в электрической сети жилых помещений.
19. Прибор не следует использовать, если:
- поврежден сетевой шнур;
- прибор имеет видимые повреждения;
- прибор упал с высоты;
- на прибор попала влага.
20. Не используйте прибор при температуре ниже 0 °С и выше 35 °С. Если при-
бор долгое время находился при температуре ниже 0 °С, поместите его в
обогреваемое помещение не менее чем за 3 часа до включения.
21. Поверхность нагревательного элемента остается горячей после заверше-
ния работы прибора.
22. Температура доступных поверхностей может быть высокой при работе
прибора.
23. Не держите вилку в электросети: если прибор работает неправильно
(повышенный шум, вибрация и др.); перед разборкой или сборкой; после
каждого использования.
24. Если вам необходимо отойти даже на короткое время, всегда отключайте
прибор от сети.
25. Особые условия по перевозке (транспортировке), реализации: нет.
26. Упаковочные материалы могут быть потенциально опасны для детей и
должны быть убраны в специально отведенное место.
27. Если вы желаете передать устройство для использования другому лицу,
пожалуйста, передавайте его вместе с настоящей инструкцией.
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте меры предосторожности при эксплуатации прибора
в связи с выбросом пара.
ВНИМАНИЕ! Отключайте прибор от сети электропитания во время наполнения
и очистки.
ВНИМАНИЕ! Риск поражения электротоком! Никогда не погружайте прибор в воду!
ВНИМАНИЕ! Опасность пожара! Никогда не допускайте контакт прибора с лег-
ковоспламеняющимися жидкостями и горючими материалами!
2. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
- Подача пара – 30 г/мин
- Время готовности к работе – 35 сек.
- Керамическая подошва
- Резервуар для воды объемом 1,7 л
- Алюминиевая телескопическая штанга
- Набор аксессуаров
3. КОМПЛЕКТНОСТЬ
-Отпариватель - 1 шт.
- Паровой шланг - 1 шт.
-Съемный резервуар для воды - 1 шт.
-Насадка-щетка - 1 шт.
-Телескопическая штанга - 1 шт.
-Вешалка-плечики - 1 шт.
-Защитная рукавица - 1 шт.
-Защитный чехол для щетки - 1 шт.
- Пластина для глажения воротников - 1 шт.
-Чистящее средство - 1 шт.
-Руководство пользователя - 1 шт.
4. УСТРОЙСТВО ПРИБОРА
1. Насадка отпаривателя
2. Универсальная вешалка-плечики
3. Паровой шланг
4. Телескопическая штанга
5. Крепление шланга
6. Регулятор мощности
7. Резервуар для воды
8. Индикатор работы
9. Насадка-щетка
10. Защитная рукавица
11. Пластина для глажения воротников
5. ПОРЯДОК РАБОТЫ
1. Извлеките прибор из коробки.
2. Установите телескопическую трубу в крепление на платформе отпаривателя.
Выдвиньте ее на необходимую высоту.
3. На самый верх установите сборную вешалку-плечики.
4. Вставьте шланг в отверстие на корпусе прибора и закрепите его, вращая
зажим по часовой стрелке до упора.
5. Присоедините щетку к насадке отпаривателя.
6. Наполните съемный резервуар для воды.
7. Размотайте шнур и подсоедините к электросети.
8. При помощи регулятора мощности установите необходимый режим.
РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ
При выборе режима работы руководствуйтесь символами на этикетках швейных
изделий. Рассортируйте белье по составу тканей и соответствующей температуре
глажения, отпаривайте в первую очередь изделия, требующие более низкой
температуры, так как отпариватель быстрее нагревается, чем остывает. Перед
отпариванием сверьтесь с биркой на одежде, чтобы удостовериться в том, что
одежду можно отпаривать. Вы можете отпарить маленький кусочек материи,
чтобы проверить, как пар действует на ткань.
Возможность регулировки интенсивности подачи пара позволяет экономить
электроэнергию и дистиллированную воду (рекомендуется использовать
именно такую воду).
1. Поставьте собранный прибор на ровную поверхность. Отрегулируйте высоту
и ширину вешалки и повесьте на нее одежду. Убедитесь, что в резервуаре
достаточно воды и что он установлен правильно.
Подключите прибор к электросети. Дайте прибору нагреться.

4
Это займет около 35 секунд, затем из щетки пойдет пар. Когда паровой шланг
изогнут, слышен характерный звук. При этом объем пара существенно снижа-
ется. Поднимите ручку на 2-3 секунды, чтобы устранить проблему.
2. Во время отпаривания одежды придерживайте ее за края, разравнивая
складки и разглаживая их горячим паром.
3. Начинайте отпаривание с основных частей одежды. Слегка прижмите метал-
лическую панель паровой насадки к одежде и двигайте щетку вверх и вниз с
такой скоростью, чтобы пар проникал в волокна.
4. При отпаривании воротника вы можете загнуть его назад, взять рукой один
край и двигать щетку горизонтально. Будьте аккуратны, чтобы не обжечься
горячим паром.
5. Для отпаривания рукавов немного потяните за рукав, чтобы разровнять его.
6. Отпарив одежду спереди, переверните ее и отпарьте с другой стороны.
7. Для отпаривания брюк подвесьте их за прищепки, расположенные на ве-
шалке. Затем начинайте отпаривать, двигая щетку вверх-вниз.
6. УХОД ЗА ПРИБОРОМ
ОЧИСТКА РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДЫ
Детали: резервуар для воды и фильтр резервуара.
Периодичность очистки: проводите очистку каждый месяц или после каждых
использованных 20 литров воды.
Этапы очистки:
1. Откройте крышку резервуара для воды, повернув ее против часовой
стрелки.
2. Слейте оставшуюся воду из резервуара.
Прополощите резервуар и крышку в чистой воде, а затем установите крышку
обратно на резервуар и поверните по часовой стрелке.
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
1. Добавьте в резервуар уксус и воду в соотношении 1:1.
2. Установите резервуар, подключите шнур питания, включите прибор и
дайте ему поработать около 10 минут.
3. Через 10 минут отключите прибор, отсоедините его от сети и слейте смесь
из резервуара.
4. Затем добавьте воды в резервуар, встряхните прибор несколько раз и
вылейте воду. Повторите эту процедуру несколько раз до тех пор, пока не
исчезнут остатки накипи и запах уксуса.
ХРАНЕНИЕ ПРИБОРА
1. Перед тем как убрать прибор на хранение, дождитесь, пока он остынет.
2. Установите переключатель отпаривателя в положение «O» и выключите
прибор из сети.
3. Отсоедините вешалку, телескопическую трубу, резервуар для воды.
4. Слейте всю воду из резервуара и уложите шнур питания в его первона-
чальное положение.
Удалите отложения с подошвы с помощью раствора уксусной кислоты.
Протрите корпус влажной тканью, затем вытрите насухо.
7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- Номинальное напряжение: 220-240 В ~50/60 Гц
- Номинальная мощность: 1500–1800 Вт
- Объем: 1,7 л
8. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ, УТИЛИЗАЦИЯ ПРИБОРА
Упаковка, сам прибор сделаны из материалов, которые могут быть ис-
пользованы повторно. По возможности при утилизации выбрасывайте их
в контейнер, предназначенный для повторно используемых материалов.
Устройство по окончании срока службы может быть утилизировано от-
дельно от обычного бытового мусора.
Его можно сдать в специальный пункт приема электронных приборов и
электроприборов на переработку. Материалы перерабатываются в соответ-
ствии с их классификацией. Сдав это устройство по окончании его срока
службы на переработку, вы внесете большой вклад в защиту окружающей
среды. Список пунктов приема электронных приборов и электроприборов
на переработку вы можете получить в муниципальных органах государ-
ственной власти.
9. ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ, ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Товар сертифицирован в соответствии с законом «О защите прав потре-
бителей». Этот прибор соответствует всем официальным национальным
стандартам безопасности, применимым к электроприборам в Российской Фе-
дерации. Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального
закона РФ «О защите прав потребителей» срок службы для данного изделия
составляет 5 лет с даты реализации конечному потребителю при условии,
что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией
по эксплуатации и применимыми техническими стандартами.

5
По окончании срока службы обратитесь в ближайший авторизованный сер-
висный центр для получения рекомендаций по дальнейшей эксплуатации
прибора. Дата производства изделия указана в серийном номере (2 и 3
знаки – год, 4 и 5 знаки – месяц производства). При возникновении вопросов
по обслуживанию прибора или в случае его неисправности обратитесь в
авторизированный сервисный центр ТМ CENTEK. Адрес центра можно найти
на сайте https://centek.ru/servis. Способы связи с сервисной поддержкой:
тел: +7 (988) 24-00-178, VK: vk.com/centek_krd. Генеральный сервисный
центр ООО «Ларина-Сервис», г. Краснодар. Тел.: +7 (861) 991-05-42. Название
организации, принимающей претензии в Казахстане: ТОО «Moneytor», г.
Астана, ул. Жанибека Тархана, д. 9, крыльцо 5. Тел.: +7 (707) 858-65-29,
+7 (701) 340-09-57.
Продукция имеет сертификат соответствия:
№ ЕАЭС RU С-CN.МЕ68.В.00051/21 от 13.05.2021 г.
10. ИНФОРМАЦИЯ О ПРОИЗВОДИТЕЛЕ, ИМПОРТЕРЕ
Импортер: ИП Асрумян К.Ш. Адрес: Россия, 350912, г. Краснодар, пгт. Пашковский,
ул. Атамана Лысенко, 23. Тел.: +7 (861) 2-600-900.
УВАЖАЕМЫЙ ПОТРЕБИТЕЛЬ!
Срок гарантии на все приборы 12 месяцев с даты реализации конечному потре-
бителю. Данным гарантийным талоном производитель подтверждает исправность
данного прибора и берет на себя обязательство по бесплатному устранению всех
неисправностей, возникших по вине производителя.
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
1. Гарантия действует при соблюдении следующих условий оформления:
-
правильное и четкое заполнение оригинального гарантийного талона изготовителя
с указанием наименования модели, ее серийного номера, даты продажи, при
наличии печати фирмы-продавца и подписи представителя фирмы-продавца
в гарантийном талоне, печатей на каждом отрывном купоне, подписи покупателя.
Производитель оставляет за собой право на отказ в гарантийном обслуживании
в случае непредоставления вышеуказанных документов, или если информация в них
будет неполной, неразборчивой, противоречивой.
2. Гарантия действует при соблюдении следующих условий эксплуатации:
-использование прибора в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации;
-соблюдение правил и требований безопасности.
3. Гарантия не включает в себя периодическое обслуживание, чистку, установку,
настройку прибора на дому у владельца.
4. Случаи, на которые гарантия не распространяется:
- механические повреждения;
-естественный износ прибора;
-несоблюдение условий эксплуатации или ошибочные действия владельца;
-неправильная установка, транспортировка;
-
стихийные бедствия (молния, пожар, наводнение и др.), а также другие причины,
независящие от продавца и изготовителя;
-попадание внутрь прибора посторонних предметов, жидкостей, насекомых;
-ремонт или внесение конструктивных изменений неуполномоченными лицами;
-
использование прибора в профессиональных целях (нагрузка превышает уровень
бытового применения), подключение прибора к питающим телекоммуникационным
и кабельным сетям, не соответствующим Государственным техническим стандартам;
-
выход из строя перечисленных ниже принадлежностей изделия, если их замена
предусмотрена конструкцией и не связана с разборкой изделия:
а) пульты дистанционного управления, аккумуляторные батареи, элементы питания
(батарейки), внешние блоки питания и зарядные устройства;
б) расходные материалы и аксессуары (упаковка, чехлы, ремни, сумки, сетки, ножи,
колбы, тарелки, подставки, решетки, вертелы, шланги, трубки, щетки, насадки, пы-
лесборники, фильтры, поглотители запаха);
-
для приборов, работающих от батареек, – работа с неподходящими или исто-
щенными батарейками;
-
для приборов, работающих от аккумуляторов, – любые повреждения, вызванные
нарушениями правил зарядки и подзарядки аккумуляторов.
5. Настоящая гарантия предоставляется изготовителем в дополнение к правам
потребителя, установленным действующим законодательством, и ни в коей мере
не ограничивает их.
6. Производитель не несет ответственности за возможный вред, прямо или косвенно
нанесенный продукцией ТМ CENTEK людям, домашним животным, имуществу потреби-
теля и/или иных третьих лиц в случае, если это произошло в результате несоблюдения
правил и условий эксплуатации, установки изделия; умышленных и/или неосторожных
действий (бездействий) потребителя и/или иных третьих лиц действия обстоятельств
непреодолимой силы.
7. При обращении в сервисный центр прием изделия предоставляется только в чи-
стом виде (на приборе не должно быть остатков продуктов питания, пыли и других
загрязнений).
Производитель оставляет за собой право изменять дизайн и характеристики прибора
без предварительного уведомления.

6
Құрметті тұтынушы!
TM CENTEK өнімдерін таңдағаныңыз үшін рахмет.
Біз кепілдік береміз мінсіз жұмыс істеуі осы бұйымдар сақтай отырып,
оны пайдалану ережелері.
АСПАПТЫҢ АРНАЛУЫ
Булағыш - ыстық бу ағынының көмегімен матадан жасалған бұйымдарды
тегістеуге арналған құрылғы. Аспап бұл тұрмыстық құрал және өнеркәсіптік
мақсаттарда пайдалануға арналмаған!
1. ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Өмір және денсаулық үшін қауіпті жағдайларға жол бермес үшін, сондай-ақ
құрылғы мерзімінен бұрын істен шықпас үшін төменде көрсетілген ережелерді
қатаң ұстануыңыз қажет:
1. Аспапты пайдалануға енгізер алдында осы нұсқаулықпен мұқият танысып
шығыңыз.
2. Осы нұсқаулықты, кассалық чекті және бұйымның қаптамасын сақтап
қойыңыз.
3. Пайдалану жөніндегі нұсқаулық жоғалған жағдайда, қайта жаңғыртыл-
майды, ал аспапқа берілетін кепілдіктің күші жойылады. Аспапты тек ар-
налымына сай пайдаланыңыз.
4. Аспапты жылу көздеріне жақын қоймаңыз, тікелей түсетін күн көзінен және
ылғалдан сақтаңыз (суға немесе өзге де сұйықтықтарға батыруға тыйым
салынады).
5. Аспапты дымқыл қолмен ұстауға болмайды.
6. Аспап ішіне ылғал түскенде немесе ішіндегі сұйықтық сыртқа төгілгенде
құралды дереу желіден ажыратыңыз.
7. Аспапты қисық, орнықсыз, жұмсақ заттың бетіне қоймаңыз. Аспапты бүр-
кемеңіз.
8. Пайдаланып болғаннан кейін және тазалар алдында аспапты электрмен
қоректендіру розеткасынан ажыратыңыз. Аспапты өшіргенде, қоректендіру
бауының ашасынан ұстаңыз.
9. Балалардың бұйыммен ойнауына рұқсат етпеңіз. Аспапты қараусыз қал-
дырмаңыз. Балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
10. Егер қауіпсіздік үшін жауапты тұлғаның қадағалауында болмаса немесе ас-
папты пайдалану жөніндегі нұсқамасын алмаса, бұл аспап физикалық, ақыл-
ой немесе сезіну қабілеттері төмен немесе өмірлік тәжірибесі немесе білімі жоқ
адамдардың (соның ішінде балалардың) пайдалануына арналмаған.
Балалар бұйыммен ойнамас үшін үнемі назарда болулары тиіс.
11. Бұйым мен оның желілік бауында бүліну белгілерінің болмауын жүйелі
тексеріңіз. Жарамсыз бұйымды пайдалануға тыйым салынады. Бұйымды
өз бетіңізбен жөндеуге тырыспауыңызды сұраймыз. Білікті мамандарға
жүгініңіз. Қуаттандыру бауы бүлінген жағдайда қауіпті болдырмас үшін
оны дайындаушы, сервистік қызмет немесе осы бағыттағы білікті жұмы-
скерлер ауыстыруы тиіс.
12. Тек бірегей қосалқы бөлшектерді ғана пайдалануға рұқсат етіледі. Жет-
кізу жиынтығына кіргізілмеген керек-жарақтарды пайдаланбаңыз.
13. Пайдаланар алдында электр желідегі кернеу аспаптың кернеуіне сәйкес
келетініне көз жеткізіңіз.
14. Аспапты қосар алдында оның толық және дұрыс құрастырылғанына көз
жеткізіңіз.
15. Үшкір шеті бар заттардың жиектеріне тиіп тұрған немесе қыстырылып
тұрған немесе шырматылып қалған желілік бауды тартпаңыз; қоректен-
діру бауының ыстық зат беттеріне тиіп тұруына жол бермеңіз.
16. Құрылғының желілік бауы немесе бұйымның өзге бір бөлігі бүлінген
жағдайда, аспапты электр желісінен дереу ажыратып, дайындаушының
сервис орталығына хабарласыңыз. Бұйымның құрылысы біліксіз адам-
ның кірісуімен өзгертілген немесе осы нұсқаулықта тізіліп көрсетілген
бұйымды пайдалану ережелерін ұстанбаған жағдайда - кепілдіктің күші
жойылады.
17. Аспапты жерге қосқыш түйіспесі бар электр желісінің розеткаларына қо-
сыңыз, жерге қосатын сымы бар 10 А типті екі полюсті ғана ұзартқыштар-
ды пайдаланыңыз.
18. Энергиялық сыйымдылығы жоғары бірнеше аспапты бір уақытта пай-
даланбаңыз, бұл тұрғын үй-жайлардың электр желісіндегі ақауларға
әкелуі мүмкін.
19. Аспапты келесі жағдайларда пайдалануға болмайды:
- желілік бауы бүлінсе;
- аспаптың көзге көрініп тұрған ақаулары болса;
- аспап биіктен құлаған болса;
- аспапқа су тиген болса.
20. Аспапты 0 °С-тан төмен және 35 °С-тан жоғары температурада пайда-
ланбаңыз. Егер аспап ұзақ уақыт бойы нөлден төмен температурада
тұрған болса, оны қоспас бұрын жылытылатын бөлмеде кем дегенде 3
сағаттай тұрғызыңыз.
21. Қыздырғыш элементтің беті аспап жұмыс істеп болғаннан кейін де ыстық
болып қалады.
22. Аспаптың қол тиетін бетінің температурасы аспап жұмыс істеп тұрғанда
жоғары болуы мүмкін.
23. Мына жағдайларда ашаны электр желісінде қалдырмаңыз: егер аспап
дұрыс жұмыс істемей тұрса (қатты шуыл, діріл, т.б.); бөлшектеу немесе
құрау алдында; әр пайдаланған сайын.
24. Егер сіз азғантай уақытқа болса да аспапты қараусыз қалдыратын бол-
саңыз, оны желіден суырыңыз.
25. Тасу (тасымалдау), сату-өткізу бойынша ерекше шарттар: жоқ.
26. Қаптама материалдары балалар үшін қауіпті болуы мүмкін және оларды
арнайы белгіленген орынға жинап қою керек.
27.
Аспап қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін әдеттегі тұрмыстық қоқы-
стардан бөлек кәдеге жаратылуы мүмкін. Оны Электрондық аспаптар мен
электр құралдарын қайта өңдеуге арнайы қабылдау пунктіне тапсыруға
болады.

7
НАЗАР! Будың шығарылуына байланысты аспапты пайдалану кезінде сақтық
шараларын сақтаңыз.
НАЗАР! Ажыратып аспап желіден қоректендіру кезінде толтыру және тазалау.
НАЗАР! Электр тогына соғылу қаупі бар! Бұйымды ешқашан суға салмаңыз!
НАЗАР! Өрт шығу қаупі бар! Аспаптың тез тұтанатын сұйықтықтармен және
ыстық материалдармен беттесуіне ешқашан жол бермеңіз!
2. АСПАПТЫҢ СИПАТТАМАСЫ
- Буберу - 30 г/мин
- Жұмысқа дайын болу уақыты - 35 сек.
- Керамикалық табан
- Көлемі 1,7 л суға арналған резервуар
- Алюминий телескопиялық қарнақ
- Аксессуарлар жинағы
3. ЖИЫНТЫҚТАМАСЫ
- Бумен пісіргіш - 1 дана
- Алынатын су ыдысы - 1 дана
- Бу шлангісі - 1 дана
- Щетка - қондырма - 1 дана
- Телескопиялық қарнақ - 1 дана
- Киім ілгіш - 1 дана
- Қорғаныш қолғап - 1 дана
- Жаға мен манжеттерге арналған құрылғы - 1 дана
- Тазартқыш - 1 дана
- Қорғаныс щеткасы - 1 дана
- Пайдаланушы нұсқаулығы-1 дана.
4. АСПАПТЫҢ ҚҰРЫЛЫСЫ
1. Бумен пісіргіш саптама
2. Әмбебап ілгіш-ілгіштер
3. Бу шлангісі
4. Телескопиялық штанга
5. Шлангты бекіту
6. Қуат реттегіші
7. Су ыдысы
8. Жұмыс индикаторы
9. Щетка басы
10. Қорғаныс қолғабы
11. Жағаларды үтіктеуге арналған табақ
5. ЖҰМЫС ТӘРТІБІ
1. Аспапты қаптамадан шығарыңыз.
2. Телескопиялық түтіктерді булағыштың платформасындағы бекіткішке ор-
натыңыз. Оларды қажетті биіктікке жылжытыңыз.
3. Ең үстіне құрастырылған киім ілгішті орнатыңыз.
4.Шлангты құрылғы корпусындағы тесікке салыңыз қысқышты сағат тілімен
бұрап бекітіңіз дейін бұрап.
5. Бумен пісіргіштің саптамасына щетканы бекітіңіз.
6. Наполните алмалы-салмалы суға арналған резервуар.
7. Сымды шешіп, электр желісіне қосыңыз.
8. Құрылғының корпусындағы қуат реттегішін пайдаланып, қажетті режимді
орнатыңыз.
ЖҰМЫС РЕЖИМДЕРІ
Жұмыс режимін таңдағанда тігін бұйымдарының заттаңбаларындағы сим-
волдарды басшылыққа алыңыз.
Киімді мата құрамы мен үтіктеу температурасына қарай сұрыптаңыз, ең ал-
дымен төмен температураны қажет ететін киімді булаңыз, өйткені булағыш тез
қызады да, баяу суиды. Булау алдында киімде оны булауға болатыны туралы
мәліметтің бар-жоғын тексеріңіз. Будың матаға қалай әсер ететінін тексеру
үшін матаның кішкене бөлігін булап көріңіз.
Бу беру қарқындылығын реттеу мүмкіндігі электр энергиясын және тазар-
тылған суды (булағышқа тек осындай суды пайдаланған жөн) үнемдеуге
мүмкіндік береді.
1. Құралған аспапты тегіс көлденең бетке қойыңыз. Ілгіштің биіктігі мен енін
реттеп, оған киім іліңіз. Резервуарда судың жеткілікті екеніне және дұрыс
орнатылғанына көз жеткізіңіз. Аспапты электр желісіне қосыңыз. Аспаптың
қызғанын күтіңіз. Бұл шамамен 35 секундқа созылады, содан кейін щетка-
дан бу шығады. Бу шлангісі майысқан болса, өзіне тән дыбыс естіледі. Бұл
жағдайда бу көлемі айтарлықтай төмендейді. Бұл мәселені шешу үшін тұтқаны
2-3 секунд көтеріп тұрыңыз.
2. Киімді бумен өңдеу кезінде оны шетінен ұстап, қатпарларды жазу үшін
ыстық бумен үтіктеңіз.
3. Бумен өңдеуді киімнің негізгі бөліктерінен бастаңыз. Бу қондырмасының
металл панелін киімге тақап, щетканы жоғары-төмен бағытта, бу киім тал-
шықтарына өтетіндей жылдамдықпен қозғаңыз.
4. Жағаны булау кезінде сіз оны артқа бүгіп, қолыңызбен бір шетін алып,
щетканы көлденеңінен жылжыта аласыз. Сақ болыңыз, ыстық буға күйіп
қалмаңыз.
5. Жеңдерді булау үшін жеңін созып, тегістеп алыңыз.
6. Киімнің алдыңғы жағын булағаннан кейін, аударып, екінші жағын бумен
өңдеңіз.
7. Шалбарды бумен пісіру үшін оларды ілгіште орналасқан киімдерге іліп
қойыңыз. Содан кейін щетканы жоғары-төмен жылжытып, бумен бастаңыз.
6. АСПАПТЫҢ КҮТІМІ
СУҒА АРНАЛҒАН РЕЗЕРВУАРДЫҢ ТАЗАЛАУ
Толығырақ: су ыдысы және резервуар сүзгісі.
Тазалау жиілігі: ай сайын немесе әр 20 литр су пайдаланылғаннан кейін та-
залаңыз. Тазалау кезеңдері:
1. Су ыдысының қақпағын бұрап ашыңыз сағат тіліне қарсы.
2. Резервуардан қалған суды төгіңіз.

8
Резервуарды және қақпақты таза сумен шайыңыз, содан кейін қақпақты
қайтадан резервуарға қойып, сағат тілімен бұраңыз.
ҚАҚТАН ТАЗАРТУ
1. Резервуарға сірке суын және суды 1:1 мөлшерде құйыңыз.
2. Резервуарды орнына қойып, қоректендіру бауын жалғап, аспапты қосып,
шамамен 10 минуттай жұмыс істеуіне мүмкіндік беріңіз.
3. 10 минуттан кейін аспапты өшіріп, оны желіден ажыратыңыз және резерву-
ардағы қоспаны төгіп тастаңыз.
4. Содан кейін резервуарға су құйып, аспапты бірнеше рет шайқап, суды төгіп
тастаңыз. Сірке суының қалдықтары мен иісі кеткенше осы тәсілді бірнеше
рет қайталаңыз.
АСПАПТЫ САҚТАУ
1. Аспапты сақтауға алып қоймас бұрын, аспаптың әбден суығанын күтіңіз.
2. Булағыштың ауыстырғышын «O» күйіне орнатыңыз және аспапты желіден
суырыңыз.
3. Ілгішті, телескопиялық түтіктерді, суға арналған резервуарды ажыратыңыз.
4. Резервуардағы бүкіл суды төгіп, қоректендіру бауын бастапқы күйіне
келтіріп қойыңыз.
Табанындағы шөгінділерді сірке қышқылының ерітіндісімен сүртіңіз. Корпусын
дымқыл шүберекпен, сосын әбден құрғатып сүртіңіз.
7. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
- Номиналды кернеуі: 220-240 В ~50/60 Гц
- Номиналды қуаты: 1500-1800 Вт
- Көлемі: 1,7 л
8. ҚҰРАЛДЫ КӘДЕГЕ ЖАРАТУ
Аспап қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін әдеттегі тұрмыстық қоқыстар-
дан бөлек кәдеге жаратылуы мүмкін. Оны Электрондық аспаптар мен электр
құралдарын қайта өңдеуге арнайы қабылдау пунктіне тапсыруға болады.
9. СЕРТИФИКАТТАУ ТУРАЛЫ АҚПАРАТ, КЕПІЛДІК МІНДЕТТЕМЕЛЕР
Осы бұйым үшін қызмет ету мерзімі бұйым осы пайдалану жөніндегі нұсқа-
улыққа және қолданылатын техникалық стандарттарға қатаң сәйкестікте
пайдаланылған жағдайда, соңғы тұтынушыға сату күнінен бастап 5 жылды
құрайды. Қызмет мерзімі аяқталғаннан кейін аспапты одан әрі пайдалану
бойынша ұсыныстар алу үшін жақын маңдағы авторландырылған сервис
орталығына хабарласыңыз. Бұйымның шығарылған күні сериялық нөмірде
көрсетілген (2 және 3 белгілер – жылы, 4 және 5 белгілер – Өндіріс айы).
Аспапқа қызмет көрсету бойынша мәселелер туындағанда немесе аспап бұ-
зылса, CENTEK сауда маркасының авторландырылған сервис орталығымен
хабарласыңыз. Орталықтың мекенжайын https://centek.ru/servis сайтынан
табуға болады. Сервистік қолдау көрсету орталығымен байланыс жасау жол-
дары: тел: +7 (988) 24-00-178, VK: vk.com/centek_krd. «Ларина-Сервис» ЖШҚ
бас сервис орталығы, Краснодар қ. Тел.: +7 (861) 991-05-42. Қазақстандағы
талаптар қабылдау ұйымының аталымы: «Moneytor» ЖШС, Астана қаласы,
Жәнібек Тархан к., 9-үй, 5-қанат. Тел.: +7 (707) 858-65-29, +7 (701) 340-09-57.
Өнімнің сәйкестік сертификаты бар:
№ ЕАЭС RU С-CN.МЕ68.В.00051/21 - 13.05.2021 ж. бастап.
10. ӨНДІРУШІ ЖӘНЕ ИМПОРТТАУШЫ
Импорттаушы: ИП Асрумян К.Ш. Мекенжайы: Ресей, 350912, г. Краснодар, пгт.
Пашковский, ул. Атаман Лысенко, 23. Тел.: +7 (861) 2-600-900.
ҚҰРМЕТТІ ТҰТЫНУШЫ
Барлық аспаптарға кепілдік мерзімі соңғы тұтынушыға сату күнінен бастап 12
ай. Осы кепілдік талонымен өндіруші осы құралдың жарамдылығын растайды
және өндірушінің кінәсінен туындаған барлық ақауларды тегін жою бойынша
міндеттемені өзіне алады.
КЕПІЛДІК ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ШАРТТАРЫ
1. Кепілдік келесі ресімдеу шарттары сақталған жағдайда жарамды:
-
үлгінің атауы, оның сериялық нөмірі, сату күні көрсетілген дайындаушының
түпнұсқалық кепілдік талонын дұрыс және нақты толтыру, сатушы фирма-
ның мөрі және кепілдік талондағы сатушы фирмасының өкілінің қолы, әрбір
жыртылмалы купондағы мөрлер, сатып алушының қолы болған жағдайда.
Жоғарыда көрсетілген құжаттар ұсынылмаған жағдайда немесе олардағы
ақпарат Толық емес, анық емес, қарама-қайшы болса, өндіруші кепілдік қызмет
көрсетуден бас тарту құқығын өзіне қалдырады.
2. Кепілдік келесі пайдалану шарттары сақталған кезде жарамды:
-пайдалану нұсқаулығына қатаң сәйкес құралды пайдалану;
-қауіпсіздік ережелері мен талаптарын сақтау.
3. Кепілдік иесінің үйінде мерзімді қызмет көрсетуді, тазалауды, орнатуды,
құралды баптауды қамтымайды.
4. Кепілдік қолданылмайтын жағдайлар:
-механикалық зақым;
-құрылғының табиғи тозуы;
-пайдалану шарттарын сақтамау немесе иесінің қате әрекеттері;
-дұрыс орнату, тасымалдау;
-
табиғи апаттар (найзағай, өрт, су тасқыны және т. б.), сондай-ақ сатушы
мен дайындаушыға тәуелсіз басқа да себептер;
-аспаптың ішіне бөгде заттардың, сұйықтықтардың, жәндіктердің түсуі;
-өкілетті емес тұлғалардың конструктивтік ауыстыруларын жөндеуі немесе енгізуі;
-
аспапты кәсіби мақсатта пайдалану (жүктеме тұрмыстық қолдану дең-
гейінен асып түседі), аспапты мемлекеттік техникалық стандарттарға
сәйкес келмейтін қоректендіруші телекоммуникациялық және кабельдік
желілерге қосу;

9
Հարգելի սպառող,
Շնորհակալություն ընտրության TM CENTEK արտադրանք. Մենք
երաշխավորում ենք, որ այն աշխատում է, եթե դուք պատշաճ
կերպով պահպանում եք Օգտագործման կանոնները:
ՍԱՐՔԻ ՆՊԱՏԱԿԸ
Գոլորշիացնող սարքը սարք է, որը հարթեցնում է
գործվածքների արտադրանքը տաք գոլորշու հոսքի միջոցով:
Գոլորշիով արդուկը կենցաղային տեխնիկա է և նախատեսված
չէ արդյունաբերական օգտագործման համար:
1. ԱՆՎՏԱՆԳՈՒԹՅԱՆ ԿԱՆՈՆՆԵՐ
-
бұйымның төменде санамаланған керек-жарақтарының істен шығуы, егер
оларды ауыстыру конструкциямен көзделсе және бұйымды бөлшектеумен
байланысты болмаса:
а) қашықтан басқару пульттері, аккумуляторлық батареялар, қуат беру эле-
менттері (батареялар), сыртқы қуат беру блоктары және зарядтау құрылғы-
лары;
б) шығыс материалдары мен аксессуарлары (буып-түю, қаптар, белдіктер,
сөмкелер, торлар, пышақтар, колбалар, тәрелкелер, тұғырлар, торлар, верте-
лалар, шлангілер, түтіктер, щеткалар, саптамалар, шаң жинағыштар, сүзгілер,
иіс сіңіргіштер);
-
батареялардан жұмыс істейтін аспаптар үшін-жарамсыз немесе сарқылған
батареялармен жұмыс істеу;
-
аккумуляторлардан жұмыс істейтін аспаптар үшін-аккумуляторларды
зарядтау және зарядтау ережелерін бұзудан туындаған кез келген
зақымданулар.
5. Осы кепілдікті өндіруші қолданыстағы заңнамада белгіленген тұтынушының
құқықтарына қосымша береді және оларды ешбір дәрежеде шектемейді.
6. Өндіруші, егер бұл бұйымды пайдалану, орнату ережелері мен шарттарын
сақтамау нәтижесінде болған жағдайда, адамдарға, Үй жануарларына, тұты-
нушының және/немесе өзге үшінші тұлғалардың мүлкіне тікелей немесе жанама
келтірілген зиян үшін; тұтынушының және/немесе өзге үшінші тұлғалардың
еңсерілмейтін күш жағдайларының қасақана және/немесе абайсызда әре-
кеттері (әрекетсіздігі) үшін жауапты болмайды.
7. Сервистік орталыққа жүгінген кезде бұйымды қабылдау тек таза күйінде
ұсынылады (аспапта азық-түлік, шаң және басқа да ластанулар болмауы тиіс).
Өндіруші алдын ала ескертусіз аспаптың дизайны мен сипаттамаларын өз-
гертуге құқылы.

10
27.
Եթե ցանկանում եք սարքը փոխանցել մեկ այլ անձի
օգտագործելու համար, ապա փոխանցեք այն տվյալ ձեռնարկի
հետ միասին:
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ!
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ!
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ!
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ!
2. ՍԱՐՔԻ ՆԿԱՐԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆ
3. ՀԱՎԱՔԱԾՈՒՆ ՆԵՐԱՌՈՒՄ Է
4. ՍԱՐՔԻ ՄԱՍԵՐԸ
5. ԱՇԽԱՏԱՆՔԻ ՀԵՐԹԱԿԱՆՈՒԹՅՈՒՆ

11
ԱՇԽԱՏԱՆԻ ՌԵԺԻՄԸ
6. ՍԱՐՔԻ ԽՆԱՄՔԸ
7. ՏԵԽՆԻԿԱԿԱՆ ԲՆՈՒԹԱԳՐԵՐ
8. ՍԱՐՔԻ ՀԱՆՁՆՈՒՄԸ ՎԵՐԱՄՇԱԿՄԱՆ
9. ՍԵՐՏԻՖԻԿԱՑՄԱՆ ՄԱՍԻՆ ՏԵՂԵԿՈՒԹՅՈՒՆ,
ԵՐԱՇԽԻՔԱՅԻՆ ՊԱՐՏԱԿԱՆՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐ

12
Ապրանքն ունի
համապատասխանության սերտիֆիկատ՝
№ ЕАЭС RU С-CN.МЕ68.В.00051/21 ից 13.05.2021
.
10. ԱՐՏԱԴՐՈՂԻ ԵՎ ՆԵՐՄՈՒԾՈՂԻ ՄԱՍԻՆ
ՏԵՂԵԿՈՒԹՅՈՒՆ
ներմուծող՝ Ասրումյան Կ.Շ.: Հասցե՝ Ռուսաստան, 350912, ք.
Կրասնոդար, Պաշկովսկի բնակավայր, Ատաման Լիսենկո փողոց
23։ Հեռախոս՝ +7 (861) 2-600-900։
ՀԱՐԳԵԼԻ ՍՊԱՌՈՂ
ԵՐԱՇԽԻՔԱՅԻՆ ՍՊԱՍԱՐԿՄԱՆ ՊԱՅՄԱՆՆԵՐԸ
Արտադրողը իրավասու է փոխել սարքի դիզայնը և
բնութագիրը առանց նախնական ծանուցման:

13
Урматтуу керектөөчү!
TM CENTEK өнүмдөрүн тандаганыңыз үчүн рахмат.
Биз анын иштешине, колдонуу эрежелерин туура
аткарсаңыз, кепилдик беребиз.
ШАЙМАНДЫН МАКСАТЫ
Бууландыруучу - кездемеден жасалган буюмдарды ысык буу агымы менен тегиз-
дөөчү шайман. Бууландыруучу бул тиричилик шайманы жана өнөр жай максаттар
үчүн колдонулбайт!
1. КООПСУЗДУК ЧАРАЛАР
Өмүргө жана ден-соолукка кооптуу кырдалдарды келтирбеш үчүн, жана ошондой
эле шайман иштен эрте чыгып калбашы үчүн, төмөндө келтирилген шарттарды так
аткарыш керек:
1. Шайманды ишке киргизэрден мурун, берилген колдонмону көңүл коюп
окуп чыгыңыз.
2. Берилген көрсөтмөнү, квитанциясын жана шаймандын кутусун сактап
коюңуз.
3. Жоголгон учурда иштетүү боюнча колдонмо жаңыртылбайт, мындай шай-
ман болсо кепилдиктен алынат. Шайманды түз максатына ылайык гана
колдонуңуз.
4. Шайманды жылуулук булактарынын жанында койбоңуз, күндүн түз нур-
ларына жана нымдуулуктун таасирине дуушар кылбаңыз (сууга жана
башка суюктуктарга батырууга тыюу салынат).
5. Шайманды суу колдоруңуз менен кармоого тыюу салынат.
6. Суу тийип калса же шаймандын ичинен суу агып кетсе, аны дароо тар-
мактан ажыратыңыз.
7. Шайманды жумшак, тегиз эмес, туруктуу эмес жерге орнотпоңуз. Шайман-
дын үстүн жаппаңыз.
8. Колдонуп бүткөндөн кийин жана тазалоонун астында шайманды электр
камсыздоо розеткасынан өчүрүп коюңуз. Шайманды өчүрүп жатканда,
түз электр сайгычын гана кармаңыз.
9. Балдарга шайман менен ойногонго уруксат бербеңиз. Шайманды кароосуз
калтырбаңыз. Шайманды балдардан алысыраак кармаңыз.
10. Шайманды физикалык, сезимтал же акыл жөндөмдүүлүгү начар болгон
адамдарга (балдарга), жашоо тажрыйбасы жана билими болбогондук-
тан колдонгонго болбойт, эгер аларды шайманды колдонуунун эрежесин
билген жана алардын коопсуздугу үчүн жооптуу адамдын көзөмөлүндө
болбосо. Балдар шайман менен ойнобош үчүн, аларды көзөмөлдөш керек.
11. Шайманды жана анын электр зымын бузулууларын болбогонун үзгүл-
түксүз текшерип туруңуз. Бузулган шайманды иштетүүгө болбойт. Шайман-
ды өзүңүз оңдогонго аракет кылбаңыз. Квалификациялуу кызматкерлер-
ге кайрылыңыз. Зымы бузулган учурда, кооптуу кырдаал чыкпаш үчүн,
анын алмаштыруусун өндүрүүчү, тейлөө борбору же окшош квалификаци-
ялуу кызматкер аткарышы керек.
12. Оригиналдуу гана запастык бөлүктөрүн колдонууга уруксат берилет.
Жеткирүү топтомдо келбеген бөлүктөрүн колдонбоңуз.
13. Колдонуп баштагандан мурун электр тармактын чыңалуусу шайманда
көрсөтүлгөн чыңалууга дал келээрин текшериңиз.
14. Шайманды күйгүзгөндөн мурун, анын туура жана толугу менен чогулган-
дыгын текшериңиз.
15. Электр зымынан тартпаңыз, эгер ал курч учтуу буюмдун кырына тийип
турса, буюмдарга басылып калса же чырмалып калса; тармак зымдын
ысык нерселерге тийүүсүнө жол бербеңиз.
16. Электр зымы же түзмөктүн башка бир түйүнү бузулган болсо, шайманды
дароо электр тармагынан өчүрүңүз жана өндүрүүчүнүн тейлөө борбору-
на кайрылыңыз. Шаймандын түзмөгүнө квалификациясыз кийлигишкен
учурда же берилген көрсөтмөдө көрсөтүлгөн эрежелер сакталбаган учур-
да, кепилдик жокко чыгарылат.
17. Шайманды жерге туташтыруучу электр розеткаларына гана туташты-
рыңыз, жерге туташуусу бар 10 А тибиндеги эки уюлдуу узарткычтарды
гана колдонуңуз.
18. Бир эле учурда бир нече энергияны талап кылган шаймандарды колдон-
боңуз-бул турак жайлардын электр тармагында көйгөйлөрдү жаратышы
мүмкүн.
19. Шайманды колдонуу сунушталбайт, эгер:
-электр зымы бузулган болсо;
-шаймандын көрүнүп турган зыяндары болсо;
-шайман бийиктиктен түшүп кетсе;
-шаймандын үстүнө суу тийип калса.
20. Шайманды 0 °С дан төмөн же 35 °С дан жогору температурада колдон-
боңуз. Эгерде шайман 0° С дан төмөн температурада көпкө чейин туруп
калса, аны күйгүзүүдөн мурун кеминде 3 саатка жылытылган бөлмөгө
коюп коюш керек.
21. Шайман иштеп бүткөндөн кийин, ысытуучу элементтин үстү ысык бойдон
калат.
22. Шайман иштеп жаткан учурда, жеткиликтүү беттердин температурасы
жогору болушу мүмкүн.
23. Сайгычты электр тармагында сайык бойдон кармабаңыз: эгер шайман
туура эмес иштеп жатса (ашыкча ызы-чуу, дирилдөө ж.б.); ажыратуудан
же куруудан мурун; ар бир колдонуп бүткөндөн кийин.
24. Эгер сиз кыска убакытка болсо да бир жерге кетишиңиз керек болсо, ар
дайым шайманды тармактан өчүрүп туруңуз.
25. Ташуу (алып өтмөк), сатуу үчүн өзгөчө шарттар: жок.
26. Таңгактагы материалдар балдар үчүн кооптуу болушу мүмкүн жана атай-
ын арналган жерге алынышы керек.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Буунун чыгуусуна байланыштуу шайманды колдонгон учурда сактык
чараларын көрүңүз.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Шайманды толтурганда жана тазалаганда электр камсыздоо тар-
магынан өчүрүп туруңуз.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Электр тогунун уруу коркунучу! Шайманды эч качан сууга баты-
рбаңыз!
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Өрт чыгуу коркунучу! Эч качан шаймандын тез күйүүчү суюктуктар
менен жана күйүүчү заттар менен байланышына жол бербеңиз!

14
2. ШАЙМАНДЫН СҮРӨТТӨЛҮШҮ
- Буу берүү - 30 г/мүнөт
- Иштөөгө даярдык убактысы - 35секунд
- Керамикалык таманы
- Суу сактагыч, көлөмү 1,7 л
- Алюминий телескопиялык таякча
- Аксессуарлар топтому
3. ТОЛУКТУК
-Парпариватель - 1 даана
-Буу түтүгү - 1 даана
-Алынуучу суу сактагыч - 1 даана
-Насадка-щетка - 1 даана
-Телескопиялык таяк - 1 даана
-Вешалка-плечики - 1 даана
-Коргоочу миттица - 1 даана
-Щетка үчүн коргоочу каптама - 1 даана
-Жакаларды үтүктөө үчүн табак - 1 даана
-Очистителящее каражаты - 1 даана
-Колдонуучунун колдонмосу - 1 даана
4. ШАЙМАНДЫН ТҮЗМӨГҮ
1. Пароходдун тиркемеси
2. Универсалдуу пальто илгич
3. Буу түтүгү
4. Телескопиялык таяк
5. Шланганы бекитүү
6. Кубат контроллери
7. Суу сактагыч
8. Жумуш көрсөткүчү
9. Щетка башы
10. Коргоочу миттен
11. Жакаларды үтүктөө үчүн табак
5. ИШТӨӨ ТАРТИБИ
1. Шайманды кутудан чыгарыңыз.
2. Телескопиялык таякчаларды бууландыруучунун аянтчасындагы бекиткичтерге
орнотуңуз. Аларды керектүү бийиктикке түртүп чыгарып коюңуз.
3. Эң үстүнө чогулуп турган аскыч-кийим илгичти орнотуңуз.
4. Шлангды шаймандын корпусундагы тешикке салыңыз клипти сааттын жебеси
боюнча айландырып, аны бекемдеңиз акырына чейин.
5. Буу буусунун учуна щетканы тиркеңиз.
6. Алынуучу суу сактагычты толтуруңуз.
7. Зымды чечип, электр тармагына Туташтырыңыз.
8. Аспаптын Корпусундагы кубаттуулукту жөндөгүчтү колдонуп, керектүү режимди
орнотуңуз.
ИШТӨӨ ТАРТИБИ
Иштөө режимин тандоодо кийимдин этикеткаларындагы белгилерге кайрылыңыз.
Кийимдерди кездемелердин курамына жана ылайыктуу үтүктөө температурасына
жараша сорттоп, биринчи кезекте төмөн температураны талап кылган нерселерди
бууландырыңыз, анткени бууландыруучу муздаганга караганда, батыраак ысыйт.
Бууландыруудан мурун кийимдеги этикетканы текшериңиз, кийимиңизди буулан-
дырууга уруксаты бар экенин текшериш үчүн. Буу кездемеге кандай таасир этерин
текшериш үчүн кичинекей кездемени бууландырып көрсөңүз болот.
Буу менен камсыздоонун интенсивдүүлүгүн жөндөө мүмкүнчүлүгү энергияны жана
дистилденген сууну үнөмдөөгө мүмкүндүк берет (дал ушундай сууну колдонуу су-
нушталат).
1. Чогулуп турган шайманды тегиз жерге коюңуз. Аскычтын бийиктигин жана туурасын
жөндөңүз жана ага кийимдерди илип коюңуз. Суу сактагычтагы суунун жеткилик-
түүсүн жана суу сактагычтын туура орнотулгандыгын текшериңиз. Шайманды электр
тармагына күйгүзүңүз. Шайманды ысытыңыз. Бул болжол менен 35 секунддай убакыт-
ты алат, андан кийин щеткадан буу чыгат. Буу түтүгү бүгүлгөн учурда, мүнөздүү үн
угулат. Бул учурда буу көлөмү бир топ кыскарат.
Кармагычты 2-3 секунд өйдө кармап туруңуз, көйгөй жок болуп кетсин.
2. Кийимдерди бууландырганда, аларды четинен кармаңыз, бүктөмдөрдү тегиздеп,
ысык буу менен тегиздеңиз.
3. Бууландырууну кийимдин негизги жагынан баштаңыз. Буу саптаманын металл
панелин кийимге бир аз бастырыңыз жана щётканы буу жипчелерге өтүп кетүүчүдөй
ылдамдыкта өйдө-ылдый кыймылдатыңыз.
4. Жаканы бууландырганда, аны артка бүгүп, бир четин колуңуз менен кармап,
щётканы туурасынан жылдырсаңыз болот. Абайлаңыз, ысык бууга күйүп калбаңыз.
5. Жеңдерди бууландырганда, аны тегиздеш үчүн, жеңин бир аз тартыңыз.
6. Кийимдин алдыңкы бетин бууландыргандан кийин, аны оодарыңыз жана экинчи
жагын бууландырыңыз.
7. Шымды буу үчүн, илгичте жайгашкан кийимдин артына илип коюңуз. Андан кийин
щетканы өйдө-ылдый жылдырып буу баштаңыз.
6. ШАЙМАНГА КАМ КӨРҮҮ
СУУ САКТАГЫЧТЫ ТАЗАЛОО
Бөлүктөрү: суу сактагыч жана резервуардын чыпкасы.
Тазалоо жыштыгы: ай сайын же колдонулган ар бир 20 литр суудан кийин тазалап
туруңуз. Тазалоо кадамдары:
1. Суу сактагычтын капкагын буруп ачыңыз сааттын жебесине каршы.
2. Резервуардан калган сууну агызыңыз. Резервуарды жана капкакты таза сууга
чайкап, андан кийин капкакты кайрадан резервуарга орнотуп, сааттын жебеси
боюнча буруңуз.
АКИТАШТЫ ЖОК КЫЛУУ
1. Суу сактагычтын ичине, 1:1 катышында, суу менен уксус кошуңуз.
2. Суу сактагычты орнотуңуз, камсыздоо зымын туташтырыңыз, шайманды күйгүзүңүз
жана 10 мүнөткө жакын иштетиңиз.
3. 10 мүнөт өткөндөн кийин шайманды өчүрүңүз, аны тармактан ажыратыңыз жана
суу сактагычтын ичиндеги аралашманы төгүп салыңыз.
4. Андан кийин суу сактагычтын ичине суу кошуңуз, шайманды бир нече жолу сил-
килдетиңиз жана сууну төгүп салыңыз. Бул процедураны, акиташтын калдыгы жана
уксустун жыты кеткенге чейин, бир нече жолу кайталаңыз.

15
ШАЙМАНДЫ САКТОО
1. Шайманды сактоого алып койгондон мурун, анын муздаганын күтө туруңуз.
2. Бууландыруучунун которгучун «О» кызматына орнотуп, шайманды тармактан
өчүрүп коюңуз.
3. Аскычты, телескопиялык таякчаларды, суу сактагычты ажыратып коюңуз.
4. Суу сактагычтагы суунун баарын төгүп салыңыз жана камсыздоо зымын баштапкы
абалга келтириңиз. Тамандагы чөкмөлөрдү уксус кислотанын жардамы менен алып
салыңыз. Корпусун нымдуу кездеме менен аарчып, андан кийин кургатып сүртүңүз.
7. ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨЛӨР
- Номиналдуу чыңалуу: 220-240 В ~50/60 Гц
- Номиналдуу кубаттуулук: 1500-1800 Вт
- Көлөмү: 1,7 л
8. ШАЙМАНДЫ УТИЛЬДЕШТИРӨӨ
Кутусу жана шайман өзү кайра иштетилүүчү материалдардан жасалган. Мүмкүн
болушунча аларды кайра иштетилүүчү материалдар үчүн жасалган идишке
таштаңыз.
9. КҮБӨЛҮК ЖӨНҮНДО МААЛЫМАТ, КЕПИЛДИК МИЛДЕТТЕНМЕСИ
Бул өнүмдүн иштөө мөөнөтү акыркы колдонуучуга сатылган күндөн баштап
5 жыл түзөт, шайман ушул эксплуатациялык көрсөтмөлөргө жана колдону-
луп жаткан техникалык стандарттарга ылайык так колдонулса. Шаймандын
чыгарылган күнү катардагы номерде көрсөтүлөт (2 жана 3 белгиси – жылы,
4 жана 5 белгиси – өндүрүш айы). Шайманды тейлөө боюнча суроолор пайда
болгондо же шайман бузулган учурда, TM CENTEK ыйгарым укуктуу тейлөө
борборуна кайрылыңыз. Дарегин https://centek.ru/servis сайтынан тапсаңыз
болот. Колдоо кызматы менен байланыш жолдору: тел.: +7(988)24-00-178, VK:
vk.com/centek_krd. ООО «Ларина-Сервис» башкы тейлөө борбору, Краснодар
шаары. Телефон.: +7 (861) 991-05-42.
Продукциянын шайкештик сертификаты бар:
№ ЕАЭС RU С-CN.МЕ68.В.00051/21 - 13.05.2021 ж. баштап.
10. ӨНДҮРҮҮЧҮ ЖАНА ИМПОРТТОЧУ ЖӨНҮНДО МААЛЫМАТ
Импорттаушы: ИП Асрумян К.Ш. Мекенжайы: Ресей, 350912, г. Краснодар, пгт.
Пашковский, ул. Атаман Лысенко, 23. Тел.: +7 (861) 2-600-900.
УРМАТТУ КЕРЕКТӨӨЧҮ
Бардык түзмөктөрдүн кепилдик мөөнөтү акыркы керектөөчүгө сатылган күндөн
баштап 12 ай. Ушул кепилдик купону менен өндүрүүчү бул шаймандын жарактуу
экендигин ырастайт жана өндүрүүчү тарабынан келип чыккан бардык бузуу-
ларды акысыз жоюу милдетин алып жатат.
КЕПИЛДИК ТЕЙЛӨӨ ШАРТТАРЫ
1. Кепилдик каттоонун төмөнкү шарттарын эске алуу менен жарактуу:
• баштапкы өндүрүүчүнүн кепилдик баракчасын туура жана так толтуруу,
модельдин атын көрсөтүү, модельдин сериялык саны, сатылган күнү жазылса,
ар бир кепилдик талонунда сатуучу фирманын штампы, сатуучу фирманын
өкүлунүн колу бар болсо.
Жогоруда көрсөтүлгөн документтер берилбеген учурда, же алардагы маалы-
маттар толук эмес, окулбай турган, карама каршы келген учурда, өндүрүүчү
кепилдик кызматынан баш тартууга укуктуу.
2. Кепилдик төмөнкү иштөө шарттарын эске алуу менен жарактуу:
• шаймандын колдонуу көрсөтмөсүнө ылайык так колдонуу;
• эрежелерди жана коопсуздук талаптарын сактоо.
3. Кепилдик мезгил-мезгили менен техникалык тейлөө, тазалоо, орнотуу, шай-
манды ээсинин үйүндө жөндөө камтылбайт.
4. Кепилдикке кирбеген учурлар:
• механикалык зыян;
• шаймандын табигый эскириши;
• иштөө шарттарын сактабоо же ээсинин туура эмес аракеттери;
• туура эмес орнотуу, ташуу;
• табигый кырсыктар (чагылган, өрт, сел ж.б.), ошондой эле сатуучуга жана
өндүрүүчүгө тийешеси болбогон башка себептер;
• шаймандын ичине бөтөн заттардын, суюктуктардын, курт-кумурскалардын
кирип кетиши;
• уруксатсыз адамдар тарабынан оңдоо же структуралык өзгөрүүлөр;
• шайманды кесиптик максаттарда колдонуу (жүк ички керектөөнүн деңгээлинен
ашат). Шайманды мамлекеттик техникалык стандарттарга ылайык болбогон
телекоммуникация жана кабелдик тармактарга кошуу;
• буюмдун төмөнкү аксессуарларын иштен чыгышы, эгерде аларды алмаштыруу
долбоордо каралса жана буюмду демонтаждоо менен байланышпаса:
а) узактан башкаруу пульттар, аккумулятордук кубаттагычтар, батарейкалар,
тышкы кубат берүүчү жана кубаттагычтар;
б) сарпталуучу материалдар жана аксессуарлар (чехол кутусу, курлар, башты-
ктар, торлор, бычактар, колбалар, табактар, жээкчелер, решёткалар, вертелдер,
шлангдар, түтүктөр, щёткалар, тиркемелер, чаң жыйноочулар, чыпкалар, жыт
сиңиргичтер);
• батарейкалар менен иштеген шаймандар үчүн - жараксыз же түгөнгөн ба-
тарейкалар менен иштөө;
• батарейка менен иштеген шаймандар үчүн - батарейкаларды кубаттоо эре-
желеринин бузулушунан келип чыккан ар кандай зыян.
5. Берилген кепилдик өндүрүүчү тарабынан кошумча колдонулат жана керек-
төөчүнүн колдонуудагы мыйзамына ылайык укуктарын эч кандай чектебейт.
6. Өндүрүүчү TM CENTEK тин өндүрүшү адамдарга, үй жаныбарларына, керектүү
мүлкүнө жана/же керектөөчүлөрдүн жана/же башка үчүнчү адамдардын этият-
сыз аракеттерине (аракетсиздигине), форс-мажордук жагдайларга түздөн-түз
же кыйыр түрдө келтирилген зыян үчүн жооп бербейт.
7. Тейлөө борборуна кайрылганда, буюм таза түрүндө гана берилет (шаймандын
үстүндө тамактын калдыктары, чаң жана башка кир заттар болбошу керек).
Өндүрүүчү шаймандын дизайнын жана мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертүүсүз
өзгөртүү укугун өзүнө калтырат.

16
Dear Customer,
Thank You for purchasing a CENTEK brand product. We guarantee
flawless function of this item, provided the guidelines of its operation
are observed.
PURPOSE OF THE APPLIANCE
Steamer is a device for smoothing fabric products using a stream of hot steam.
The garment steamer is a home appliance and is not designed for industrial
applications!
1. SAFETY PRECAUTIONS
The following requirements should be strictly observed in order to avoid
situations hazardous for human life and health, as well as premature failures
of the appliance:
1. Carefully read the present manual prior to operating the appliance.
2. Retain the present manual, cash voucher and appliance packaging.
3. If lost, the manual cannot be renewed and the warranty on the appliance
becomes void. Use the appliance only for its intended purpose.
4. Do not place the appliance near heat sources, do not expose it to direct
sunlight and moisture (do not submerge in water and other liquids).
5. Do not touch the appliance with wet hands.
6. In case of ingress of moisture or leakage from the appliance, immediately
disconnect it from the power supply.
7. Do not place the appliance on soft, uneven, unstable surfaces. Do not cover
the appliance.
8. Always disconnect the appliance from power supply after use and before
cleaning. When disconnecting the appliance from the power socket grab
and pull the plug, not the cable.
19. Do not use the appliance if:
▪the power cable is damaged;
▪the appliance has visible damage;
▪the appliance has been dropped or exposed to moisture.
20. Do not operate the appliance at temperatures below 0 °С and above 35
°С. If the appliance has been exposed to temperatures below 0 °С for a
prolonged time, place it in a heated environment for at least 3 hours before
turning it on.
21. The surface of the heating element remains hot for some time after the
unit is turned off.
22. The accessible surfaces of the appliance can become hot during operation.
23. Pull the plug from the power socket if: the appliance does not work
correctly (unusual noise, vibration, etc.); before disassembly/reassembly;
after each use.
24. Disconnect the appliance from power supply if You have to leave it
unattended for even a short time.
25. Special instructions for transportation (shipment) and sale: none.
26. Packaging materials can be potentially hazardous to children and should
be stowed away in a specially designated place.
27. Should You decide to transfer the appliance to another person, please pass
the present manual over along with it.
ATTENTION! Be careful when operating the appliance as hot steam is discharged!
ATTENTION! Disconnect the appliance from power supply during filling with
water and cleaning.
ATTENTION! Take precautions when using the device due to the release of steam.
ATTENTION! Disconnect the appliance from the power supply during filling and
cleaning.
9. Do not let children play with the appliance. Do not leave the appliance
unattended. Keep the appliance out of reach of children.
10. The appliance should not be used by physically, sensory or mentally
handicapped persons (including children) or by persons without sufficient
experience or knowledge, unless such persons are under supervision,
or have been instructed on the use of the appliance, by the persons
responsible for their safety. Take precautions not to children play with the
appliance.
11. Regularly check integrity of the power cable and unit housing.
Do not use the appliance in case of any damage. Do not attempt to repair
the appliance yourselves. Apply to certified technicians. If the power cable
should be damaged, have it replaced by the Manufacturer, authorized
service centre or similar skilled personnel to avoid dangerous situations.
12. Only the use of original spare parts is allowed. Do not use accessories
which are not included in the scope of supply.
13. Ensure that the power supply grid voltage corresponds to the one indicated
on the appliance before operating it.
14. Ensure that the appliance is complete and properly assembled before
operating it.
15. Do not pull the power cable if it touches sharp edges, is jammed by any
objects or entangled; avoid contact of the power cable with hot surfaces.
16. In case of damage to the power cable or any other part of the appliance
immediately disconnect it from power supply and apply to a service centre
authorized by the Manufacturer. In case of an unauthorized intervention
into the appliance or non-observance of the operating requirements listed
in the present manual the Manufacturer’s warranty will become void.
17. Connect the appliance only to power supply grid sockets equipped with an
earthing contact, use only two-pole extension cables with 10A rating and
an earthing conductor.
18. Do not use multiple high-power appliances simultaneously – this may lead
to malfunctions in residential power supply systems.

17
2. APPLIANCE DESCRIPTION
- Steam output – 30 g/min
- Heat-up time – 35 seconds
- Ceramic soleplate
- Water tank capacity 1.7 l
- Aluminum telescoping struts
- Set of accessories
3. SCOPE OF SUPPLY
-Steamer - 1 pc.
-Removable water tank - 1 pc.
-Steam hose - 1 pc.
-Brush attachment - 1 pc.
-Telescopic rod - 1 pc.
-Hanger-hangers - 1 pc.
-Protective glove - 1 pc.
-Protective case for the brush - 1 pc.
-Collar ironing plate - 1 pc.
-Cleaning agent - 1 pc.
-User Manual - 1 pc.
4. DESIGN DESCRIPTION
1. Steamer nozzle
2. Universal hanger-hangers
3. Steam hose
4. Telescopic rod
5. Fixing the hose
6. Power regulator
7. Water tank
8. Operation indicator
9. Brush attachment
10. Protective glove
11. Collar ironing plate
5. OPERATING PROCEDURE
1. Remove the appliance from its packaging.
2. Insert the telescoping struts into the sockets on the steamer base. Extend
them to the desired height.
3. Install the assembled clothes rack on the top of the struts.
4. Insert the hose into the hole on the device body and secure it by rotating the
clamp clockwiseuntil it stops.
5. Attach the brush to the steamer nozzle.
6. Fill the removable water tank.
7. Connect the appliance to the mains.
8. Use the power regulator on the device body to set the required mode.
OPERATING MODES
Refer to the handling symbols on the garment labels when selecting the power
level. Sort the garments according to fabric composition and the respective
ironing temperatures, first steam the garments requiring a lower temperature,
since the steamer will heat up faster than it will cool down.
Check the garment label before steaming to make sure that the garment can
be steamed. You can apply steam to a small piece of fabric to check how steam
affects the fabric.
The steam output level adjustment feature allows saving electricity and distilled
water (it is specifically recommended to use distilled water).
1. Place the assembled appliance on a smooth surface. Adjust the height and
width of the rack and hang the garments on it. Ensure that there is enough
water in the tank and that it is properly installed. Connect the appliance to
power supply. Allow the appliance to heat up. This will take approximately 35
second, after which steam will emerge from the brush. If the hose is kinked,
a characteristic sound will audible. In such case the amount of steam will be
substantially reduced. Raise the handle for 2-3 seconds to eliminate the problem.
2. Hold the garment by the edges while steaming to spread the creases and
smoothing them out with the hot steam.
3. Start the steaming from the main parts of the garment. Lightly press the metal
panel of the steaming attachment to the garment and move the attachment up
and down at such speed as to allow steam to penetrate the fibers.
4. When steaming a collar you can turn it over, hold one side in your hand and
move the brush horizontally. Be careful not to scald yourself with hot steam.
5. To steam sleeves pull on a sleeve a little to spread it out.
6. After steaming the front of the garment turn it around and steam the back side.
7. To steam the trousers, hang them by the clothespins located on the hanger.
Then start steaming by moving the brush up and down.
6. MAINTENANCE AND STORAGE
CLEANING THE WATER TANK
Details: water tank and tank filter. Cleaning frequency:
Clean every month or after every 20 liters of water used.
Stages of cleaning:
1. Open the lid of the water tank by turning it counterclockwise.
2. Drain the remaining water from the tank. Rinse the tank and the lid in clean
water, and then put the lid back on the tank and turn clockwise.
DESCALING
1. Add a 1:1 mixture of water and vinegar to the tank.
2. Install the tank, connect the power cord to an electric socket, turn the
appliance on and let it operate for approx. 10 minutes.
3. After 10 minutes turn the appliance off, disconnect it from power supply and
drain the mixture from the tank.
4. Then add water to the tank, shake the unit several times and drain the water.
Repeat this procedure several times to get rid of scale residue and the smell
of vinegar.

18
The product has the Certificate of Conformity No.:
№ ЕАЭС RU С-CN.МЕ68.В.00051/21 of 13.05.2021.
10. INFORMATION ABOUT THE MANUFACTURER, IMPORTER
Imported to EAEU by: Individualniy Predprinimatel Asrumyan Karo Shurikovich.
Address: Russia, 350912 Krasnodar, ul. Atamana Lysenko, 23, pgt. Pashkovskiy,
phone: +7 (861) 2-600-900.
DEAR CONSUMER!
The guarantee period for all appliances amounts to 12 months from the date of
sale to the end consumer. With this Warranty Card the Manufacturer confirms
the proper condition of the appliance and undertakes to repair, free of charge,
all defects caused by the Manufacturer’s default.
GUARANTEE MAINTENANCE TERMS
1. The guarantee shall be valid if the following documentation conditions are
observed:
• The original Warranty Card shall be filled out correctly and clearly, indicating
the of appliance model, serial number and sale date, the stamp of the seller
company and signature of its representative shall be available, as well as the
stamps on each coupon and the buyer’s signature in the Warranty Card.
The Manufacturer reserves the right to reject guarantee maintenance if the buyer
fails to provide the abovementioned documents or if the information contained
therein is incomplete, illegible or ambiguous.
2. The guarantee shall be valid if the following operation conditions are observed:
• the appliance is used in strict accordance with the present manual;
• the safety rules and requirements are observed.
3. The guarantee does not apply to regular maintenance, cleaning, installation
and setup of the appliance at the owner’s location.
4. The guarantee does not apply in the following cases:
• mechanical damage;
STORAGE OF THE DEVICE
1. Before putting the appliance away for storage let it cool down.
2. Set the steam level selector to “O” and disconnect the unit from power supply.
3. Remove the rack, telescoping struts and water tank.
4. Drain water from the tank and place the power cable to its initial position.
Remove deposits from the sole with an acetic acid solution. Wipe the housing
with wet fabric, then wipe it dry.
7. SPECIFICATIONS
- Nominal voltage: 220-240 V ~50/60 Hz
- Nominal power rating: 1500–1800 W
- Capacity: 1.7 l
8. DISPOSAL
Upon expiry of its service life the appliance can be disposed of separately from
ordinary domestic waste. You can turn it over to a specialized electric and
electronic appliance disposal and recycling centre.
9. CERTIFICATION DATA, GUARANTEE
The service life of this item is 5 years since the date of sale to the end user,
provided the item will be used in strict accordance with the present manual and
the applicable technical standards. Upon expiry of the service life please contact
the nearest authorized service centre for suggestions as to further operation
of the appliance. The manufacturing date of the appliance is integrated into the
serial number (digits 2 and 3 - year, digits 4 and 5 - month of manufacture). If any
questions related to appliance maintenance should arise, or if the appliance has
malfunctions, apply to the CENTEK TM Authorized Service Center. The address of
the service center can be found on the website https://centek.ru/servis. Service
support contacts: Phone: +7 (988) 24-00-178, VK: vk.com/centek_krd. General
Service Center: OOO «Larina-Servis», Krasnodar, Phone: +7 (861) 991-05-42.
• normal wear of the appliance;
• non-observance of operation requirements or erroneous actions on the part
of the user;
• improper installation or transportation;
• natural disasters (lightning, fire, flood, etc.), as well as any other causes beyond
the Manufacturer’s or Seller’s control;
• ingress of foreign objects, liquids or insects into the inside of the appliance;
• repairs or modifications to the appliance by unauthorized persons;
• use of the appliance for commercial purposes (loads exceeding normal domestic
application), connection of the appliance to utility and telecommunication
networks incompliant with national technical standards;
• failure of the following accessories, if replacement of these is allowed by design
and does not involve disassembly of the appliance:
a) remote control units, rechargeable batteries, replaceable batteries (power
cells), external power supply units and chargers;
b) consumables and accessories (packaging, covers, slings, carry bags, mesh
screens, blades, flasks, plates, supports, grilles, spits, hoses, tubes, brushes,
nozzles, dust collectors, filters, smell absorbers);
• for battery-powered appliances – operation with inappropriate or depleted
batteries;
• for rechargeable battery-powered appliances – any damage caused by improper
battery charging and recharging.
5. The present guarantee is provided by the Manufacturer in addition to the
consumer rights determined by the applicable legislation and does not limit
these rights in any way.
6. The Manufacturer shall not be made liable for possible damage, directly or
indirectly inflicted by CENTEK brand products on people, domestic animals, the
consumer’s or third persons’ property if such damage is inflicted as the result of
non-observance of appliance installation and operation requirements, deliberate
or negligent actions (omission) by the consumer or third persons, as well as of
force majeure circumstances.

19
O’ZBEK TILI
7. Service centers will only accept appliances in a clean state (there should be
no food residues, dust and other contamination on the appliance).
The Manufacturer reserves the right to change the design and specifications of
the appliance without prior notice. HURMATLI FOYDALANUVCHI!
CENTEK mahsulotlarini tanlaganingiz uchun minnatdormiz.
Mahsulotlarimiz ushbu ko’rsatmalarga muvofiq foydalanilganda
sifat va xavfsizlik bo’yicha barcha zarur talablarga javob berishini ta’minlaymiz.
Unumli foydalanishingizni tilaymiz!
QURILMANING MAQSADI: Bug’lagich - issiq bug ‘ oqimi yordamida mato
mahsulotlarini tekislash uchun qurilma. Bug’lagich oladigan maishiy texnika
hisoblanadi va u sanoat maqsadlarida foydalanish uchun mo’ljallanmagan!
1. XAVFSIZLIK CHORALARI
Hayot va sog’liq uchun xavfli vaziyatlarning oldini olish, shuningdek, quri-
lmaning erta ishlamay qolishini oldini olish uchun quyidagi shartlarga
qat’iy rioya qilish kerak:
1. Foydalanishdan oldin ushbu qo’llanma bilan batavsil tanishib chiqing.
2. Ushbu qo’llanmani, kassa pattasini va uskuna qutisini saqlab qo’ying.
3. Foydalanuvchi qo’llanmasi yo’qotilgan tarzda u yangilanmaydi va uskuna
uchun kafolat berilmaydi. Uskunadan faqatgina belgilangan maqsadda
foydalaning.
4. Uskunani issiqlik manbalariga yaqin joyga qo’ymang, quyosh nurlari tik
tushishidan va namlikdan saqlang (suvga va boshqa suyuqliklarga botirish
taqiqlanadi)
5. Uskunaga ho’l qo’l bilan tegish taqiqlanadi.
6. Namlik tasiriga tushganda yoki suyuqlik sizib chiqish holati kuzatilsa
uskunani zudlik bilan tarmoqdan uzing.
7. Uskunani yumshoq, notekis va beqaror sirt yuzasiga o’rnatmang. Uskunani
ustini yopib qo’ymang.
8. Foydalangandan so’ng va tozalashdan oldin uskunani elektr tarmog’idan
uzib qo’ying. Uskunani tarmoqdan uzish vaqtida simdan emas vilkani tortib
uzish zarur.
9. Bolalarni uskuna bilan o’ynashiga yo’l qo’ymang. Uskunani nazoratsiz
qoldirmang. Tarmoq simi bolalar yeta olmaydigan holdaligiga ishonch hosil
qiling.
10. Ushbu uskuna jismoniy, aqliy qobiliyatlari past bo’lgan yoki yetarli tajribaga
va tutbilimga ega bo’lmagan shaxslar (shu jumladan bolalar) tomonidan,
ularni ushbu uskunadan foydalanish yo’riqnomasi bilan va uni noto’gri
ishlatish natijasida kelib chiqadigan xavfli holatlar bilan tansihtirib
chiqmasdan turib foydalanishga mo’ljallanmagan.
11. Doimiy ravishda uskuna va uning tarmoq simini shikastlanmaganligini
tekshirib turing. Nosoz uskunadan foydalanish ta’qiqlanadi. Uskunani
o’zboshimchalik bilan ta’mirlamang. Malakali mutaxasislarga murajaat
qiling. Tarmoq simi shikastlangan bo’lsa, uni darhol ishlab chiqaruvchi,
vakolatli xizmat ko’rsatuvchi yoki malakali mutaxassis yordamida
almashtiring.
12. Faqat original butlovchi qismlardan foydalanishga ruhsat beriladi. Uskuna
tarkibiga kiritilmagan akssessuarlardan foydalanmang.
13. Foydalanishdan oldin, elektr tarmog’idagi kuchlanish uskunada
ko’rsatilgan kuchlanishga mos ekanligiga ishonch hosil qiling.
14. Uskunani yo’qishdan oldin uni to’la va to’gri yig’ilganligiga ishonch hosil
qiling.
15. Agar tarmoq simi buyumlarning o’tkir qirrali qismlariga tegib turgan
bo’lsa, biror buyum bilan bosib qolingan yoki chigalashib qolgan bo’lsa uni
tortmang; elektr simini issiq narsalarga tegishiga yo’l qo’ymang.
16. Uskunaning tarmoq simi yoki boshqa biror qismi shikastlangan bo’lsa,
darhol tarmoqdan uzing va ishlab chiqaruvchining servis markaziga
murojaat qiling. Ushbu yo’riqnomada ko’rsatib o’tilgan foydalanish
qoidalariga rioya qilinmagan holatda va yetarli malakaga ega bo’lmagan
aralashuvlar holatida kafolat bekor qilinadi.

20
17. Uskunani faqat yerga ulash kontakti bo’lgan elektr rozetkalariga
ulang, faqat 10A tipidagi ikki qutubli yerga ulash simi mavjud bo’lgan
uzaytirgichlardan foydalaning.
18. Bir vaqtning o’zida bir nechta energiya talab qiladigan asboblardan
foydalanmang, bu turar-joy binolarining elektr tarmog’idagi nosozliklarga
olib kelishi mumkin .
19. Uskunadan foydalaninsh mumkin emas, agar:
▪elektr kabeli shikastlangan bo’lsa;
▪uskuna sezilarli darajada shikastlangan bo’lsa;
▪uskuna yuqoridan tushib ketsa;
▪uskunaga namlik tushsa.
20. Havo harorati 0 °C dan past va 35 °C dan yuqori bo’lgan hollarda uskunadan
foydalanmang. Agar uskuna uzoq muddat no’l darajadan past sharoitda
qolgan bo’lsa, uni eng kamida yoqishdan 3 soat oldin, isitiladigan xonaga
joylashtiring.
21. Agar tarmoq simi buyumlarning o’tkir qirrali qismlariga tegib turgan
bo’lsa, biror buyum bilan bosib qolingan yoki chigalashib qolgan bo’lsa uni
tortmang; elektr simini issiq narsalarga tegishiga yo’l qo’ymang.
22. Ehtiyot bo’ling: qurilma ishlayotganida mavjud sirtlarning harorati yuqori
bo’lishi mumkin. Issiq yuzalarga tegmang.
23. Elektr tarmog’ida vilkani qoldirmang: agar qurilma to’g’ri ishlamasa
(shovqin, tebranish va boshqalar); ochish yoki yig’ishdan oldin; har
foydalanishdan keyin.
24. Agar siz hatto qisqa vaqtga ketmoqchi bo’lsangiz, har doim qurilmani
tarmoqdan uzing.
25. Qadoqlovchi materiallar bolalar uchun potentsial havf tug’dirishi mumkin
va shuning uchun ularni mahsus ajratilgan joyga olib qo’yilishi zarur.
26. Tashish, sotish uchun maxsus shartlar: yo’q.
27. Agar siz qurilmani foydalanish uchun boshqa shaxsga o’tkazmoqchi
bo’lsangiz, iltimos, uni ushbu ko’rsatma bilan birga o’tkazing.
DIQQAT! Bug’ chiqishi sababli qurilmani ishlatishda ehtiyot choralarini ko’ring.
DIQQAT! To’ldirish va tozalash paytida qurilmani elektr tarmog’idan uzing.
DIQQAT! Elektr toki urishi xavfi mavjud! Hech qachon qurilmani suvga botir-
mang!
DIQQAT! Yong’in xavfi mavjud! Qurilmaning yonuvchan suyuqliklar va yonu-
vchan materiallar bilan aloqa qilishiga hech qachon yo’l qo’ymang!
2. QURILMA TAVSIFI
- Bug’ berishi - 30 g/daq
- Ishga tayyorgarlik vaqti – 35 soniya
- Seramika to’shama
- 1,7 l suv idishi
- Аlyuminiy teleskopik shtangalar
- Aksessuarlar to’plami
3.KOMPLEKTLIK
- Bug’lagich - 1 dona
- Olinadigan suv idishi - 1 dona
- Bug ‘ shlangi - 1 dona
- Cho’tka nozuli - 1 dona
- Alyuminiy teleskopik shtanga - 1 dona
- Elkali-ilgich - 1 dona
- Himoya qo’lqop - 1 dona
- Himoya cho’tkasi qopqog’i - 1 dona
- Yoqalarni dazmollash uchun plastinka - 1 dona
- Tozalash vositasi - 1 dona
- Foydalanuvchi qo’llanmasi - 1 dona
4. QURILMA TAVSIFI
1. Bug’lash moslamasi
2. Ko’p qirrali ilgich
3. Bug ‘ shlangi
4. Teleskopik bar
5. Shlangi o’rnatish
6. Quvvat regulyatori
7. Suv idishi
8. Ishlash ko’rsatkichi
9. Cho’tka boshi
10. Himoya mitti
11. Yoqa dazmollash plitasi
5. ISH TARTIBI
1. Qurilmani qutidan chiqarib oling.
2. Teleskopik naychalarni bug’ platformasiga mahkamlash uchun joylashtiring.
Ularni kerakli balandlikka suring.
3. Eng yuqori qismida elkali ilgichni joylashtiring.
4. Shlangni asbob korpusidagi teshikka joylashtiring va qisqichni soat yo’na-
lishi bo’yicha burab mahkamlang.
5. Cho’tkani bug’ nozuliga ulang.
6. Olinadigan suv idishini to’ldiring.
7. Qurilmani elektr tarmog’iga ulang.
8. Qurilmaning korpusidagi quvvat regulyatoridan foydalanib, kerakli rejimni
o’rnating.
HARORATNI SOZLASH
Kirlarni mato tarkibiga va tegishli dazmollash haroratiga qarab tartiblang,
birinchi navbatda past haroratni talab qiladigan matolarni bug’lang, chunki
bug’ sovutgandan ko’ra tezroq qiziydi. Agar siz kiyim-kechak ishlab chiqa-
rilgan matolarni aniqlashda qiyinchiliklarga duch kelsangiz, past haroratda
bug’lashni boshlang va harorat mos kelgunicha uni asta-sekin oshiring.
Biz kiyimning bilinmaydigan joyida bug’ haroratini tanlashni tavsiya qilamiz.
Other manuals for CT Series
54
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Steam Cleaner manuals by other brands

Dirt Devil
Dirt Devil AquaClean M317-0 operating manual

Hamilton Beach
Hamilton Beach 11550 use & care

Kalorik
Kalorik USK SFC 1 operating instructions

Bissell
Bissell POWERFRESH 2234N SAFETY INSTRUCTIONS/GUARANTEE

Kärcher
Kärcher 1.439-101 operating instructions

Philips
Philips ClearTouch Essence GC537 user manual