
GB Use front of niche as a template to drill holes for 4 no. screws to hold niche to shutter. (Use holes
indicated y (*)). Position niche etween shutters A & B and fix using 1 1/4” or 11/2” screws depending
on the thickness of the shutter. Thread the flexi le conduit (SPC465S) into the opening in the ack of the
niche (using silicone or mastic to seal the thread), prior to ack filling. NB The approximate distance
etween the centre of the lamp and the final water level should e 750mm.
ES Utilizar el orde frontal del nicho como plantilla para taladrar los agujeros para los cuatro tornillos para
sujetar el nicho al hormigón (utilizar los agujeros indicados con (*)). Colocar el nicho entre las capas de
hormigón (A,B) y sujetarlo utilizando tornillos de 11/4o 11/2dependiendo del grosor de la capa de hormigón.
Enroscar el tu o flexi le (SPC465S) por la a ertura en la parte posterior del nicho (utilizando silicona o
masilla para sellar la rosca), antes de realizar el relleno. Nota : La distancia aproximada entre el centro de
la làmpara y el nivel final del agua de e ser 750 mm.
DVerwenden Sie die Gehäusevorderseite als Scha lone, wenn Sie die vier Löcher für die
Befestigungschrau en des Gehäuses ohren ( enutzen Sie die mit * gekennzeichneten Bohrungen).
Positionieren Sie das Gehäuse zwischen den Verschalungen und efestigen Sie es je nach der Dicke der
Verschalungen mit den 11/4” oder 11/2” Schrau en. Drehen Sie vor dem Auffüllen das flexi le Isolierrohr
(SPC465S) in die Öffnung auf der Gehäuserückseite. Verwenden Sie da ei Silikon oder Harz, um das
Gewinde a zudichten. Achten Sie darauf, daß der A stand zwischen Lampenmitte und der
Wassero erfläche etwa 750 mm eträgt.
IT Usare il davanti della nicchia come sagoma per trapanare i fori per 4 viti che fissino la nicchia al
dispositivo di chiusura (usare i fori indicati con asterisco (*)). Posizionare la nicchia tra i dispositivi di
chiusura (A,B) e fissarla usando viti da 11/4”o11/2” a seconda dello spessore del dispositivo di chiusura
stesso. Prima di effettuare il riempimento, infilare il tu o flessi ile (SPC465S) nell’apertura sul retro
della nicchia (usare del silicone o del mastice per sigillare la filettatura). N.B.: La distanza
approssimativa tra il centro della lampada ed il livello finale dell’acqua dovre e essere 750 mm.
FR Utilisez l’avant du logement comme ga arit pour percer des trous pour vis no4 afin de maintenir le
logement à la cloison - utilisez les trous indiqués par une (*). Positionnez le logement entre les cloisons
et fixez-le en utilisant des vis 11/4” ou 11/2” en fonction de l’épaisseur de la cloison. Enfilez le flexi le
(SPC465S) dans l’ouverture à l’arriére du logement (en utilisant du silicone ou mastic pour sceller le
filetage) avant de l’em oîter par derriére. NB : La distance approximative entre le centre de la lampe et
le niveau définitif de l’eau devrait être de 750 mm.
PT Use a frente do nicho como ga arito para a rir os orifícios destinados aos 4 parafusos que vão fixar o
nicho à comporta. (Use os orifícios indicados por (*)). Posicione o nicho entre os pontos A e B e fixe uti-
lizando parafusos de 1?” ou 1?”, consoante a espessura da comporta. Enrosque o tu o flexível
(SPC465S) na a ertura da parte de trás do nicho (usando silicone ou mástique para vedar a rosca), antes
de voltar a encher. N.B.: A distância aproximada entre o centro da lâmpada e o nível final da água deve
ser de 750 mm.
4