Chattanooga Theratherm CH143HC05-L User manual

English - Español - Français

1
Theratherm® Moist Heating Pad Therapy ............................................................................................................................................................................. 2
LCD Display ...................................................................................................................................................................................................................................... 3
Button Function ............................................................................................................................................................................................................................. 4
How to Use the Device (°C unit) ............................................................................................................................................................................................... 5
How to Use the Device (°F unit) ............................................................................................................................................................................................... 7
Treatment ......................................................................................................................................................................................................................................... 9
“Caution: Burn or Skin Injury”.................................................................................................................................................................................................. 10
Product Specifications ................................................................................................................................................................................................................11
Classification: Class II Equipment / Type BF Applied Part ..............................................................................................................................................12
UL Mark and Checking the Contents ....................................................................................................................................................................................13
Cleaning of Cotton Cover and Cleaning of Controller ....................................................................................................................................................14
Warranty ..........................................................................................................................................................................................................................................15
*** Time/30 min. & Temp./65°C are presented by the manufacturer***
TABLE OF CONTENTS
English ................................................................................................. 1
Español ...............................................................................................17
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

2 3
Emblem
Heating
Malfunction
Lock
Temperature
Time
Setup
Real-temp/Setup temperature
Real-time/Setup time
LCD Display
123
6
7
5
4
The application of moist heat is a commonly prescribed therapy in medical practice today. Moist heat is especially useful in treat-
ing pain related to muscle strain and tension which results in muscle spasm.
Theratherm Moist Heating Pad’s high-grade intensive ceramics generates far-infrared to penetrate deep into the body for better
physical therapy.
The LCD display performs multiple functions, to set-up temperature and time, but also to lock the display in order to avoid any
accidental button pressing.
A warning signal will be displayed on the screen if the product malfunctions.
The heating pad is intended for physiotherapy, so EN IEC 60601-2-35 is not applicable.
For normal treatment, 15 minutes on a cycle is sufficient. We recommend a total treatment duration of about 30 minutes.
Theratherm®Moist Heating Pad Therapy

4 5
1. Fit the heating pad into the cotton cover sheet. NOTE: Always make sure
a clean cotton cover sheet is on the heating pad.
2. Plug into the outlet of 90-130V (40-70 Hz)
3. After making sure that the skin is free from dirt and sweat, place the pad
on the area of the body that you wish to treat.
4. Press the “ON/OFF” button “beep” sounds means power ON. The LCD
will be displayed full segment (P. 1 ) and the ambient temperature and
last-setting time will light up in the indicator panel (P. 2 ).
5. Press the temp“ “ button to select the temperature. (P.3).
6. Press the time “ “ button to select the time. (P.4).
7. Press the “ “ button to increase or decrease values.
8. Continue to press in order to sustain increasing or decreasing of
parameter. Range: temperature : 45-75°C, time : 1-60 min.
How to Use the Device (°C unit)
Power ON
P. 1
Image Fig
P. 2
Cotton Cover
Heating Pad
Setup Temp.
P. 3
Setup Time
P. 4
Button Function
Time range: 1~60 minutes
Temp range: 45~75°C / 113~166°F
1. Press switch to °C or °F .
2. Press and hold 3 seconds to lock up
or unlock.
Power button: ON/OFF
Increase value (time/temp)
Decrease value (time/temp)
Setup temp
Setup time

6 7
How to Use the Device (°F unit)
Power ON
P. 1
Image Fig
P. 2
Cotton Cover
Heating Pad
Setup Temp.
P. 3
Setup Time
P. 4
1. Fit the heating pad into the cotton cover sheet. NOTE: Always make sure
a clean cotton cover sheet is on the heating pad.
2. Plug into the outlet of 90-130V (40-70 Hz)
3. After making sure that the skin is free from dirt and sweat, place the pad
on the area of the body that you wish to treat.
4. Press the “ON/OFF” button “beep” sounds means power ON. The LCD
will be displayed full segment (P. 1 ) and the ambient temperature and
last-setting time will light up in the indicator panel (P. 2 ).
5. Press the temp“ “ button to select the temperature. (P.3).
6. Press the time “ “ button to select the time. (P.4).
7. Press the “ “ button to increase or decrease values.
8. Continue to press in order to sustain increasing or decreasing of
parameter. Range: temperature : 113-166°F, time : 1-60 min.
How to Use the Device (°C unit) – continued
9. Press the time “ “ button until “beep” sound means the setting
has been locked (press 3 seconds). (P.5).
10. Press the temp“ “ button to select °C or °F.
11. When finish the setting and after 5 seconds the LCD will display real-
time of temperature and time. (P.6).
12. When press“ “ button the temperature figure will be flashing,
you can set the number by“ “ buttons.
13. When you press “ “ button the time figure will be flashing, you
set the number by“ “ buttons.
14. After treatment completed, press the“ON/OFF”button to switch
power OFF. (It will be turned off automatically when the time is up).
·After you have finished your treatment, unplug from the outlet.
·For normal treatment, 15 minutes on a cycle is sufficient. We
recommend a total treatment duration of about 30 minutes.
NOTE: If malfunction signal is displayed, stop use. (P.7). A symbol
will be displayed on the LCD, then the buzzer will alarm continually
for 5 seconds, and heat output will automatically shut off.
Lock
P. 5
Real-time
P. 6
Malfunction
P. 7

8 9
Important
·Read all instructions.
·Never use this Heating-Pad without a clean cotton cover.
·Keep Heating-Pad out of reach of children.
·Use of this Heating-Pad is not intended as a substitute for medical care. Please consult with your physician.
·Do not expose the product to strong shocks and do not drop it.
·Do not twist or draw out the electric wire. Do not use the cord as a handle.
·Do not store the unit where exposed to direct sunlight, high temperatures, high humidity, dust, etc.
·Do not use gasoline, paint thinner, benzine, or other strong solvents.
·Do not disassemble or modify the unit.
·Degree of protection against harmful ingress of water: Ordinary Equipment.
Treatment
AbdomenArm BackKnee Neck & ShoulderWaist
How to Use the Device (°F unit) – continued
Lock
P. 5
Real-time
P. 6
Malfunction
P. 7
9. Press the time “ “ button until “beep” sound means the setting
has been locked (press 3 seconds). (P.5).
10. Press the temp“ “ button to select °C or °F.
11. When finish the setting and after 5 seconds the LCD will display real-
time of temperature and time. (P.6).
12. When press“ “ button the temperature figure will be flashing,
you can set the number by“ “ buttons.
13. When you press “ “ button the time figure will be flashing, you
set the number by“ “ buttons.
14. After treatment completed, press the“ON/OFF”button to switch
power OFF. (It will be turned off automatically when the time is up).
·After you have finished your treatment, unplug from the outlet.
·For normal treatment, 15 minutes on a cycle is sufficient. We
recommend a total treatment duration of about 30 minutes.
NOTE: If malfunction signal is displayed, stop use. (P.7). A symbol
will be displayed on the LCD, then the buzzer will alarm continually
for 5 seconds, and heat output will automatically shut off.

10 11
Output : Moisture heating.
Cover : Cotton and polyester.
Display : Numerical LCD (liquid crystal display).
Button : Rubber made in double colors.
Sensor : High resolution Digital thermal sensor.
Control : Pulse trigger-control solid switched.
Circuit : Digital Processor.
Protection : Thermal switched.
Mode of Operation : Continuous operation.
Heating : Select 45-75°C (1°C/unit) or 113-166°F (2°F/unit) temperature output.
Timer : 1-60 minute (1 minute/unit). Auto shut off.
Power Consumption : AC 90-130V 40-70Hz
#1030 0.6A/70W #1031 1.1A/145W
#1032 2.2A/290W #1033 1.35A/175W
Pad Size : #1030 / 15”x 7” #1031 / 14”x 14”
#1032 / 27”x 14” #1033 / 23”x 20”
Product Specifications
1. Check skin under pad frequently to avoid burning and blistering.
2. Unplug when not in use.
3. For normal treatment, do not use the pad over 30 minutes at high temperature 46-75°C / 114-166°F settings.
4. Display board should not be crushed or rammed.
5. Do not use while sleeping. Do not sit on or crush pad. Do not wet.
6. Do not use on an infant.
7. This pad is not to be used on or by an invalid, sleeping or unconscious person or a person with poor blood
circulation unless carefully attended, check skin under pad frequently.
8. Do not use on area of insensitive skin.
9. Never use pad without cover in place.
10. Carefully examine inner cover before each use, discard the pad if inner covering shows any signs of deterioration.
11. Do not use pins or other metallic means to fasten this pad in place.
12. Never pull this pad by the supply cord and do not use the cord as a handle.
13. Consult with your physician before you use this device.
CAUTION: Burn or Skin Injury

12 13
This product is compliant to the related Medical regulations including :
The heating-pad is intended for physiotherapy, not for warm keeping so EN IEC 60601-2-35 is not applicable.
UL Mark
Checking the contents.
Make sure the cotton cover sheet is included in the package. If it is missing or damaged, please contact your local dealer.
UL Mark and Checking the ContentsClassification: Class II Equipment Type BF Applied Part
Operating Condition: Temperature : 20-40°C / 68-104°F
Humidity : 30-75%RH
Storage Condition: Storage Condition : Temperature : 10-50°C / 50-122°F
Humidity : 10-90%RH
Transportation Condition: Transportation Condition: : Temperature : 10-70°C / 14-158°F
Humidity : 10-90%RH
**Do not expose the Heating-Pad to temperature extremes (below 10°C/50°F or over 50°C/122°F) nor excessive humidity
(>90%RH).
***Equipment not suitable for use in the presence of a flammable anaesthetic mixture with air or with oxygen or nitrous
oxide.

14 15
DJO, LLC (“Company”) warrants that the Theratherm Moist Heating Pad (“Product”) is free of defects in material and workmanship. This warranty shall remain in effect
for one year (12 months) from the date of original consumer purchase. If this Product fails to function during the one year warranty period due to a defect in material or
workmanship, Company or the selling dealer will repair or replace this Product without charge within a period of thirty (30) days from the date on which the Product is
returned to the Company or the dealer. All repairs to the Product must be performed by a service center authorized by the Company. Any modifications or repairs performed
by unauthorized centers or groups will void this warranty.
This Warranty Does Not Cover:
· Replacement parts or labor furnished by anyone other than the Company, the selling dealer or a certified Company service technician.
· Defects or damage caused by labor furnished by someone other than Company, the selling dealer or a certified Company service technician.
· Any malfunction or failure in the Product caused by product misuse, including, but not limited to, the failure to provide reasonable and required maintenance or any use
that is inconsistent with the Product User Manual.
COMPANY SHALL NOT BE LIABLE IN ANY EVENT FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
To Obtain Service From Company or the selling dealer under this warranty:
1. A written claim must be made within the warranty period to the Company or the selling dealer. Written claims made to the Company should be sent to:
DJO, LLC
1430 Decision St
Vista, CA 92081 USA
Phone: 1-800-592-7329 USA
Phone: 1-423-870-2281 or 1-317-406-2250
Fax: 1-317-406-2014
and
2. The Product must be returned to the Company or the selling dealer by the owner along with a copy of purchase receipt.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from location to location. The Company does not authorize any person or
representative to create for it any other obligation or liability in connection with the sale of the Product. Any representative or agreement not contained in the warranty shall
be void and of no effect.
THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED,
INCLUDING ANY WARRANTY OR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Warranty
·Machine wash in mild soap.
·Hand wash in lukewarm or cold water with a mild detergent.
·Dry clean.
NOTE: The cotton cover sheet is a replaceable accessory. Replace it
when they fail to moisten properly or damage or too dirty.
! Do not bleach.
! Rinse well short spin.
Cleaning of Cotton Cover
·Please use a soft cloth slightly moistened with water, then lightly wipe the surface.
! Do not use any type of solvent, such as thinner or benzine.
Cleaning of Controller
Cotton Cover
Heating Pad

Spanish

19
Theratherm® Terapia de almohadilla de calor húmedo ................................................................................................................................................ 20
Pantalla LCD .................................................................................................................................................................................................................................. 21
Función de los botones ............................................................................................................................................................................................................. 22
Cómo utilizar el aparato (unidad en ºC) .............................................................................................................................................................................. 23
Cómo utilizar el aparato (unidad en ºF) .............................................................................................................................................................................. 25
Tratamiento ................................................................................................................................................................................................................................... 27
Precaución: Quemadura o lesión cutánea .......................................................................................................................................................................... 28
Especificaciones del producto ................................................................................................................................................................................................ 29
Clasificación: Equipo clase II / Pieza aplicada tipo BF ..................................................................................................................................................... 30
Marca UL y comprobación del contenido .......................................................................................................................................................................... 31
Limpieza de la funda de algodón y limpieza del controlador ..................................................................................................................................... 32
Garantía .......................................................................................................................................................................................................................................... 33
*** Tiempo/30 min & Temp./65 ºC son presentados por el fabricante***
CONTENIDO

20 21
La aplicación de calor húmedo es una terapia prescrita actualmente con frecuencia en la práctica médica. El calor húmedo es
especialmente útil en el tratamiento del dolor relacionado con el esguince y la tensión musculares que genera espasmo muscular.
La cerámica intensiva de alto grado de la almohadilla de calor húmedo Theratherm genera infrarrojos lejanos para que penetren
profundamente en el cuerpo para lograr una mejor terapia física.
La pantalla LCD desempeña múltiples funciones, como ajustar la temperatura y el tiempo, pero también bloquear la pantalla y
evitar que se oprima accidentalmente un botón.
En la pantalla aparecerá una señal de aviso si el producto funciona incorrectamente.
La almohadilla térmica está diseñada para fisioterapia, por lo que la norma EN IEC 60601-2-35 no es aplicable.
Para un tratamiento normal, basta con un ciclo de 15 minutos. Recomendamos una duración total del tratamiento de aproximada-
mente 30 minutos.
Theratherm®Terapia de almohadilla de calor húmedo
Símbolo
Calor
Funcionamiento incorrecto
Bloqueo
Temperatura
Tiempo
Ajuste
Temp. real/Ajuste de temperatura
Tiempo real/Ajuste de tiempo
Pantalla LCD
123
6
7
5
4

22 23
Función de los botones
Intervalo de tiempo: 1~60 minutos
Intervalo de temp.: 45~75 °C / 113~166 °F
1. Oprima para cambiar a °C o °F .
2. Mantenga oprimido 3 segundos para
bloquear o desbloquear.
Botón de encendido: Encendido/Apagado
Aumentar el valor (tiempo/temp)
Disminuir el valor (tiempo/temp)
Ajustar temp
Ajustar tiempo
1. Introduzca la almohadilla en la funda de algodón. NOTA: asegúrese siem-
pre de que una funda de algodón limpia cubre la almohadilla térmica.
2. Enchufe en la toma de 90-130 V (40-70 Hz)
3. Tras asegurarse de que la piel está limpia de suciedad y sudor, coloque la
almohadilla sobre la zona del cuerpo que desea tratar.
4. Pulse el botón“Encendido/Apagado” un sonido de“bip” significa
encendido. La LCD se visualizará con todos sus elementos (P. 1 ) y la tem-
peratura ambiente y el último ajuste de tempratura se iluminarán en el
panel indicador (P. 2 ).
5. Pulse el botón de temp“ “ para seleccionar la temperatura. (P.3).
6. Pulse el botón tiempo“ “ para seleccionar el tiempo. (P.4).
7. Pulse el botón“ “ para aumentar o disminuir los valores.
8. Mantenga pulsado el botón para seguir aumentando o disminuyendo
el parámetro. Intervalo: temperatura: 45-75 ºC, tiempo : 1-60 min
Cómo utilizar el aparato (unidad en ºC)
Encendido
P. 1
Fig. imagen
P. 2
Funda de algodón
Almohadilla térmica
Ajuste de temp.
P.3.
Ajuste de tiempo
P.4.

24 25
Cómo utilizar el aparato (unidad en ºC) – continuación
9. Pulse el botón de tiempo“ “ hasta que un sonido de “bip” indique que el
ajuste ha quedado bloqueado (presionar 3 segundos). (P.5).
10. Pulse el botón de temp.“ “ para seleccionar °C o °F.
11. Tras finalizar el ajuste, al cabo de 5 segundos la LCD mostrará en tiempo real la
temperatura y el tiempo. (P.6).
12. Al pulsar el botón“ “, los dígitos de temperatura parpadearán, de modo que
puede ajustar el número con los botones“ “.
13. Al pulsar el botón“ “, los dígitos de tiempo parpadearán, de modo que puede
ajustar el número con los botones“ “ .
14. Tras completar el tratamiento, pulse el botón “Encendido/Apagado” para desco-
nectar la corriente. (Se apagará automáticamente cuando haya transcurrido el
tiempo).
·Cuando haya concluido su tratamiento, desenchufe de la toma de corriente.
·Para un tratamiento normal, basta con un ciclo de 15 minutos. Recomendamos
una duración total del tratamiento de aproximadamente 30 minutos.
NOTA: si aparece la señal de funcionamiento incorrecto, deje de utilizarlo. (P.7).
Aparecerá un símbolo en la LCD, después el timbre de la alarma sonará continua-
mente durante 5 segundos y la producción de calor cesará automáticamente.
Bloqueo
P.5.
Tiempo real
P.6.
Funcionamiento incorrecto
P.7.
1. Introduzca la almohadilla en la funda de algodón. NOTA: asegúrese siem-
pre de que una funda de algodón limpia cubre la almohadilla térmica.
2. Enchúfelo en la toma de 90-130 V (40-70 Hz)
3. Tras asegurarse de que la piel está limpia de suciedad y sudor, coloque la
almohadilla sobre la zona del cuerpo que desea tratar.
4. Pulse el botón “Encendido/Apagado” un sonido de “bip” significa
encendido. La LCD se visualizará con todos sus elementos (P. 1 ) y la tem-
peratura ambiente y el último ajuste de temperatura se iluminarán en el
panel indicador (P. 2 ).
5. Pulse el botón de temp“ “ para seleccionar la temperatura. (P.3).
6. Pulse el botón tiempo“ “ para seleccionar el tiempo. (P.4).
7. Pulse el botón“ “ para aumentar o disminuir los valores.
8. Manténgalo pulsado para seguir aumentando o disminuyendo el pará-
metro. Intervalo: temperatura: 113-166 ºF, tiempo : 1-60 min
Cómo utilizar el aparato(unidad en ºF)
Encendido
P. 1
Fig. imagen
P. 2
Funda de algodón
Almohadilla térmica
Ajuste de temp.
P.3.
Ajuste de tiempo
P.4.

26 27
Cómo utilizar el aparato (unidad en ºF) – continuación
Bloqueo
P.5.
Tiempo real
P.6.
Funcionamiento incorrecto
P.7.
9. Pulse el botón de tiempo“ “ hasta que un sonido de “bip” indique que el
ajuste ha quedado bloqueado (presionar 3 segundos). (P.5).
10. Pulse el botón de temp“ “ para seleccionar °C o °F.
11. Tras finalizar el ajuste, al cabo de 5 segundos la LCD mostrará en tiempo real la
temperatura y el tiempo. (P.6).
12. Al pulsar el botón“ “, los dígitos de temperatura parpadearán, de modo que
puede ajustar el número con los botones“ “.
13. Al pulsar el botón“ “, los dígitos de tiempo parpadearán, de modo que
puede ajustar el número con los botones“ “ .
14. Tras completar el tratamiento, pulse el botón “Encendido/Apagado” para desco-
nectar la corriente. (Se apagará automáticamente cuando haya transcurrido el
tiempo).
• Cuando haya concluido su tratamiento, desenchufe de la toma de corriente.
• Para un tratamiento normal, basta con un ciclo de 15 minutos. Recomenda-
mos una duración total del tratamiento de aproximadamente 30 minutos
NOTA: si aparece la señal de funcionamiento incorrecto, deje de utilizarlo.
(P.7). Aparecerá un símbolo en la LCD, después el timbre de la alarma sonará
continuamente durante 5 segundos y la producción de calor cesará automá-
ticamente.
Importante
·Lea todas las instrucciones.
·No utilice nunca esta almohadilla térmica sin una funda de algodón limpia.
·Mantenga la almohadilla térmica fuera del alcance de los niños.
·Esta almohadilla térmica no debe sustituir a la atención médica. Consulte a su médico.
·No someta el producto a fuertes golpes y no lo deje caer.
·No retuerza el cable eléctrico ni tire de él. No utilice el cable como un asa.
·No conserve el aparato en un lugar expuesto a la luz del sol directa, altas temperaturas, elevada humedad, polvo, etc.
·No utilice gasolina, diluyente de pintura, bencina u otros disolventes fuertes.
·No desmonte ni modifique el aparato.
·Grado de protección contra una entrada perjudicial de agua: Equipo ordinario.
Tratamiento
AbdomenBrazo EspaldaRodilla Cuello y hombroCintura

28 29
1. Compruebe la piel debajo de la almohadilla con frecuencia para evitar quemaduras y ampollas.
2. Desenchúfelo cuando no lo utilice.
3. Para un tratamiento normal, no utilice la almohadilla durante más de 30 minutos a alta temperatura 46-75 °C / 114-166 °F.
4. No se debe aplastar o golpear la pantalla.
5. No lo utilice mientras duerme. No se siente sobre la almohadilla ni la aplaste. No la moje.
6. No la use con un bebé.
7. Esta almohadilla no debe ser utilizada en o por una persona inválida, dormida o inconsciente, o una persona con mala
circulación sanguínea, a menos que esté cuidadosamente atendida; compruebe frecuentemente la piel debajo de la
almohadilla.
8. No la utilice sobre zonas de piel sin sensibilidad.
9. No utilice nunca la almohadilla sin colocarle la funda.
10. Examine cuidadosamente la cubierta interior antes de usarla; deseche la almohadilla si la cubierta interior presenta signos de
deterioro.
11. No utilice alfileres u otros medios metálicos para fijar la almohadilla.
12. No tire nunca de la almohadilla por el cable de toma de corriente y no utilice el cable como asa.
13. Consulte a su médico antes de usar este aparato.
PRECAUCIÓN: Quemadura o lesión cutánea
Salida : Calor húmedo.
Funda : Algodón y poliéster.
Pantalla : LCD numérica (pantalla de cristal líquido).
Botón : Goma de colores dobles.
Sensor : Sensor térmico digital de alta resolución.
Control : Control de disparo de impulso sólido conmutado.
Circuito : Procesador digital.
Protección : Conmutador térmico.
Modo de funcionamiento : Funcionamiento continuo.
Calor : Seleccione 45-75 °C (1 °C/unidad) o 113-166 °F (2 °F/unidad) de salida de temperatura.
Temporizador : 1-60 minutos (1 minuto/unidad). Desconexión automática.
Consumo de energía : 90-130 V 40-70 Hz CA
#1030 0,6 A/70 W #1031 1,1 A/145 W
#1032 2,2 A/290 W #1033 1,35 A/175 W
Tamaño de la almohadilla : #1030 / 15”x 7”(38,1 x 17,7 cm) 1031”x 14”x 14”(35,6 x 35,6 cm)
#1032 / 27”x 14”(68,5 x 35,6 cm) 1033”x 23”x 20”(58,4 x 50,8 cm)
Especificaciones del producto

30 31
Clasificación: Equipo clase II Pieza aplicada tipo BF
Condiciones de funcionamiento: Temperatura : 20-40 °C / 68-104 °F
Humedad : 30-75 %HR
Condiciones de conservación: Condiciones de conservación : Temperatura : 10-50 °C / 50-122 °F
Humedad : 10-90 %HR
Condiciones de transporte: Condiciones de transporte: : Temperatura : 10-70 °C / 14-158 °F
Humedad : 10-90 %HR
**No exponga la almohadilla térmica a temperaturas extremas (menos de 10 °C/50 °F o más de 50 °C/122 °F) ni a una humedad excesiva
(>90 %HR).
***Equipo no adecuado para su uso en presencia de mezcla anestésica inflamable con aire, oxígeno u óxido nitroso.
Este producto cumple las normas médicas relacionadas, incluyendo:
La almohadilla térmica está diseñada para fisioterapia, no para mantener caliente, por lo que no es aplicable la norma
EN IEC 60601-2-35.
Marca UL
Comprobación del contenido.
Asegúrese de que la funda de algodón esté incluida en el envase. Si falta o está deteriorada, diríjase a su distribuidor local.
Marca UL y comprobación del contenido

32 33
·Lavado a máquina con jabón suave.
·Lávela a mano con agua tibia o fría con un detergente suave.
·Limpiar en seco.
NOTA: la funda de algodón es un accesorio reemplazable. Sustitúyala cuando no
se humedezca adecuadamente, esté dañada o demasiado sucia.
¡ No utilice lejía.
¡ Aclárela bien a centrifugado corto.
Limpieza de la funda de algodón
·Utilice un paño suave ligeramente humedecido con agua y limpie con suavidad la superficie.
¡ No utilice ningún tipo de disolvente, como diluyente o bencina.
Limpieza del controlador
Funda de algodón
Almohadilla térmica
DJO, LLC (la “Compañía”), garantiza que la almohadilla térmica Theratherm (el“Producto”) carece de defectos de material o mano de obra. Esta garantía permanecerá vigente durante un año (12
meses) a partir de la fecha original de compra por el consumidor. Si el producto deja de funcionar durante el período de garantía de un año debido a un defecto de material o mano de obra, la
Compañía o el distribuidor repararán o reemplazarán este Producto sin cargo alguno, en un plazo no mayor a treinta (30) días a partir de la fecha en que el Producto se devuelva a la Compañía o
al distribuidor. Todas las reparaciones del Producto deben realizarse en un centro de servicio autorizado por la Compañía. Cualquier modificación o reparación realizada por centros o grupos no
autorizados invalidará la garantía.
Esta garantía no cubre:
· Piezas de repuesto o mano de obra suministradas por terceros ajenos a la Compañía, al distribuidor o a una persona que no sea un técnico certificado por la Compañía.
· Defectos o daños causados por la mano de obra realizada por cualquier persona que no pertenezca a la Compañía, el distribuidor, o un técnico certificado por la Compañía.
· Todo funcionamiento defectuoso o fallo del Producto causado por el uso indebido, incluyendo, pero sin limitación, la falta de un mantenimiento razonable y necesario, o todo uso
incompatible con el Manual del usuario del Producto.
LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que es posible que la limitación o exclusión anterior no sea aplicable en su caso.
Para obtener servicio de la Compañía o del distribuidor en virtud de esta garantía:
1. Debe enviarse una reclamación por escrito, dentro del período de garantía, a la Compañía o al distribuidor. Las reclamaciones por escrito a la Compañía deben enviarse a:
DJO, LLC
1430 Decision St
Vista, CA 92081 USA
Teléfono: 1-800-592-7329 EE. UU.
Teléfono: 1-423-870-2281 o 1-317-406-2250
Fax: 1-317-406-2014
y
2. El propietario debe devolver el producto a la Compañía o al distribuidor junto con una copia del recibo de compra.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos; es posible además que a usted le correspondan otros derechos que varían de un lugar a otro. La Compañía no autoriza a ninguna persona ni
representante a crear en su nombre ninguna otra obligación o responsabilidad en relación con la venta del Producto. Cualquier representación o acuerdo que no figure en la garantía será nulo y
carecerá de efecto.
LA GARANTÍA EXPUESTA ANTERIORMENTE REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA O GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR.
Garantía

French

37
Traitement à l’aide d’un coussin chauffant humide Theratherm® ............................................................................................................................. 38
Écran LCD ....................................................................................................................................................................................................................................... 39
Fonction de bouton .................................................................................................................................................................................................................... 40
Comment utiliser l’appareil (unité °C) .................................................................................................................................................................................. 41
Comment utiliser l’appareil (unité °F) .................................................................................................................................................................................. 43
Traitement ...................................................................................................................................................................................................................................... 45
AVERTISSEMENT : Brûlures ou lésions cutanées ............................................................................................................................................................... 46
Caractéristiques du produit ..................................................................................................................................................................................................... 47
Classification : Équipement de classe II / Pièce appliquée de type BF ..................................................................................................................... 48
Marque UL et vérification du contenu ................................................................................................................................................................................. 49
Nettoyage de la protection en coton du contrôleur ...................................................................................................................................................... 50
Garantie .......................................................................................................................................................................................................................................... 51
*** La durée/30 min. et la température/65 °C sont indiquées par le fabricant***
SOMMAIRE
Table of contents
Languages: