Chapin 8301C User manual

014751 R0317
www.chapinmfg.com
800-950-4458
DO NOT RETURN TO STORE. CALL
CHAPIN CUSTOMER SERVICE:
NO DEVUELVA A LA TIENDA.
LLAME A SERVICIO A CLIENTES DE CHAPIN:
NE PAS RETOURNER EN MAGASIN
APPELER LE SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHAPIN :
100 lb.
80 lb.
Contractor Turf Spreader Assembly Instructions
Instrucciones para el ensamblaje de esparcidoras de pasto
Instructions d’assemblage de l’épandeur à gazon
CONTRACTOR SPREADERS

Carefully Read These Instructions Before Use
IMPROPER USE OR FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS CAN RESULT IN PRODUCT FAILURE OR INJURIES.
FOR SAFE USE OF THIS PRODUCT YOU MUST READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
- Do not allow anyone to operate the broadcast spreader without proper instructions
- Do not permit children to operate the broadcast spreader
- Wear protective eyewear and gloves when handling and applying lawn and garden chemicals
- Read the chemical label instructions and warnings for handling and applying the chemicals you plan to
spread – application settings provided are only a guideline
WARNING
WARNING: This product contains chemicals, including lead, known to the state of California to cause birth
defects and other reproductive harm. Wash hands after handling.
Lea estas instrucciones atentamente antes de utilizarlo
EL USO INAPROPIADO O NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES PUEDE RESULTAR EN FALLAS DEL PRODUCTO O LESIONES. PARA USAR
ESTE PRODUCTO DE MANERA SEGURA DEBE LEER Y SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
- No permita que nadie opere el esparcidor a voleo sin las instrucciones apropiadas
- No permita que niños operen el esparcidor a voleo
- Use gafas de seguridad y guantes al manejar y aplicar sustancias químicas a patios y jardines
- Lea las instrucciones y advertencias químicas en la etiqueta respecto al manejo y aplicación de las sustancias que
planea esparcir – las configuraciones de aplicación proporcionadas son sólo una guía
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA:
Este producto contiene agentes químicos como plomo, que en el Estado de California es conocido
por provocar defectos congénitos y otros daños reproductivos.
Lávese las manos después de usarlo.
Lisez attentivement ces instructions avant l’utilisation
UNE MAUVAISE UTILISATION, OU DE NE PAS SUIVRE LES INSTRUCTIONS PEUT, MENER À UNE DÉFAILLANCE DU PRODUIT OU
À DES BLESSURES. POUR UTILISER CE PRODUIT SANS DANGER, VOUS DEVEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT L’UTILISATION.
- Ne laissez personne utiliser l’épandeur centrifuge sans les instructions appropriées.
- Ne laissez aucun enfant utiliser l’épandeur centrifuge.
- Portez des lunettes de protection et des gants lors de la manipulation et l’application de produits chimiques pour
le gazon et le jardin
- Lisez les étiquettes d’instructions et d’avertissement des produits chimiques pour manipuler et appliquer les
produits chimiques que vous planifiez épandre – les paramètres d’applications fournis le sont à titre guide
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques, incluant le plomb, reconnus par l’État de
Californie comme causant des anomalies congénitales et autres problèmes reproductifs.
Se laver les mains
après toute manipulation.

Spreader Hardware (Actual size)
Accesorios para esparcidor (tamaño real)
Quincaillerie de l’épandeur (taille réelle)
H-1 H-2 H-3 H-4
H-5
H-6
H-7
H-8
H-9 (X2)
H-12
H-11 (X2)
H-13 (X2) Note: Not all components shown may be
needed on your model
Nota: Puede que no todos los componentes
mostrados sean necesarios en su modelo.
Remarque : Il se peut que certains des
composants montrés ne soient pas requis
pour l’assemblage de votre modèle
H-10
Contents: Contenido: Contenu:

TOOLS NEEDED:
HERRAMIENTAS REQUERIDAS:
OUTILS REQUIS:
8 mm 10 mm
8 mm 10 mm
Spreader Components (Not Actual size)
Componentes de la esparcidor (no en tamaño real)
Composants de l’épandeur (taille non réelle)
C-1
e
e
C-2
C-3
C-4
C-5 C-6
C-7
C-9
C-8
C-10
C-11
C-12
C-13
C-14
C-15
C-16
C-17
C-18
C-19

Handle Bar and Gate Control Assembly
Barra de manija y conjunto de controles de la compuerta / Assemblage de la barre de la
poignée et du contrôle de la vanne
11
1.1
H-9
C-6
C-5
H-9
H-7
H-7
C-4
H-5
H-5
C-9
C-4
H-7
H-7
C-11
C-11
H-5
H-5
C-16
Loosely attach (H-7). Keep loose for further adjustment later (see 8.1).
Coloque sin apretar (H-7) Manténgala oja para ajustarla posteriormente (ver 8.1).
Attachez sans serrer (H-7). Laissez desserré pour un ajustement ultérieur (voir 8.1).

Assemble Impeller to Gearbox
Sujete el impulsor a la caja de velocidades / Assembler l’impulseur au boîtier d’engrenage
3
Frame Assembly
Montaje del marco / Assemblage du cadre.
2
C-2
C-3
H-12
H-5
H-10
H-10
H-7
C-10
C-18
C-12 H-5
H-10
H-10
C-12
H-12
C-12 C-12
As seen from above, orient components C-12 as shown.
Viéndolo desde arriba, oriente los componentes C-12 como se muestra.
Comme vu ci-dessus, orientez les composants C-12 comme il est indiqué.

Assemble Impeller to Gearbox Shaft
Sujete el impulsor al eje de la caja de velocidades / Assembler l’impulseur sur l’arbre du boîtier d’engrenage
4
IMPORTANT: Gearbox runs counterclockwise when viewed from above. Orientated as shown in diagram.
¡IMPORTANTE! La caja de velocidades funciona en sentido contrario a las agujas del reloj cuando se mira desde arriba. Se orienta como se muestra en el diagrama.
IMPORTANT : Le boîtier d’engrenage tourne en sens antihoraire lorsque vu du dessus. Orienté comme il est indiqué dans le schéma.
4.1
H-6
H-3
H-11
C-8
C-3
H-11
Counterclockwise marking on the impeller.
Indicación en sentido contrario a las agujas del reloj en el impulsor.
Sens antihoraire marqué sur l’arbre.

Assemble wheels
Ensamble las ruedas / Assembler les roues
5
C-1
C-1
C-8
C-3
5.1
5.2
Bend
Bolts on inside of wheel
Los pernos van en el interior de la rueda.
Boulons à l’intérieur de la roue.
Cotter Pin attaches on outside of wheel
El pasador de chaveta se une en el exterior de la rueda.
La goupille fendue se xe à l’extérieur de la roue
Bolt installation on inside of wheel
Instalación de los pernos en el interior de la rueda.
Installation du boulon à l’intérieur de la roue
Cotter pin installation on outside of wheel
Instalación del pasador de chaveta en el exterior de la rueda.
Installation de la goupille fendue à l’extérieur de la roue
H-1
H-2
H-7
H-4

H-7
C-17
Assemble Hopper to Frame
Sujete la tolvilla al marco / Assembler la trémie au cadre
6
Assemble Auger
Ensamble el tornillo sin n / Assembler la vis d’alimentation
7
H-5
H-7
H-5
H-5
H-7
H-7
Note: Auger is threaded. Screw
clockwise onto impeller shaft (C-3)
and secure with H-7 nut.
Nota: Se enrosca el tornillo sin n.
Atornille en sentido de las agujas del
reloj en el eje del impulsor (C-3) y
asegúrelo con la tuerca H-7.
Remarque : La vis d’alimentation est
enlée. Visser en sens horaire dans
l’arbre de l’impulseur (C_3) et xer
avec un écrou H-7.

Assemble Gate Linkage
Sujete la unión de la compuerta / Assembler la tringlerie de la vanne
8
C-7
C-7
H-7
C-16
H-7
C-9
8.1
Insert C-7 into key hole. Rotate
clockwise to align with C-16.
Inserte C-7 en el agujero para la
chaveta. Rote en sentido de las
agujas del reloj para alinearse con
C-16.
Insérer C-7 dans le trou de la clé.
Faire pivoter en sens horaire pour
aligner avec C-16.
Assemble rst H-7 nut to linkage C-7 as shown.
Assemble C-7 to C-16 as shown. Attach second H-7
nut to C-7 linkage.
Coloque la primera tuerca H-7 en la unión C-7 como se
muestra. Sujete C-7 a C-16 como se muestra. Coloque la
segunda tuerca H-7 en la unión C-7.
Assemblez d’abord l’écrou H-7 à la tringlerie C-7, comme
il est indiqué. Assemblez C-7 à C-16, comme il est
indiqué. Attachez le second écrou H-7 a la tringlerie C-7.
Loosely attach nut (H-7) to linkage (C-7). Keep loose for
adjustment later.
Una la tuerca (H-7) a la unión (C-7) sin mayor precisión.
Manténgala oja para ajustarla posteriormente.
Fixer lâchement l’écrou (H-7) à la tringlerie (C-7). Laisser
lâche pour un ajustement ultérieur.

8.2
C-13
C-7
8.3
C-13
Insert C-13 linkage arm
into hole (C-16) and rotate
clockwise.
Inserte el brazo de la unión C-13
en el agujero (C-16) y rótelo en
sentido de las agujas del reloj.
Insérer le bras de tringlerie
C-13 dans le trou (C-16) et faire
pivoter en sens horaire.
Insert C-13 linkage arm into hole in rotary gate below hopper.
Inserte el brazo de la unión C-13 en el agujero en la compuerta giratoria bajo la tolvilla.
Insérer le bras de tringlerie C-13 dans le trou de la vanne rotative sous la trémie.

Attach Rear Bafe (snap onto frame)
Sujete el deector trasero (encájelo en el marco) / Fixer le déecteur arrière (s’enclique sur le cadre)
9
H-8 C-13
8.4
Attach R-Pin (H-8)
Sujete el pasador R (H-8)
Fixer la goupille en « R » (H-8)
Snap rear bafe (C-19) onto both frame legs (C-10) as shown with at edge towards ground.
Encaje el deector trasero (C-19) en ambos extremos del marco (C-10) como se muestra con el extremo plano hacia el suelo.
Encliquer le déecteur arrière (C-19) sur les deux pattes du cadre (C-10), comme il est montré, le bord plat orienté vers le sol.
C-19
C-10
C-10

Assemble plugs
Sujete las tapas / Assembler les bouchons
10
C
H-13
H-13
Adjust Gate Control
Ajuste el control de la compuerta / Ajuster le contrôle de la vanne
11
Before setting gate, make sure the Hex Nuts (H-7) are positioned as shown.
Antes de instalar la compuerta, asegúrese de que las tuercas hexagonales (H-7) estén en posición como se muestra.
Avant de régler la vanne, s’assurer que les écrous hexagonaux (H-7) sont positionnés comme il est montré.
H-7
H-7
Go back and tighten all hardware that was left loose.
Regrese y apriete todos los sujetadores que quedaron ojos.
Revenez pour serrer tout le matériel laissé desserré.

11.1
Turn rotary gate (part of hopper assembly) clockwise until gate is completely closed. Note: Impeller (C-2) not shown in drawing for clarity.
Gire la compuerta rotatoria (parte del conjunto de tolvillas) en sentido de las agujas del reloj hasta que la compuerta esté completamente
cerrada. Nota: No se muestra el impulsor (C-2) en el dibujo para claricar.
Tourner la vanne rotative (partie de l’assemblage de la trémie) en sens horaire jusqu’à ce que la vanne soit entièrement fermée. Remarque :
L’impulseur (C-2) n’est pas montré sur le schéma pour plus de clarté.
11.2
Set gate control (C-9) in forward
position as shown.
Fije el control de la compuerta (C-9) en
posición delantera como se muestra.
Régler le contrôle de la vanne (C-9) en
position vers l’avant, comme il est montré.
C-9

11.3
With the rotary gate closed and the gate control arm in
the closed position, tighten the Hex nuts to the bracket
as shown.
Con la compuerta rotatoria cerrada y el brazo de control
de la compuerta en posición cerrada, apriete las tuercas
hexagonales al soporte como se muestra.
Alors que la vanne rotative est fermée et que le contrôle de
la vanne est en position fermée, serrer les écrous hexago-
naux sur le support, comme il est montré.
H-7
Adjust Spread Pattern Using Left and Right Gate
Ajuste el patrón de distribución utilizando las compuertas derecha e izquierda / Ajuster le motif
d’épandage en utilisant la vanne de gauche et de droite
12
Left Gate (open)
Compuerta izquierda (abierta)
Vanne de gauche (ouvert)
Right Gate (open)
Compuerta derecha (abierta)
Vanne de droite (ouvert)
Full Spread Pattern
Patrón de distribución completa
Motif d’épandage entier

Left Gate (closed)
Compuerta izquierda (cerrada)
Vanne de gauche (fermé)
Left Spread Pattern
Patrón de distribución a la izquierda
Motif d’épandage à gauche
Narrow (centered) Spread Pattern
Patrón de distribución estrecho (centrado)
Motif d’épandage étroit (centré)
Left Gate (open)
Compuerta izquierda (abierta)
Vanne de gauche (ouvert)
Right Gate (closed)
Compuerta derecha (cerrada)
Vanne de droite (fermé)
Right Gate (open)
Compuerta derecha (abierta)
Vanne de droite (ouvert)
Left Gate (closed)
Compuerta izquierda (cerrada)
Vanne de gauche (fermé)
Right Gate (closed)
Compuerta derecha (cerrada)
Vanne de droite (fermé)
Right Spread Pattern
Patrón de distribución a la derecha
Motif d’épandage à droite

STORAGE AND MAINTENANCE
• Use garden hose to wash down the spreader after each use.
• Be careful not to direct the spray directly onto the gear box
• It is recommended that you DO NOT use a power washer on your spreader.
• Onmodelswithagreasetting,it’srecommendedthatyouapplyageneralpurposegreaseat
least once a month.
ALMACENAJE Y MANTENIMIENTO
• Utilice la manguera de jardín para lavar la esparcidora después de cada uso.
• Tenga cuidado de no dirigir el rociador directamente a la caja de velocidades
• Se recomienda que NO utilice una lavadora a presión en su esparcidora.
• Enlosmodelosconunpuntodelubricación,serecomiendaqueapliqueengrasantemultiusoal
menos una vez al mes.
ENTREPOSAGE ET ENTRETIEN
• Utiliser un boyau de jardin pour laver l’épandeur après chaque utilisation.
• Faites attention à ne pas diriger le jet directement sur le boîtier d’engrenage
• Il est recommandé de NE PAS utiliser une laveuse à pression sur votre épandeur.
• Surlesmodèlesavecunbouchongraisseur,ilestrecommandéd’appliquerunegraisseàusage
général au moins une fois par mois.

8
10
6
3
2
1
4
5
Replacement Parts / Partes de repuesto / Pièces de rechange
9
7
Ref.# Qty Part No. Description / Descripción / Description
1 1 6-9059 Gear Box Assembly / Conjunto de la caja de engranes / Ensamble de la boîte de’engrenages
2 1 6-9009 Drive shaft w/2 bearings / Fletcha de transmisión c/2 conjinetes / Arbre de transmission avec 2 roulements
3 1 6-9060 Gate Control Assembly / Conjunto del control de la compuerta / Ensemble du contrôle de la vanne
4 1 6-9061 Impeller / impulsor / Roue à ailettes
5 1 6-9015 Wheels w/hardware / Ruedas C/herrajes / Roues avec matériel (14” /35.5cm)
5 1 6-9078 Wheels w/hardware / Ruedas C/herrajes / Roues avec matériel (12”/30.5cm)
6 1 6-9062 Handle Grips / Cubiertas de manijas / Prises de poignées
7 1 6-9063 Hardware Bag / Bolsa de herrajes / Sac de matériel
8 1 6-9070 Grate / Parrilla / Grille
9 1 6-9000 Rain Cover / Cubierta para lluvia / Couverture protectrice contre la pluie
10 1 6-9066 Auger / Taladro / Foreuse
11 1 6-9069 RearBafe/Baeposterior/Cloisonarrière
Ref.# Qty Part No. Description / Descripción / Description
11

Scotts 2 2.5 3 3.25 3.5 4 4.75 5 5.5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Chapin
All Season Residential & Professional Push Spreader Application Conversion Chart
All Season Residential &
Professional General Application
Guidelines
Weed Control
Fertilizer
Grass Seed - Overseeding
Grass Seed - New Lawn
Salt & Ice-Melt
1-10
11-12
13-14
16-17
TABLA DE APLICACIÓN
Aplicación General Profesional &
Residencial para toda temporada
Directrices
Control de hierba
Fertilizante
Semilla de pasto - Sobresiembra
Semilla de pasto - Césped nuevo
Sal y derretimiento
Muestra del patrón de distribución
Apague aquí Apague aquí
Inicio Reinicie
Apague aquíApague aquí
Reinicie
Reinicie Reinicie
START RESTART RESTART
RESTART RESTART
SHUT OFF HERE SHUT OFF HERE
SHUT OFF HERE SHUT OFF HERE
Sample Spread Pattern
Directives
d’application générale résidentielle
et professionnelle toute saison
Désherbage
Engrais
Graines de graminées - Sursemis
Graines de graminées - Nouvelle pelouse
Sel et produit de déglaçage
TABLEAU D’APPLICATION
Modèle d’épandage type
Arrêt iciArrêt ici
Mise en
marche
Remise en
marche
Arrêt ici Arrêt ici
Remise en
marche
Remise en
marche
Remise en
marche
Scotts 2 2.5 3 3.25 3.5 4 4.75 5 5.5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Chapin
Tabla de conversión para la aplicación profesional y residencial del distribuidor de empuje para toda temporada
Scotts 2 2.5 3 3.25 3.5 4 4.75 5 5.5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Chapin
Tableau de conversion d’application pour épandeur à pousser résidentiel et professionnel toute saison
1-10
11-12
13-14
16-17
1-10
11-12
13-14
16-17
9 10 11 11 12 13 14 14 15 16 17 19 20 22 23 25 26 28 30
20-30
20-30
20-30
9 10 11 11 12 13 14 14 15 16 17 19 20 22 23 25 26 28 30
9 10 11 11 12 13 14 14 15 16 17 19 20 22 23 25 26 28 30

CHAPININTERNATIONAL,INC.P.O.BOX549700ELLICOTTST.BATAVIA,NY14021-0549
CHAPIN CUSTOMER SERVICE: 800-950-4458
Due to our ongoing product improvement process, product specifications may change without notice. U.S. and foreign patents pending.
GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO ESTA GARANTÍA LE OTORGA A USTED, EL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRODUCTO, DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE EXTIENDE SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRODUCTO. CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS EN LA FABRICACIÓN
DEL PRODUCTO QUE SE DESCRIBEN A CONTINUACIÓN, EN LA SECCIÓN TITULADA “¿QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA?”, Y QUE NOS SEAN REPORTADOS ANTES DE QUE TERMINE EL PERÍODO DE GARANTÍA
ESPECIFICADO MÁS ADELANTE. EXCEPTO POR LAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS ESTABLECIDAS EN ESTE DOCUMENTO, NO OTORGAMOS NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN
LIMITACIÓN, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO ESPECÍFICO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR
LO QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES PUEDEN NO SER APLICABLES PARA USTED.NUESTRA RESPONSABILIDAD POR BIENES DEFECTUOSOS SE LIMITA A LA REPARACIÓN, REEMPLAZO O REEMBOLSO, A
NUESTRO CRITERIO, COMO SE DESCRIBE MÁS ADELANTE EN LA SECCIÓN TITULADA “CUÁLES SON SUS REMEDIOS EN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA”. ¿QUIÉN PUEDE UTILIZAR ESTA GARANTÍA?
La Garantía Limitada del Producto se extiende solamente al consumidor que compró originalmente el producto (“usted”). No se extiende a ningún propietario subsecuente ni a otras personas o entidades
que hayan recibido el Producto. Esta Garantía Limitada se extiende solamente al comprador original y no es aplicable a usuarios que renten el producto. ¿QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA? Esta garantía
limitada cubre defectos en materiales y mano de obra en el Producto para los períodos de garantía específicos que se establecen más adelante. ¿QUÉ ES LO QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA?
Esta garantía limitada no cubre ningún daño que sea debido a: (a) transporte; (b) almacenamiento; (c) uso inapropiado; (d) incumplimiento de las instrucciones del producto o falta del mantenimiento
preventivo recomendado; (e) modificaciones; (f) reparaciones no autorizadas; (g) desgaste normal; (h) degradación o falla del producto debido a los efectos corrosivos de fertilizantes, productos para derretir
hielo, polvos y otros materiales; o (i) causas externas tales como accidentes, maltrato, uso incorrecto, alteraciones u otras acciones o eventos fuera de nuestro control razonable. ¿CUÁL ES EL PERÍODO DE
COBERTURA? Esta garantía limitada estará vigente durante los plazos siguientes,y en todos los casos comenzará en la fecha de compra (el “Período de Garantía”):Tolva y engranajes metálicos: Cinco (5) años a
partir de la fecha de compra; Todos los demás componentes: Un (1) año a partir de la fecha de compra. El Período de Garantía no se extiende en caso de que reparemos o reemplacemos el Producto. Podemos
cambiar la disponibilidad de esta garantía limitada a nuestro criterio, pero los cambios no serán retroactivos. ¿CUÁLES SON SUS REMEDIOS EN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA? En lo referente a
defectos en el Producto que aparezcan y nos sean notificados durante el Período de Garantía, a nuestro criterio, nosotros: (a) repararemos o reemplazaremos el Producto (o la parte defectuosa) sin costo para
el comprador; o bien (b) reembolsaremos el precio de compra de dicho Producto. Tome en cuenta que esta Garantía no cubre costos de mano de obra, ni gastos de manejo y envío para enviar un producto
defectuoso, reparado o de reemplazo. NO DEVUELVA NINGÚN PRODUCTO SIN RECIBIR ANTES NUESTRA AUTORIZACIÓN POR ESCRITO. ¿CÓMO OBTIENE SERVICIO DE GARANTÍA? Para obtener servicio de
garantía debe, dentro del período de garantía, llamarnos al 1-800-950-4458 o enviar correo electrónico a nuestro Departamento de Servicio al Cliente en www.chapinmfg.com, y en cualquiera de los casos
debe incluir una descripción del defecto. También debe proporcionarnos un recibo de compra o un comprobante similar de su compra, en el que aparezca la fecha de su compra original. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
LOS REMEDIOS ARRIBA DESCRITOS SON SUS REMEDIOS ÚNICOS Y EXCLUSIVOS Y CONSTITUYEN TODA NUESTRA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. NUESTRA
RESPONSABILIDAD BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA EXCEDERÁ DEL MONTO REAL QUE USTED PAGÓ POR EL PRODUCTO DEFECTUOSO, Y BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SEREMOS RESPONSABLES POR
DAÑOS CONSECUENCIALES, INCIDENTALES, ESPECIALES O PUNITIVOS, NI POR PÉRDIDAS O PÉRDIDA DE GANANCIAS, YA SEA DE MANERA DIRECTA O INDIRECTA, Y SIN IMPORTAR SI FUIMOS INFORMADOS
DE LA POSIBILIDAD DE LAS MISMAS O NO. SALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN
ANTERIOR PUEDE NO SER APLICABLE PARA USTED. POR FAVOR SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES SOBRE EL CUIDADO Y MANTENIMIENTO RECOMENDADOS QUE SE INCLUYEN CON EL PRODUCTO.
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS OFFRE, COMME ACHETEUR ORIGINAL DU PRODUIT, LES DROITS SPÉCIFIQUES LÉGAUX. VOUS POURRIEZ AUSSI AVOIR D’AUTRES DROITS,
SELON VOTRE LIEU DE RÉSIDENCE. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’À L’ACHETEUR ORIGINAL DU PRODUIT. ELLE NE COUVRE QUE LES DÉFAUTS À LA FABRICATION DU PRODUIT DÉCRITS
CI-DESSOUS À LA SECTION « COUVERT PAR LA GARANTIE », ET QUI NOUS SONT RAPPORTÉS AVANT LA FIN DE LA PÉRIODE DE LA GARANTIE CI-DESSOUS SPÉCIFIÉE. SAUF DANS LE CAS DES GARANTIES
EXPRESSES DÉCRITES AU PRÉSENT DOCUMENT, NOUS N’ACCORDONS AUCUNE GARANTIE, EXPRESS OU IMPLICITE, INCLUANT, SANS LIMITATION, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. CERTAINS ENDROITS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, ALORS LES LIMITATIONS PRÉCÉDENTES POURRAIENT NE PAS
S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS. NOTRE RESPONSABILITÉ POUR DES BIENS DÉFECTUEUX EST LIMITÉE À LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT, À VOTRE CHOIX, TEL QUE DÉCRIT À LA
SECTION « VOS RECOURS SOUS CETTE GARANTIE ». QUI PEUT UTILISER CETTE GARANTIE? La garantie limitée du produit porte uniquement au consommateur qui a procédé à l’achat original du produit
(« vous »). Elle ne couvre pas les propriétaires subséquents ou tout autre cessionnaire du produit. Cette garantie limitée ne s’applique qu’à l’acheteur original du produit, et non aux utilisateurs locatifs.
COUVERT PAR LA GARANTIE Cette garantie limitée couvre les défauts de matériaux et de main-d’œuvre du produit, selon les périodes de la garantie précédemment mentionnées. NON COUVERT PAR LA
GARANTIE Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par : (a) le transport; (b) l’entreposage; (c) la mauvaise utilisation; (d) le manquement aux directives d’utilisation ou d’avoir effectué la
maintenance préventive recommandée; (e) les modifications; (f) les réparations non autorisées; (g) l’usure normale; (h) la dégradation ou la défaillance du produit par l’effet de la corrosion par les fertilisants,
le déglaçant ou l’utilisation de matériaux en poudre ou autre; ou (i) de causes externes comme des accidents, abus, mauvaise utilisation, modification ou autres actions ou événements hors de notre contrôle
raisonnable. PÉRIODE COUVERTE PAR LA GARANTIE Cette garantie limitée couvre les périodes de temps suivantes, chacune commençant à la date de votre achat (la « période de garantie ») : Trémie et
engrenage métallique : Cinq (5) ans à partir de la date d’achat; Tous les autres composants: Un (1) an à partir de la date d’achat. La période de garantie n’est pas prolongée si nous réparons ou remplaçons le
produit. Nous pouvons modifier la disponibilité de cette garantie limitée à notre discrétion, mais tout changement ne sera pas rétroactif. VOS RECOURS SOUS CETTE GARANTIE Concernant une défectuosité
du produit survenant et pour laquelle nous en avons été avisés pendant la période de garantie, nous procéderons, à notre entière discrétion, soit : (a) réparer ou remplacer le produit (ou la pièce défectueuse)
sans frais; ou (b) rembourser le prix d’achat de ce produit. Veuillez noter que cette garantie ne couvre pas les frais de main-d’œuvre ou les dépenses d’expédition et de manutention pour le retour d’un produit
défectueux ou réparé ou remplacé. NE RETOURNEZ AUCUN PRODUIT SANS AVOIR PRÉALABLEMENT REÇU UNE AUTORISATION ÉCRITE DE NOTRE PART. COMMENT OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE?
Pour obtenir un service sous garantie, vous devez d’abord, pendant la période de garantie, soit nous appeler au 1-800-950-4458 ou envoyer un courriel à notre Service à la clientèle au www.chapinmfg.
com, les deux cas nécessitant une description du défaut. Vous devez également nous produire un reçu d’achat ou une preuve comparable de l’achat, présentant la date d’achat originale effectuée par vous-
même. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ LES RECOURS DÉCRITS PRÉCÉDEMMENT SONT LES RECOURS EXCLUSIFS ET UNIQUES ET SONT NOTRE ENTIÈRE RESPONSABILITÉ POUR TOUTE CONTRAVENTION
À CETTE GARANTIE LIMITÉE. NOTRE RESPONSABILITÉ DOIT EN AUCUNE CIRCONSTANCE EXCÉDER LA SOMME QUE VOUS AVEZ PAYÉE POUR LE PRODUIT DÉFECTUEUX, NI ÊTRE TENUS RESPONSABLES
EN TOUTE CIRCONSTANCE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, SPÉCIAUX OU PUNITIFS, OU POUR LES PERTES OU PERTES DE PROFITS, DIRECTS OU INDIRECTS, ET QUE NOUS EN AYONS ÉTÉ
INFORMÉS OU NON D’UNE TELLE POSSIBILITÉ. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, ET IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS
OU EXCLUSIONS SUSMENTIONNÉES NE S’APPLIQUENT PAS À VOUS. VEUILLEZ RESPECTER TOUTES LES DIRECTIVES RECOMMANDÉES DE SOINS ET DE MAINTENANCE INCLUSES AVEC LE PRODUIT.
LIMITED PRODUCT WARRANTY THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU, THE ORIGINAL PRODUCT PURCHASER, SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE. THIS LIMITED WARRANTY IS EXTENDED TO THE ORIGINAL PRODUCT PURCHASER ONLY. IT COVERS ONLY THOSE DEFECTS IN
THE MANFUACTURE OF THE PRODUCT THAT ARE DESCRIBED BELOW IN THE SECTION TITLED “WHAT DOES THIS WARRANTY COVER” AND THAT ARE REPORTED TO US PRIOR
TO THE END OF THE WARRANTY PERIOD SPECIFIED BELOW. EXCEPT FOR THE EXPRESS WARRANTIES SET FORTH IN THIS DOCUMENT, WE MAKE NO OTHER WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE. SOME STATES DO
NOT ALLOW LIMITATIONS ON IMPLIED WARRANTIES, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. OUR RESPONSIBILITY FOR DEFECTIVE GOODS IS LIMITED TO REPAIR,
REPLACEMENT OR REFUND, AT OUR OPTION, AS DESCRIBED BELOW IN THE SECTION TITLED “WHAT ARE YOUR REMEDIES UNDER THIS WARRANTY.” WHO MAY USE THIS
WARRANTY? The Limited Warranty of the Product extends only to the consumer who originally purchased the product (“you”). It does not extend to any subsequent owner
or other transferee of the Product. This Limited Warranty is extended to the original purchaser only and does not apply to rental users.WHAT DOES THIS WARRANTY COVER? This limited warranty
covers defects in materials and workmanship of the Product for the specific Warranty Periods specified below. WHAT DOES THIS WARRANTY NOT COVER? This limited warranty does not cover any
damage due to: (a) transportation; (b) storage; (c) improper use; (d) failure to follow the product instructions or to perform any recommended preventive maintenance; (e) modifications; (f) unauthorized
repair; (g) normal wear and tear; (h) Product degradation or failure due to the corrosive effects of fertilizers, ice melt products or the use of powdered or other materials; or (i) external causes such
as accidents, abuse, misuse, alteration or other actions or events beyond our reasonable control. WHAT IS THE PERIOD OF COVERAGE? This limited warranty lasts for the following time periods, in
each case commencing on the date of your purchase (the “Warranty Period”): Hopper and Metal Gears: Five (5) years from the date of purchase; All other components:One (1) year from the date of
purchase. The Warranty Period is not extended if we repair or replace the Product. We may change the availability of this limited warranty at our discretion, but any changes will not be retroactive.
WHAT ARE YOUR REMEDIES UNDER THIS WARRANTY? With respect to defect in the Product arising and which we are notified of during the Warranty Period, we will, in our sole discretion, either: (a) repair
or replace the Product (or the defective part) free of charge; or (b) refund the purchase price of such Product. Please note that this Warranty does not cover labor charges or shipping and handling expenses
to return a defective or repaired or replacement product. DO NOT RETURN ANY PRODUCT WITHOUT FIRST RECEIVING WRITTEN AUTHORIZATION FROM US. HOW DO YOU OBTAIN WARRANTY SERVICE? To
obtain warranty service, you must, during the warrant period, either call us at 1-800-950-4458 or email our Customer Service Department at www.chapinmfg.com in each case with a description of the
defect. You must also provide us with a sales receipt or comparable proof of purchase showing the original date of purchase by you. LIMITATION OF LIABILITY THE REMEDIES DESCRIBED ABOVE ARE YOUR
SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES AND OUR ENTIRE LIABILITY FOR ANY BREACH OF THIS LIMITED WARRANTY. OUR LIABILITY SHALL UNDER NO CIRCUMSTANCES EXCEED THE ACTUAL AMOUNT PAID BY YOU
FOR THE DEFECTIVE PRODUCT, NOR SHALL WE UNDER ANY CIRCUMSTANCES BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, SPECIAL OR PUNITIVE DAMAGES OR LOSSES, OR LOST PROFITS, WHETHER
DIRECT OR INDIRECT AND WHETHER OR NOT WE WERE INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. PLEASE FOLLOW ALL RECOMMENDED CARE AND MAINTENCE INSTRUCTIONS INCLUDED WITH THE PRODUCT.
Table of contents
Other Chapin Spreader manuals

Chapin
Chapin 8201A Parts list manual

Chapin
Chapin 82500B User manual

Chapin
Chapin 81008A Parts list manual

Chapin
Chapin 81000A User manual

Chapin
Chapin 82050C User manual

Chapin
Chapin TOW BEHIND User manual

Chapin
Chapin 82108N Parts list manual

Chapin
Chapin 8003A User manual

Chapin
Chapin 8401C User manual

Chapin
Chapin 8901A User manual

Chapin
Chapin 8700A User manual

Chapin
Chapin 80088A Parts list manual

Chapin
Chapin 82088B User manual

Chapin
Chapin 8900A User manual

Chapin
Chapin 81000A Parts list manual

Chapin
Chapin 82500 User manual

Chapin
Chapin 9008A User manual

Chapin
Chapin 8500B User manual

Chapin
Chapin 8003A Parts list manual

Chapin
Chapin SureSpread 80088 Parts list manual