HoMedics HP-G51DKJ Instruction Manual

5-YEAR LIMITED WARRANTY
INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION
HP-G51DKJ
L-02865, REV. 1
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create the
products you will want in the future.
PLEASE TAKE A
MOMENT NOW
REGISTER YOUR PRODUCT AT:
SIZE: 12" × 24" | 4.1 lbs
WEIGHTED GEL HEATING PAD
DEEPER PENETRATING PAIN RELIEF
CLINICALLY SHOWN
HEAT THERAPY RELIEVES PAIN

2 3
PAD IN ANY WAY. THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PARTS. IF
PAD DOES NOT FUNCTION SATISFACTORILY, SEE WARRANTY FOR
CONSUMER RELATIONS CONTACT INFORMATION.
17. IF APPLIANCE HAS REMOVABLE COVER: CAREFULLY EXAMINE
INNER COVER BEFORE EACH USE. DISCARD THE PAD IF INNER
COVERING SHOWS ANY SIGN OF DETERIORATION.
18. LOOP CORD LOOSELY WHEN STORING. TIGHT WRAPPING MAY
DAMAGE CORD AND INTERNAL PARTS. ALLOW TO COOL BEFORE
STORING AND DO NOT CREASE BY PLACING ITEMS ON TOP OF IT.
STORE IN THE ORIGINAL PACKAGING, IN A COOL, DARK, DRY PLACE.
19. IF PROVIDED WITH A DETACHABLE CONTROLLER, USE ONLY WITH
THE PROVIDED CONTROLLER.
20. USE THIS PAD ONLY AT RATED VOLTAGE, AS MARKED ON
THE PRODUCT. DO NOT USE WITH GENERATORS, POWER
CONVERTERS, OR INVERTERS.
21. DO NOT USE THIS PAD WITH LINIMENT, SALVE OR OINTMENT
PREPARATIONS. SKIN BURNS COULD RESULT.
22. IF PAD IS PROVIDED WITH MAGNETIC CLOSURES, DO NOT USE IF
YOU HAVE A PACEMAKER, ICD (IMPLANTABLE CARDIOVASCULAR
DEFIBRILLATOR), INTERNAL INSULIN PUMP OR OTHER MEDICAL
DEVICES SENSITIVE TO MAGNETS.
23. THIS APPLIANCE IS NOT INTENDED FOR MEDICAL USE IN HOSPITALS.
24. MODELS WITH A MASSAGE FUNCTION, DO NOT MASSAGE
ABDOMEN WHEN PAIN IS PRESENT, OR AREAS THAT ARE
SWOLLEN, INFLAMED, COVERED WITH SKIN ERUPTIONS OR
UNEXPLAINED PAIN. CONSULT A PHYSICIAN BEFORE USING ANY
EQUIPMENT OF THIS TYPE.
25. SOME MODELS MAY CONTAIN FILLING MATERIALS. IF FILLING
MATERIAL IS RELEASED DUE TO PRODUCT DAMAGE, DISCONTINUE
USE OF PRODUCT. DO NOT INGEST FILLING MATERIAL. IF FILLING
MATERIAL IS INGESTED, SEEK MEDICAL ATTENTION.
26. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
DO NOT DESTROY
DANGER
–TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTRIC SHOCK AND FIRE,
THIS PRODUCT MUST BE USED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING
INSTRUCTIONS:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. DO NOT USE WHILE SLEEPING.
3. DO NOT USE ON AN INFANT OR ANIMAL.
4. THIS PAD IS NOT TO BE USED ON OR BY AN INVALID, SLEEPING,
HELPLESS, OR UNCONSCIOUS PERSON, A PERSON WITH
DIABETES, A PERSON WITH INSENSITIVITY TO HEAT OR A PERSON
WITH POOR BLOOD CIRCULATION UNLESS CAREFULLY ATTENDED.
5. THIS APPLIANCE IS NOT TO BE USED BY CHILDREN. CLOSE
SUPERVISION IS NECESSARY WHEN ANY APPLIANCE IS USED NEAR
CHILDREN. CHILDREN SHOULD NOT PLAY WITH THE APPLIANCE.
6. DO NOT USE ON AREAS OF INSENSITIVE SKIN.
7. BURNS CAN OCCUR REGARDLESS OF CONTROL SETTING, CHECK
SKIN UNDER PAD FREQUENTLY.
8. IF APPLIANCE HAS A REMOVABLE COVER, NEVER USE PAD
WITHOUT COVER IN PLACE.
9. DO NOT USE IN AN OXYGEN ATMOSPHERE.
10. DO NOT USE PINS OR OTHER METALLIC MEANS TO FASTEN THIS
PAD IN PLACE.
11. DO NOT SIT ON, AGAINST, OR CRUSH PAD – AVOID SHARP FOLDS.
12. UNPLUG WHEN NOT IN USE. NEVER LEAVE APPLIANCE
UNATTENDED, ESPECIALLY IF CHILDREN ARE PRESENT.
13. NEVER PULL PAD BY THE SUPPLY CORD.
14. DO NOT USE THE CORD AS A HANDLE AND DO NOT PINCH CORD.
15. DO NOT TUCK IN, TRAP, FOLD, CROSS, PINCH OR WRAP CONTROL
OR CORD WITH HEATING PAD DURING USE.
16. CAREFULLY EXAMINE PAD, COVER, CORD, AND CONTROLLER
BEFORE EACH USE. DISCARD THE PAD IF ANY SIGN OF
DETERIORATION, WEAR OR DAMAGE. DO NOT TAMPER WITH THIS

4 5
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Connect the control connector to the pad connector, push both parts together to
secure the fit (Fig. 1).
NOTE: Before plugging unit into the outlet the controller must be connected to the
heating pad.
2. Plug unit into an AC 120-volt electrical outlet (Fig. 2).
3. Place heating pad on the desired area of the body (Fig. 3).
4. Press power button to turn on heating pad. The lowest heating setting #1 will
illuminate when turned on.
5. Press the +/- buttons to adjust the heat up or down to the desired setting (Fig. 4).
6. Push power button until the unit has turned off and unplug the unit from the
outlet to store.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
AUTO-OFF FEATURE:
• Your heating pad controller is equipped with an auto-off safety feature. This
feature helps to conserve energy by automatically turning off after 2 hours of
continuous use.
• The auto-off indicator light will flash to indicate the unit has turned off.
NOTE: This controller is equipped with an energy-saving feature. The LCD screen will
automatically shut off after 30 seconds, although power is still flowing to the unit.
Press any button to illuminate the LCD screen and display the heat setting again.
COLD THERAPY
This heating pad is freezer safe for cold therapy. Cold therapy relieves pain and
reduces swelling and inflammation.
1. Unplug heating pad.
2. Disconnect cord from heating pad and insert the entire heating pad into the freezer.
3. You can fold the pad in half or gently roll the heating pad to gain extra space in
your freezer.
4. Once the heating pad feels cool, remove it from the freezer and apply to the
desired area.
5. Allow the heating pad to naturally warm up to room temperature before using
for heat therapy.
NOTE: Cooling time varies by freezer.
Power button
Temperature
control buttons
Auto-off light
LCD Screen
This heating pad has a polarized plug (one blade is wider than the other) as a
safety feature. This plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. DO NOT attempt to defeat this safety feature.

6 7
WARNING: READ AND FOLLOW ALL DIRECTIONS CAREFULLY
TO AVOID INJURY.
CAUTION:
• Consult your physician prior to use.
• Those with poor circulation, diabetes, nerve damage, paralysis, or sensitive skin
should not use this product.
• If gel is punctured or leaks, discontinue use and contact HoMedics Consumer Relations.
• Adult supervision is required for use on invalids or children.
• DO NOT use on infants or children under the age of 2 years. NOT for use in cribs or playpens.
• DO NOT use the gel heating pad in conjunction with liniments, sports creams,
balms, or lotions.
• DO NOT use on broken skin.
• DO NOT fall asleep with the gel heating pad.
• DO NOT ingest or inhale the gel. If ingested, seek medical attention immediately.
NOTE: The gel heating pad is NOT microwaveable.
ON-THE-GO HEAT THERAPY
You can use this item on the go for heat therapy. When it’s plugged in and turned
on, the unique gel inside is reserving the heat for use on the go.
1. Once hot, disconnect the connector from the pad.
2. You can now use the heating pad in a portable manner.
HOW TO USE MOIST THERAPY FOR YOUR HEATING PAD
The moist heat option provides a deeper penetrating heat for pain relief. Follow the
instructions below for moist heat therapy.
1. Dampen the inner side of the heating pad with water by patting the surface with
a wet cloth or sponge or use a spray bottle to apply a fine mist. DO NOT soak
the pad.
2. DO NOT wet the pad connector or electrical cord.
DANGER: DO NOT IMMERSE THE PAD OR WIRING IN WATER OR PLACE UNDER
RUNNING WATER. Please make sure electrical components are fully dry before
making an electrical connection.
WASHING INSTRUCTIONS
CAUTION:
• DO NOT DRY CLEAN
• DO NOT BLEACH
• DO NOT USE WRINGER
• DO NOT IRON
SPOT CLEANING INSTRUCTIONS
1. Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Spot clean only with a
soft, slightly damp sponge. Never allow water or any other liquids to come into
contact with the unit.
2. DO NOT immerse in any liquid to clean.
3. NEVER use abrasive cleaners, brushes, or strong chemicals that may or may
not be flammable and/or damaging to the product to clean.
NOTE: Cleaning solvents may have a deteriorating effect on the insulation of the
heating element.
TO STORE
Place the heating pad in its box or in a cool, dry place. Avoid contact with sharp
edges or pointed objects which might cut or puncture the fabric surface. To avoid
breakage, DO NOT wrap the power cord around the unit. DO NOT hang the unit by
the power cord.

8
FCC DISCLAIMER
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
2 conditions:(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
NOTE: HoMedics is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized
modifications to this equipment. Such modifications could void the user authority to
operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules and CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B).
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
SUPPLIER’S DECLARATION OF CONFORMITY
Product Description: WEIGHTED GEL HEATING PAD
Model Number: HP-G51DKJ
Trade Name: HoMedics
FCC Compliance Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
U.S. Contact Information
Company: HoMedics, LLC.
Address: 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
8:30am-7:00pm EST Monday-Friday 1-800-466-3342
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of 5 years
from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material
and workmanship under normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product, contact a Consumer Relations representative for assistance. Please make
sure to have the model number of the product available.
HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent consumer purchaser of the product
from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics in any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not
cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product;
improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; loss of power; dropped
product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide manufacturer’s recommended maintenance;
transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the product is at a
repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of HoMedics.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is purchased. A
product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the country for which it was
designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered
under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE SHALL BE NO OTHER WARRANTIES
EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON
THE PART OF THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO LIABILITY
FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN
THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD
OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAILABLE,
HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed products, including but
not limited to sale of such products on internet auction sites and/or sales of such products by surplus or bulk resellers. Any
and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof which are repaired,
replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary from state to state and
country to country. Because of individual state and country regulations, some of the above limitations and exclusions may not
apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please visit www.homedics.com. For Canada, please visit
www.homedics.ca.
FOR SERVICE IN THE USA
cservice@homedics.com
8:30am-7:00pm EST Monday-Friday
1-800-466-3342
5-YEAR LIMITED WARRANTY
©2021 HoMedics, LLC. All rights reserved.
HoMedics is a registered trademark of HoMedics, LLC.
Distributed by HoMedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail,
Commerce Township, MI 48390
IB-HPG51DKJ
Manufacturer
ZHEJIANG LUMENG HEALTH & TECHNOLOGY CO.,
LTD SHAO XING PAO JIANG BRANCH
No. 356 Yue Wang Road
Shaoxing, Zhejiang, 312000, CHINA

11
ALMOHADILLA DE GEL DE CALOR CON PESO
ALIVIO DEL DOLOR PENETRANTE MÁS PROFUNDO
GARANTÍA LIMITADA DE 5-AÑOS
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
TAMAÑO: 12" × 24" | 4.1 libras
CLÍNICAMENTE MOSTRADA
www.homedics.com/register
Su valiosa opinión con respecto a
este producto nos ayudará a crear
los productos que usted querrá
en el futuro.
POR FAVOR, TÓMESE UN
MOMENTO AHORA
REGISTRE SU PRODUCTO EN:
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
NE PAS DÉTRUIRE
DANGER
–POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BRÛLURES, DE CHOC
ÉLECTRIQUE ET D’INCENDIE, CE PRODUIT DOIT ÊTRE UTILISÉ
CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS SUIVANTES :
1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
2. NE PAS UTILISER PENDANT LE SOMMEIL.
3. NE PAS UTILISER SUR UN NOURRISSON OU UN ANIMAL.
4. CE COUSSIN NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ SUR OU PAR UNE
PERSONNE INVALIDE, QUI DORT, INCAPACITÉE, INCONSCIENTE,
DIABÉTIQUE, INSENSIBLE À LA CHALEUR OU AYANT UNE
MAUVAISE CIRCULATION SANGUINE, À MOINS QU’ELLE SOIT
SURVEILLÉE DE PRÈS.
5. CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ PAR LES ENFANTS.
UNE SUPERVISION ÉTROITE EST NÉCESSAIRE LORSQUE TOUT
APPAREIL EST UTILISÉ À PROXIMITÉ D’ENFANTS. LES ENFANTS NE
DOIVENT PAS JOUER AVEC L’APPAREIL.
6. NE PAS UTILISER SUR UNE PEAU INSENSIBLE.
7. DES BRÛLURES PEUVENT SURVENIR QUEL QUE SOIT LE
RÉGLAGE. VÉRIFIEZ FRÉQUEMMENT LA PEAU SOUS LE COUSSIN.
8. SI L’APPAREIL A UNE HOUSSE AMOVIBLE, NE JAMAIS UTILISER LE
COUSSIN SANS LA HOUSSE.
9. NE PAS UTILISER DANS UNE ATMOSPHÈRE OXYGÉNÉE.
10. NE PAS UTILISER D’ÉPINGLES OU D’AUTRES ATTACHES
MÉTALLIQUES POUR FIXER CE COUSSIN.
11. NE PAS S’ASSOIR SUR OU CONTRE LE COUSSIN, NI L’ÉCRASER.
ÉVITER DE TROP LE PLIER.
12. LE DÉBRANCHER LORQU’IL N’EST PAS UTILISÉ. NE JAMAIS
LAISSER L’APPAREIL SANS SURVEILLANCE, SURTOUT SI DES
ENFANTS SONT PRÉSENTS.
13. NE JAMAIS TIRER SUR LE CORDON D’ALIMENTATION.
14. NE PAS UTILISER LE CORDON COMME UNE POIGNÉE ET NE PAS
PINCER LE CORDON.
HP-G51DKJ
L-02865, REV. 1
LA TERAPIA DE CALOR ALIVIA EL DOLOR

12 13
15. NE PAS RECOUVRIR, PIÉGER, PLIER, CROISER, PINCER OU
ENROULER LA TÉLÉCOMMANDE OU LE CORDON AVEC LE
COUSSIN CHAUFFANT PENDANT L’UTILISATION.
16. EXAMINER ATTENTIVEMENT LE COUSSIN, LA HOUSSE, LE
CORDON ET LA TÉLÉCOMMANDE AVANT CHAQUE UTILISATION.
JETER LE COUSSIN EN CAS DE SIGNE DE DÉTÉRIORATION,
D’USURE OU DE DOMMAGE. N’APPORTER AUCUNE MODIFICATION
À CE COUSSIN. IL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR. SI LE COUSSIN NE FONCTIONNE PAS DE FAÇON
SATISFAISANTE, CONSULTER LA GARANTIE POUR OBTENIR LES
COORDONNÉES DU SERVICE À LA CLIENTÈLE.
17. SI L’APPAREIL A UNE HOUSSE AMOVIBLE : EXAMINEZ
ATTENTIVEMENT LE REVÊTEMENT INTÉRIEUR AVANT CHAQUE
UTILISATION. JETER LE COUSSIN SI LE REVÊTEMENT INTÉRIEUR
MONTRE UN SIGNE DE DÉTÉRIORATION QUELCONQUE.
18. ENROULER LE CORDON SANS SERRER LORS DU REMISAGE.
SERRER LE CORDON PEUT ENDOMMAGER LE CORDON ET LES
PIÈCES INTERNES. LAISSER REFROIDIR AVANT DE REMISER ET
NE PAS DÉFORMER EN PLAÇANT DES ARTICLES SUR LE COUSSIN.
CONSERVER DANS L’EMBALLAGE D’ORIGINE, DANS UN ENDROIT
FRAIS, SOMBRE ET SEC.
19. SI L’APPAREIL EST FOURNI AVEC UNE TÉLÉCOMMANDE
DÉTACHABLE, L’UTILISER UNIQUEMENT AVEC LA
TÉLÉCOMMANDE FOURNIE.
20. UTILISER CE COUSSIN UNIQUEMENT À LA TENSION NOMINALE
INDIQUÉE SUR LE PRODUIT. NE PAS UTILISER AVEC DES
GÉNÉRATEURS, DES CONVERTISSEURS D’ALIMENTATION OU DES
ONDULEURS.
21. NE PAS UTILISER AVEC DES ‘UTILISEZ PAS CE PAD AVEC DES
LOTIONS, DES ONGUENTS DES POMMADES. DES BRÛLURES DE
LA PEAU POURRAIENT SE PRODUIRE.
22. SI LE COUSSIN EST FOURNI AVEC DES FERMETURES
MAGNÉTIQUES, IL NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ SUR UNE
PERSONNE PORTANT UN STIMULATEUR CARDIAQUE, UN
DÉFIBRILLATEUR CARDIOVASCULAIRE IMPLANTABLE, UNE POMPE
À INSULINE INTERNE OU D’AUTRES APPAREILS MÉDICAUX
SENSIBLES AUX AIMANTS.
23. CE PRODUIT N’EST PAS DESTINÉ À UN USAGE MÉDICAL EN
ENVIRONNEMENT HOSPITALIER.
24. POUR LES MODÈLES AVEC FONCTION DE MASSAGE, NE PAS
MASSER L’ABDOMEN SI UNE DOULEUR EST PRÉSENTE, SUR
DES ZONES ENFLAMMÉES OU RECOUVERTES D’ÉRUPTIONS
CUTANÉES OU EN PRÉSENCE D’UNE DOULEUR INEXPLIQUÉE.
CONSULTER UN MÉDECIN AVANT D’UTILISER TOUT ÉQUIPEMENT
DE CE TYPE.
25. CERTAINS MODÈLES PEUVENT CONTENIR DES MATÉRIAUX DE
REMPLISSAGE. SI DU MATÉRIEL DE REMPLISSAGE EST LIBÉRÉ
EN RAISON D’UN DOMMAGE DU PRODUIT, CESSER D’UTILISER LE
PRODUIT. NE PAS INGÉRER LE MATÉRIEL DE REMPLISSAGE. EN
CAS D’INGESTION DE MATÉRIEL DE REMPLISSAGE, CONSULTER
UN MÉDECIN.
26. CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Esta almohadilla de calor tiene una clavija polarizada (una pata es más
ancha que la otra) como característica de seguridad. Este enchufe encajará
en una tomacorriente polarizada sólo de una manera. Si el enchufe no entrac
completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no cabe,
contacte con un electricista cualificado. NO intente vencer esta característica de
seguridad.

14 15
INSTRUCCIONES PARA EL USO
1. Conecte el conector de control al conector de la almohadilla. Empuje ambas
partes una contra la otra para asegurar su ajuste (Fig. 1).
NOTA: Antes de conectar la unidad al tomacorriente, el control debe conectarse a la
almohadilla de calor.
2. Conecte la unidad en un tomacorriente de 120 voltios de CA (Fig. 2).
3. Coloque la almohadilla de calor en el área deseada del cuerpo (Fig. 3).
4. Presione el botón de encendido para encender la almohadilla de calor. La
configuración de calor más baja #1 se iluminará cuando se encienda.
5. Oprima los botones +/- para ajustar el calor en la configuración deseada hacia
arriba o hacia abajo (Fig. 4).
6. Presione el botón de encendido hasta que la unidad se haya apagado y
desconecte la unidad del tomacorriente para guardarla.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
CARACTERÍSTICA DE APAGADO AUTOMÁTICO :
• Su control de almohadilla de calor está equipado con una característica de
seguridad de apagado automático. Esta característica ayuda a conservar la
energía al apagarse automáticamente después de 2 horas de uso continuo.
• La luz indicadora de apagado automático parpadeará para indicar que la
unidad se ha apagado.
NOTA: El controlador está equipado con una función de ahorro de energía. La pantalla
LCD se apagará automáticamente después de 30 segundos, aunque la energía
aun fluye hacia la unidad. Presione cualquier botón para iluminar la pantalla LCD y
mostrar de nuevo el ajuste de calor
TERAPIA CON FRÍO
Esta almohadilla de calor es segura de meter al congelador para la terapia con
frío. La terapia con frío alivia el dolor y reduce la hinchazón y la inflamación.
1. Desconecte la almohadilla de calor.
2. Desconecte el cable de la almohadilla de calor e inserte toda la almohadilla de calor
en el congelador.
3. Puede doblar la almohadilla a la mitad o enrollarla levemente para ganar
espacio adicional en su congelador.
4. Una vez que la almohadilla de calor se sienta fresca, retírela del congelador y
aplíquela en el área deseada.
5. Permita que la almohadilla de calor se caliente en forma natural a temperatura
ambiente antes de usar para terapia de calor.
NOTA: Los tiempos de enfriamiento varían para cada congelador.
Botón de
encendido
Los botones
de control de
temperatura
Luz de auto-apagado
Pantalla LCD

16 17
ADVERTENCIA: RLEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE
PARA EVITAR LESIONES.
PRECAUCIÓN:
• Consulte a un médico antes de usar.
• Las personas con problemas de circulación, diabetes, lesiones en los nervios, parálisis o
piel sensible no deben usar este producto.
• Si el gel está perforado o tiene fugas, detenga su uso y póngase en contacto con
Relaciones con el Cliente de HoMedics.
• Se requiere supervisión de un adulto para su uso en personas discapacitadas o en niños.
• NO se use en infantes o niños menores de 2 años. NO debe ser utilizado en cunas
o corralitos.
• NO use la almohadilla térmicacuando se aplique linimentos, cremas deportivas, bálsamos
o lociones.
• NO se use en piel lesionada.
• NO se duerma con la almohadilla térmica de gel.
• NO ingiera o inhale el gel. Si se ingiere, busque atención médica inmediatamente.
NOTA: La almohadilla térmica de gel NO es apto para microondas.
TERAPIA TÉRMICA PORTÁTIL
Puede usar este artículo en cualquier lugar para recibir terapia térmica. Cuando está conectado y
encendido, el gel en su interior guarda calor que posteriormente pueda llevar a cualquier lugar.
1. Una vez que se haya calentado, desconecte el conector de la almohadilla.
2. Ahora ya puede usar la almohadilla térmica de forma portátil.
CÓMO USAR LA TERAPIA HÚMEDA CON SU ALMOHADILLA DE CALOR
La opción de calor húmedo proporciona un calor más penetrante para alivio del
dolor. Siga las instrucciones siguientes para la terapia de calor húmedo.
1. Humedezca con agua el lado interno de la almohadilla de calor tocando
suavemente la superficie con un paño o esponja húmedos o use un atomizador
para aplicar una fina niebla. NO empape la almohadilla.
2. NO moje el conector de la almohadilla ni el cable de electricidad.
PELIGRO: NO SUMERJA EN AGUA LA ALMOHADILLA NI EL CABLE NI LOS COLOQUE
DEBAJO DE AGUA CORRIENTE. Asegúrese de los componentes eléctricos estén
completamente secos antes de realizar una conexión eléctrica.
INSTRUCCIONES DE LAVADO
PRECAUCIÓN:
• NO LAVAR EN SECO
• NO UTILIZAR CLORO
• NO UTILICE EL EXPRIMIDO
• NO PLANCHAR.
INSTRUCCIONES PARA LIMPIEZA DE MANCHAS
1. Desconecte la unidad y permita que se enfríe antes de limpiarla. Limpie
puntualmente sólo con una esponja suave, ligeramente húmeda. Nunca
permita que agua u otros líquidos entren en contacto con la unidad.
2. NO la sumerja en ningún líquido para limpiarla.
3. NUNCA utilice limpiadores abrasivos, cepillos o químicos fuertes que pudieren
o no ser inflamables y/o dañar el producto para limpiarlo.
NOTA: Los solventes de limpieza podrían llegar a deteriorar el aislamiento del
elemento generador de calor.
ALMACENAMIENTO
Coloque la almohadilla de calor en su caja o en un lugar fresco y seco. Evite el
contacto con bordes agudos u objetos puntiagudos, que pudieren cortar o perforar
la superficie de la tela. Para evitar que se rompa, NO envuelva el cable de energía
alrededor de la unidad. NO cuelgue la unidad por el cable de corriente.

18
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD DE LA FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que
puedan provocar un funcionamiento no deseado.
NOTA: HoMedics no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por
modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones podrían invalidar la facultad del
usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo
digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de FCC y CAN ICES-3 (B) /NMB-3 (B).
Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia
dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y si no se instala y usa de conformidad con las instrucciones, puede ocasionar
interferencia dañina a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantías de que no ocurra
interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la
recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo,
se sugiere al usuario que trate de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes
medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y TV para obtener ayuda.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEL PROVEEDOR
INFORMACIÓN DE CUMPLIMIENTO
Descripción del producto : ALMOHADILLA DE GEL DE CALOR CON PESO
Número de modelo : HP-G51DKJ
Nombre de la marca : HoMedics
Declaración de cumplimiento con la FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que
puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Información de contacto en los EE. UU.
Compañía: HoMedics, LLC.
Dirección: 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
8:30 a.m. a 7:00 p.m., hora del Este, de lunes a viernes 1-800-466-3342

HoMedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período
de 5 años a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. HoMedics garantiza que
sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales. Esta garantía se
extiende sólo a los consumidores y no se extiende a los minoristas.
Para obtener el servicio de garantía en su producto HoMedics, comuníquese con un representante de Relaciones con el Cliente
para obtener ayuda. Asegúrese de tener a la mano el número de modelo del producto.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero no limitado a, minoristas, el comprador posterior del producto de un minorista
o los compradores remotos, a obligar a HoMedics en cualquier forma más allá de los términos aquí establecidos. Esta
garantía no cubre los daños causados por mal uso o abuso; accidente; conexión de accesorios no autorizados; alteración del
producto; instalación incorrecta; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso inapropiado de energía eléctrica/fuente de
alimentación; pérdida de alimentación eléctrica; caída del producto; funcionamiento incorrecto o daño de una parte operativa
por no proporcionar el mantenimiento recomendado por el fabricante; daño al transportarlo; robo; negligencia; vandalismo; o
condiciones ambientales; pérdida del uso durante el período en que el producto se encuentre en una instalación de reparación
o en espera de partes o de reparación; o cualquier otra condición ajena al control de HoMedics.
Esta garantía sólo es efectiva si el producto se adquiere y se opera en el país en el que ha sido adquirido. Un producto que requiera
modificaciones o adaptaciones para que funcione en cualquier otro país que no sea el país para el cual fue diseñado, fabricado,
aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no está cubierto por esta garantía.
LA GARANTÍA PROPORCIONADA EN ESTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA
GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD
O CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA
GARANTÍA. HOMEDICS NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, SECUNDARIOS O ESPECIALES. EN NINGÚN CASO
ESTA GARANTÍA PRECISA MÁS DE LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE CUALQUIER PARTE O PARTES QUE SE DETERMINE
QUE TIENEN ALGÚN DEFECTO EN EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE OTORGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY
PIEZAS DE RECAMBIO DISPONIBLES PARA MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE HACER
SUBSTITUCIONES DE PRODUCTOS EN LUGAR DE REPARACIÓN O REEMPLAZO.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempacados y/o revendidos, incluyendo
pero no limitados a la venta de dichos productos en sitios de subastas en internet y/o ventas de dichos productos por
revendedores de excedentes o a granel. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente en cuanto a
los productos o partes de los mismos que sean reparados, reemplazados, alterados o modificados sin el previo consentimiento
expreso y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede gozar de derechos adicionales, los cuales pueden variar de
un estado a otro y de un país a otro. Debido a las regulaciones de cada estado y de cada país, algunas de las limitaciones y
exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
Para obtener más información sobre nuestra línea de productos en EUA visite www.homedics.com. Para Canadá, por favor,
visite www.homedics.ca.
GARANTÍA LIMITADA DE 5-AÑOS
Fabricante
ZHEJIANG LUMENG HEALTH & TECHNOLOGY CO.,
LTD SHAO XING PAO JIANG BRANCH
No. 356 Yue Wang Road
Shaoxing, Zhejiang, 312000, CHINA
© 2021 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados.
HoMedics es una marca registrada de HoMedics, LLC.
Distribuido por HoMedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail,
Commerce Township, MI 48390
IB-HPG51DKJ
PARA OBTENER SERVICIO EN EE. UU.
cservice@homedics.com
8:30 a. m. a 7:00 p. m. EST de lunes a viernes
1-800-466-3342
Table of contents
Languages:
Other HoMedics Heating Pad manuals