Chapin 82500B User manual

ARMADO DEL ESPARCIDOR CON DEFLECTOR COMPLETO
DIRECTIVES D'ASSEMBLAGE DU DÉFLECTEUR COMPLET
CHAPIN CUSTOMER SERVICE:
NO DEVUELVA ALA TIENDA.
LLAME A SERVICIO A CLIENTES DE CHAPIN:
NE PAS RETOURNER EN MAGASIN APPELER LE SERVICE À LA
CLIENTÈLE DE CHAPIN :
DO NOT RETURN TO STORE. CALL
FULL BAFFLE SPREADER ASSEMBLY INSTRUCTIONS
014643 R0618
www.chapinmfg.com
800-950-4458
Model
82500B
Go to www.
chapinmfg.com
for details

Carefully Read These Instructions Before Use
IMPROPER USE OR FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS CAN RESULT IN PRODUCT FAILURE OR INJURIES.
FOR SAFE USE OF THIS PRODUCT YOU MUST READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
- Do not allow anyone to operate the broadcast spreader without proper instructions
- Do not permit children to operate the broadcast spreader
- Wear protective eyewear and gloves when handling and applying lawn and garden chemicals
- Read the chemical label instructions and warnings for handling and applying the chemicals you plan to
spread – application settings provided are only a guideline
WARNING
Lea estas instrucciones atentamente antes de utilizarlo
EL USO INAPROPIADO O NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES PUEDE RESULTAR EN FALLAS DEL PRODUCTO O LESIONES. PARA USAR
ESTE PRODUCTO DE MANERA SEGURA DEBE LEER Y SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
- No permita que nadie opere el esparcidor a voleo sin las instrucciones apropiadas
- No permita que niños operen el esparcidor a voleo
- Use gafas de seguridad y guantes al manejar y aplicar sustancias químicas a patios y jardines
- Lea las instrucciones y advertencias químicas en la etiqueta respecto al manejo y aplicación de las sustancias que
planea esparcir – las configuraciones de aplicación proporcionadas son sólo una guía
ADVERTENCIA
Lisez attentivement ces instructions avant l’utilisation
UNE MAUVAISE UTILISATION, OU DE NE PAS SUIVRE LES INSTRUCTIONS PEUT, MENER À UNE DÉFAILLANCE DU PRODUIT OU
À DES BLESSURES. POUR UTILISER CE PRODUIT SANS DANGER, VOUS DEVEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT L’UTILISATION.
- Ne laissez personne utiliser l’épandeur centrifuge sans les instructions appropriées.
- Ne laissez aucun enfant utiliser l’épandeur centrifuge.
- Portez des lunettes de protection et des gants lors de la manipulation et l’application de produits chimiques pour
le gazon et le jardin
- Lisez les étiquettes d’instructions et d’avertissement des produits chimiques pour manipuler et appliquer les
produits chimiques que vous planifiez épandre – les paramètres d’applications fournis le sont à titre guide
AVERTISSEMENT

Spreader Hardware (Actual size)
Accesorios para esparcidor (tamaño real)
Quincaillerie de l’épandeur (taille réelle)
Contents: Contenido: Contenu:
H-2
H-7
H-13
H-9 (X2)
H-10
H-5
H-8
H-12
H-10a
H-3

C-9
C-8
TOOLS NEEDED:
HERRAMIENTAS REQUERIDAS:
OUTILS REQUIS:
8 mm 10 mm
8 mm 10 mm
Spreader Components (Not Actual size)
Componentes de la esparcidor (no en tamaño real)
Composants de l’épandeur (taille non réelle)
C-16
C-10
C-7
C-12 C-13
C-11
C-15
C-5
C-14

1.4
Handle Bar and Gate Control Assembly (1.1 - 1.10)
Barre de ma ija y conjunto del control de la compuerta (1.1 - 1.10)
Guide et vanne de dégagement (1.1 à 1.10)
1.3
1
H-10a
H-10a
H-10

C-11
Completed Assembly
Ensamblaje completo
Assemblage terminé
Note: When installing Gate control assembly (1.8), Tighten both screws enough to hold in
place for adjustment of gate control later. (Step 3.7 - 3.11)
Nota: Al instalar el conjunto de control de la compuerta (1.8), apriete ambos tornillos lo suciente
para sujetarlo en su sitio para ajustar posteriormente el control de la compuerta. (Paso 3.7 - 3.11)
Remarque : Lors de l’installation de la vanne de dégagement (1.8), serrez sufsamment les deux vis
pour maintenir cette dernière en place et pouvoir l’ajuster plus tard. (Étape 3.7 à 3.11)
C-8

2.1
Frame Legs to Hopper assembly (2.1 - 2.2)
Unión de las patas de la estructura al ensamblaje de la tolva
Montage des pattes à l’ensemble de la trémie
2.1
H-8
2
C-12
H-5
H-5
H-5
H-5
C-14
C-13
H-7 Nut
H-7 Nut
H-8

H-7
H-5
C-5 C-5
C-5
3.1 3.2 3.3
C-7
3.4 3.5 3.6
Handlebar Assembly to Hopper Frame / Auger Attachment For Sal Spreaders (3.1 - 3.11)
Conjunto de barre de manija al chasis de tolvilla / accesorio de tornillo sin n para esparcidores de sal
Installation du guidon à l’armature de trémie / Vrille pour épandeurs de sel
3
Remove nut and bolt for use in steps 3.5 - 3.6
Retire el perno y tuerca para usarlos en el paso 3.5 - 3.6
Enlevez le boulon et l’écrou utilisés aux étapes 3.5 à 3.6
C-10
H-7
H-5
C-7
C-11
H-13
C-7
H-12
H-3

Final Gate Adjustment and Auger Installation (Inside Hopper)
Instalación de ajuste de compuerta y tornillo sin n (interior de la tolvilla)
Ajustement de la vanne et installation de la vrille (à l’intérieur de la trémie)
Note: Complete steps 3.7 - 3.10 only if gate isn’t completely closed when lever is in forward position (as shown in 3.7). Once gate is adjusted, tighten both nuts on Gate Control
Assembly (C-11).
Nota: Realice los pasos 3.7 - 3.10 solamente si la compuerta no está completamente cerrada cuando la palanca esté en posición hacia adelante (como se muestra en 3.7). Una vez
que la compuerta esté ajustada, apriete ambas tuercas en el conjunto de control de la compuerta (C-11).
Remarque : Ne suivez les étapes 3.7 à 3.10 que si la vanne n’est pas entièrement fermée lorsque le levier est en position avant (tel que montré à l’étape 3.7). Une fois la vanne
ajustée, serrez les deux écrous sur la vanne de dégagement (C-11).
Completed Assembly
Ensamblaje completo
Assemblage terminé
Final Step: After completing gate adjustment, tighten all assemblies before use.
Paso nal: Después de completar el ajuste de compuerta, apriete todos los conjuntos antes de usar.
Étape nale : Une fois la vanne ajustée, serrez toutes pièces assemblées avant utilisation.
H-5
3.7 3.8
3.10
C-11
3.11
3.9

STORAGE AND MAINTENANCE
ALMACENAJE Y MANTENIMIENTO
• Utilice la manguera de jardín para lavar la esparcidora después de cada uso. Algunos productos
disolventes de hielo, como el cloruro de magnesio, causarán la oxidación de cualquier acero
inoxidable en condiciones húmedas.
• Tenga cuidado de no dirigir el rociador directamente a la caja de velocidades
• Se recomienda que NO utilice una lavadora a presión en su esparcidora.
• En los modelos con un punto de lubricación, se recomienda que aplique engrasante multiuso al
menos una vez al mes.
• Revise que los neumáticos tengan el inado adecuado después de guardar el esparcidor
durante largos períodos. Ine a 20 psi.
STORAGE AND MAINTENANCE
• Use garden hose to wash down the spreader after each use. Some ice melt products, such as
magnesium chloride will cause rusting to any stainless steel in wet conditions.
• Be careful not to direct the spray directly onto the gear box.
• It is recommended that you DO NOT use a power washer on your spreader.
• On models with a grease tting, it’s recommended that you apply a general purpose grease at
least once a month.
• Check tires for proper ination after storing spreader for long periods of time. Inate to 20psi.
NOTE: Regardless of the material used, spreaders should be cleaned out after every use to ensure
a lifetime of service. Some materials are much more aggressive oxidizers than others. Magnesium
chloride will rust any stainless or mild steel materials in wet conditions in a matter of days. Calcium
chloride is less aggressive but will rust stainless or mild steel in a matter of weeks. The ice melting
chlorides are normally used when temperatures drop below 20 degrees Fahrenheit, or in ‘pet safe’ or
‘environmental friendly’ ice melt products. Regular rock salt or calcium, will take a couple of months
to cause rust. This is why it is important to wash out after each and every use.
NOTA: Independientemente del material utilizado, los esparcidores deben limpiarse después de
cada uso para garantizar la durabilidad del servicio. Algunos materiales son oxidantes mucho más
agresivos que otros. El cloruro de magnesio oxidará cualquier material de acero inoxidable o acero
dulce en condiciones de humedad en cuestión de días. El cloruro de calcio es menos agresivo pero
oxidará el acero inoxidable o el acero dulce en cuestión de semanas. Los cloruros disolventes de
hielo se usan normalmente cuando las temperaturas descienden a menos de 20 grados Fahrenheit
o en productos disolventes de hielo ‘seguros para mascotas’ o ‘ecológicos’. La sal común o el calcio
tardará un par de meses para causar oxidación. Esta es la razón por la que es importante lavar
después de cada uso.

ENTREPOSAGE ET ENTRETIEN
• Utiliser un boyau de jardin pour laver l’épandeur après chaque utilisation. Certains produits de
fonte de glace, tels que le chlorure de magnésium, provoquent la rouille sur n’importe quel acier
inoxydable dans des conditions humides.
• Faites attention à ne pas diriger le jet directement sur le boîtier d’engrenage
• Il est recommandé de NE PAS utiliser une laveuse à pression sur votre épandeur.
• Sur les modèles avec un bouchon graisseur, il est recommandé d’appliquer une graisse à usage
général au moins une fois par mois.
• Après un temps d’entreposage de l’épandeur prolongé vériez la pression dans les pneus. Gonez
à 20 lbf/po2.
REMARQUE : Quel que soit le matériau utilisé, les épandeurs doivent être nettoyés après chaque
utilisation pour assurer une durée de vie utile. Certains matériaux sont des oxydants beaucoup plus
agressifs que d’autres. Le chlorure de magnésium rouillera tous les matériaux en acier inoxydable
ou doux dans des conditions humides en quelques jours. Le chlorure de calcium est moins agressif
mais rouillera en acier inoxydable ou en acier doux en quelques semaines. Les chlorures de fonte
de glace sont normalement utilisés lorsque les températures descendent en dessous de 20 degrés
Fahrenheit, ou dans des produits de fonte de glace « sans danger pour les animaux de compagnie
» ou « respectueux de l’environnement ». Le sel gemme ordinaire ou le calcium prendront quelques
mois pour causer de la rouille. C’est pourquoi il est important de faire un rinçage soigneux après
chaque utilisation.

Ref.# Qty Part No. Description / Descripción / Description
1 1 6-9068 Gear Box Assembly / Conjunto de la caja de engranes / Ensamble de la boîte de’engrenages
2 1 6-9009 Drive shaft w/2 bearings / Fletcha de transmisión c/2 conjinetes / Arbre de transmission avec 2 roulements
3 1 6-9038 Gate Control Assembly / Conjunto del control de la compuerta / Ensemble du contrôle de la vanne
4 1 6-9058 Impeller / impulsor / Roue à ailettes
5 1 6-9015 Wheels w/hardware / Ruedas C/herrajes / Roues avec matériel
6 1 6-9025 Salt Bafes / deectores de la sal / Cloisons de sel
7 1 6-9050 Rear Bafe / Bae posterior / Cloison arrière
8 1 6-9067 Auger / Taladro / Foreuse
9 1 6-9093 Hardware Blister Kit / Bolsa de herrajes / Sac de matériel
10 1 6-9053 Grate / Parrilla / Grille
11 1 6-9054 Rain Cover / Cubierta para lluvia / Couverture protectrice contre la pluie
Ref.# Qty Part No. Description / Descripción / Description
11
10
7
8
6
3
2
1
4
5
Replacement Parts / Partes de repuesto / Pièces de rechange
9
Table of contents
Other Chapin Spreader manuals

Chapin
Chapin 8003A Parts list manual

Chapin
Chapin 82108N Parts list manual

Chapin
Chapin 81008A Parts list manual

Chapin
Chapin 8200A User manual

Chapin
Chapin 80088A Parts list manual

Chapin
Chapin 8000A Parts list manual

Chapin
Chapin 8901A User manual

Chapin
Chapin 8200A Parts list manual

Chapin
Chapin 82500 User manual

Chapin
Chapin 8700A User manual

Chapin
Chapin 81000A User manual

Chapin
Chapin 8301C User manual

Chapin
Chapin 82108B User manual

Chapin
Chapin 82050C User manual

Chapin
Chapin 8900A User manual

Chapin
Chapin 82088B User manual

Chapin
Chapin 8500B User manual

Chapin
Chapin 8000A User manual

Chapin
Chapin 82088B User manual

Chapin
Chapin 80100A Parts list manual