DO NOT DISCARD
- GIVE TO USER
FFF magyar (Hungarian)
HV FIGYELEM
FFF latviešu (Latvian)
LV BĪDINĀJUMS
FFF polski (Polish)
PL OSTRZEŻENIE
FFF čeština (Czech)
CS VAROVÁNÍ
FFF slovenčina (Slovak)
SK VAROVANIE
FFF slovenščina (Slovenian)
SL OPOZORILO
FFF lietuvių (Lithuanian)
LT ĮSPĖJIMAS
FFF ᣣᧄ⺆ (Japanese)
JA ⼊๔
FFF български (Bulgarian)
BG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
FFF Hrvatski (Croatian)
HR UPOZORENJE
FFF limba (Romanian)
RO AVERTIZARE
FFF Türkçe (Turkish)
TR UYARI
FFF 한국어 (Korean)
KO 경고
Na zníženie rizika zranenia, všetky osoby, ktoré pou-
žívajú, inštalujú, opravujú, vymieňajú príslušenstvo
alebo pracujú v blízkosti tohto nástroja, si musia pre-
čítať a pochopiť tieto pokyny predtým, než vykona-
jú akúkoľvek takúto úlohu. Bezpečnostné inštrukcie:
6159948710
Yaralanma riskini azaltmak için, bu aleti kullanan, ku-
rulumunu, tamirini, bakımını yapan, aksesuarlarını de-
ğiştiren ya da yakınında çalışan herkesin, söz konu-
su bu tür işleri yapmadan önce bu talimatları okumuş
ve anlamış olması gerekmektedir. Güvenlik talimatla-
rı: 6159948710
Da bi zmanjšali nevarnost poškodb, mora vsakdo, ki
bo uporabljal, nameščal, popravljal, vzdrževal, menjal
dodatno opremo na, ali delal v bližini tega orodja, pre-
brati in razumeti ta navodila, preden začne opravljati
katerokoli od navedenih dejanj. Varnostna navodila:
6159948710
상해의 위험을 감소시키려면, 이 공구를 사용,
설치, 수리, 보수유지 하거나 그 부속장치를교
체하거나 근처에서 작업하는 모든 사람들이작
업을 수행하기 전에 이 설명서를 읽고 이해해
야 합니다. 안전 지침: 6159948710
Pro snížení rizika poranění si musí všechny osoby po-
užívající, instalující, opravující nebo provádějící údrž-
bu stroje, provádějící výměnu doplňků nebo pracující
blízko tohoto stroje přečíst tyto instrukce a porozumět
jim před tím, než budou provádět tento úkol. Bezpeč-
nostní pokyny: 6159948710
Pentru a reduce riscul de vătămare, toţi cei care uti-
lizează, instalează, repară, întreţin, în-locuiesc acce-
sorii sau lucrează lângă această unealtă trebuie să
citească şi să înţeleagă aceste instrucţiuni înainte de
a efectua oricare din aceste operaţii. Instrucţiuni de
siguranţă : 6159948710
Aby ograniczyć ryzyko wypadku, wszystkie osoby
używające, instalujące, reperujące, konserwujące.
zmieniające akcesoria lub pracujące w pobliżu tych
narzędzi muszą przeczytać i zrozumieć niniejszą in-
strukcje przed wykonywaniem tych zadań. Instrukcje
dotyczące bezpieczeństwa: 6159948710
Radi smanjenja rizika od ozljeda, svi koji koriste,
instaliraju, servisiraju, održavaju, mjenjaju do-
datnu opremu ili rade u blizini ovog alata moraju
pročitati i razumjeti ove instrukcije prije obavlja-
nja svakog takvog zadatka. Sigurnosne upute:
6159948710
За да се намали рискът от нараняване, всеки
който използва, инсталира, поправя, поддържа,
сменя принадлежности или работи в близост до
този инструмент трябва да прочете и разбере
тези инструкции преди да изпълни някоя от тези
задачи. Инструкции за безопасност: 6159948710
Lai samazinātu ievainojuma risku, visiem, kas
lieto, uzstāda, labo, apkopj, maina piederumus,
vai strādā šī darbarīka tuvumā, pirms šo darbu
sākšanas jāizlasa un jāizprot šie norādījumi. Dro-
šības norādījumi: 6159948710
A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a
szerszámot használó, szerelő, javító, karbantartó, tar-
tozékát cserélő vagy a szerszám közelében dolgozó
minden személynek az adott munkaművelet elvégzé-
se előtt el kell olvasnia és tudomásul kell vennie eze-
ket az utasításokat. Βiztonsági utasítások: 6159948710
損傷の危険性を減らすために、当工具の使用・取り付
け・修理・メンテナンス・付属品交換を行う人、あるい
は近くで作業する人は、誰も、そうした作業を実施
する前に、ここにある使用説明を読み理解しなけれ
ばなりません。安全の手引き: 6159948710
Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų, kiekvienas
naudojantis, montuojantis, taisantis, prižiūrintis, kei-
čiantis priedus arba dirbantis šalia prietaiso asmuo
turi perskaityti ir suprasti šias instrukcijas prieš at-
likdamas kurią nors iš šių užduočių. Saugaus darbo
instrukcijos: 6159948710