
Replacement Parts / Partes de repuesto / Pièces de rechange
CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549
CHAPIN CUSTOMER SERVICE: 800-950-4458
Handlebar Assembly to Hopper Frame / Auger Attachment For Salt Spreaders (3.1- 3.11)
Conjunto de la barra de manija al chasis de tolvilla / accesorio de tornillo sin fin para esparcidores de sal (3.1 - 3.11)
Installation du guidon à l’armature de la trémie / Vrille pour épandeurs de sel (de 3.1 à 3.11)
Gate Adjustment and Auger Installation (Inside Hopper)
Instalación de ajuste de compuerta y tornillo sin fin (interior de la tolvilla) Ajustement de la vanne et installation de la vrille (à l’intérieur de la trémie)
Final Step: After completing gate adjustment, tighten all assemblies before use.
Paso final: Después de completar el ajuste de compuerta, apriete todos los conjuntos antes de usar.
Étape finale : Une fois la vanne ajustée, serrez toutes pièces assemblées avant utilisation.
Note: Complete steps 3.7 - 3.10 only if gate isn’t completely closed when lever is in forward position (as shown in 3.7). Once gate is adjusted, tighten both nuts on Gate Control Assembly (C-11).
Nota: Realice los pasos 3.7 - 3.10 solamente si la compuerta no está completamente cerrada cuando la palanca esté en posición hacia adelante (como se muestra en 3.7). Una vez que la compuerta esté
ajustada, apriete ambas tuercas en el conjunto de control de la compuerta (C-11).
Remarque : Ne suivez les étapes 3.7 à 3.10 que si la vanne n’est pas entièrement fermée lorsque le levier est en position avant (tel que montré à l’étape 3.7). Une fois la vanne ajustée, serrez les deux
écrous sur la vanne de dégagement (C-11).
C-11 C-11
C-10
H-9
H-7
H-5
C-5 C-5
C-5
3
3.1 3.2 3.3
C-7
C-7
Remove nut and bolt for use in step 3.5 - 3.6
Retire el perno y tuerca para usarlos en el paso 3.5 - 3.6
Enlevez le boulon et l’écrou utilisés aux étapes 3.5 à 3.6
3.4 3.5 3.6
3.7 3.8 3.9 3.10 3.11
Completed Assembly
Ensamblaje completo
Assemblage terminé
Ref.# Qty Part No. Description / Descripción / Description
1 1 6-9031 Gear Box Assembly / Conjunto de la caja de engranes / Ensamble de la boîte de’engrenages
2 1 6-9009 Drive shaft w/2 bearings / Fletcha de transmisión c/2 conjinetes / Arbre de transmission avec 2 roulements
3 1 6-9038 Gate Control Assembly / Conjunto del control de la compuerta / Ensemble du contrôle de la vanne
4 1 6-9014 Impeller / impulsor / Roue à ailettes
5 1 6-9015 Wheels w/hardware / Ruedas C/herrajes / Roues avec matériel
6 1 6-9025 Salt Baffles / deflectores de la sal / Cloisons de sel
7 1 6-9055 Rear Baffle / Bafle posterior / Cloison arrière
8 1 6-9029 Auger / Taladro / Foreuse
9 1 6-9052 Hardware Bag / Bolsa de herrajes / Sac de matériel
10 1 6-9053 Grate / Parrilla / Grille
11 1 6-9054 Rain Cover / Cubierta para lluvia / Couverture protectrice contre la pluie
12 1 6-9051 Gate Assembly
1
La foreuse est conçue pour fonction-
ner dans la marche avant. Le mouve-
ment renversé excessif a pu entraîner
l'attache. Si la résistance est sentie
tout en tirant l'écarteur vers l'arrière,
l'arrêt et le sel clair
El taladro se diseña para trabajar en la
carrera útil. El movimiento reverso exce-
sivo podía causar el atascamiento. Si se
siente la resistencia mientras que tira del
esparcidor al revés, de la parada y de la
sal clara del taladro.
Auger is designed to work in for-
ward motion. Excessive reverse
motion could cause binding. If
resistance is felt while pulling
spreader backwards, stop and clear
salt from auger.
C-10
H-7
H-9
C-7
C-11
4
8
7
3
10
12
5
2
6
1
xisting Kits
6-9031 Gear Box Assembly
6-9009 Drive Shaft w/2 bearings
6-9038 Gate Control Assembly
6-9014 Impeller
6-9015 Wheel w/hardware
6-9025 Salt Baffles
6-9036 Rear Baffle
6-9029 Auger
New Kits with components indented
6-9051 Gate Assembly
013903 (6)
022939 (6)
012273
012165-1
013163
012199
New Instructions
9