Champion CHVK410 User manual

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and
keep the instructions, including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the
internal packing.
2. This appliance is intended to be used in households and similar applications such as:
- staffkitchenareasinshops,ofcesandotherworkingenvironments;
- byclientsinhotels,motelsandotherresidentialtypeenvironments;
- bed and breakfast type environments
3. Thisapplianceisnottforcommercialuse.
4. Do not use it outdoors.
5. Keep it away from sources of heat, direct sunlight and humidity.
6. Never immerse it into any liquid.
7. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it
immediately.
8. When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from
the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used.
9. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Never
leave the appliance unsupervised. To protect children from the dangers posed by electrical
appliance, make sure that the cable is hanging high and that children do not have access to
the appliance.
10. Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance
if it is damaged.
11. Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To
avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the
manufacturer,byourcustomerserviceorbyaqualiedpersonandwithacableofthe
same type.
12. Use only original spare parts.
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS
1. Useonlycoldwaterwhenlling.
2. ThewaterlevelmustbebetweentheMAX.andMIN.marks!Ifthekettleisoverlled,
boiling water may be ejected, which might arise a hazard to the user.
3. CAUTION: Ensure that the kettle is switched off before removing it from its stand.
4. The kettle is only to be used with the stand provided.
5. The appliance must not be immersed into any liquids.
6. The appliance is for household only.
7. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarlyqualiedpersonsinordertoavoidahazard.
8. Always ensure that the lid is tightly closed.
9. The base and exterior of the machine must not become wet.
10. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
OVERHEATING SAFEGUARD:
Thekettleisttedwithanoverheatingsafeguard.Thiswillswitchoffthejugkettleifitisoperated
without(sufcient)water.Allowthejugkettletocooldownforatleast10minutesbeforeusingit
again.
EN
1

FEATURES
1. Spout
2. Base station
3. Water level
4. Lid
5. Release button for the lid
6. Panel
7. Working light
8. Indicator light Panel
9. On/Off button
10. Selection button
8
5
4
310
1
2
7
6
11
USE
Before rst use
Beforeusingforthersttime,boilfreshwateratleasttwiceintheappliance.Useonlywaterwithout
any additives or ingredients.
1. Placethemachineonaatsurface.
2. Press the lid opening button to open the lid. The lid opens partially when user hold on the
button. By releasing the lid opening button, the lid will open completely.
3. Fill with water. The water level can be read off using the water level indicator on the kettle.
Donotoverllthekettle.
4. Placethekettleushonthebase.
5. Switch the kettle on with the switch in the handle bottom. The working light turns on.
6. The kettle switches off automatically when the water has boiled.
7. After using, dis¬connect the kettle from the mains power supply.
8. Always hold the lid closed when pouring the water out. Beware of scalding!
FUNCTION INSTRUCTIONS
Boiling function
1. Whenthepowerison,indicatorlightandworkinglightashonceatthesametime,and
buzzer rings twice for reminder.
2. Press on/off button (Notice: it enters into the 100 ℃boiling mode directly, and buzzer rings
once for reminder), and the working light is on (Notice: the indicator light is in off), then it
starts to boil. When the water is boiled to 100 ℃, buzzer rings twice for reminder and the wor
king light turns off.
3. Press the selection button, and there are four (50, 70, 80, 90 ℃) temperature levels. After
selecting the temperature level (Notice: indicator light will turn on accordingly when you
select the temperature level, each time you press the button the buzzer will ring once), and
press on/off button second time, working light turns on and the kettle starts boiling. When
water reaches the setting temperature, the working light will turn off and the buzzer will ring
twice for reminder. (Notice: standby for one minute then the indicator light turns off.)
EN
2

Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Keep-warm function
1. Whenthepowerison,indicatorlightandworkinglightashonceatthesametime,and
buzzer rings twice for reminder.
2. Press the selection button, and there are four (50, 70, 80, 90 ℃) temperature levels. After
selecting the temperature level (Notice: indicator light will turn on accordingly when you
select the temperature level, each time you press the button the buzzer will ring once), press
powerbuttonandholdfor2-3seconds,indicatorlightashandworkinglightturnson,then
the kettle enters into keep-warm mode. When the water is boiled to the settled temperature,
buzzer rings twice for reminder. After 30 minutes of keeping warm, indicator light and
working light will turn off at the same time.
3. Press on/off button to turn the appliance off.
CLEANING
• Always pull out the plug from the socket before cleaning!
• The exterior of the machine should be cleaned, if necessary, with a slightly damp cloth
without additives.
Decalcication
• The frequency of the decalcifying operation depends on the hardness of the water and on
how often the appliance is used. If the machine switches off before the water boils, it
probablyneedstobedecalcied.
• Pleasedonotusevinegarbutacommerciallyavailabledecalcicationagentonthebasisof
citric acid. Only use the quantities stated in the instructions.
EN
Warranty
Champion Nordic guarantees that this product is free from manufacturing defects in
terms of materials and workmanship during a period of 2 years in Sweden, Norway,
Denmark and Finland. This warranty period begins on the day the product is purchas-
ed or delivered. Champion Nordic has no obligation to repair or replace products that
are not accompanied by a valid proof of purchase. This warranty applies only to pro-
ducts purchased and used for home use and does not cover damage resulting from
abuse, failure to comply with the instructions from Champion Nordic, cases in which
theproducthasbeenmodiedorsubjectedtounauthorizedrepair,improperpacka-
ging on the part of the owner, normal wear and tear, or improper handling on the part
of a transport company.
3
Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden

ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
1. Läs bruksanvisningen noggrant innan apparaten tas i bruk och följ instruktionerna. Spara
kvittot, garantin och, om möjligt, spara även originalkartongen.
2. Denna apparat är avsedd att användas i hushåll och liknande utrymmen såsom:
- personalrum,ibutiker,kontorochandraarbetsmiljöer;
- Av kunder på hotell, motell och andra bostadsmiljöer.
- bed and breakfast-ställen
3. Denna apparat är inte anpassad för kommersiellt bruk.
4. Använd inte apparaten utomhus.
5. Håll den borta från värmekällor, direkt solljus och fukt.
6. Sänk aldrig apparaten i någon vätska.
7. Använd inte apparaten med våta händer. Om apparaten är fuktig eller våt, dra genast ur
kontakten.
8. Vidrengöringellerföryttningavapparat,stängavapparatenochdrautkontaktenuruttaget
(dra i kontakten, inte i kabeln) om apparaten inte används.
9. Barn ska övervakas för att säkerställa att de inte leker med apparaten. Lämna aldrig
apparaten utan uppsikt. För att skydda barn från farorna med elektriska apparater, se till att
kabeln hänger högt och att barn inte har tillgång till apparaten.
10. Kontrollera apparaten och kabeln med jämna mellanrum, så att inte skador på utrustningen
har uppstått. Använd inte apparaten om den är skadad.
11. Försök inte att reparera apparaten på egen hand. Kontakta alltid en auktoriserad tekniker.
För att undvika framkallande av fara, skall alltid en felaktig kabel bytas av tillverkaren, genom
vår kundtjänst eller av en behörig person, och med en kabel av samma typ.
12. Använd endast originalreservdelar.
SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR
1. Använd endast kallt vatten när du fyller på.
2. Vattennivån måste vara mellan MIN- och MAX-markeringarna! Om vattenkokaren överfylls,
kan kokande vatten skvätta ut, vilket kan framkalla en fara för användaren.
3. OBSERVERA: Se till att vattenkokaren är avstängd innan du tar bort den från sin bas.
4. Vattenkokaren får endast användas med medföljande bas.
5. Apparaten får inte sänkas ned i någon vätska.
6. Apparaten är endast avsedd för hushåll.
7. Om strömkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicerepresentant
ellerliknandekvaliceradepersonerförattundvikafara.
8. Se alltid till att locket är ordentligt stängt.
9. Basen och utsidan av maskinen får inte bli våt.
10. Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt
fysisk eller mental förmåga, eller brist på erfarenhet och kunskap, såvida de inte övervakas
eller får instruktioner angående användning av apparaten av en person som ansvarar för
deras säkerhet. Barn ska hållas under uppsikt, så att de inte leker med apparaten.
ÖVERHETTNINGSSKYDD:
Vattenkokaren är utrustad med ett överhettningsskydd. Detta kommer att stänga av kannan om den
används utan tillräcklig vattenmängd. Låt vattenkokaren svalna i minst 10 minuter innan du
använder den igen.
SV
4

FUNKTIONER
1. Pip
2. Bas
3. Vattennivå
4. Lock
5. Knapp för att öppna lock
6. Panel
7. Arbetsindikator
8. Indikatorpanel
9. På-/Av-knapp
10. Valknapp
8
5
4
310
1
2
7
6
11
ANVÄNDNING
Före första användningen
Innan du använder apparaten för första gången, koka färskt vatten minst två gånger i apparaten.
Använd endast vatten utan några tillsatser eller ingredienser.
1. Placera maskinen på ett plant underlag.
2. Tryck på lockets öppningsknapp för att öppna locket. Locket öppnas delvis när användaren
håller på knappen. Genom att släppa lockets öppningsknapp, kommer locket öppnas helt.
3. Fyll med vatten. Vattennivån kan avläsas med hjälp av indikatorn på vattenkokaren. Fyll inte
vattenkokaren över MAX-markeringen.
4. Placera vattenkokaren på basen.
5. Slå på vattenkokaren med strömbrytaren i handtagets botten. Arbetsindikatorn tänds.
6. Vattenkokaren stängs av automatiskt när vattnet har kokat.
7. Efter användning, dra ur kontakten från elnätet.
8. Håll alltid locket stängt när du häller ut vattnet. Akta dig för skållning!
FUNKTIONSANVISNINGAR
Kokningsfunktion
1. När apparaten är påslagen blinkar indikatorlampan och arbetsindikatorn en gång samtidigt
och signalen piper två gånger för påminnelse.
2. Tryck på På-/Av-knappen (observera: den går till ett 100 ℃-kokläge direkt och signalen piper
en gång) och arbetsindikatorn är på (observera: indikatorlampan är av). Sedan börjar det
koka. När vattnet har kokats till 100 ℃, piper signalen två gånger för påminnelse och
arbetsindikatorn släcks.
3. Tryckpåvalknappen.Detnnsfyra(50,70,80,90℃) temperaturnivåer. Efter att du har valt
temperaturnivån (observera: indikatorlampan tänds när du väljer temperaturnivån, varje
gång du trycker på knappen piper signalen en gång) och tryck på På-/Av-knappen en andra
gång. Arbetsindikatorn tänds och vattenkokaren börjar koka vattnet. När vattnet når inställd
temperatur kommer arbetsindikatorn slockna och signalen kommer att pipa två gånger för
påminnelse. (Observera: apparaten går i standby en minut och sedan släcks indikator-
lampan.)
SV
5

Korrekt avfallshantering
Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att den ska
slängas separat från annat hushållsavfall när den inte fungerar längre.
InomEUnnsseparataåtervinningssystemföravfall.Kontaktalokala
myndigheter eller din återförsäljare för mer information.
Underhållsvärmningsfunktion
1. När strömmen är på, blinkar indikatorlampan och arbetsindikatorn en gång samtidigt och
signalen piper två gånger för påminnelse.
2. Tryckpåvalknappen.Detnnsfyra(50,70,80,90℃) temperaturnivåer. Efter att ha valt
temperaturnivån (notera: indikatorlampan tänds när du väljer temperaturnivån, varje gång du
trycker på knappen piper signalen en gång), tryck på På-/Av-knappen och håll inne i 2-3
sekunder. Indikatorlampan blinkar och arbetsindikatorn tänds, då vattenkokaren träder
i underhållsvärmningsläge. När vattnet har kokas till vald temperatur, piper signalen
två gånger för påminnelse. Efter 30 minuters varmhållning, kommer indikatorlampan och
arbetsindikatorn att slockna samtidigt.
3. Tryck På-/Av-knappen för att stänga av apparaten.
RENGÖRING
• Dra alltid ur kontakten ur vägguttaget före rengöring!
• Utsidan av apparaten ska rengöras vid behov, med en lätt fuktad trasa utan tillsatsmedel.
Avkalkning
• Frekvensen av avkalkningen beror på vattnets hårdhet och hur ofta apparaten används. Om
apparaten stänger av sig innan vattnet kokar, behövs den förmodligen avkalkas.
• Använd inte vinäger utan ett kommersiellt tillgängligt avkalkningsmedel med citronsyra.
Använd endast de kvantiteter som anges i instruktionerna.
SV
Garanti
Champion Nordic garanterar att den här produkten är fri från tillverkningsdefekter
vad gäller material och hantverk under 2 år i Sverige, Norge, Danmark och Finland.
Garantin börjar löpa den dag då produkten köps eller levereras. Champion Nordic
har ingen skyldighet att reparera eller ersätta produkter som inte åtföljs av ett giltigt
inköpsbevis. Denna garanti gäller endast för produkter som köps och används för
hemmabruk och omfattar inte skador som uppstår till följd av missbruk, misslyckande
medattföljaChampionNordicsinstruktionerellerdåproduktenharmodieratseller
utsatts för en ej godkänd reparation, felaktig emballering av ägaren, normalt slitage
eller felhantering av ett transportföretag.
6
Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden

GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
1. Læs brugsvejledningen grundigt før apparatet tages i brug og gem denne samt garanti-
beviset, kvitteringen og, såfremt det er muligt, emballagen.
2. Dette apparat henvender sig til brug i husholdninger og lignende, såsom:
- køkkenpersonaleibutikker,påkontorerogandrearbejdspladser;
- hotel/motelgæsteroglignende;
- bedandbreakfastoglignende;
3. Dette apparat er ikke egnet til kommerciel brug.
4. Bør ikke anvendes udendørs.
5. Bør ikke udsættes for varmekilder, direkte sollys og fugtighed.
6. Må aldrig nedsænkes i vand.
7. Brug ikke apparatet med våde hænder. Hvis apparatet er fugtigt eller vådt, skal stikket
trækkes ud med det samme.
8. I forbindelse med rengøring eller opbevaring skal apparatet slås fra, og stikket trækkes ud af
kontakten (træk på stikket, ikke på kablet), hvis apparatet ikke anvendes.
9. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Efterlad aldrig
apparatet uden opsyn. For at beskytte børn mod de farer, der kan være forbundet med et
elektrisk apparat, bør man sikre, at kablet hænger højt, og at børn ikke har adgang til
apparatet.
10. Kontroller regelmæssigt apparatet og kablet for skader. Brug ikke apparatet hvis det er i
stykker.
11. Forsøg ikke at reparere apparatet på egen hånd. Kontakt altid en autoriseret tekniker. For at
undgå at udsætte sig selv for risici, bør et beskadiget kabel kun erstattes af producenten, af
voreskundeserviceellerafenkvaliceretpersonogkunmedetkabelafsammetype.
12. Brug kun originale reservedele.
SPECIELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
1. Brug kun koldt vand ved påfyldning.
2. Vandniveauet skal være være mellem MAX. og MIN.-mærkerne! Hvis kedlen er overfyldt,
kan det resultere i, at kogende vand sprøjter ud, hvilket kan være farligt for brugeren.
3. ADVARSEL:Værsikkerpåatkedlenerslåetfra,førdenyttesfrabundpladen.
4. Kedlen må kun bruges med den medfølgende bundplade.
5. Apparatet må ikke nedsænkes i væsker.
6. Apparatet er kun til brug i hjemmet.
7. Hvis forsyningskablet er beskadiget, skal det erstattes af producenten, producentens
kundeserviceellleraflignendekvaliceredepersonerforatundgåfare.
8. Vær sikker på at låget altid er helt lukket.
9. Apparatets bund og ydre må ikke blive våde.
10. Dette apparat bør ikke anvendes, at personer (inklusiv børn) med reduceret fysisk,
sansemæssig eller mental kapacitet, eller manglende erfaring og viden, med mindre de er
blevet instrueret i korrekt brug af apparatet af en personlig hjælper, værge eller lignende.
Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
BESKYTTELSE MOD OVEROPHEDNING:
Kedlen er udstyret med en beskyttelse mod overophedning. Denne slukker for kedlen, hvis den
anvendes uden (nok) vand. Lad kedlen køle af i mindst ti minutter, før den bruges igen.
DA
7

FUNKTIONER:
1. Tud
2. Bundplade
3. Vandniveau
4. Låg
5. Åbningsknap til låg
6. Panel
7. Driftslys
8. Indikator-lyspanel
9. Tænd/sluk-knap
10. Vælg-knap
8
5
4
310
1
2
7
6
11
BRUG
Før den første brug
Kog frisk vand i kedlen mindst to gange før den første brug. Brug udelukkende vand uden tilsæt-
ningsstoffer eller ingredienser.
1. Placermaskinenpåenjævnoverade.
2. Tryk på åbningsknappen for at åbne låget. Låget åbner delvist, når knappen holdes inde.
Låget kan åbnes helt ved at slippe åbningsknappen.
3. Fyld op med vand. Vandniveauet kan ses på indikatoren for vandniveau på kedlen. Fyld ikke
kedlen op over MAX.-grænsen.
4. Placer kedlen plant på bundpladen.
5. Tænd kedlen ved hjælp af kontakten på bunden af håndtaget. Driftslyset tændes.
6. Kedlen slukker automatisk, når vandet har kogt.
7. Fjern kedlen fra strømforsyningen efter brug.
8. Hold altid låget lukket, når vandet hældes ud. Pas på skoldning!
FUNKTIONSVEJLEDNING
Kogefunktion
1. Når strømmen er tilsluttet blinker indikatorlyset og driftslyset en gang på samme tid, og en
summer lyder to gange som påmindelse.
2. Tryk på tænd/sluk-knappen (bemærk: kedlen går direkte til 100 ℃kogetilstand og summeren
lyder en gang som påmindelse) og driftslyset er tændt (bemærk: indikatorlyset er slukket),
herefter begynder vandet at koge. Når vandet er kogt til 100 ℃lyder summeren to gange
som påmindelse, og driftslyset slukker
3. Trykpåvælg-knappenhvorefterdervisesre(50,70,80,90℃) temperaturniveauer. Når
man har valgt temperaturniveau (bemærk: indikatorlys tændes alt efter hvilket temperatu-
niveau, man vælger, hver gang man trykker på knappen, lyder summeren en gang) og
trykket på tænd/sluk-knappen endnu en gang tændes driftslyset, og kedlen begynder at
koge. Når vandet har nået den valgte temperatur, slukkes driftslyset, og summeren lyder to
gange som påmindelse (bemærk: standby i et minut hvorefter indikatorlyset slukkes.)
DA
8

Korrekt affaldshåndtering
Dette symbol på produktet eller i instruktionerne betyder at det skal smides
udseparatfraandethusaffald,nårdetikkefungererlængere.IEUndes
separate genbrugssystemer for affald. Kontakt de lokale myndigheder eller
din sælger for mere information.
Keep-warm-funktion
1. Når strømmen er tilsluttet, blinker indikatorlyset og driftslyset en gang på samme tid, og en
summer lyder to gange som påmindelse.
2. Trykpåvælg-knappenhvorefterdervisesre(50,70,80,90℃) temperaturniveauer. Når
man har valgt temperaturniveau (bemærk: indikatorlys tændes alt efter hvilket temperatur-
niveau, man vælger, hver gang man trykker på knappen, lyder summeren en gang) skal
tænd-knappen holdes nede i 2-3 sekunder, hvorefter indikatorlyset blinker, og driftslyset
tændes. Herefter skifter kedlen til keep-warm-tilstand. Når vandet har nået den valgte
temperatur, lyder summeren to gange som påmindelse. Når kedlen har holdt vandet varmt i
30 minutter, slukker indikatorlys og driftslys på samme tid.
3. Tryk på tænd/sluk-knappen for at slukke apparatet.
RENGØRING
• Træk altid stikket ud af kontakten før rengøring!
• Maskinen kan efter behov rengøres udenpå med en let fugtig klud uden tilsætningsstoffer.
Afkalkning
• Hyppigheden af afkalkning afhænger af vandets hårdhed, samt hvor ofte apparatet
anvendes. Hvis maskinen slukker, før vandet koger, bør den sandsynligvis afkalkes.
• I stedet for eddike bør man anvende et kommercielt tilgængeligt afkalkningsprodukt baseret
på citronsyre. Brug kun de mængder der anbefales i brugsvejledningen.
DA
Garanti
Champion Nordic garanterer at dette produkt ikke har nogen fremstillingsfejl i forhold
til materiale og forarbejdning. Garantien gælder i to år i Sverige, Norge, Danmark og
Finland. Garantien begynder fra den dag hvor produktet købes eller leveres. Champi-
on Nordic er ikke forpligtet til at reparere eller erstatte produkter som ikke er ledsaget
af et gyldigt købsbevis. Denne garanti gælder kun for produkter som er købt og brugt
derhjemme, og den omfatter ikke skader som er opstået som følge af misbrug, mang-
lendeopmærksomhedpåChampionNordicsinstruktioner,modikationer,ikke-god-
kendte reparationer, forkert indpakning fra ejerens side, normal slitage eller fejlhånd-
teringhosettransportrma.
9
Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden

GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
1. Les bruksanvisningen grundig før du bruker apparatet og ta vare på bruksanvisningen,
garantien og kvitteringen, samt originalforpakningen dersom dette er mulig.
2. Dette apparatet er laget for å brukes i husholdninger og lignende miljøer som:
- Personalkjøkken i butikker, kontorer og andre arbeidsmiljø
- Av kunder på hoteller, moteller og andre overnattingsmiljø
- Vandrerhjem, pensjonat og andre lignende miljø
3. Dette apparatet er ikke beregnet på kommersiell bruk.
4. Skal ikke brukes utendørs.
5. Hold apparatet borte fra varmekilder, direkte sollys og fuktighet.
6. Skal aldri senkes ned i noen form for væske.
7. Apparatet skal ikke brukes med våte hender. Trekk ut kontakten umiddelbart dersom
apparatet er fuktig eller vått.
8. Dersom du skal vaske apparatet eller sette det bort, skrur du av apparatet og drar ut
kontakten fra støpselet (dra i kontakten, ikke i selve ledningen).
9. Barn bør holdes under oppsyn for å sørge for at de ikke leker med apparatet. La aldri
apparatet stå uten tilsyn. For å beskytte barn fra eventuelle farer som kan oppstå i
sammenheng med elektriske apparater, sørg for at ledningen henger høyt og at ingen barn
har tilgang til apparatet.
10. Sjekk apparat og ledningen for eventuelle skader på en regelmessig basis. Ikke bruk
apparatet dersom det er defekt.
11. Ikke reparer apparatet på egen hånd. Du bør alltid kontakte en autorisert tekniker. For å
unngå å utsette deg selv for fare, skal en defekt ledning alltid erstattes av produsenten, vår
kundeserviceelleravkvalisertfagpersonale,ogdamedenledningavsammetype.
12. Bruk kun originale reservedeler.
SPESIELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
1. Apparatet fylles kun med kaldt vann.
2. VannivåetmåbennesegmellomMAX-ogMIN-markeringene.Dersomkanneneroverfylt
kan kokende vann sprute ut og utgjøre fare for den som bruker apparatet.
3. ADVARSEL: Sørg for at vannkokeren er skrudd av før du tar den av basen.
4. Vannkanna skal kun brukes sammen med basen som følger med.
5. Apparatet skal ikke senkes ned i væske.
6. Apparatet er kun beregnet for hushold.
7. Dersom ledningen til apparatet er defekt, må det erstattes av produsenten, forhandleren
ellertilsvarendekvalisertpersonaleforåunngåfare.
8. Sørg for at lokket alltid er ordentlig lukket.
9. Basen og eksteriøret til apparatet må ikke bli vått.
10. Dette apparatet er ikke beregnet på å brukes av personer (inkludert barn) med reduserte
kognitive eller mentale evner, eller som har manglede erfaring og kunnskap, med mindre
vedkommende er under tilsyn eller blir gitt instrukser av noen som er ansvarlig for
sikkerheten til vedkommende. Barn bør holdes under tilsyn for å sørge for at de ikke leker
med apparatet.
BESKYTTELSESTILTAK FOR OVEROPPHETING:
Vannkokeren er utstyrt med et beskyttelsestiltak for overoppheting. Denne bryteren skrur av vann-
kokeren dersom den brukes uten tilstrekkelig mengde vann. La vannkokeren kjøles ned i minst 10
minutter før du bruker den igjen.
NO
10

INNEHOLDER:
1. Tut
2. Basestasjon
3. Vannivå
4. Lokk
5. Utløserknapp for lokk
6. Håndtak
7. Arbeidslys
8. Indikator for vannivå
9. Av/på-knapp med
kontrollampe
10. Valgknapp
8
5
4
310
1
2
7
6
11
BRUK
Før første gangs bruk
Kok opp frisk vann minst to ganger før du bruker apparatet for første gang. Bruk kun vann uten
tilsetningsstoffer eller ingredienser.
1. Settmaskinenpåetattunderlag.
2. Trykk på utløserknappen for å åpne lokket. Lokket åpner seg delvis når du holder inne
knappen. Ved å slippe utløserknappen, åpner lokket seg fullstendig.
3. Fyll opp med vann. Vannivået kan leses av ved å se på indikatoren på kanna. Kanna skal
ikke overfylles.
4. Sett vannkokeren på basen.
5. Skru på vannkokeren med knappen nederst på håndtaket. Arbeidslyset lyser opp.
6. Vannkokeren skrur seg automatisk av når vannet har kokt opp.
7. Dra ut kontakten fra støpselet etter bruk.
8. Lokket skal være lukket når du heller ut vannet. Vær forsiktig så du ikke brenner deg!
INSTRUKSJONER FOR BRUK
Instruksjoner for koking
1. Når apparatet er på, lyser indikatorlyset og arbeidslyset samtidig, og klokka ringer to ganger
som påminnelse.
2. Trykk på av/på-knappen (Merk: Apparatet går inn i 100 ℃kokemodus med det samme, og
klokka ringer én gang som påminnelse), og så begynner det å koke. Når vannet har kokt
opp til 100 ℃, ringer klokka to ganger som påminnelse før arbeidslyset skrur seg av.
3. Trykkpåvalgknappen.Deterre(50,70,80og90℃) temperaturnivåer. Etter at du har
valgt temperaturnivået (Merk: Indikatorlyset lyser etter valgt temperaturnivå. Hver gang du
trykker på knappen ringer klokka én gang) og trykket på av/på-knappen en andre gang,
skrur arbeidslyset seg på og vannkokeren begynner å koke. Når vannet oppnår valgt
temperatur, skrur arbeidslyset seg av. Klokka ringer så to ganger. (Merk: Apparatet er i
standby i ett minutt før indikatorlyset skrur seg av.)
NO
11

Korrekt avfallshåndtering
Dette symbolet på produktet eller i instruksjonene betyr at det skal kastes
separatfraannethusholdningsavfallnårdetikkevirkerlenger.Detnnes
leveringspunkter og gjenbruksstasjoner som skal håndtere denne typen
avfall. Kontakt lokale myndigheter eller forhandler for mer informasjon.
Hold-varmt-funksjon
1. Når apparatet er på, lyser indikatorlyset og arbeidslyset samtidig, og klokka ringer to ganger
som påminnelse.
2. Trykkpåvalgknappen,ogdeterre(50,70,80og90℃) temperaturnivåer. Etter at du har
valgt temperaturnivået (Merk: Indikatorlyset lyser etter valgt temperaturnivå. Hver gang du
trykker på knappen ringer klokka én gang), trykk på startknappen og hold inne i 2–3
sekunder. Indikatorlampen blinker og arbeidslyset skrur seg på. Vannkokeren går så inn i
hold-varmt-modus. Når vannet har kokt opp til foretrukket temperatur, ringer klokka to ganger
som påminnelse. Etter å ha holdt vannet varmt i 30 minutter, skrus indikatorlyset og
arbeidslyset seg samtidig av.
3. Trykk på av/på-knappen for å skru av apparatet.
RENGJØRING
• Dra alltid ut kontakten fra støpselet før du begynner å rengjøre apparatet!
• Utsiden av apparatet bør rengjøres, dersom det er nødvendig, med en fuktig klut uten såpe.
Avkalking
• Hvor ofte du bør avkalke maskiner avhenger av hvor ofte du bruker apparatet og hvor hardt
vannet er. Dersom maskinen skrur seg av etter at vannet har kokt opp, må apparatet mest
sannsynlig avkalkes.
• Vennligst ikke bruk eddik, men et kommersielt tilgjengelig avkalkningsprodukt som er
sitronsyrebasert. Bruk kun oppgitt mengde i henhold til instruksjonen.
NO
Garanti
Champion Nordic garanterer at dette produktet er fri for farbrikasjonsfeil når det
kommer til materialer og håndverk under 2 år i Sverige, Norge, Danmark og Finland.
Garantien starter å løpe den dagen produktet kjøpes eller leveres. Champion Nordic
har ikke plikt til å reparere eller erstatte produkter dersom et gyldig innkjøpsbevis
ikke følger med. Denne garantien gjelder kun for produkter som kjøpes og brukes
til hjemmebruk, og omfatter ikke skader som oppstår som følge av misbruk, svikt i
åfølgeChampionNordicsinstruksjonerpågrunnavatproduktetharblittmodisert
eller utsatt for en godkjent reparasjon, feilaktig pakking av eieren, normal slitasje eller
feilhåndtering av et transportforetak.
12
Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden

YLEISET TURVAOHJEET
1. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja pidä käyttöohjeet, mukaan
lukien takuutodistus, kuitti, ja jos mahdollista, alkuperäinen laatikko pakkausosineen tallessa.
2. Tämä laite on tarkoitettu kotikäyttöön ja samanlaisiin käyttötarkoituksiin kuten:
- henkilökunnankeittiöalueisiinkaupoissa,toimistoissajamuissatyöympäristöissä;
- asiakkaidenkäyttöönhotelleissa,motelleissajamuissaasuinympäristöissä;
- aamiaismajoitus (bed and breakfast) –tyylisissä ympäristöissä
3. Tämä laite ei ole tarkoitettu mainostoimintaan.
4. Ei ulkokäyttöön.
5. Pidä se loitolla kuumuudesta, suorasta auringonvalosta ja kosteudesta.
6. Älä koskaan upota sitä mihinkään nesteeseen.
7. Älä käytä laitetta märillä käsillä. Jos laite on kostea tai märkä, poista pistoke pistorasiasta
välittömästi.
8. Puhdistaessa tai laitteen laittamisessa pois, sulje laite ja vedä pistoke aina pois pistorasiasta
(vedä pistokkeesta, ei johdosta), jos laite ei ole käytössä.
9. Lapsia on vahdittava, jotta he eivät leikkisi laitteen kanssa. Älä koskaan jätä laitetta
huomiotta. Suojellaksesi lapsia sähkölaitteen vaaroilta, varmista, että johto roikkuu korkealla,
ja että lapset eivät pääse laitteeseen käsiksi.
10. Tarkista laite ja johto vaurioilta säännöllisesti. Älä käytä laitetta, jos se on vahingoittunut.
11. Älä yritä korjata laitetta yksin. Ota aina yhteyttä valtuutettuun teknikkoon. Vaaran
välttämiseksi, vaihdata viallinen johto aina ainoastaan valmistajalla, meidän asiakaspalvelulla
tai pätevällä henkilöllä ja korvaa viallinen johto samantyylisellä johdolla.
12. Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia.
ERITYISET TURVAOHJEET
1. Käytä vain kylmää vettä täyttäessä.
2. Vedentason pitää olla MAX.- ja MIN.-merkkien välissä! Jos keitin on liian täynnä, kiehuvaa
vettä voi lentää ulos, mahdollisesti altistaen käyttäjän vaaralle.
3. VAROITUS: Varmista, että keitin on sammutettu ennen sen poistamista alustastaan.
4. Vedenkeitintä saa käyttää ainoastaan mukana tulleen alustan kanssa.
5. Laitetta ei saa upottaa mihinkään nesteeseen.
6. Tämä laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön.
7. Jos johto on vahingoittunut, se on korvattava valmistajan, sen asiakaspalvelutyöntekijän tai
samankaltaisen pätevän henkilön avulla vaaran välttämiseksi.
8. Varmista aina, että kansi on tiukasti kiinni.
9. Alusta sekä laitteen ulkopuoli eivät saa kastua.
10. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu henkilöiden käyttöön (mukaan lukien lasten), joiden fyysiset,
aistilliset tai psyykkiset toimintakyvyt ovat vähentyneet, tai joilla ei ole tarpeeksi kokemusta ja
tietoa paitsi, jos heitä vahditaan tai heille annetaan laitteen käyttöä koskevia ohjeita, heistä
vastuussa olevan henkilön toimesta. Nuoria on vahdittava, jotta he eivät leikkisi laitteella.
YLIKUUMENTUMISEN SUOJAKEINO:
Tämä vedenkeitin on varustettu ylikuumentumisen estävällä suojakeinolla. Tämä sammuttaa
keittimen, mikäli keitintä käytetään ilman (sopivaa määrää) vettä. Anna vedenkeittimen jäähtyä
vähintään 10 minuuttia ennen uudelleen käynnistämistä.
FI
13

TOIMINNOT
1. Kaatonokka
2. Alusta
3. Vesimittari
4. Kansi
5. Kannen avauspainike
6. Paneeli
7. Työskentelyvalo
8. Ilmoitusvalon paneeli
9. Valintapainike
10. On/off –katkaisija
ilmoitusvalolla varustettuna
8
5
4
310
1
2
7
6
11
KÄYTTÖ
Ennen ensimmäistä käyttöä
Ennen ensimmäistä käyttöä, keitä laitteessa makeaa vettä ainakin kaksi kertaa. Käytä ainoastaan
vettä, joka ei sisällä lisäaineita tai valmistusaineita.
1. Aseta laite tasaiselle alustalle.
2. Paina kannen avauspainiketta avataksesi kannen. Kansi avautuu osittain, kun käyttäjä pitää
avauspainikkeesta kiinni. Päästämällä irti kannen avauspainikkeesta, avautuu kansi
kokonaan.
3. Täytä vedellä. Vesimäärän voi lukea keittimen vesimittarista. Älä täytä liian täyteen.
4. Aseta vedenkeitin alustaan.
5. Käynnistä vedenkeitin kahvassa olevalla kytkimellä. Työvalo syttyy päälle.
6. Vedenkeitin sammuu automaattisesti veden kiehumisen jälkeen.
7. Käytön jälkeen poista vedenkeitin virtalähteestä.
8. Pidä aina kansi suljettuna kaataessasi vettä ulos. Varo tulikuumaa vettä!
TOIMINTO-OHJEET
Kiehumistoiminto
1. Kun virta on päällä, ilmoitusvalo ja työvalo välähtävät molemmat samanaikaisesti kerran, ja
summeri soi kahdesti muistutukseksi.
2. Paina on/off –katkaisinta (Huomautus: se siirtyy suoraan 100 ℃kiehumistilaan, ja summeri
soi kerran muistutukseksi), ja työvalo on päällä (Huomautus: ilmoitusvalo ei pala), sitten
se alkaa kiehua. Kun vesi on kiehautettu 100 ℃, summeri soi kahdesti muistutukseksi ja
työvalo sammuu.
3. Paina valintapainiketta, ja siellä on neljä (50, 70, 80, 90 ℃) lämpötilaa. Lämpötilan
valittuasi (Huomautus: ilmoitusvalo syttyy valitessasi lämpötilaa, joka kerta kun painat
valintapainiketta, summeri soi kerran), ja paina on/off –katkaisinta toisen kerran, työvalo
syttyy ja vedenkeitin aloittaa kiehauttamisen. Kun vesi saavuttaa asetetun lämpötilan,
työvalo sammuu ja summeri soi kahdesti muistutukseksi. (Huomautus: ole paikalla minuutin
ajan, jonka jälkeen ilmoitusvalo sammuu.)
FI
14

Oikea hävittäminen
Tämä symboli tuotteessa tai ohjeissa tarkoittaa, että laite täytyy hävittää
erillään muista talousjätteistä, kun se ei enää toimi. EU:n sisällä on jätteille
erillisiä kierrätysjärjestelmiä. Lisätietojen saamiseksi ota yhteyttä
paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjääsi.
Pidä lämpimänä –toiminto
1. Kun virta on päällä, ilmoitusvalo ja työvalo välähtävät molemmat samanaikaisesti kerran, ja
summeri soi kahdesti muistutukseksi.
2. Paina valintapainiketta, ja siellä on neljä (50, 70, 80, 90 ℃) lämpötilaa. Lämpötilan valittuasi
(Huomautus: ilmoitusvalo syttyy valitessasi lämpötilaa, joka kerta kun painat
valintapaini ketta, summeri soi kerran), paina virtanäppäintä ja pidä sitä pohjassa 2-3
sekuntia, ilmoitusvalo välähtää ja työvalo syttyy, jolloin vedenkeitin siirtyy pidä lämpimänä
–tilaan. Kun vesi on kiehautettu asetettuun lämpötilaan, summeri soi kahdesti
muistutukseksi. 30 minuutin lämpimänä pidon jälkeen, ilmoitusvalo ja työvalo sammuvat
samanaikaisesti.
3. Paina on/off –katkaisinta sulkeaksesi laitteen.
PUHDISTUS
• Vedä pistoke irti pistorasiasta aina ennen puhdistamista!
• Laitteen ulkopinta pitää puhdistaa, jos tarpeellista, miedosti kostean liinan avulla ilman
lisäaineita.
Kalkinpoisto
• Kalkinpoistamiskertojen tiheys määräytyy veden kovuudesta ja kuinka usein laitetta
käytetään. Jos laite sammuu ennen kuin vesi kiehuu, se luultavasti tarvitsee kalkinpoistoa.
• Älkää käyttäkö valkoviinietikkaa, vaan kaupoista saatavaa kalkinpoistoainetta, joka on tehty
sitruunahappoon. Käytä vain ohjeistettua määrää.
FI
Takuu
Champion Nordic takaa, että tässä tuotteessa ei ole materiaaliin tai käsityöhön liit-
tyviä valmistusvikoja. Takuu on voimassa 2 vuotta Ruotsissa, Norjassa, Tanskassa ja
Suomessa. Takuu alkaa siitä hetkestä, kun tuote joko ostetaan tai toimitetaan. Cham-
pion Nordicilla ei ole velvollisuutta korjata tai korvata tuotetta, johon ei ole voimassa
olevaa ostotodistusta. Tämä takuu on voimassa ainoastaan tuotteissa, jotka ostetaan
kotikäyttöön ja joita käytetään kotona. Takuu ei kata vaurioita, jotka johtuvat tuotteen
väärinkäytöstä, Champion Nordicin käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä, siitä
että tuotetta on käsitelty tai korjattu ei-hyväksyttävällä tavalla, tuotteen omistajan vir-
heellisistä pakkaustoimista tuotetta käsiteltäessä, normaalista kulumisesta tai kuljetu-
syrityksen suorittamista vääränlaisista käsittelytavoista.
15
Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Table of contents
Languages:
Other Champion Kettle manuals

Champion
Champion CHVK310 User manual

Champion
Champion CHVK510 User manual

Champion
Champion CHVK220 User manual

Champion
Champion CHMS210 User manual

Champion
Champion CHVK210 User manual

Champion
Champion CHVK610 User manual

Champion
Champion CHVK050 User manual

Champion
Champion CHVK010 User manual

Champion
Champion CHVK315 User manual