Champion CHAF410 User manual

CHAF410
USER MANUAL
Read this Manual carefully before use
EN - English
SV - Svenska
DA - Danske
NO - Norsk
FI - Suomi

Important safeguards
Please read this manual carefully before any using of the appliance as dangers may occur under
incorrect operations.
1. Do not immersing the housing in water or any other liquid.
2. Avoid any liquid to enter the appliance to prevent from electric shock or short-circuit.
3. Keep all ingredients in the basket to prevent any contact from heating elements.
4. Do not cover the air inlet and the air outlet when the appliance is working.
5. Filltheoilcatchplatewithoilmaycausearehazard.
6. Do not touch the inside of the appliance while it is operating.
7. Checkifthevoltageindicatedontheappliancetsthelocalmainsvoltage.
8. Do not use the appliance if there is any damage on plug, main cord or other parts.
9. Donotgotoanyunauthorizedpersontoreplaceorxdamagedmaincord.
10. Keep the appliance and its mains cord out of the reach of children.
11. Keep the mains cord away from hot surfaces.
12. Do not plug in the appliance to an un earthed wall socket. Always make sure that the plug is
inserted into the wall socket properly.
13. Donotconnectappliancetoanexternaltimerswitch.
14. Do not place the appliance on or near combustible materials such as a tablecloth or
curtain.
15. Do not place the appliance against a wall or against another appliance. Leave at least
10cm free space on the back and sides and 10cm free space above the appliance.
16. Do not place anything on top of the appliance.
17. Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual.
18. Do not let the appliance operate unattended.
19. During hot air frying, hot steam is released through the air outlet openings. Keep your
hands and face at a safe distance from the steam and form the air outlet openings. Also,
be careful of hot steam and air when you remove the basket from the appliance.
20. Any accessible surfaces may become hot during use.
21. Immediately unplug the appliance if you see dark smoke coming out of the appliance. Wait
for the smoke emission to stop before you remove the basket from the appliance.
22. Ensuretheapplianceinplacedonahorizontal,evenandstablesurface.
23. This appliance is designed for household use only.
24. The guarantee is invalid if the appliance is used for professional or semi-professional
purposes, or it is not used according to instructions.
25. Always unplug the appliance while not using.
26. Theapplianceneedsapproximately30minutestocooldownforhandleorcleaningsafely.
EN
General description
1. Pan
2. Basket
3. Button
4. Handle
5. Screen (control panel)
6. Air inlet
7. Air outlet
8. Main cord
1

EN
2
Functions
Automatic switch-off
• The appliance has a build in timer, it will automatically shut down the appliance when count
downtozero.Youcanmanuallyswitchofftheappliancebyturningtimerknobtozeroantic-
lockwise.
Before rst use
1. Remove all packaging materials and stickers or labels.
2. Clean the basket and oil catch plate with hot water, whit some washing liquid and a
non-abrasive sponge. These parts are safe to be cleaned in dishwasher.
3. Wipe inside and outside of the appliance whit a cloth.
Using the appliance
1. Placetheapplianceonastable,horizontalandevensurface.Donotplacetheappliance
on non-heart-resistant surface.
2. Connect the mains plug into an earthed wall socket.
3. Use the basket handle and pull the basket out of air fryer.
4. Place the ingredients in the basket.
Note: DonotexceedtheMAXindication(seesection‘settings’inthischapter),asitmay
affect the quality of the food.
5. Slide the Basket back into the Air fryer and close the door.
6. Turnthetemperaturecontrolknobtothepropertemperature.Seesection‘Settings’inthis
chapter to determine the right temperature.
7. Determinetherequiredpreparationtimefortheingredient(seesection‘Settings’inthis
chapter).
8. To switch on the appliance, turn the timer knob to the required preparation time.
Note: Add 3 minutes to preparation time if the appliance is cold
Note: Youcanalsopreheattheappliancewithoutanyingredientsinside.Inthatcase,turn
the timer knob for more than 3 minutes and wait until the heating-up light goes out
(afterabout3minutes).Thenllthebasketandturnthetimerknobtotherequired
preparation time.
• The power-on light and the heating-up light go on.
• The timer starts counting down the set preparation time.
• During the hot air frying process, the heating-up light comes on and goes out from time to time.
This indicates that the heating element is switched on and off to maintain the set temperature.
9. Some ingredients require to shake halfway during the preparation time (see section
‘Settings’inthischapter).Bythisway,pullthebasketoutoftheappliancebythehandle
and shake it. Then slide the basket back into the fryer.
Tip: If you set the timer half of the preparation time, you must shake the ingredients when
you hear the timer bell ringing. However, this means that you must set the timer
again to the remaining preparation time after shaking.
10. When you hear the timer bell, the set preparation time has elapsed. Pull the basket out of
the appliance and place it on the heat-resistant holder.

EN
Note: Youcanalsoswitchofftheappliancemanually.Dolikethis,turnthetemperature
control knob to 0.
11. Check if the ingredients are ready. If the ingredients are not ready yet, simply slide the
basketbackintotheapplianceandsetthetimertoafewextraminutes.
12. Empty the basket into a bowl or onto a plate. When a batch of ingredients is ready, the
fryer is instantly ready for preparing another batch.
Tip: To remove large or fragile ingredients, lift the ingredients out of the basket by a pair
of tongs.
Settings
This table below will help you to select the basic settings for the ingredients.
Note: Keepinmindthatthesesettingsareindications.Asingredientsdifferinorigin,size,
shape and brand, we cannot guarantee the best setting for your ingredients.
Food item Weight (g) Time (min) Temp (C) Shake Note
Thin French
fries(frozen)
300-700 9-16 200 YES
Thick French
fries(frozen)
300-700 11-20 200 YES
Homemade
French fries
300-800 16-20 200 YES First toss the food in one ½ tsp oil
Homemade
Potato wed-
ges
300-800 18-22 180 YES First toss the food in one ½ tsp oil
Cake 300 20-25 160 NO Use a cake mold
Mufn 300 15-18 200 NO Use a cake mold
Steak 200-500 8-12 180 NO
Pork chops 200-500 10-14 180 NO
Chicken
drumsticks
200-500 18-20 180 NO
Chicken
breast
200-500 10-15 180 NO
3
Tips
• Smaller ingredients usually require a slightly shorter preparation time than larger ingredients.
• A larger amount of ingredients only requires a slightly longer preparation time, a smaller
amount of ingredients only requires a slightly shorter preparation time.
• Shakingsmalleringredientshalfwayduringthepreparationtimeoptimizestheresultandcan
help prevent unevenly fried ingredients.

Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Designed in Sweden I Assembled in China
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
EN
4
• Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your ingredients in the fryer within a few
minutes after you adding the oil.
• Donotprepareextremelygreasyingredientssuchassausagesinthefryer.
• Snacks can be prepared in an oven can also be prepared in the fryer.
• The optimal amount for prepare crispy fries is 500 grams.
• Usepre-madedoughtopreparelledsnacksquicklyandeasily.Pre-madedoughalsorequires
a shorter preparation time than home-made dough.
• Place a baking tin or oven dish in fryer basket if you want to bake a cake or quiche or if you
wanttofryfragileingredientsorlledingredients.
• Youcanalsousethefryertoreheatingredients.Toreheatingredients,setthetemperatureto
150 C for up to 10 minutes.
Note: Add 3 minutes to the preparation time when you start frying while the fryer is still
cold.
Cleaning
• Clean the appliance after every use.
• Do not clean basket and the inside of the appliance by metal kitchen utensils or abrasive clea-
ning materials, as this may damage the non-stick coating of them.
1. Remove the mains plug from the wall socket and let the appliance cool down.
2. Wipe the outside of the appliance with a moist cloth.
3. Clean the oil catch plate and basket with hot water, some washing-up liquid and a
non-abrasive sponge.
4. Youcanremoveanyremainingdirtbydegreasingliquid.
Note: The oil catch plate and basket are dishwasher-proof.
Tip: Ifdirtisstucktothebasketorthebottomoftheoilcatchplate,lltheplatewithhot
water.
5. Clean the inside of the appliance with hot water and non-abrasive sponge.
6. Clean the heating element with a cleaning brush to remove any food residues.
Storage
1. Unplug the appliance wait for it completely cool down.
2. Make sure all parts are clean and dry.
Warranty
Champion Nordic guarantees that this product is free from manufacturing defects in terms of materials
and workmanship during a period of 2 years in Sweden, Norway, Denmark and Finland. This warranty
period begins on the day the product is purchased or delivered. Champion Nordic has no obligation to
repair or replace products that are not accompanied by a valid proof of purchase. This warranty applies
only to products purchased and used for home use and does not cover damage resulting from abuse,
failure to comply with the instructions from Champion Nordic, cases in which the product has been mo-
diedorsubjectedtounauthorizedrepair,improperpackagingonthepartoftheowner,normalwear
and tear, or improper handling on the part of a transport company.

Viktiga säkerhetsföreskrifter
Läs noggrant igenom manualen innan användning då det kan uppstå fara vid feaktig användning.
1. Doppaintehöljetivattenellernågonannantypavvätska.
2. Se till att det inte kommer inte vätska i apparaten då det medför risk för elektriska stötar
eller kortslutning.
3. Lägg alla ingredienser i frityrkorgen så att de inte kommer i kontakt med värmeelementen.
4. Täck inte över luftinsläppet eller luftutblåset när apparaten används.
5. Fyllinteplåtenmedoljaeftersomdetkanutgöraenbrandrisk.
6. Rör aldrig insidan av apparaten när den används.
7. Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala
nätspänningen.
8. Använd inte apparaten om stickkontakten, nätsladden eller någon annan del är skadad.
9. Låt endast auktoriserad servicetekniker byta ut eller laga skadad nätsladd.
10. Håll apparaten och dess nätsladd utom räckhåll för barn.
11. Håll nätsladden borta från varma ytor.
12. Anslutinteapparatentillettojordatvägguttag.Sealltidtillattkontaktenärordentligtisatti
vägguttaget.
13. Anslutinteapparatentillenexterntimer.
14. Placerainteapparatenpåellerinärhetenavlättandantändligamaterialsomtillexempelen
duk eller gardin.
15. Placera inte apparaten intill en vägg eller andra apparater. Lämna minst 10 cm fritt utrymme
på baksidan, på båda sidorna och ovanför apparaten.
16. Placera ingenting ovanpå apparaten.
17. Använd inte apparaten för något annat ändamål än det som beskrivs i den här användar-
manualen.
18. Lämna inte apparaten oövervakad när den används.
19. Vid tillagning med varmluft frigörs het ånga genom öppningarna för luftutblåset. Håll händer
och ansikte på säkert avstånd från ångan och från öppningarna för luftutblåset. Akta dig för
varm ånga när du lyfter upp korgen ur apparaten.
20. Alla tillgängliga ytor blir varma när apparaten används.
21. Dra genast ut nätsladden om du ser mörk rök komma ur apparaten. Vänta tills det slutar ryka
innan du tar bort korgen ur apparaten.
22. Säkerställattapparatenstårpåenhorisontell,jämnochstabilyta.
23. Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk.
24. Garantin gäller inte om apparaten används för professionella eller halvprofessionella ända
mål, eller om den inte används i enlighet med instruktionerna.
25. Koppla alltid ur apparaten när den inte används.
26. Apparaten behöver cirka 30 minuter för att svalna innan den kan hanteras eller rengöras på
ett säkert sätt.
SV
Allmän beskrivning
1. Plåt
2. Frityrkorg
3. Knapp
4. Handtag
5. Kontrollpanel
6. Luftinsläpp
7. Luftutblås
8. Nätsladd
5

SV
6
Funktioner
Automatisk avstängning
• Apparaten är utrustad med en inbyggd avstängningsfunktion, den stänger automatiskt av vid
nedräkning till noll. Apparaten kan stängas av manuellt genom att vrida timer-vredet motsols till
noll.
Före första användning
1. Ta bort allt förpackningsmaterial samt klistermärken och etiketter.
2. Rengör korgen och plåten med varmt vatten, lite diskmedel och en icke-slipande svamp.
Dessa delar kan även rengöras i diskmaskin.
3. Torka av apparatens insida och utsida med en trasa.
Förberedelser inför användning
1. Placeraapparatenpåenstabil,horisontellochjämnyta.Ställinteapparatenpåenvärme-
känslig yta.
2. Anslutnätsladdentillettjordatvägguttag.
3. Använd handtaget på korgen för att lyfta upp korgen ur varmluftsfritösen.
4. Lägg ingredienserna i korgen.
OBS: ÖverskridinteMAX-nivån(separagrafenför”inställningar”idettakapitel)dådetkan
påverka kvaliteten på ingredienserna.
5. Sätt tillbaka korgen i varmluftsfritösen och stäng luckan.
6. Vridtemperaturreglagettillönskadtemperatur.Se”Inställningar”idettakapitelförrätt
temperaturer.
7. Bestämvilkentillagningstidsomingrediensenbehöver(se”Inställningar”idettakapitel).
8. För att starta apparaten, vrid tidsreglaget till den önskade tillagningstiden.
OBS: Lägg till 3 minuter till tillagningstiden om apparaten inte är förvärmd.
OBS: Du kan även förvärma apparaten utan några ingredienser. Vrid tidsreglaget till mer än 3
minuter och vänta tills uppvärmningslampan slocknar (efter cirka 3 minuter). Lägg därefter
i ingredienserna i korgen och vrid tidsreglaget till önskad tillagningstid.
• Strömtillförsellampan och uppvärmningslampan lyser.
• Timernbörjarräknanertillagningstiden.
• Under tillagningsprocessen tänds och släcks uppvärmningslampan då och då. Detta indikerar
att värmeelementet slår på och av för att bibehålla den inställda temperaturen.
9. Vissaingredienserbehöverskakasefterhalvatillagningstiden(separagrafen”Inställningar”
idettakapitel).Lyftuppkorgenmedhjälpavhandtagetochskakaden.Sättsedantillbaka
korgen i fritösen.
Tips: Om du ställer in timern på halva tillagningstiden, måste du skaka ingredienserna när du hör
att timerklockan ringer. Men det innebär att du måste ställa in timern igen för resterande tid
när du har skakat ingredienserna.
10. När du hör timerklockan ringa, har den förinställda tiden löpt ut. Lyft upp korgen ur
apparaten och placera den på ett värmetåligt underlägg.

SV
OBS: Du kan även stänga av apparaten manuellt genom att vrida temperaturreglaget till 0.
11. Kontrollera om ingredienserna är klara. Om ingredienserna inte är klara än, sätter du bara
tillbaka korgen i apparaten igen och ställer in timern på några minuter till.
12. Töm korgen i en skål eller på ett fat. När en sats med ingredienser är klar, är fritösen genast
redo att användas igen.
Tips: För att lyfta upp stora eller ömtåliga ingredienser ur korgen, använd antingen kökstång eller
stekpincett.
Inställningar
Tabellennedanhjälperdigväljagrundinställningföringredienserna.
OBS: Komihågattdessainställningarbaraärenindikation.Dåingrediensernaskiljersigåti
ursprung, storlek, form och märke kan vi inte garantera vilken som är den bästa
inställningen för dina ingredienser.
Ingrediens Vikt (g) Tid (min) Temp (C) Shake OBS
Tunna pom-
mes frites
(frusna)
300-700 9-16 200 JA
Tjockapom-
mes frites
(frusna)
300-700 11-20 200 JA
Hemlagade
pommes
frites
300-800 16-20 200 JA Skaka först ingredienserna i ½
matskedolja
Hemlagade
potatisklyftor
300-800 18-22 180 JA Skaka först ingredienserna i ½
matskedolja
Bakverk 300 20-25 160 NEJ Använd en kakform
Mufns 300 15-18 200 NEJ Använd en kakform
Stek 200-500 8-12 180 NEJ
Fläskkotlet-
ter
200-500 10-14 180 NEJ
Kycklingben 200-500 18-20 180 NEJ
Kyckling-
bröst
200-500 10-15 180 NEJ
7
Tips
• Mindre ingredienser kräver vanligtvis något kortare tillagningstid än större ingredienser.
• En större mängd ingredienser kräver bara en något längre tillagningstid, en mindre mängd
ingredienser kräver bara en något kortare tillagningstid.
• Skakamindreingredienserhalvvägsinitillagningenoptimerarresultatetochmotverkarojämnt
tillagade ingredienser.

Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Designed in Sweden I Assembled in China
Korrekt avfallshantering
Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att den ska slängas
separatfrånannathushållsavfallnärdenintefungerarlängre.InomEUnns
separata återvinningssystem för avfall. Kontakta lokala myndigheter eller din
återförsäljareförmerinformation.
SV
8
• Tillsättliteoljatillpotatisenförettkrispigtresultat.Tillagadinaingredienserifritösenytterligare
någraminuterefterdutillsattoljan.
• Tillagaintemycketfetaingredienser,somtillexempelkorvar,ifritösen.
• Snacks som kan tillredas i ugnen kan även tillredas i fritösen.
• Den optimala mängden för att tillaga krispiga pommes frites är 500 gram.
• Använd färdigköpt deg för att snabbt och enkelt tillreda fyllda snacks. Färdigköpt deg kräver
dessutomkortaretillagningstidänhemgjorddeg.
• Ställ en bakplåt eller ugnsform i frityrkorgen om du vill baka en kaka eller quiche eller om du vill
tillaga ömtåliga eller fyllda ingredienser.
• Du kan även använda fritösen för att värma upp ingredienser. Ställ in temperaturen på 150
grader i högst 10 minuter när du vill värma upp ingredienser.
OBS: Läggtill3minutertilltillagningstidenomfritöseninteäruppvärmdnärdupåbörjar
tillagningen.
Rengöring
• Rengörapparateneftervarjeanvändning.
• Rengör inte insidan av apparaten med köksredskap av metall eller slipande rengöringsmedel
eftersom det kan skada non-stick-beläggningen.
1. Ta ut elkontakten ur vägguttaget och låt apparaten svalna.
2. Torka av apparatens utsida med en fuktig trasa.
3. Rengör plåten och korgen med varmt vatten och lite diskmedel och en icke-slipande svamp.
4. Du kan ta bort resterande smuts med en fettlösande vätska.
OBS: Plåten och korgen kan diskas i diskmaskin.
Tips: Om smuts har fastnat i korgen eller på botten av plåten, fyller du plåten med varmt vatten.
5. Rengör apparatens insida med varmt vatten och en icke-slipande svamp.
6. Rengör värmeelementet med en rengöringsborste för att ta bort eventuella matrester.
Förvaring
1. Koppla ur apparaten och låt den svalna helt och hållet.
2. Se till att alla delar är rena och torra.
Garanti
Champion Nordic garanterar att den här produkten är fri från tillverkningsdefekter vad gäller material
ochhantverkunder2åriSverige,Norge,DanmarkochFinland.Garantinbörjarlöpadendagdåpro-
dukten köps eller levereras. Champion Nordic har ingen skyldighet att reparera eller ersätta produkter
sominteåtföljsavettgiltigtinköpsbevis.Dennagarantigällerendastförproduktersomköpsochan-
vändsförhemmabrukochomfattarinteskadorsomuppstårtillföljdavmissbruk,misslyckandemedatt
följaChampionNordicsinstruktionerellerdåproduktenharmodieratsellerutsattsförenejgodkänd
reparation, felaktig emballering av ägaren, normalt slitage eller felhantering av ett transportföretag.

Vigtige sikkerhedsforanstaltninger
Gennemlæs venligst denne brugsanvisning, inden apparatet tages i brug, da der kan opstå fare-
momenter, hvis sikkerhedsforanstaltningerne ikke efterleves.
1. Dypikkeoveradernedivandellerandenvæske.
2. Undgå, at der trænger væske ind i apparatet, da dette ellers kan medføre elektrisk stød
eller kortslutninger.
3. Opbevar alt tilbehør i kurven, så det ikke kommer i kontakt med varmeelementer.
4. Undgå at dække luftindtaget og luftudtaget, når apparatet er i brug.
5. Fyldes oliedryppladen med olie, kan dette udgøre en brandfare.
6. Undlad at røre apparatets inderside, mens det er i brug.
7. Kontrollér, om den spænding, der er angivet på apparatet, passer til den lokale ho
vedspænding.
8. Benyt ikke apparatet, hvis der er skader på stikket, ledningen eller andre dele.
9. Få ikke uautoriserede personer til at udskifte eller reparere en beskadiget ledning.
10. Hold apparatet og ledningen uden for børns rækkevidde.
11. Holdledningenvækfravarmeoverader.
12. Tilslutaldrigapparatettilenikkejordetstikkontakt.Sørgaltidfor,atstikketersatkorrekti
stikkontakten.
13. Tilslut ikke apparatet til en ekstern timer.
14. Anbring ikke apparatet på eller nær brændbare materialer som f.eks. en dug eller et gardin.
15. Anbring ikke apparatet mod en væg eller et andet apparat. Lad der være mindst 10 cm
frirum bagtil samt ude i siderne. Der bør ligeledes være et 10cm frirum over selve apparatet.
16. Placér ikke noget oven på apparatet.
17. Brug ikke apparatet til andre formål end det, der er beskrevet i denne manual.
18. Lad ikke apparatet fungere uden opsyn.
19. Ved varmluftsstegning frigives der en varm damp gennem luftudløbsåbningerne. Hold både
hænder og ansigt i en sikker afstand fra dampen. Pas også på varm damp og luft, når kurven
fjernesfraapparatet.
20. Detilgængeligeoveraderkanblivevarmeunderbrug.
21. Træk straks stikket ud af apparatet, hvis der kan spottes en mørk røg fra apparatet. Vent på,
atrøgemissionenstopper,førkurvenfjernesfraapparatet.
22. Sørgfor,atapparateterplaceretpåenvandret,jævnogstabiloverade.
23. Dette apparat er kun beregnet til husholdningsbrug.
24. Garantien er ugyldig, hvis apparatet anvendes til professionelle eller semi-professionelle for
mål, eller hvis det ikke anvendes i henhold til instruktionerne.
25. Tag altid stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug.
26. Apparatet har brug for ca. 30 minutter til at køle ned for en sikker håndtering eller rengøring.
DA
Generel beskrivelse
1. Pande
2. Kurv
3. Knap
4. Håndtag
5. Skærm (Kontrolpanel)
6. Luftindtag
7. Luftudtag
8. Ledning
9

DA
10
Funktioner
Automatisk sluk
• Apparatet har en indbygget timer, der automatisk slukker apparatet, når den tæller ned til nul.
Mankanslukkemanueltvedatdrejetimerknappenhenpånul,drejmoduret.
Før første anvendelse
1. Fjernalleemballagematerialer,klistermærkersamtlabels.
2. Rengør kurv og oliedrypplade med varmt vand, lidt opvaskemiddel og en ikke-slibende
svamp. Disse dele kan uden videre rengøres i en opvaskemaskine.
3. Tør apparatet indvendigt og udvendigt med en klud
Brug af apparatet
1. Placérapparatetpåenstabil,vandretogjævnoverade.Anbringikkeapparatetpåikke-
varmeresistenteoverader.
2. Tilslutstikkettilenjordetstikkontakt.
3. Brug kurvehåndtaget og træk kurven ud.
4. Placér ingredienserne i kurven.
Bemærk: UndladatoverskrideMAX-indikationen(jf.afsnittetIndstillingeridettekapitel),da
det kan påvirke fødevarernes kvalitet.
5. Skub kurven tilbage i luftstegeren og luk døren.
6. Drejtemperaturreguleringsknappenhenpådenkorrektetemperatur(jf.afsnittetIndstillinger
idettekapitelogfåhjælptilatvælgedenrigtigetemperatur).
7. Indstildennødvendigeforberedelsestidforingredienserne(jf.afsnittetIndstillingeridette
kapitelogfåhjælptilatvælgedenrigtigetemperatur).
8. Apparatettændesvedatdrejetimerknappenhenpådenønskedeforberedelsestid.
Bemærk: Tillæg 3 minutter til forberedelsestiden, hvis apparatet er koldt.
Bemærk: Mankanogsåforvarmeapparatetudenindhold.Isåfaldskalmandrejetimer-
knappen hen på mere end 3 minutter og vente, indtil opvarmningslyset slukker (efter
ca.3minutter).Fyldderefterkurvenogdrejtimerknappenhenpådenønskede
forberedelsestid.
• Strømindikatoren og opvarmningslyset tændes.
• Timeren begynder at tælle ned den indstillede forberedelsestid.
• Under varmluftstegningsprocessen tændes opvarmningslyset og går ud fra tid til anden. Dette
indikerer, at varmeelementet tændes og slukkes for at opretholde den indstillede temperatur.
9. Nogleingredienserskalrysteshalvvejsunderforberedelsestiden(jf.afsnittetIndstillinger
i dette kapitel). For at gøre dette trækkes kurven ud af apparatet med håndtaget og rystes.
Skub kurven tilbage i frituregryden.
Tip: Hvis man indstiller halvdelen af forberedelsestiden, skal man ryste ingredienserne, når man
hører timerklokken. Dette betyder dog, at man skal indstille timeren på ny til den resterende
forberedelsestid efter omrystning.
10. Når man hører timerklokken, er den indstillede forberedelsestid gået. Træk kurven ud af
apparatet og sæt den på den varmeresistente holder.
Bemærk: Mankanogsåslukkeforapparatetmanuelt.Gørdettevedatdrejetemperatur-
reguleringsknappen hen på 0.

DA
11. Kontrollér, om ingredienserne er klar. Hvis ingredienserne ikke er klar endnu, skal man blot
skubbe kurven tilbage i apparatet og indstille timeren til et par ekstra minutter.
12. Tøm kurven i en skål eller på en plade. Når en omgang ingredienser er klar, er frituren
øjeblikkeligtklartilatforberedenæsteomgang.
Tip: Foratfjernestoreellerskrøbeligeingredienserkanmanfjerneingrediensernefrakurven
med en tang.
Indstillinger
Tabellennedenforhjælpermedatvælgedegrundlæggendeindstillingerforingredienserne.
Bemærk: Husk,atdisseindstillingerervejledende.Eftersomingrediensererforskelligei
oprindelse, størrelse, form og mærke, kan producenten ikke garantere, at neden-
ståendevejledendealtiderdemestoptimale.
Råvare Vægt (g) Tid (min) Temp (C) Omrydt Bemærkninger
Tynde pom-
mes frites
(frosne)
300-700 9-16 200 JA
Tykke pom-
mes frites
(frosne)
300-700 11-20 200 JA
Hjemmela-
vede pom-
mes frites
300-800 16-20 200 JA Vend først i ½ tsk. olie
Hjemmela-
vede kartof-
fel-kiler
300-800 18-22 180 JA Vend først i ½ tsk. olie
Kage 300 20-25 160 NEJ Brug en kageform
Mufns 300 15-18 200 NEJ Brug en kageform
Steak 200-500 8-12 180 NEJ
Svinekote-
letter
200-500 10-14 180 NEJ
Kyllingetrom-
ler
200-500 18-20 180 NEJ
Kyllingebryst 200-500 10-15 180 NEJ
11
Tips
• Mindre ingredienser kræver normalt en lidt kortere forberedelsestid end de større ingredienser.
• En større mængde ingredienser kræver kun en lidt længere forberedelsestid, en mindre mæng-
de ingredienser kræver kun en lidt kortere forberedelsestid.
• Omrystningafmindreingredienserhalvvejsiforberedelsestidenoptimererresultatetogkan
hjælpemedatforhindreujævntstegteingredienser.

DA
12
• Tilsætlidtolietilfriskekartoerogopnåetsprødtresultat.Stegingredienserneifriturenfå
minutter,efterolienertilføjet.
• Forbered ikke meget fedtede ingredienser, såsom pølser i frituregryden.
• Snacks, der kan tilberedes i en ovn, kan også tilberedes i frituregryden.
• Den optimale mængde til at tilberede sprøde pommes frites er 500 gram.
• Brugfærdiglavetdejtilenhurtigognemtilberedningaffyldtesnacks.Færdiglavetdejkræver
ogsåenkortereforberedelsestidendhjemmelavetdej.
• Sæt en bageplade eller ovnskål i friturekurven, hvis der skal bages en kage eller quiche, eller
hvis der skal steges skrøbelige ingredienser eller fyldte ingredienser.
• Man kan også bruge frituregryden til at genopvarme ingredienser. For opvarmning af ingredien-
ser indstilles temperaturen til 150 grader i op til 10 minutter.
Bemærk: Tillæg 3 minutter til forberedelsestiden, hvis apparatet er koldt.
Rengøring
• Rengør apparatet efter brug hver gang.
• Rengør ikke kurv og indersiden af apparatet med metal-køkkenredskaber eller slibende
rengøringsmidler, da dette kan beskadige den ikke-klæbende belægning.
1. Tag stikket ud af stikkontakten og lad apparatet køle af.
2. Tør ydersiden af apparatet med en fugtig klud.
3. Rengør oliepladen og kurven med varmt vand, lidt opvaskemiddel og en ikke-slibende
svamp.
4. Denresterendesnavskanfjernesmedenaffedtningsvæske.
Bemærk: Oliepladen og kurven kan vaskes i en opvaskemaskine.
Tip: Hvis snavs sidder fast i kurven eller i bunden af oliepladen, skal man fylde pladen
med varmt vand.
5. Rengør indersiden af apparatet med varmt vand og en ikke-slibende svamp.
6. Rengørvarmeelementetmedenrengøringsbørste,såmadresterfjernes.
Opbevaring
1. Tag stikket ud af stikkontakten og vent på, at det er helt afkølet.
2. Sørgfor,atalledeleerrengjorteogtørre.
Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Designed in Sweden I Assembled in China
Korrekt affaldshåndtering
Dette symbol på produktet eller i instruktionerne betyder at det skal
smides ud separat fra andet husaffald, når det ikke fungerer længere.
IEUndesseparategenbrugssystemerforaffald.Kontaktdelokale
myndigheder eller din sælger for mere information.
Garanti
ChampionNordicgarantereratdetteproduktikkeharnogenfremstillingsfejliforholdtilmaterialeog
forarbejdning.GarantiengælderitoåriSverige,Norge,DanmarkogFinland.Garantienbegynder
fra den dag hvor produktet købes eller leveres. Champion Nordic er ikke forpligtet til at reparere eller
erstatte produkter som ikke er ledsaget af et gyldigt købsbevis. Denne garanti gælder kun for produkter
somerkøbtogbrugtderhjemme,ogdenomfatterikkeskadersomeropståetsomfølgeafmisbrug,
manglendeopmærksomhedpåChampionNordicsinstruktioner,modikationer,ikke-godkendterepa-
rationer,forkertindpakningfraejerensside,normalslitageellerfejlhåndteringhosettransportrma.

Viktige sikkerhetstiltak
Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet, siden skader kan oppstå ved
feil bruk.
1. Ikke legg beholderen i vann eller noen annen væske.
2. Unngåatnoenvæsketrengerinniapparatetforåunngåelektrisksjokkellerkortslutning.
3. Hold alle ingrediensene i kurven for å unngå kontakt med varmeelementene.
4. Ikke dekk luftinntaket og -uttaket når apparatet er i bruk.
5. Åfylleoljedrypplatenmedoljekanføretilbrannfare.
6. Ikke rør innsiden av apparatet mens det er i bruk.
7. Sjekkomspenningensomeranvistpåapparatetpassermeddenlokalespenningen.
8. Ikke bruk apparatet hvis det er noen skader på støpselet, ledningen eller på andre deler.
9. Ikke gå til en uautorisert person for å erstatte eller reparere en skadet ledning.
10. Hold apparatet og ledningene utenfor rekkevidde for barn.
11. Holdledningenunnavarmeoverater.
12. Ikkepluggapparatettilenstikkontaktsomikkeerjordet.Sørgalltidforatstøpseletersatt
riktig inn i stikkontakten.
13. Ikke koble apparatet til et eksternt tidsur.
14. Ikke sett apparatet på eller i nærheten av brennbare materialer som en duk eller en gardin.
15. Ikke sett apparatet mot en vegg eller et annet apparat. Hold minst 10 cm avstand rundt baksi
den og sidene og 10 cm over apparatet.
16. Ikke sett noe oppå apparatet.
17. Ikke bruk apparatet til noe annet enn det som står beskrevet i denne bruksanvisningen.
18. Ikke la apparatet være i bruk uten tilsyn.
19. Undervarmluftsfriteringenvilvarmdampslippeutgjennomluftuttaket.Holdhenderogansikt
på trygg avstand fra dampen og fra luftuttaket. Vær også obs på varm damp og luft når du
fjernerkurvenfraapparatet.
20. Alletilgjengeligeoveraterkanblivarmeunderbruk.
21. Koble øyeblikkelig fra dersom du ser mørk røyk komme fra apparatet. Vent til røyken har
stoppetførdufjernerkurvenfraapparatet.
22. Sørgforatapparateterplassertpåenhorisontal,jevnogstabiloverate.
23. Dette apparatet er kun designet for husholdningsbruk.
24. Garantienerugyldighvisapparatetbrukestilprofesjonelleellersemi-profesjonelleformål,
eller hvis det ikke brukes i henhold til bruksanvisningen.
25. Plugg alltid apparatet ut når det ikke er i bruk.
26. Apparatettrengerrundt30minuttertilavkjølingforåkunnehåndtereogrengjøredetpåen
trygg måte.
NO
Generell beskrivelse
1. Panne
2. Kurv
3. Knapp
4. Håndtak
5. Skjerm(kontrollpanel)
6. Luftinntak
7. Luftuttak
8. Ledning
13

NO
14
Funksjoner
Automatisk avslåing
• Apparatet har et innebygd tidsur, og vil slå seg automatisk av når tidsuret når null. Du kan slå
av apparatet manuelt ved å skru tidsurbryteren mot klokken til null.
Før første gangs bruk
1. Fjernaltinnpakningsmaterialeogklistremerkerogetiketter.
2. Rengjørkurvenogoljedrypplatenmedvarmtvann,littvaskemiddelogenikke-skurende
svamp. Disse delene kan vaskes i oppvaskmaskinen.
3. Rengjørinnsidenogutsidenavapparatetmedenklut.
Bruk av apparatet
1. Settapparatetpåenstabil,horisontalogjevnoverate.Ikkesettapparatetpåenikke-
varmebestandigoverate.
2. Settstøpseletienjordetstikkontakt.
3. Bruk kurvhåndtaket og dra kurven ut av luftfrityrkokeren.
4. Legg ingrediensene i kurven.
Merk:IkkeoverstigMAKS-indikasjonen(se«innstillinger»-delenidettekapittelet),sidendettekan
påvirke kvaliteten til maten.
5. Dra kurven tilbake i luftfrityrkokeren og lukk døren.
6. Skrutemperaturbryterentildenriktigetemperaturen.Se”innstillinger”-delenidette
kapitteletforånneriktigtemperatur.
7. Finndenrettetilberedningstidenforingrediensene(se«innstillinger»-delenidette
kapittelet).
8. For å skru på apparatet, vri tidsurbryteren til den rette tilberedningstiden.
Merk: Legg til 3 minutter til tilberedningstiden hvis apparatet er kaldt
Merk: Du kan også forvarme apparatet uten noen ingredienser. Vri i det tilfellet tidsurbryteren til
over 3 minutter, og vent til oppvarmingslyset slutter å lyse (etter ca 3 minutter). Fyll deretter
kurven og vri tidsurbryteren til den rette tilberedningstiden.
• På-lyset og oppvarmingslyse vil slås på.
• Tidsuret begynner å telle ned til den gitte tilberedningstiden.
• Under den varme luftfriteringsprosessen vil oppvarmingslyset slås av og på av og til. Dette indi-
kerer at varmeelementet har slått seg på og av for å opprettholde den valgte temperaturen.
9. Noeningrediensermåristeshalvveisitilberedningstiden(se«innstillinger»-delenidette
kapittelet).Forågjøredette,drakurvenutavapparatetmedhåndtaketogristdet.Skyv
deretter kurven tilbake til frityrkokeren.
Tips: Hvis du stiller tidsuret inn på halv tilberedningstid må du riste ingrediensene når du hører
tidsuret ringe. Dette betyr imidlertid at du må stille tidsuret inn på nytt for resten av
tilberedningen etter ristingen.
10. Når du hører tidsuret ringe er tilberedningstiden over. Dra kurven ut av apparatet og sett
den på den varmebestandige holderen.
Merk: Dukanogsåskruavapparatetmanuelt.Forågjøredette,vritemperaturbryterentil0.

NO
11. Sjekkomingredienseneerferdige.Hvisdeikkeerferdigeenda,skyvkurvenenkelttilbakei
apparatet og still tidsuret inn et par ekstra minutter.
12. Tøm kurven i en skål eller på en tallerken. Når en runde med ingredienser er ferdig, er
frityrkokeren umiddelbart klar til å tilberede neste runde.
Tips:Foråfjernestoreellerskjøreingredienser,løftingredienseneutfrakurvenmedentang.
Innstillinger
Tabellenundervilhjelpedegmedåvelgegrunninnstillingeneforingredienser.
Merk: Huskatdisseinnstillingeneerindikasjoner.Sideningredienservariereriopphav,
størrelse, form og merke, kan vi ikke garantere for de beste innstillingene for
ingrediensene dine.
Matvare Vekt (g) Tid (min) Temp (C) Rist Merk
Tynne pom-
mes frites
(frosne)
300-700 9-16 200 JA
Tykke pom-
mes frites
(frosne)
300-700 11-20 200 JA
Hjemmelag-
de pommes
frites
300-800 16-20 200 JA Blandmatenførstmed½tsolje
Hjemmelag-
de potetbåter
300-800 18-22 180 JA Blandmatenførstmed½tsolje
Kake 300 20-25 160 NEI Bruk en kakeform
Mufns 300 15-18 200 NEI Bruk en kakeform
Biff 200-500 8-12 180 NEI
Svinekotelett 200-500 10-14 180 NEI
Kyllinglår 200-500 18-20 180 NEI
Kyllingbryst 200-500 10-15 180 NEI
15
Tips
• Mindre ingredienser krever vanligvis en litt kortere tilberedningstid enn større ingredienser.
• En større mengde ingredienser krever kun en litt lengre tilberedningstid. En mindre mengde
ingredienser krever kun en litt kortere tilberedningstid.
• Åristemindreingredienserhalvveisitilberedningstidenoptimalisererresultatetogkanhjelpetil
åmotvirkeujevntfriterteingredienser.

NO
16
• Tilsettlittoljetilferskepoteterforetsprøstektresultat.Friteringredienseneifrityrkokereni
løpetavetparminutteretteratdutilsetteroljen.
• Ikketilberedsværtoljeteingrediensersompølserifrityrkokeren.
• Snacks som kan tilberedes i ovnen kan også tilberedes i frityrkokeren.
• Den optimale mengden for å lage sprø pommes frites er 500 gram.
• Bruk ferdigdeig for å lage fylt snacks på en rask og enkel måte. Ferdigdeig krever også en kor-
teretilberedningstidennhjemmelagetdeig.
• Sett en bakeform i frityrkurven hvis du vil bake en kake eller quiche, eller hvis du vil fritere
skjøreingredienserellerfylteingredienser.
• Dukanogsåbrukefrityrkokerentilåvarmeoppingredienser/tidligeretilberedtmatigjen.Forå
oppvarming, sett temperaturen til 150 grader i opptil 10 minutter.
Merk: Legg til 3 minutter til tilberedningstiden hvis du begynner friteringen mens frityrkokeren
fremdeles er kald.
Rengjøring
• Rengjørapparatetetterhvergangsbruk.
• Ikkerengjørkurvenoginnsidenavapparatetmedmetallredskaperellerslipenderengjørings-
midler, siden dette kan skade non-stick-belegget på dem.
1. Fjernstøpseletfrastikkontaktenoglaapparatetavkjøles.
2. Tørk utsiden av apparatet med en fuktig klut.
3. Rengjøroljedrypplatenogkurvenmedvarmtvann,littvaskemiddelogenikke-slipende
svamp.
4. Dukanfjernegjenværendesmussmedavfettendemidler.
Merk: Oljedrypplatenogkurventåleroppvaskmaskin.
Tips: Hvissmusssettersegfastikurvenellerpåbunnenavoljedrypplaten,fyllplatenmedvarmt
vann.
5. Rengjørinnsidenavapparatetmedvarmtvannogenikke-slipendesvamp.
6. Rengjørvarmeelementetmedenoppvaskkostforåfjernematrester.
Oppbevaring
1. Koblefraapparatetogventtildeterheltavkjølt.
2. Sørg for at alle delene er rene og tørre.
Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Designed in Sweden I Assembled in China
Korrekt avfallshåndtering
Dettesymboletpåproduktetelleriinstruksjonenebetyratdetskalkastessepa-
ratfraannethusholdningsavfallnårdetikkevirkerlenger.Detnnesleverings-
punkteroggjenbruksstasjonersomskalhåndteredennetypenavfall.Kontakt
lokalemyndigheterellerforhandlerformerinformasjon.
Garanti
ChampionNordicgarantereratdetteprodukteterfriforfarbrikasjonsfeilnårdetkommertilmaterialer
og håndverk under 2 år i Sverige, Norge, Danmark og Finland. Garantien starter å løpe den dagen
produktetkjøpesellerleveres.ChampionNordicharikkeplikttilåreparereellererstatteprodukter
dersometgyldiginnkjøpsbevisikkefølgermed.Dennegarantiengjelderkunforproduktersomkjøpes
ogbrukestilhjemmebruk,ogomfatterikkeskadersomoppstårsomfølgeavmisbruk,sviktiåfølge
ChampionNordicsinstruksjonerpågrunnavatproduktetharblittmodisertellerutsattforengodkjent
reparasjon,feilaktigpakkingaveieren,normalslitasjeellerfeilhåndteringavettransportforetak.

Tärkeitä turvaohjeita
Luenämäkäyttöohjeethuolellisestiennenkuinkäytätlaitetta,sillävääränlainenkäyttösaattaa
johtaavaaratilanteisiin.
1. Älä upota runkoa veteen tai muuhun nesteeseen.
2. Vältänesteidenpääsyälaitteeseensähköiskunjaoikosulunehkäisemiseksi.
3. Pidä kaikki ainesosat korissa välttääksesi kontaktin lämpövastusten kanssa.
4. Älä peitä ilmanottoaukkoa tai ilmanpoistoaukkoa, kun laite on käynnissä.
5. Öljynkeräysastiantäyttyminenöljylläsaattaaaiheuttaatulipalonvaaran.
6. Älä koske laitteen sisäosaan sen ollessa käynnissä.
7. Tarkista,ettälaitteessailmoitettujännitevastaapaikallisenvirtalähteenjännitettä.
8. Äläkäytälaitetta,jossenpistoke,virtajohtotaimuutosatovatvahingoittuneet.
9. Äläannavaltuuttamattomienhenkilöidenkorvatataikorjatavahingoittunuttavirtajohtoa.
10. Pidälaitejasenvirtajohtolastenulottumattomissa.
11. Pidävirtajohtokaukanakuumistapinnoista.
12. Älä kytke laitetta maadoittamattomaan pistorasiaan. Varmista aina, että pistoke on asetettu
pistorasiaan kunnolla.
13. Äläyhdistälaitettaulkoiseenajastimeen.
14. Äläasetalaitettasyttyvienmateriaalien,kutenpöytäliinojentaiverhojen,päälletailäheisyy
teen.
15. Älä aseta laitetta seinää tai toista laitetta vasten. Jätä vähintään 10cm vapaata tilaa laitteen
taaksejasivuillesekä10cmvapaatatilaalaitteenyläpuolelle.
16. Älä aseta mitään laitteen päälle.
17. Äläkäytälaitettamilläänmuullakuintässäohjekirjassakuvatullatavalla.
18. Älä anna laitteen olla päällä ilman valvontaa.
19. Kuumailmafriteerauksen ollessa käynnissä, kuumaa höyryä vapautuu ilmanpoistoaukois
ta.Pidäkädetjakasvotturvallisenetäisyydenpäässäkuumastahöyrystäjailmanpoistoau
koista.Varokuumaahöyryäjailmaamyösottaessasikorinuloslaitteesta.
20. Kaikkipinnat,joihinvoiollakosketuksissa,voivatkuumentuakäytönaikana.
21. Irrotalaiteverkkovirrastaheti,josnäetlaitteestatulevantummaasavua.Odota,ettäsavun
tulo lakkaa ennen kuin nostat korin laitteesta.
22. Varmista,ettälaiteonasetettuvaakasuoralle,tasaisellejavakaalletasolle.
23. Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön.
24. Takuueiolevoimassa,joslaitettakäytetäänammattilais-taipuoliammattilaistarkoituksiin,
taijossitäeikäytetäohjeidenmukaisesti.
25. Irrota laite aina virtalähteestä, kun et käytä sitä.
26. Laitetarvitseenoin30minuuttiajäähtyäkseenturvallistakäsittelyätaipuhdistamistavarten.
FI
Yleinen kuvaus
1. Pannu
2. Kori
3. Painike
4. Kahva
5. Näyttö(ohjauspaneeli)
6. Ilmanottoaukko
7. Ilmanpoistoaukko
8. Pääjohto
17

FI
18
Toiminnot
Automaattinen virrankatkaisu
• Laitteessaonsisäänrakennettuajastin,jokasulkeelaitteenautomaattisestisensaavuttaessa
nollan. Voit sulkea laitteen manuaalisesti kääntämällä nuppia vastapäivään nollaan.
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
1. Poistakaikkipakkausmateriaalisekätarratjaetiketit.
2. Puhdistakorijaöljynkeräysastiakuumallavedellä,pienellämäärälläpuhdistusainettaja
hankaamattomalla sienellä. Nämä osat on turvallista pestä astianpesukoneessa.
3. Pyyhilaitteensisä-jaulko-osatliinalla.
Laitteen käyttäminen
1. Asetalaitevakaalle,vaakasuorallejatasaisellepinnalle.Äläasetalaitettakuumuutta
kestämättömälle pinnalle.
2. Yhdistäpääpistokemaadoitettuunpistorasiaan.
3. Käytäkorinkahvaajavedäkoriulosilmafriteeraajasta.
4. Aseta ruoka-aineet koriin.
Huom: ÄläylitäMAX-merkintää(katsokohta“asetukset”tässäosiossa),sillätämäsaattaa
vaikuttaa ruuan laatuun.
5. Asetakoritakaisinilmafriteeraajaanjasuljeluukku.
6. Käännälämpötilanuppioikeaanlämpötilaan.Katsokohta“Asetukset”tässäosiossatietääk
sesi oikean lämpötilan.
7. Päätätarvittavavalmistusaikaraaka-aineille(katsokohta‘Asetukset’tässäosiossa).
8. Kytkeäksesilaitteenpäälle,käännäajastimennuppihalutunvalmistusajankohdalle.
Huom: Lisäävalmistusaikaan3minuuttia,joslaiteonkylmä.
Huom: Voit myös esilämmittää laitteen ilman ainesosia sen sisällä. Tässä tapauksessa
käännäajastimennuppiayli3minuutinkohdallejaodota,ettälämmitysvalosammuu
(noin3minuutinjälkeen).Täytäsittenkorijakäännäajastimennuppioikeaan
valmistusaikaan.
• Virtapäällä-valojalämmitysvalosyttyvät.
• Ajastimenaikaalkaakulumaanasetetustaajastaalaspäin.
• Ilmafriteerauksenaikanalämpiämisenmerkkivalosyttyyjasammuuajoittain.Tämätarkoittaa
sitä,ettälämpövastuskytkeytyypäällejapoispäältävalitunlämpötilansäilyttämiseksi.
9. Joitakinruoka-aineitatarvitseeravistaavalmistuksenpuolivälissä(katsokohta’Asetukset’
tässäosiossa).Otakoriuloslaitteestakahvanavullajaravistasitä.Asetakoritämän
jälkeentakaisinfriteeraajaan.
Vinkki: Josasetatajastimeenpuoleenvalmistusajasta,voitravistaaainesosiakunkuulet
ajastimenkellonsoivan.Tämätarkoittaasitä,ettäravistamisenjälkeensinuntulee
asettaajäljelläolevaaikauudestaanajastimeen.
10. Kunkuuletajastimenkellonsoivan,asetettuvalmistusaikaonkulunut.Nostakorilaitteesta
jaasetasekuumuuttakestävällealustalle.
Huom: Voit myös sammuttaa laitteen manuaalisesti kääntämällä lämmön säätönupista
kohtaan 0.

FI
11. Tarkista,ettäruoka-aineetovatvalmiita.Josneeivätole,asetakoritakaisinlaitteeseenja
asetaajastimeenmuutamalisäminuutti.
12. Tyhjennäkorikulhoontailautaselle.Kunannosaineksiaonvalmis,laiteonhetivalmiina
toisen annoksen valmistamiseen.
Vinkki: Ottaaksesisuuriataihelpostihajoaviaruoka-aineitapois,nostanekoristapihtien
avulla.
Asetukset
Alla oleva taulukko auttaa sinua valitsemaan perusasetukset eri aineksille.
Huom: Ota huomioon, että nämä asetukset ovat suuntaa antavia. Koska ainesosat
vaihtelevatalkuperän,koon,muodonjatuotemerkinmukaan,emmevoitaata
parhaitaasetuksiajuurisinunainesosillesi.
Ruoka-aine Paino (g) Aika (min) Lämpöti-
la (C)
Ravis-
tus
Huomioita
Ohuet ran-
skalaiset
(pakaste)
300-700 9-16 200 KYLLÄ
Paksut
ranskalaiset
(pakaste)
300-700 11-20 200 KYLLÄ
Itsetehdyt
ranskalaiset
300-800 16-20 200 KYLLÄ Sekoitaruokaanensin½tlöljyä
Itsetehdyt
lohkoperunat
300-800 18-22 180 KYLLÄ Sekoitaruokaanensin½tlöljyä
Kakku 300 20-25 160 EI Käytä kakkuvuokaa
Mufnssit 300 15-18 200 EI Käytä kakkuvuotaa
Pihvi 200-500 8-12 180 EI
Porsa-
ankyljykset
200-500 10-14 180 EI
Kanankoivet 200-500 18-20 180 EI
Kanan rinta-
lee
200-500 10-15 180 EI
19
Vinkkejä
• Pienemmätainesosattarvitsevatyleensälyhyemmänvalmistusajankuinisommattuotteet.
• Suurempimääräraaka-aineitavaatiivainhiemanpidemmänvalmistusajan,japienempimäärä
raaka-aineitapuolestaanlyhyemmänvalmistusajan.
• Pienempienainesosienravistaminenpaistamisenpuolivälissäoptimoituloksetjavoiehkäistä
ruuan paistumista epätasaisesti.
Table of contents
Languages:
Other Champion Fryer manuals

Champion
Champion CHAF220 User manual

Champion
Champion CHFR115 User manual

Champion
Champion CHFR035 User manual

Champion
Champion CHFR015 User manual

Champion
Champion CHAF110 User manual

Champion
Champion CHSV310 User manual

Champion
Champion CHFR030 User manual

Champion
Champion CHFR130 User manual

Champion
Champion CHFR030 User manual

Champion
Champion CHAF210 User manual
Popular Fryer manuals by other brands

Wells
Wells WVAE-30F Specifications

Equipex
Equipex SODIR RF5S Specifications

Keating Of Chicago
Keating Of Chicago 14 IFM Specification sheet

Zanussi
Zanussi 200176 Specifications

THOR
THOR GH110-P Technical & service manual

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances AF-400DBK Operating and safety instructions