Chicco Polly Swing Up User manual

dove c’è un bambino
• ISTRUZIONID’USO
• MODED’EMPLOI
• GEBRAUCHSANLEITUNG
• INSTRUCTIONSFORUSE
• INSTRUCCIONESDEUSO
• INSTRUÇÕESPARAAUTILIZAÇÃO
• GEBRUIKSAANWIJZINGEN
• ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
• BRUGSANVISNING
• NÁVODKPOUŽITÍ
• INSTRUKCJESPOSOBUUŻYCIA
• ΟΔΗΓΙΕΣΧΡΗΣΗΣ
• KULLANIMBİLGİLERİ
• ИНСТРУКЦИЯПОЭКСПЛУАТАЦИИ
• ІНСТРУКЦІЯЗВИКОРИСТАННЯ
• INSTRUÇÕESDEUSO
•

3

3
F
DE
C
BA
G
B1
X Y
F1
F4 F3
F2
F5 G1
G2
G4
G3

4
5
L
speed
volume
K
I
H
J
M

4
5
6
4
5
3
21

6
7
10
1211
9
87

6
7
speed
volume
16
17
15
1413

8
9
POLLY SWING UP
IMPORTANTE! TENERE PER RIFERIMENTI
FUTURI.
ATTENZIONE:PRIMADELL’USORIMUOVERE
EDELIMINAREEVENTUALISACCHETTIDIPLA-
STICAETUTTIGLIELEMENTIFACENTIPARTE
DELLACONFEZIONEDELPRODOTTOOCO-
MUNQUETENERLILONTANIDALLAPORTATA
DEIBAMBINI.
AVVERTENZE
• ATTENZIONE:Nonlasciaremaiilbambino
incustodito.
• ATTENZIONE:Nonusarequestoprodotto
quandoiltuobambinoèingradodistare
sedutodasoloopesapiùdi9kg.
• ATTENZIONE:Questoprodottononèinte-
soperprolungatiperiodidisonno.
• ATTENZIONE: Non utilizzare mai questo
prodottosusupercirialzate(peresempio
untavolo).
• ATTENZIONE:Utilizzaresempreisistemidi
ritenuta.
• ATTENZIONE:Perevitarelesioniassicurarsi
cheibambinisianolontanoduranteleope-
razionidiaperturaechiusuradelprodotto.
• ATTENZIONE:Nonlasciargiocareibambi-
niconquestoprodotto.
• ATTENZIONE: Non muovere o sollevare
questoprodottoconilbambinoall’interno.
•Questoprodottononsostituisceunlettoo
unaculla.Seilvostrobambinonecessitadi
dormire,dovrebbeesserepostoinunletto
ocullaadatti.
•Nonusarequestoprodottosequalsiasipar-
tefosserotta,strappataomancante.
•Nonusareaccessoriopartidiricambioche
nonsianoapprovatidalcostruttore.
•Ilvassoio,dasolonongarantisceunconte-
nimento sicuro del bambino. Assicuratevi
chelecinturedisicurezzaelospartigam-
be siano correttamente regolati quando il
bambinoeposizionatosullaseduta.
•Assicurarsichelafoderasiasemprecorret-
tamentessata aitubidella strutturadella
sedutaedelloschienale.
•Nonutilizzarel’altalenaconpiùdiunbam-
binoallavolta.
•Nonutilizzareilprodottosusupercimor-
bidecomeletti,divani,cuscini,inquantoil
prodotto potrebbe ribaltarsi e provocare il
soocamento.
•Nonlasciaremail’altalenasupianinonper-
fettamenteorizzontali.
•Nonsollevareilprodottoaerrandoloperla
capottaparasole.
•Perevitarerischioprincipidiincendionon
lasciarel’altalenanelle vicinanzedi fontidi
calore,diapparecchielettrici,agas,ecc.
•Assicurarsi sempre che tutti i componenti
sianocorrettamenteagganciatiemontati.
•Assicurarsicheilprodottosiacompletamen-
teassemblatoprimadiutilizzarlo.
•Controllare periodicamente eventuali parti
usurate,vitiallentate,materialiusuratioscu-
citiesostituireimmediatamenteleeventua-
lipartidanneggiate.
•Non mettere l’altalena vicino a nestre o
muri,dovecorde,tendeoaltropotrebbero
essere utilizzate dal bambino per arrampi-
carsioesserecausadisoocamentoostran-
golamento.
•Non mettere l’altalena vicino a nestre o
muriperevitareancheilrischiocheilbam-
bino,spingendosiconipiedi,possasbilan-
ciarel’altalenafacendolacadere.
•Vericare sempre che non siano presenti
oggetticheinterferiscanoconilmovimento
dell’altalenaochepossanobloccarlo.
•Nonaggiungerecordeperallungareisiste-
mi di ssaggio dei pendenti gioco e non
praticare nodi/occhielli: ciò potrebbe con-
sentire la formazione accidentale di nodi
scorsoichepotrebberocrearerischidistran-
golamento.
SICUREZZA DELLE PARTI ELETTRICHE
•Le operazioni di accensione/spegnimento
dell’altalenadevonosempreessereeettua-
tedaunadulto.
•Lasostituzionedellebatteriedevesempre
essereeettuatadapartediunadulto.
•Lebatteriepossonoperdereacidooesplo-
deresegettatenelfuoco.
•Gettare immediatamente le batterie che
perdono liquido: possono causare ustioni
cutaneeoaltrelesionipersonali.
•Lebatterienonricaricabili,nondevonoes-
serericaricate.
•Nonlasciareilprodottosottolapioggia;le
inltrazioned’acquadanneggianoilcircuito
elettronico.
•Devonoessereutilizzatesolobatterieequi-
valentiaquelleraccomandate.
•Lebatteriedevonoessereinseriterispettan-
dolacorrettapolarità.
•Nonutilizzarebatterienuoveconbatterieusa-
teperunbuonfunzionamentodelprodotto.
•Estrarre le batterie quando l’altalena e la
consollenonvengonoutilizzateperlunghi
periodiditempo.Estrarresemprelebatterie
scarichedalgiocattolo.Eliminarelebatterie
conladovutacautela.
•Non porre in cortocircuito mai i terminali
dellebatterie.
•Selaconsollemusicaledell’altalenavienela-
sciatainattivaperlunghiperiodiditempo,si
raccomandadirimuoverelebatteriedall’ap-
positovanobatterie.
•Utilizzarepilealcalineugualioequivalential
tiporaccomandatoperilfunzionamentodi
questoprodotto(periltelecomando:LR03-
AAA;perilbloccovibrazione:LR20-D;perlo
snodo:LR14-C).
•Noneconsigliatol’utilizzodibatteriericari-
cabili,potrebbediminuirelafunzionalitàdel
prodotto.
•Lebatteriericaricabilidevonoesserericari-
catesolosottolasupervisionediunadulto.
•Lebatteriericaricabilidevonoessererimos-
sedalprodottoperesserericaricate.
•Rimuovere le batterie dal prodotto prima
delsuosmaltimento.
•Nonlasciarelebatterieoeventualiutensilia
portatadeibambini.
•Persostituirelebatterie:allentarelavitedel
portelloconuncacciavite,asportareilportel-
lo,rimuoveredalvanobatterielepilescariche,
inserirelebatterienuovefacendoattenzione
arispettarelacorrettapolaritàdiinserimento
(comeindicatosulprodotto),riposizionareil
portelloeserrareafondolavite.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva
2012/19/UE.
Il simbolodel cestinobarratoriportatosull’appa-
recchioindicacheilprodotto,allanedellapropria
vitautile, dovendoesseretrattato separatamente
dai riuti domestici, deve essere conferito in un
centro di raccolta dierenziata per apparecchia-
tureelettricheedelettronicheoppurericonsegnatoalrivenditore
almomentodell’acquistodiuna nuovaapparecchiaturaequiva-
lente.L’utenteèresponsabiledelconferimentodell’apparecchioa
nevitaalleappropriatestrutturediraccolta.L’adeguataraccolta
dierenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso
al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmen-
te compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi
sull’ambienteesullasaluteefavorisceilriciclodeimaterialidicui
ècompostoilprodotto.Losmaltimentoabusivodelprodottoda
parte dell’utente comporta sanzioni amministrative stabilite per
legge.Perinformazionipiùdettagliateinerentiisistemidiraccolta
disponibili,rivolgersial servizio localedi smaltimentoriuti,o al
negozioincuièstatoeettuatol’acquisto.
CONSIGLI DI MANTENIMENTO
Composizione tessile
TESSILE:tuttinuovimateriali.Esterno:100%poliestere.Imbottitura:
100%poliestere.
MINIRIDUTTORE:tuttinuovimateriali.Esterno100%poliestere.Im-
bottitura100%poliestere.
GIOCO:tuttinuovimateriali.100%poliestere.
• Questoprodottonecessitadimanutenzioneperiodica.

8
9
•Nonsollevareilprodottoaerrandoloperla
capottaparasole.
•Perevitarerischioprincipidiincendionon
lasciarel’altalenanelle vicinanzedifontidi
calore,diapparecchielettrici,agas,ecc.
•Assicurarsi sempre che tutti i componenti
sianocorrettamenteagganciatiemontati.
•Assicurarsicheilprodottosiacompletamen-
teassemblatoprimadiutilizzarlo.
•Controllare periodicamente eventuali parti
usurate,vitiallentate,materialiusuratioscu-
citiesostituireimmediatamenteleeventua-
lipartidanneggiate.
•Non mettere l’altalena vicino a nestre o
muri,dovecorde,tendeoaltropotrebbero
essere utilizzate dal bambino per arrampi-
carsioesserecausadisoocamentoostran-
golamento.
•Non mettere l’altalena vicino a nestre o
muriperevitareancheilrischiocheilbam-
bino,spingendosiconipiedi,possasbilan-
ciarel’altalenafacendolacadere.
•Vericare sempre che non siano presenti
oggetticheinterferiscanoconilmovimento
dell’altalenaochepossanobloccarlo.
•Nonaggiungerecordeperallungareisiste-
mi di ssaggio dei pendenti gioco e non
praticare nodi/occhielli: ciò potrebbe con-
sentire la formazione accidentale di nodi
scorsoichepotrebberocrearerischidistran-
golamento.
SICUREZZA DELLE PARTI ELETTRICHE
•Le operazioni di accensione/spegnimento
dell’altalenadevonosempreessereeettua-
tedaunadulto.
•Lasostituzionedellebatteriedevesempre
essereeettuatadapartediunadulto.
•Lebatteriepossonoperdereacidooesplo-
deresegettatenelfuoco.
•Gettare immediatamente le batterie che
perdono liquido: possono causare ustioni
cutaneeoaltrelesionipersonali.
•Lebatterienonricaricabili,nondevonoes-
serericaricate.
•Nonlasciareilprodottosottolapioggia;le
inltrazioned’acquadanneggianoilcircuito
elettronico.
•Devonoessereutilizzatesolobatterieequi-
valentiaquelleraccomandate.
•Lebatteriedevonoessereinseriterispettan-
dolacorrettapolarità.
•Nonutilizzarebatterienuoveconbatterieusa-
teperunbuonfunzionamentodelprodotto.
•Estrarre le batterie quando l’altalena e la
consollenonvengonoutilizzateperlunghi
periodiditempo.Estrarresemprelebatterie
scarichedalgiocattolo.Eliminarelebatterie
conladovutacautela.
•Non porre in cortocircuito mai i terminali
dellebatterie.
•Selaconsollemusicaledell’altalenavienela-
sciatainattivaperlunghiperiodiditempo,si
raccomandadirimuoverelebatteriedall’ap-
positovanobatterie.
•Utilizzarepilealcalineugualioequivalential
tiporaccomandatoperilfunzionamentodi
questoprodotto(periltelecomando:LR03-
AAA;perilbloccovibrazione:LR20-D;perlo
snodo:LR14-C).
•Noneconsigliatol’utilizzodibatteriericari-
cabili,potrebbediminuirelafunzionalitàdel
prodotto.
•Lebatteriericaricabilidevonoesserericari-
catesolosottolasupervisionediunadulto.
•Lebatteriericaricabilidevonoessererimos-
sedalprodottoperesserericaricate.
•Rimuovere le batterie dal prodotto prima
delsuosmaltimento.
•Nonlasciarelebatterieoeventualiutensilia
portatadeibambini.
•Persostituirelebatterie:allentarelavitedel
portelloconuncacciavite,asportareilportel-
lo,rimuoveredalvanobatterielepilescariche,
inserirelebatterienuovefacendoattenzione
arispettarelacorrettapolaritàdiinserimento
(comeindicatosulprodotto),riposizionareil
portelloeserrareafondolavite.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva
2012/19/UE.
Il simbolodel cestinobarratoriportatosull’appa-
recchioindicacheilprodotto,allanedellapropria
vitautile, dovendoesseretrattato separatamente
dai riuti domestici, deve essere conferito in un
centro di raccolta dierenziata per apparecchia-
tureelettricheedelettronicheoppurericonsegnatoalrivenditore
almomentodell’acquistodiuna nuovaapparecchiaturaequiva-
lente.L’utenteèresponsabiledelconferimentodell’apparecchioa
nevitaalleappropriatestrutturediraccolta.L’adeguataraccolta
dierenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso
al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmen-
te compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi
sull’ambienteesullasaluteefavorisceilriciclodeimaterialidicui
ècompostoilprodotto.Losmaltimentoabusivodelprodottoda
parte dell’utente comporta sanzioni amministrative stabilite per
legge.Perinformazionipiùdettagliateinerentiisistemidiraccolta
disponibili,rivolgersial servizio localedi smaltimentoriuti,o al
negozioincuièstatoeettuatol’acquisto.
CONSIGLI DI MANTENIMENTO
Composizione tessile
TESSILE:tuttinuovimateriali.Esterno:100%poliestere.Imbottitura:
100%poliestere.
MINIRIDUTTORE:tuttinuovimateriali.Esterno100%poliestere.Im-
bottitura100%poliestere.
GIOCO:tuttinuovimateriali.100%poliestere.
• Questoprodottonecessitadimanutenzioneperiodica.
• Leoperazionidipuliziaemanutenzionedevonoessereeettua-
tesolodaunadulto.
• Controllare periodicamente l’altalena per vericarne eventuali
rotture,danneggiamentio parti mancanti:intal casonon uti-
lizzare.
• Perillavaggiodellepartitessiliattenersialleindicazioniriportate
sulleetichettedelprodotto.
Lavareamanoinacquafredda
Noncandeggiare
Nonasciugaremeccanicamente
Nonstirare
Nonlavareasecco
• Dopo ogni lavaggio vericare la resistenza del tessuto e delle
cuciture.
• L’eccessivaesposizionealsoleoalcalorepuòfarscolorireode-
formarealcunicomponenti.
Perlapuliziadellastrutturapassareiltelaioconunpannoumidoe
saponeneutro.Nonimmergereiltelaio.
SFODERABILITÀ
• Rimuovereilvassoio,premendoitastilateraliarancionietirando
contemporaneamenteversol’alto.
• Rimuovereilpoggiatestaeilminiriduttoredallaseduta,slando
lecinturedisicurezzadagliappositifori.
• Slarecompletamentelacinturagirovitadaglianelliinplastica
situatisulfondodellaseduta.
• Sganciaretutteleasoleelastichedaiganciinplasticapresentisul
latoinferioredellaseduta.Successivamenterimuoverelecintu-
redisicurezzassatealfondodelloschienaletessile,facendole
passaredallefessurepresentisulbordoesternodellaseduta.In-
neaprirelacerniera,slarelecinturesuperioridall’imbottitura
erimuovereiltessile.
• Perriposizionareiltessilesullastruttura,ripetereleoperazionidi
cuisoprainsensoopposto,prestandoattenzioneariagganciare
correttamentetutteleasoleelasticheagliappositiganci,perga-
rantireilcorrettossaggiodell’imbottituraallastruttura.
COMPONENTI
a.Tubosuperioredellaseduta
b.Tubidiaggancioallastruttura
1.Gancilateralidellacapote
c.SnodolateraleX(contelecomando)
1.Contenitorebatterie
d.SnodolateraleY
e.Gambeanteriorieposteriori
f.Seduta
1.Pulsantelateralediregolazioneschienale
2.Bloccovibrazione
3.Spartigambetessile
4.Vanolateralepertubodiaggancio
5.Attaccoperladoppiatavolozza
g.Doppiatavolozza
1.Pulsantelaterale
2.Spartigamberigido
3.Vassoio
4.Secondovassoio
h.Riduttore
i.Cinturagirovita
j.Cinturediritenutasuperiori
k.Telecomando
l.Capote
m.Giochi
MONTAGGIO STRUTTURA
1.Aerrarelegambeanteriorieposteriori,einserirleneitubidegli
30° C

10
11
snodiXeY,comemostratoinFigura1.Legambesarannocorret-
tamenteassemblatequandoipinmetallicisibloccherannonei
foripresentisuitubideglisnodi.Aoperazionecompiutasiudirà
unclickdiavvenutoaggancio.
2.Premereipulsantilateralideglisnodi(Figura2)eaprirelastrut-
turaspostandolegambeanterioridaquelleposteriori.Saràora
possibilemontarelaseduta.
MONTAGGIO SEDUTA
3.Aprirecompletamentelacernierasulretrodelloschienaletessile
(Figura3)einlareiltubosuperioredellasedutaneivaniposti
all’internodelloschienale,comeindicatoinFigura4.Assicurarsi
cheipinmetallicisiblocchinofacendo“click”.
4.Inlarelecinturediritenutasuperiorinelleappositefessuredello
schienale(Figura5).Successivamentecoprireiltubosuperiore
coniltessileechiudereconlacerniera(Figura6).
5.Agganciareleasoleelasticheaiganciinplasticapresentisulfon-
dodellaseduta(Figura7).
ATTENZIONE:Assicurarsidiaverssatoiltessileallasedutainma-
nieracorrettaprimadiutilizzarla.
6.Aerrareitubidiagganciodellasedutaallastruttura(compo-
nente b) e inserire l’estremità con forma arrotondata nei vani
lateralidella seduta(Figura 8),facendoattenzionechei ganci
lateralidellacapotesianorivoltiversol’internodell’altalena.Assi-
curarsicheipinmetallicisiblocchinofacendo“click”.
7.Montarelasedutaallastrutturainserendoitubidiaggancio,con
estremitàovale,neivanimobilipresentisuglisnodiXeY(Figura
9).Lasedutasaràcorrettamenteagganciataquandosiudiràun
clickdiavvenutobloccaggiodeipinmetallici.Lastrutturadell’al-
talenaècompleta.
ASSEMBLAGGIO CINTURE DI SICUREZZA
8.Assicurarsichelecinturediritenutasuperiorisianocorrettamen-
teinlatenellefessuredeltessile,comedescrittonelparagrafo
precedente(punto4).
9.Inlareglianelliinplasticanellefessurepresentisulfondodella
sedutatessile.
10.Inlarelacinturagirovitaneglianelliinplasticasituatisulfondo
dellaseduta.Successivamente ssarele cinturesuperiorialla
cinturagirovitausandogliopportunimoschettoni(Figura10).
11.Inlareledueforchetteall’internodellabbiadellospartigam-
betessile(Figura11).Lecinturepossonoessereregolateadi-
verselunghezzeasecondadelledimensionidelbambino.
12.Èpossibilemontareildoppiovassoioall’altalenaavvicinando
gliestremidelvassoioagliaggancilateraliepremendonoa
udireunclickdiavvenutoaggancio.
MINI RIDUTTORE
Èpossibileusarel’altalenaconilminiriduttoremodulare,compo-
stodaunriduttoreperilcorpoeuncuscinopoggiatesta.
13.Perutilizzareilminiriduttoreinlarelecinturediritenutasupe-
riorielacinturagirovitaattraversogliappositifori;successiva-
mentessarelecinturesuperioriallacinturagirovitausandogli
appositimoschettoni.
14.Perssareilpoggiatestaalloschienale,farpassareilvelcronell’aso-
latessilepreferita.Ilpoggiatestapuòessereregolatoaduealtezze
pergarantireilcomfortottimaleintuttelefasidellacrescita.
15.Posizionareilbambinonell’altalenaeagganciare leforchette
allabbia(comemostratoinFigura12).
UTILIZZO DELLA CAPOTE
L’altalenaPollySwingUpèdotatadiunacomodacapoteparasole.
Permontarlaènecessario:
16.Aerrarelacapoteassicurandosicheleasoleperigiochisitro-
vinosullatofrontaledell’altalena.
17.Agganciareglisnodilateralidellacapoteaigancilateralipre-
sentisuitubidiaggancio.
18.Laposizionedellacapotepuòessereregolataapiacere.
19.Perrimuoverelacapotetirareleggermenteglisnodiversol’in-
ternodell’altalena,nchénonsisonocompletamentestaccati.
MONTAGGIO E UTILIZZO DEL TELECOMANDO
20.Iltelecomandofunzionacon2piletipoLR03-AAAda1,5Ve
puòessereutilizzatosiastaccatosiaagganciatoallosnodo.Ve-
dereFigure13e14.
21.Iltelecomandopermettedi:
a)Accendereespegnere(ON/OFF)musicheeoscillazione;
b)Selezionarefra4velocitàdioscillazione;
c)Selezionareisuonidellanaturaelemelodie;
d)Regolareilvolume.
SNODO LATERALE CON TELECOMANDO
22.All’internodellosnodoXvièilcontenitoreperlebatterie(Figu-
rac1)chepermettonoall’altalenadioscillare.Ilfunzionamento
avvienecon4pileditipoLR14-Cda1,5V.
23.Nellosnodoincuiriporreil telecomandoèpresenteunpul-
sante.
Sel’altalenaègiàinfunzione:
a)Tenerepremutoilpulsante3secondiperspegnerelemusi-
cheeilmovimentooscillatorio
Sel’altalenaèferma:
a)Premereilpulsanteunavolta(brevemente)perazionareil
movimentooscillatorio
b)Premereilpulsantealtrevolteperselezionarelavelocitàdi
oscillazioneideale;adognipressionesipasseràallavelocità
successiva,inordinecrescente,perpoiripartiredallaprima.
c)Tenerepremutoilpulsante3secondisesidesideraspegne-
reilfunzionamentoelettronico
Siricorda cheilpulsante presentesullosnododeltelecomando
èin gradodiazionaresoloilmovimento oscillatorio,manon di
accenderelemelodieeisuonidellanatura.
Dareunaleggeraspintaallasedutaperattivareilmotooscillante.
Attenzione:attenderecirca20secondiprimacheildondoliosire-
goliinbaseall’impostazionescelta.
24.Seildondoliosiinterrompevericareche:
a)Lebatterienonsianoesaurite
b)Lebatteriesianocorrettamenteinserite
c)Ilpesodelbambinosiaappropriato
d)Ilbambinononsiaeccessivamenteinclinatoinavanti
ATTENZIONE:l’altalenaèdotatadiundispositivodiprotezioneche
interrompeildondoliodopo30minutidall’attivazione,inquesto
casoattenderequalcheminutoprimadiriattivare.
BLOCCO VIBRAZIONE
25.L’altalenaèdotatadiunbloccovibrazione(Figuraf3)chesiat-
tivagirando lamanopolasullaposizionecontrassegnata“I”. Il
bloccovibrazionefunzionaconunapilatipoLR20-Dda1,5V.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE DEL TELECOMANDO,
DELLO SNODO E DEL BLOCCO VIBRAZIONE
26.Per sostituire le batterie del telecomando, dello snodo e del
blocco vibrazione è necessario allentare le viti poste sui co-
perchierimuoverli(Figure15e16).Inserirelebatterienuove
prestandoattenzionea rispettarelacorrettapolarità.Succes-
sivamenteriposizionareil coperchioe assicurarsi distringere
beneleviti.
CHIUSURA E TRASPORTO
Èpossibilerichiuderel’altalenaperriporlaetrasportarla.
27.PremereipulsantilateralideglisnodiXeYeavvicinarelegam-
beanterioriaquelleposteriori(Figura17)
ATTENZIONE:Nonutilizzaremailacapotepertrasportarel’altalena.
*Iltemadeigiochistaccabilivariaasecondadelcoordinatoscelto.
POLLY SWING UP
IMPORTANT! A CONSERVER POURTOUTE
REFERENCE ULTERIEURE.
AVERTISSEMENT: AVANT L’UTILISATION,
OTER ET ELIMINER TOUS LES SACHETS EN
PLASTIQUE EVENTUELS ET TOUS LES ELE-
MENTSCOMPOSANTL’EMBALLAGEDUPRO-
DUIT ET LES TENIR HORS DE PORTEE DES
ENFANTS.
AVERTISSEMENTS
• AVERTISSEMENT: Ne jamais laisser l’en-
fantsanssurveillance.
• AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser ce pro-
duitsivotreenfantpeuttenirassistoutseul
ous’ilpèseplusde9kg.
• AVERTISSEMENT: Ce produit n’est pas
prévupourdelonguespériodedesommeil.
• AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser ce
produit sur une surface en hauteur (par
exemple,unetable).
• AVERTISSEMENT:Toujours utiliser le sys-
tèmederetenue.
• AVERTISSEMENT:Pouréviterlesblessures,
s’assurerquelesenfantsnesontpasàproxi-
mitélorsdupliageetdudépliageduproduit.
• AVERTISSEMENT:Nepaslaisserlesenfants
joueravecceproduit.
• AVERTISSEMENT: Ne pas déplacer et ne
passouleverceproduitquandlebébéest
àl’intérieur.
•Ceproduitneremplacepasuncounou
unlitpourbébé.Sivotreenfantabesoinde
dormir,ilconvientdeleplacerdansuncouf-
nouunlitadapté
•Nepasutiliserleproduitsiunouplusieurs
élémentssontcassésoumanquants
•Ne pas utiliser d’accessoiresou des pièces
derechangeautresqueceuxapprouvéspar
lefabriquant.
•Leplateauseulnegarantitpasunmaintien
surdel’enfant.Verierqueleharnaisdese-
curiteetl’entrejambesontreglescorrecte-
mentlorsquel’enfantestdanslabalancelle.
•Verierquelahousseesttoujoursxeecor-
rectementauxtubesdelastructuredel’as-
siseetdudossier.
•Toujoursutiliserleproduitsouslecontrole
d’unadulte.
•Nepasutiliserlabalancelleavecplusd’un

10
11
puòessereutilizzatosiastaccatosiaagganciatoallosnodo.Ve-
dereFigure13e14.
21.Iltelecomandopermettedi:
a)Accendereespegnere(ON/OFF)musicheeoscillazione;
b)Selezionarefra4velocitàdioscillazione;
c)Selezionareisuonidellanaturaelemelodie;
d)Regolareilvolume.
SNODO LATERALE CON TELECOMANDO
22.All’internodellosnodoXvièilcontenitoreperlebatterie(Figu-
rac1)chepermettonoall’altalenadioscillare.Ilfunzionamento
avvienecon4pileditipoLR14-Cda1,5V.
23.Nellosnodoincuiriporreil telecomandoèpresenteunpul-
sante.
Sel’altalenaègiàinfunzione:
a)Tenerepremutoilpulsante3secondiperspegnerelemusi-
cheeilmovimentooscillatorio
Sel’altalenaèferma:
a)Premereilpulsanteunavolta(brevemente)perazionareil
movimentooscillatorio
b)Premereilpulsantealtrevolteperselezionarelavelocitàdi
oscillazioneideale;adognipressionesipasseràallavelocità
successiva,inordinecrescente,perpoiripartiredallaprima.
c)Tenerepremutoilpulsante3secondisesidesideraspegne-
reilfunzionamentoelettronico
Siricorda cheilpulsante presentesullosnododeltelecomando
èin gradodiazionaresoloilmovimento oscillatorio,manon di
accenderelemelodieeisuonidellanatura.
Dareunaleggeraspintaallasedutaperattivareilmotooscillante.
Attenzione:attenderecirca20secondiprimacheildondoliosire-
goliinbaseall’impostazionescelta.
24.Seildondoliosiinterrompevericareche:
a)Lebatterienonsianoesaurite
b)Lebatteriesianocorrettamenteinserite
c)Ilpesodelbambinosiaappropriato
d)Ilbambinononsiaeccessivamenteinclinatoinavanti
ATTENZIONE:l’altalenaèdotatadiundispositivodiprotezioneche
interrompeildondoliodopo30minutidall’attivazione,inquesto
casoattenderequalcheminutoprimadiriattivare.
BLOCCO VIBRAZIONE
25.L’altalenaèdotatadiunbloccovibrazione(Figuraf3)chesiat-
tivagirando lamanopolasullaposizionecontrassegnata“I”. Il
bloccovibrazionefunzionaconunapilatipoLR20-Dda1,5V.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE DEL TELECOMANDO,
DELLO SNODO E DEL BLOCCO VIBRAZIONE
26.Per sostituire le batterie del telecomando, dello snodo e del
blocco vibrazione è necessario allentare le viti poste sui co-
perchierimuoverli(Figure15e16).Inserirelebatterienuove
prestandoattenzionea rispettarelacorrettapolarità.Succes-
sivamenteriposizionareil coperchioe assicurarsi distringere
beneleviti.
CHIUSURA E TRASPORTO
Èpossibilerichiuderel’altalenaperriporlaetrasportarla.
27.PremereipulsantilateralideglisnodiXeYeavvicinarelegam-
beanterioriaquelleposteriori(Figura17)
ATTENZIONE:Nonutilizzaremailacapotepertrasportarel’altalena.
*Iltemadeigiochistaccabilivariaasecondadelcoordinatoscelto.
POLLY SWING UP
IMPORTANT! A CONSERVER POURTOUTE
REFERENCE ULTERIEURE.
AVERTISSEMENT: AVANT L’UTILISATION,
OTER ET ELIMINER TOUS LES SACHETS EN
PLASTIQUE EVENTUELS ET TOUS LES ELE-
MENTSCOMPOSANTL’EMBALLAGEDUPRO-
DUIT ET LES TENIR HORS DE PORTEE DES
ENFANTS.
AVERTISSEMENTS
• AVERTISSEMENT: Ne jamais laisser l’en-
fantsanssurveillance.
• AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser ce pro-
duitsivotreenfantpeuttenirassistoutseul
ous’ilpèseplusde9kg.
• AVERTISSEMENT: Ce produit n’est pas
prévupourdelonguespériodedesommeil.
• AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser ce
produit sur une surface en hauteur (par
exemple,unetable).
• AVERTISSEMENT:Toujours utiliser le sys-
tèmederetenue.
• AVERTISSEMENT:Pouréviterlesblessures,
s’assurerquelesenfantsnesontpasàproxi-
mitélorsdupliageetdudépliageduproduit.
• AVERTISSEMENT:Nepaslaisserlesenfants
joueravecceproduit.
• AVERTISSEMENT: Ne pas déplacer et ne
passouleverceproduitquandlebébéest
àl’intérieur.
•Ceproduitneremplacepasuncounou
unlitpourbébé.Sivotreenfantabesoinde
dormir,ilconvientdeleplacerdansuncouf-
nouunlitadapté
•Nepasutiliserleproduitsiunouplusieurs
élémentssontcassésoumanquants
•Ne pas utiliser d’accessoiresou des pièces
derechangeautresqueceuxapprouvéspar
lefabriquant.
•Leplateauseulnegarantitpasunmaintien
surdel’enfant.Verierqueleharnaisdese-
curiteetl’entrejambesontreglescorrecte-
mentlorsquel’enfantestdanslabalancelle.
•Verierquelahousseesttoujoursxeecor-
rectementauxtubesdelastructuredel’as-
siseetdudossier.
•Toujoursutiliserleproduitsouslecontrole
d’unadulte.
•Nepasutiliserlabalancelleavecplusd’un
enfantalafois.
•Ne pas utiliser le produit sur des surfaces
souplestellesquedeslits,descanapes,des
coussins,carlabalancellepourraitserenver-
seretetouerl’enfant.
•Nejamaislaisserlabalancellesurdesplans
quinesontpasparfaitementhorizontaux.
•Nepassouleverleproduitenleprenantpar
lecanopypare-soleil.
•Pourevitertoutrisqueoudebutd’incendie,
ne pas laisser la balancelle a proximite de
sources de chaleur, d’appareils electriques,
agaz,etc.
•Toujours verier que tous les composants
sontxesetmontescorrectement.
•Verier que le produit est completement
assembleavantdel’utiliser.
•Controler periodiquement d’eventuelles
parties usagees, vis desserrees, materiel
usageoudecousuetremplacerimmediate-
mentleseventuellespartiesendommagees.
•Nepasmettrelabalancellepresdefenetres
oudemurs,enpresencedecordes,rideaux
ou d’autres elements que l’enfant pourrait
utiliserpourgrimperouquipourraientetre
al’origined’unetouementoud’unetran-
glement.
•Nepasmettrelabalancellepresdefenetres
oudemursand’eviterquel’enfantpuisse
desequilibrerlabalancelleetlafairetomber
enpoussantavecsespieds.
•Toujours verier qu’aucun objet n’interfere
aveclemouvementdelabalancelleoun’est
enmesuredelabloquer.
•Nepasajouterdecordespourrallongerles
systemes de xation de la barre de jeu et
nepasfairedenoeuds/oeillets:celapour-
raitpermettrelaformationaccidentellede
noeudscoulants quipourraientprovoquer
unrisqued’etranglement.
SECURITE DES PARTIES ELECTRIQUES
•Lesoperationsdemiseenroute/arretdela
balancelledoiventtoujoursetreeectuees
parunadulte.
•Le remplacement des piles doit toujours
etreeectueparunadulte.
•Lespilespeuventperdredel’acideouexplo-
sersiellessontjeteesdanslefeu.
•Jeterimmediatementlespilesquiperdent
du liquide : elles pourraient entrainer des

12
13
brulurescutaneesoud’autreslesions.
•Nepastenterderechargerlespilesnonre-
chargeables:ellespourraientexploser.
•Ne pas laisser le produit sous la pluie ;les
inltrations d’eau endommagent le circuit
electronique.
•Seules des piles equivalentes a celles qui
sontconseilleesdoiventetreutilisees.
•Lespilesdoiventetreinsereesenrespectant
lapolarite.
•Pourunbonfonctionnementduproduitne
pas utiliser de piles neuves avec des piles
usagees.
•Enlever les piles lorsque la balancelle etla
consolenesontpasutiliseespendantlong-
temps.Toujoursretirerlespilesusageesdu
jouet.Retirerlespilesavecprecaution.
•Ne jamais court-circuiter les bornes des
piles.
•Si la console musicale de la balancelle est
inactivependantlongtemps,ilestconseille
d’enleverlespiles.
•Utiliser des piles alcalines semblables ou
equivalentesautyperecommandepourle
fonctionnementdeceproduit(pourlatele-
commande:LR03-AAA;pourleblocvibra-
tion:LR20-D;pourl’articulation:LR14-C).
•Il n’est pas conseille d’utiliser des piles re-
chargeables,celapourraitdiminuerlafonc-
tionnaliteduproduit.
•Lespilesrechargeablesdoiventuniquement
etre rechargees sous la surveillance d’un
adulte.
•Les piles rechargeables doivent etre enle-
veesduproduitpouretrerechargees.
•Enleverlespilesduproduitavantdelejeter.
•Nepaslaisserlespilesoulesoutilseventuels
alaporteedesenfants.
•Pourremplacerlespiles:desserrerlavisdu
couvercle a l’aide d’un tournevis, ouvrir le
compartimentetenleverlespilesusagees,
introduirelespilesneuves,enveillantares-
pecter la polarite d’insertion (comme in-
diquesurleproduit),remettrelecouvercle
etserrerlavisafond.
Ce produit est conforme à la Directive
2012/19/UE.
Lesymboledelapoubellebarréesurl’appareilin-
diquequeceproduit,àlandesaproprevieutile,
devra être traité séparément des autres déchets
domestiques ; il faudra donc l’apporter dans un
centredecollectesélectivepourlesappareillages
électriquesetélectroniques,oubienleremettreaurevendeurlors
del’achatd’unnouvelappareillageéquivalent.L’utilisateurestres-
ponsableduretourdel’appareil,àlandesavie,auxstructuresde
collecteappropriées.Unecollectesélectiveadéquate,visantàen-
voyerl’appareilquel’onn’utiliseplusaurecyclage,autraitementet
àl’éliminationcompatibleavecl’environnement,contribueàéviter
leseetsnégatifspossiblessurl’environnementetsurlasanté,et
favoriselerecyclagedesmatériauxdontleproduitestcomposé.
Pourobtenirdesrenseignementsplusdétailléssurlessystèmesde
collectedisponibles, s’adresserau service locald’élimination des
déchets,oubienaumagasinoùl’appareilaétéacheté.
CONSEILS D’ENTRETIEN
Composition textile
TISSU:nouvellesmatières.Extérieur: 100%polyester.Rembour-
rage:100%polyester.
MINIREDUCTEUR :nouvelles matières. Extérieur100%polyester.
Rembourrage100%polyester.
JOUET:nouvellesmatières.100%polyester.
Ceproduitdoitêtreentretenurégulièrement.
Lesopérationsdenettoyageetd’entretiendoiventêtreeectuées
parunadulte.
Contrôlerrégulièrementlabalancellepouréviterd’éventuelsen-
dommagementsoupartiesmanquantes:enleurprésence,nepas
utiliserleproduit.
Pour le lavage des parties textiles, suivre les indications des éti-
quettesduproduit.
Laveràlamainàl’eaufroide
Nepasblanchir
Nepassécherenmachine
Nepasrepasser
Nepaslaveràsec
Aprèschaquelavage,vérierlarésistancedutissuetdescoutures.
L’expositionexcessiveausoleilouàlachaleurpeutdécolorerou
déformercertainscomposants.
Pourlenettoyagedelastructure,passersurlechâssisunchion
humidepropreetdusavondoux.Nepasimmergerlechâssis.
POSSIBILITÉ D’ENLEVER LA HOUSSE :
Enlever le plateau en appuyant sur les touches latérales orange
toutentirantverslehaut.
Enleverl’appuie-têteetleminiréducteurdel’assiseendétachant
leharnais.
Enlever complètement la ceinture abdominale des anneaux en
plastiquesituésaufonddel’assise.
Enlever tous les systèmes d’attache élastiques des crochets en
plastiqueprésentssurlecôtéinférieurdel’assise.Enleverensuite
leharnaisxéaufonddudossierentissu,enlefaisantpasserpar
lesfentesprésentessurlebordexternedel’assise.Enn,ouvrirla
charnière,enleverleharnaisdurembourrageetôterletissu.
Pourremettreletissusurlastructure,répéterlesopérationsmen-
tionnéesci-dessusdanslesensinverse,enveillantàremettrecor-
rectementtouslessystèmesd’attacheélastiquesauxcrochets,an
degarantirunexationcorrectedurembourrageàlastructure.
COMPOSANTS
a.Tubesupérieurdel’assise
b.Tubesdexationàlastructure
1.Crochetslatérauxducanopy
c.ArticulationlatéraleX(avecunetélécommande)
1.Compartimentdespiles
d.ArticulationlatéraleY
30° C
e.Jambesavantetarrière
f.Assise
1.Boutonlatéralderéglagedudossier
2.Blocvibration
3.Entrejambeentissu
4.Compartimentlatéralpourletubedexation
5.Fixationpourladoubletablette
g.Doubletablette
1.Boutonlatéral
2.Entrejamberigide
3.Plateau
4.Deuxièmeplateau
h.Réducteur
i.Ceintureabdominale
j.Harnais
k.Télécommande
l.Canopy
m.Jouets
MONTAGE DE LA STRUCTURE
1.Prendreles piedsavantetarrière,etlesinsérerdanslestubes
desarticulationsXetY,commesurlaFigure1.Lespiedsseront
assembléscorrectementlorsquelesboutonsmétalliquesseblo-
querontdanslestrousprésentssurlestubesdesarticulations.
Unefoisl’opérationterminée,onentendraunclicdexation.
2.Appuyersurlesboutonslatérauxdesarticulations(Figure2)et
ouvrirlastructureendéplaçantlespiedsavantdespiedsarrière.
Ilseramaintenantpossibledemonterl’assise.
MONTAGE DE L’ASSISE
3.Ouvrircomplètementlacharnièreàl’arrièredudossierentissu
(Figure3)etenlerletubesupérieurdel’assisedanslescom-
partiments situésà l’intérieurdudossier, commesur laFigure
4.Vérierquelesboutonsmétalliquessebloquentfaisant“clic”.
4.Enlerleharnaisdanslesfentesdudossier(Figure5).Couvrirensuite
letubesupérieuravecletissuetfermeraveclacharnière(Figure6).
5.Fixerlessystèmesd’attacheélastiquesauxcrochetsenplastique
présentsaufonddel’assise(Figure7).
AVERTISSEMENT : Vérier que le tissu a été xé correctement à
l’assiseavantdel’utiliser.
6.Prendrelestubesdexationdel’assiseàlastructure(composant
b)etintroduirel’extrémitéarrondiedanslescompartimentslaté-
rauxdel’assise(Figure8),enveillantàcequelescrochetslaté-
rauxducanopysoientorientésversl’intérieurdelabalancelle.
Vérierquelesboutonsmétalliquessebloquent,faisant“clic”.
7.Monterl’assiseàlastructureenintroduisantlestubesdexation
avecl’extrémitéovaledanslescompartimentsmobilesprésents
surlesarticulationsXetY(Figure9).L’assiseseraxéecorrecte-
mentquandonentendraunclicdeblocagedesboutonsmétal-
liques.Lastructuredelabalancelleestcomplète.
ASSEMBLAGE DU HARNAIS
8.Vérierqueleharnaisest enlécorrectementdans lesfentes
dutissu,commedécritdansleparagrapheprécédent(point4).
9.Enlerlesanneauxenplastiquedanslesfentesprésentessurle
fonddel’assisetextile.
10.Enlerlaceintureabdominaledanslesanneauxenplastique
situésaufonddel’assise.Fixerensuiteleharnaisàlaceinture
abdominaleenutilisantlesmousquetonsfournis(Figure10).
11.Enler les deux parties du harnais dans la boucle de l’entre-
jambeentissu(Figure11).Leharnaispeutêtrerégléà dié-
renteslongueursenfonctiondesdimensionsdel’enfant.
12.Ilestpossibledemonterledoubleplateaudelabalancelleen
approchantlesextrémitésduplateauauxxationslatéraleset
enappuyantjusqu’auclicdexation.
MINI REDUCTEUR
Il estpossible d’utiliserla balancelleavec lemini réducteurmo-

12
13
électriquesetélectroniques,oubienleremettreaurevendeurlors
del’achatd’unnouvelappareillageéquivalent.L’utilisateurestres-
ponsableduretourdel’appareil,àlandesavie,auxstructuresde
collecteappropriées.Unecollectesélectiveadéquate,visantàen-
voyerl’appareilquel’onn’utiliseplusaurecyclage,autraitementet
àl’éliminationcompatibleavecl’environnement,contribueàéviter
leseetsnégatifspossiblessurl’environnementetsurlasanté,et
favoriselerecyclagedesmatériauxdontleproduitestcomposé.
Pourobtenirdesrenseignementsplusdétailléssurlessystèmesde
collectedisponibles, s’adresserau service locald’élimination des
déchets,oubienaumagasinoùl’appareilaétéacheté.
CONSEILS D’ENTRETIEN
Composition textile
TISSU:nouvellesmatières.Extérieur: 100%polyester.Rembour-
rage:100%polyester.
MINIREDUCTEUR :nouvelles matières. Extérieur100%polyester.
Rembourrage100%polyester.
JOUET:nouvellesmatières.100%polyester.
Ceproduitdoitêtreentretenurégulièrement.
Lesopérationsdenettoyageetd’entretiendoiventêtreeectuées
parunadulte.
Contrôlerrégulièrementlabalancellepouréviterd’éventuelsen-
dommagementsoupartiesmanquantes:enleurprésence,nepas
utiliserleproduit.
Pour le lavage des parties textiles, suivre les indications des éti-
quettesduproduit.
Laveràlamainàl’eaufroide
Nepasblanchir
Nepassécherenmachine
Nepasrepasser
Nepaslaveràsec
Aprèschaquelavage,vérierlarésistancedutissuetdescoutures.
L’expositionexcessiveausoleilouàlachaleurpeutdécolorerou
déformercertainscomposants.
Pourlenettoyagedelastructure,passersurlechâssisunchion
humidepropreetdusavondoux.Nepasimmergerlechâssis.
POSSIBILITÉ D’ENLEVER LA HOUSSE :
Enlever le plateau en appuyant sur les touches latérales orange
toutentirantverslehaut.
Enleverl’appuie-têteetleminiréducteurdel’assiseendétachant
leharnais.
Enlever complètement la ceinture abdominale des anneaux en
plastiquesituésaufonddel’assise.
Enlever tous les systèmes d’attache élastiques des crochets en
plastiqueprésentssurlecôtéinférieurdel’assise.Enleverensuite
leharnaisxéaufonddudossierentissu,enlefaisantpasserpar
lesfentesprésentessurlebordexternedel’assise.Enn,ouvrirla
charnière,enleverleharnaisdurembourrageetôterletissu.
Pourremettreletissusurlastructure,répéterlesopérationsmen-
tionnéesci-dessusdanslesensinverse,enveillantàremettrecor-
rectementtouslessystèmesd’attacheélastiquesauxcrochets,an
degarantirunexationcorrectedurembourrageàlastructure.
COMPOSANTS
a.Tubesupérieurdel’assise
b.Tubesdexationàlastructure
1.Crochetslatérauxducanopy
c.ArticulationlatéraleX(avecunetélécommande)
1.Compartimentdespiles
d.ArticulationlatéraleY
e.Jambesavantetarrière
f.Assise
1.Boutonlatéralderéglagedudossier
2.Blocvibration
3.Entrejambeentissu
4.Compartimentlatéralpourletubedexation
5.Fixationpourladoubletablette
g.Doubletablette
1.Boutonlatéral
2.Entrejamberigide
3.Plateau
4.Deuxièmeplateau
h.Réducteur
i.Ceintureabdominale
j.Harnais
k.Télécommande
l.Canopy
m.Jouets
MONTAGE DE LA STRUCTURE
1.Prendreles piedsavantetarrière,etlesinsérerdanslestubes
desarticulationsXetY,commesurlaFigure1.Lespiedsseront
assembléscorrectementlorsquelesboutonsmétalliquesseblo-
querontdanslestrousprésentssurlestubesdesarticulations.
Unefoisl’opérationterminée,onentendraunclicdexation.
2.Appuyersurlesboutonslatérauxdesarticulations(Figure2)et
ouvrirlastructureendéplaçantlespiedsavantdespiedsarrière.
Ilseramaintenantpossibledemonterl’assise.
MONTAGE DE L’ASSISE
3.Ouvrircomplètementlacharnièreàl’arrièredudossierentissu
(Figure3)etenlerletubesupérieurdel’assisedanslescom-
partiments situésà l’intérieurdudossier, commesur laFigure
4.Vérierquelesboutonsmétalliquessebloquentfaisant“clic”.
4.Enlerleharnaisdanslesfentesdudossier(Figure5).Couvrirensuite
letubesupérieuravecletissuetfermeraveclacharnière(Figure6).
5.Fixerlessystèmesd’attacheélastiquesauxcrochetsenplastique
présentsaufonddel’assise(Figure7).
AVERTISSEMENT : Vérier que le tissu a été xé correctement à
l’assiseavantdel’utiliser.
6.Prendrelestubesdexationdel’assiseàlastructure(composant
b)etintroduirel’extrémitéarrondiedanslescompartimentslaté-
rauxdel’assise(Figure8),enveillantàcequelescrochetslaté-
rauxducanopysoientorientésversl’intérieurdelabalancelle.
Vérierquelesboutonsmétalliquessebloquent,faisant“clic”.
7.Monterl’assiseàlastructureenintroduisantlestubesdexation
avecl’extrémitéovaledanslescompartimentsmobilesprésents
surlesarticulationsXetY(Figure9).L’assiseseraxéecorrecte-
mentquandonentendraunclicdeblocagedesboutonsmétal-
liques.Lastructuredelabalancelleestcomplète.
ASSEMBLAGE DU HARNAIS
8.Vérierqueleharnaisest enlécorrectementdans lesfentes
dutissu,commedécritdansleparagrapheprécédent(point4).
9.Enlerlesanneauxenplastiquedanslesfentesprésentessurle
fonddel’assisetextile.
10.Enlerlaceintureabdominaledanslesanneauxenplastique
situésaufonddel’assise.Fixerensuiteleharnaisàlaceinture
abdominaleenutilisantlesmousquetonsfournis(Figure10).
11.Enler les deux parties du harnais dans la boucle de l’entre-
jambeentissu(Figure11).Leharnaispeutêtrerégléà dié-
renteslongueursenfonctiondesdimensionsdel’enfant.
12.Ilestpossibledemonterledoubleplateaudelabalancelleen
approchantlesextrémitésduplateauauxxationslatéraleset
enappuyantjusqu’auclicdexation.
MINI REDUCTEUR
Il estpossible d’utiliserla balancelleavec lemini réducteurmo-
dulaire, composé d’un réducteur pour le corps et d’un coussin
appuie-tête.
13.Pour utiliser le mini réducteur, enler le harnais et la ceinture
abdominaledanslestrousprévusàceteet;xerensuitelehar-
naisàlaceintureabdominaleàl’aidedesmousquetonsfournis.
14.Pourxerl’appuie-têteau dossier, fairepasser levelcro dans
lafenteentissupréférée.L’appuie-têtepeutêtrerégléàdeux
hauteurspourgarantirunconfortoptimalpendanttoutesles
phasesdelacroissance.
15.Mettrel’enfantdanslabalancelleetxerleharnaisàlaboucle
(commesurlaFigure12).
UTILISATION DU CANOPY
LabalancellePollySwingUpestéquipéed’uncanopypare-soleil
pratique.Ilestpossibledelemonterdelafaçonsuivante:
16.Saisirlecanopyetveilleràmettrelessystèmesd’attachedes
jouetsverslapartieavantdelabalancelle.
17.Insérerlesarticulationslatéralesducanopydanslescrochets
latérauxprésentssurlestubesdexation.
18.Lecanopyestinclinabledelafaçonsouhaitée.
19.Pourenleverlecanopy,tirerlégèrementlesarticulationsvers
l’intérieur de la balancelle, jusqu’à ce qu’elles se détachent
complètement.
MONTAGE ET UTILISATION DE LA TELECOMMANDE
20.Latélécommandefonctionneavec2pilesLR03-AAAde1,5V
etellepeutêtreutiliséedétachéeoubienxéeàl’articulation.
VoirlesFigures13et14.
21.Latélécommandepermetde:
a)Mettre en route et éteindre (ON/OFF) les musiques et
l’oscillation;
b)Sélectionner4vitessesd’oscillation;
c)Sélectionnerlessonsdelanatureetlesmélodies;
d)Réglerlevolume.
ARTICULATION LATERALE AVEC TELECOMMANDE
22.L’articulationXcontientlecompartimentdespiles(Figurec1)
permettantàlabalancelled’osciller.4pilesLR14-Cde1,5Vsont
nécessaires.
23.L’articulation danslaquellerangerlatélécommandecontient
unbouton.
Silabalancelleestdéjàenfonction:
a)Appuyersurleboutonpendant3secondespourstopper
lesmusiquesetlemouvementoscillatoire
Silabalancelleestimmobile:
a)Appuyerbrièvementsurleboutonpourmettrelemouve-
mentoscillatoireenroute
b)Appuyerplusieursfoissurleboutonpoursélectionnerla
vitessed’oscillationidéale;àchaquepression,onpassera
à la vitesse suivante, dans l’ordre croissant, pour ensuite
recommencerparlapremière.
c)Appuyersurleboutonpendant3secondespourstopperle
fonctionnementélectronique.
Ilestrappeléqueleboutonprésentsurl’articulationdelatélécom-
mandepermetdemettreenroutelemouvementoscillatoire,et
nonpaslesmélodiesetlessonsdelanature.
Pousserlégèrementl’assisepouractiverlebalancement.Attention:
attendreenviron20secondesavantquelebalancementserègleen
fonctionduréglagechoisi.
24.Silebalancementestinterrompu,vérierque:
a)Lespilesnesontpasusagées
b)Lespilessontinséréescorrectement
c)Lepoidsdel’enfantestapproprié
d)L’enfantn’estpastropinclinéenavant
AVERTISSEMENT:labalancelleestéquipéed’undispositifdepro-
tectionquiinterromptlebalancementauboutde30minutes;
danscecas,attendrequelquesminutesavantdeleréactiver.
BLOC VIBRATION
25.Labalancelleestéquipéed’unblocvibration(Figuref3)quise

14
15
metenrouteentournantleboutonsur“I”.Leblocvibration
fonctionneavecunepileLR20-Dde1,5V.
REMPLACEMENT DES PILES DE LA TELECOMMANDE, DE
L’ARTICULATION ET DU BLOCVIBRATION
26.Pourremplacerlespilesdelatélécommande,del’articula-
tionetdublocvibration,ilestnécessairededesserrerlesvis
situéessurlescouverclesetdelesenlever(Figures15et16).
Insérerlespilesneuvesenrespectantlapolarité.Remettrele
couvercleetbienserrerlesvis.
FERMETURE ET TRANSPORT
Ilestpossiblederefermerlabalancellepourlarangeretlatrans-
porter.
27.AppuyersurlesboutonslatérauxdesarticulationsXetYet
approcherlespiedsavantdespiedsarrière(Figure17).
AVERTISSEMENT:Nejamaisutiliserlecanopypourtransporterla
balancelle.
*Lethèmedesjouetsamoviblesvarieenfonctionducoloris
choisi.
POLLY SWING UP
WICHTIG! DIESE ANLEITUNG FÜR SPÄ
TERES NACHLESEN AUFBEWAHREN.
WARNUNG:VORDEMGEBRAUCHEVENTU-
ELLEPOLYBEUTELUNDALLEELEMENTE,DIE
TEIL DER PRODUKTVERPACKUNG SIND, AB-
NEHMENUNDENTSORGENODERAUFJEDEN
FALLVONKINDERNFERNHALTEN.
HINWEISE
• WARNUNG: Das Kind nie unbeaufsichtigt
lassen.
• WARNUNG: Dieses Produkt nicht mehr
verwenden,sobaldIhrKindohneUnterstüt-
zungsitzenkannodermehrals9kgwiegt.
• WARNUNG:DiesesProduktistnichtfürlän-
gereSchlafzeitenvorgesehen.
• WARNUNG:DiesesProduktniemalsaufei-
nererhöhtenFläche(z.B.einemTisch)ver-
wenden.
• WARNUNG: Immer das Rückhaltesystem
benutzen.
• WARNUNG: Um Verletzungen zu vermei-
den, ist sicherzustellen, dass Kinder beim
Auf-undZusammenklappendiesesProduk-
tesferngehaltenwerden.
• WARNUNG: Kinder nicht mit diesem Pro-
duktspielenlassen.
• WARNUNG:DiesesProduktnichtbewegen
oderanheben,wennsichdasBabydarinbe-
ndet.
•Dieser Kinderliegesitz ersetzt wederWiege
nochBett.WennIhrKindschlafenmuss,soll-
teesineinegeeigneteWiegeodereinBett
gelegtwarden.
•Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn
Bauteile beschädigt oder verloren gegan-
gensind.
•VerwendenSienur das vomHerstellerbe-
stätigteZubehörundentsprechendeErsatz-
teile.
•DieTischplatte allein garantiert nicht, dass
dasKindsicherfestgehaltenwird.Vergewis-
sernSiesich,dassdieSicherheitsgurteund
derMittelstegkorrekteingestelltsind,wenn
dasKindsichaufdemSitzbendet.
•VergewissernSiesich,dassderBezugimmer
korrektandenRohrendesGestellsvonSitz
undRückenlehnebefestigtist.
•DieBabyschaukel istnurfür1Kindausge-
legt.Einzweitesdarfnichtgleichzeitighin-
eingelegtwerden.
•DasProduktnichtaufweichenOberächen
wie Betten, Sofas, Kissen verwenden, da es

14
15
POLLY SWING UP
WICHTIG! DIESE ANLEITUNG FÜR SPÄ
TERES NACHLESEN AUFBEWAHREN.
WARNUNG:VORDEMGEBRAUCHEVENTU-
ELLEPOLYBEUTELUNDALLEELEMENTE,DIE
TEIL DER PRODUKTVERPACKUNG SIND, AB-
NEHMENUNDENTSORGENODERAUFJEDEN
FALLVONKINDERNFERNHALTEN.
HINWEISE
• WARNUNG: Das Kind nie unbeaufsichtigt
lassen.
• WARNUNG: Dieses Produkt nicht mehr
verwenden,sobaldIhrKindohneUnterstüt-
zungsitzenkannodermehrals9kgwiegt.
• WARNUNG:DiesesProduktistnichtfürlän-
gereSchlafzeitenvorgesehen.
• WARNUNG:DiesesProduktniemalsaufei-
nererhöhtenFläche(z.B.einemTisch)ver-
wenden.
• WARNUNG: Immer das Rückhaltesystem
benutzen.
• WARNUNG: Um Verletzungen zu vermei-
den, ist sicherzustellen, dass Kinder beim
Auf-undZusammenklappendiesesProduk-
tesferngehaltenwerden.
• WARNUNG: Kinder nicht mit diesem Pro-
duktspielenlassen.
• WARNUNG:DiesesProduktnichtbewegen
oderanheben,wennsichdasBabydarinbe-
ndet.
•Dieser Kinderliegesitz ersetzt wederWiege
nochBett.WennIhrKindschlafenmuss,soll-
teesineinegeeigneteWiegeodereinBett
gelegtwarden.
•Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn
Bauteile beschädigt oder verloren gegan-
gensind.
•VerwendenSienur das vomHerstellerbe-
stätigteZubehörundentsprechendeErsatz-
teile.
•DieTischplatte allein garantiert nicht, dass
dasKindsicherfestgehaltenwird.Vergewis-
sernSiesich,dassdieSicherheitsgurteund
derMittelstegkorrekteingestelltsind,wenn
dasKindsichaufdemSitzbendet.
•VergewissernSiesich,dassderBezugimmer
korrektandenRohrendesGestellsvonSitz
undRückenlehnebefestigtist.
•DieBabyschaukel istnurfür1Kindausge-
legt.Einzweitesdarfnichtgleichzeitighin-
eingelegtwerden.
•DasProduktnichtaufweichenOberächen
wie Betten, Sofas, Kissen verwenden, da es
umkippenundzumErstickenführenkönnte.
•Die Babyschaukel niemals auf unebenen
Flächenstehenlassen.
•DasProduktnichtamVerdeckanfassen,um
eshochzuheben.
•Zur Vermeidung von Bränden die Baby-
schaukel nicht in der Nähe von Hitzequel-
len, elektrischen Geräten, gasbetriebenen
Gerätenusw.aufstellen.
•VergewissernSiesichstets,dassalleBestand-
teilekorrektbefestigtundmontiertsind.
•VergewissernSiesich,dassdasProduktvoll-
ständig zusammengesetzt ist, bevor Sie es
verwenden.
•Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand
des Produktes, auf evtl. abgenutzte Teile,
lockereSchrauben,abgenutzteMaterialien
oder aufgetrennte Nähte. SchadhafteTeile
müssenunverzüglichausgetauschtwerden.
•Die Babyschaukel nicht mit dem Kind da-
rinindieNähevon FensternoderMauern
stellen,woKordeln,Vorhängeoderanderes
vom Kind dazu benutzt werden können,
sich daran hochzuziehen bzw. eine Ersti-
ckungs- oder Erdrosselungsgefahr darstel-
lenkönnten.
•Die Babyschaukel nicht neben Fenstern
oder Mauern stellen, damit das Kind sich
nichtmitdenFüßenabstoßen,dasGleich-
gewichtverlierenundherunterfallenkann.
•Stets sicherstellen, dass die Babyschaukel
ankeineGegenständestößt,dieihreBewe-
gungbehindernoderblockierenkönnten.
•Keine Schnüre hinzufügen, um die Befes-
tigungssysteme der Hängespiele zu ver-
längern und keine Knoten/Ösen knüpfen:
dadurch könnten aus Versehen Schlingen
entstehen,mitdenensichdasKinderwür-
genkönnte.
SICHERHEIT DER ELEKTROBESTANDTEILE
•DasEin-undAusschaltenderBabyschaukel
hatausschlieslichdurcheinenErwachsenen
zuerfolgen.
•DieBatteriendurfenausschlieslichdurchei-
nenErwachsenenausgetauschtwerden.
•AusBatterienkannSaureaustretenodersie
konnenexplodieren,wennsieinsFeuerge-
worfenwerden.
•Batterien, aus denen Saure austritt, sofort
entsorgen: sie konnen Hautatzungen und
sonstigeKorperverletzungenverursachen.
•Nichtversuchen,nichtwiederauadbareBat-
terienaufzuladen:siekonntenexplodieren.
•DasProduktnichtimRegenstehenlassen.
DasEindringenvonWasserkanndenElekt-

16
17
rokreislaufbeschadigen.
•NurBatterienmitdengleichenEigenschaf-
tenderempfohlenenBatterieneinsetzen.
•BatterienunterBeachtungderkorrektenPo-
laritateinsetzen.
•Zum einwandfreien Betrieb des Produkts
keinegebrauchtenBatterienzusammenmit
neuenBatterienverwenden.
•SolltedieBabyschaukelunddieKonsolelan-
gereZeitnichtverwendetwerden,sinddie
Batterienherauszunehmen.LeereBatterien
immerausdemSpielzeugnehmen.Batteri-
enumweltfreundlichentsorgen.
•Die Klemmen der Batterien niemals kurz-
schliesen.
•Wird die musikalische Konsole der Baby-
schaukellangereZeitnichtverwendet,sind
dieBatterien aus dem Batteriefachheraus-
zunehmen.
•Alkalibatterienvomgleichenodervoment-
sprechendenTypbenutzen,wiesiefurden
BetriebdiesesProduktsempfohlensind(fur
die Fernbedienung: LR03-AAA; fur dieVib-
rationsvorrichtung: LR20-D; fur das Gelenk:
LR14-C).
•Wir empfehlen, keine wiederauadbaren
Batterienzuverwenden,dadieFunktiondes
produktbeeintrachtigtwerdenkonnte.
•WiederauadbareBatterien durfennur un-
terAufsichteinesErwachsenenaufgeladen
werden.
•Bei Verwendung von wiederauadbaren
BatteriendiesevordemAuadenausdem
Spielentfernen.
•VordemEntsorgendesproduktdieBatteri-
enherausnehmen.
•Batterien undWerkzeug stets von Kindern
fernhalten.
•Ersetzen der Batterien: Mit einem Schrau-
benzieher die Schraube des Batteriefach-
deckelslosen,dieleerenBatterienausdem
Fach nehmen, die neuen Batterien unter
Beachtung der Polaritat einsetzen (sie ist
auf dem Produkt angegeben), den Deckel
wiederaufsetzenunddieSchraubefestan-
ziehen.
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie
2012/19/EU.
DiedurchgestricheneAbfalltonne,dieaufdiesem
Gerätabgebildetist,bedeutet,dassdiesesProdukt
nach dem Ende seiner Betriebszeit getrennt von
denHaushaltsabfällenzuentsorgenist.Entweder
sollteesaneinerSammelstellefürelektrischeund
elektronische Altgeräte abgegeben werden oder, bei Kauf eines
neuen Geräts, dem Verkäufer zurückgegeben werden. Der Ver-
braucheristinjedemFalleverantwortlichfürdieordnungsgemä-
ßeEntsorgungdesGerätsnachEndederBetriebszeit.NurbeiAb-
gabedesGerätsaneinergeeignetenSammelstelleistesmöglich
dasProduktsozuverarbeiten,zurecycelnundumweltgerechtzu
entsorgen,dasseinerseitsWerkstoeundMaterialienwiederver-
wendetwerdenkönnenundandererseitsnegativeFolgenfürUm-
welt und Gesundheit ausgeschlossen werden. Nähere Auskunft
bekommenSiebeiihremörtlichenAmtfürAbfallentsorgungoder
beiIhremHändler.
TIPPS ZUR INSTANDHALTUNG
Textile Zusammensetzung
STOFFBEZUG:Neue,moderneMaterialien.Außenseite:100%Poly-
ester.Polsterung:100%Polyester.
SITZVERKLEINERER:Neue,moderneMaterialien.Außenseite:100%
Polyester.Polsterung:100%Polyester.
SPIELFIGUREN:Neue,moderneMaterialien.100%Polyester.
• DiesesProduktmussregelmäßiggewartetwerden.
• ReinigungundWartungsindvoneinemErwachsenendurchzu-
führen.
• KontrollierenSiedieBabyschaukelregelmäßig,umfestzustellen,
obsiebeschädigtist,defekteTeileaufweistoderobTeilefehlen.
WenndiesderFallistdieBabyschaukelnichtmehrbenutzen.
• HaltenSiesichzumReinigenderStoteileandieHinweiseauf
denPegeetiketten.
VonHandinkaltemWasserwaschen
Nichtbleichen
NichtimWäschetrocknertrocknen
Nichtbügeln
Nichtchemischreinigen
• ÜberzeugenSiesichnachjederWäscheüberdeneinwandfreien
ZustanddesBezugesunddesNähte.
• WenndasProduktlängereZeitdirektemSonnenlichtausgesetzt
wird,könnenTeiledavonausbleichenundsichverformen.
ZumReinigendesGestellseinsauberes,feuchtesTuchundmildes
Reinigungsmittelverwenden.DasGestellnichteintauchen.
ABNEHMBARER BEZUG
• DieTischplatteentfernen.Dazuaufdieseitlichenorangefarbe-
nenTastendrückenundgleichzeitignachobenziehen.
• Die Kopfstütze und den Sitzverkleinerer vom Sitz abnehmen.
DazudieSicherheitsgurteausdenSchlitzenziehen.
• DenBeckengurtvollständigausdenKunststoringenamBoden
derSitzächeziehen.
• AlleelastischenSchlaufenausdenKunststohakenaufderSitz-
unterseitelösen.DanachdieuntenandertextilenRückenlehne
befestigtenSicherheitsgurtedurchdieÖnungenamäußeren
Rand derSitzächeziehen undentfernen. Den Reißverschluss
önen, die oberen Gurte aus der Polsterung ziehen und den
Stobezugabnehmen.
• Umden Bezugwieder amGestellzu befestigendieoben be-
schriebenenArbeitsvorgängeinumgekehrterReihenfolgewie-
derholen.VergewissernSiesich,dassalleelastischenSchlaufen
richtigandendazugehörendenHakeneingehängtsind,damit
derBezugkorrektamGestellbefestigtwird.
BESTANDTEILE
a.OberesRohrderSitzäche
b.BefestigungsrohreamGestell
1.SeitlicheHakendesVerdecks
c.SeitengelenkX(mitFernbedienung)
1.Batteriefach
d.SeitengelenkY
e.StandbeineVorder-undRückseite
f.Sitzäche
30° C
1.SeitlicheTastezumVerstellenderRückenlehne
2.Vibrationsvorrichtung
3.MittelstegausSto
4.SeitenfachfürBefestigungsrohr
5.VerbindungsstückfürdoppelteTischplatte
g.DoppelteTischplatte
1.SeitlicheTaste
2.FesterMittelsteg
3.Tischplatte
4.ZweitesTablett
h.Sitzverkleinerer
i.Beckengurt
j.Schultergurte
k.Fernbedienung
l.Verdeck
m.Spielguren
MONTAGE DES GESTELLS
1.DieVorder-unddieHinterbeineindieHandnehmenundindie
Rohreder GelenkeX undYeinfügen(sieheAbbildung 1).Die
Standbeinesindkorrektmontiert,wenndieMetallstifteinden
LöchernaufdenGelenkrohreneinrasten.ZumZeichen,dassdie
Teilerichtigmontiertwurden,hörtmaneinKlick-Geräusch.
2.AufdieseitlichenTastenderGelenkedrücken(Abbildung2)und
dasGestellönen,indemmandieVorder-unddieHinterbeinen
auseinanderzieht.JetztkanndieSitzächemontiertwerden.
MONTAGE DER SITZFLÄCHE
3.DenReißverschlussaufderRückseitederSto-Rückenlehnevoll-
ständigönen(Abbildung3)unddasobereSitzrohrindieFächer
inder Rückenlehneeinfügen (sieheAbbildung4).Vergewissern
Siesich,dassdieMetallstiftemiteinemKlickgeräuscheinrasten.
4.DieSchultergurteindieÖnungenanderRückenlehnedurch-
ziehen(Abbildung5).NundasobereRohrmitdemBezugbede-
ckenundmitdemReißverschlussschließen(Abbildung6).
5.DieelastischenSchlaufenandenKunststohakenaufderUnter-
seitederSitzächebefestigen(Abbildung7).
WARNUNG:VergewissernSiesichvorGebrauchderSitzäche,dass
derBezugkorrektamSitzbefestigtwurde.
6.Die Befestigungsrohre des Sitzes am Gestell (Bestandteil b) in
dieHandnehmenunddasabgerundeteEndeindieseitlichen
ÖnungendesSitzeseinfügen(Abbildung8).BeachtenSieda-
bei,dass dieseitlichenHakendesVerdeckszurInnenseiteder
Babyschaukelgerichtetsind.VergewissernSiesich,dassdieMe-
tallstiftemiteinemKlickgeräuscheinrasten.
7.Um die Sitzäche am Gestell zu montieren die ovalen Enden
der Befestigungsrohre in die beweglichen Önungen an den
Gelenken XundYeinfügen(Abbildung9).Der Sitzist korrekt
befestigt,sobaldein Klickgeräuschzuverstehengibt,dass die
Metallstifteeingerastetsind.DieBabyschaukelistnunvollstän-
digaufgebaut.
EINFÜHREN DER SICHERHEITSGURTE
8.VergewissernSiesich,obdieoberenSicherheitsgurtenachden
Anweisungen des vorhergehenden Abschnitts korrekt in die
Stoschlitzeeingeführtwurden(Punkt4).
9.DieKunststoringedurchdieÖnungenaufderUnterseitedes
Stositzesdurchziehen.
10.DenBeckengurtdurchdieKunststoringeaufderSitzuntersei-
teziehen.DieSchulterurtemitHilfederKarabineramBecken-
gurtbefestigen.(Abbildung10).
11.Die beiden Gabeln in die Schnalle des Mittelstegs aus Sto
einfügen(Abbildung11).DieSicherheitsgurtekönnenjenach
GrößedesKindesaufverschiedeneLängeneingestelltwerden.
12.DasdoppelteTablettlässtsichanderBabyschaukelbefestigen,
indemmandieTischendendenseitlichenVerbindungsstellen
befestigt,biseinKlickgeräuschzuverstehengibt,dassderTisch
eingerastetist.

16
17
dasProduktsozuverarbeiten,zurecycelnundumweltgerechtzu
entsorgen,dasseinerseitsWerkstoeundMaterialienwiederver-
wendetwerdenkönnenundandererseitsnegativeFolgenfürUm-
welt und Gesundheit ausgeschlossen werden. Nähere Auskunft
bekommenSiebeiihremörtlichenAmtfürAbfallentsorgungoder
beiIhremHändler.
TIPPS ZUR INSTANDHALTUNG
Textile Zusammensetzung
STOFFBEZUG:Neue,moderneMaterialien.Außenseite:100%Poly-
ester.Polsterung:100%Polyester.
SITZVERKLEINERER:Neue,moderneMaterialien.Außenseite:100%
Polyester.Polsterung:100%Polyester.
SPIELFIGUREN:Neue,moderneMaterialien.100%Polyester.
• DiesesProduktmussregelmäßiggewartetwerden.
• ReinigungundWartungsindvoneinemErwachsenendurchzu-
führen.
• KontrollierenSiedieBabyschaukelregelmäßig,umfestzustellen,
obsiebeschädigtist,defekteTeileaufweistoderobTeilefehlen.
WenndiesderFallistdieBabyschaukelnichtmehrbenutzen.
• HaltenSiesichzumReinigenderStoteileandieHinweiseauf
denPegeetiketten.
VonHandinkaltemWasserwaschen
Nichtbleichen
NichtimWäschetrocknertrocknen
Nichtbügeln
Nichtchemischreinigen
• ÜberzeugenSiesichnachjederWäscheüberdeneinwandfreien
ZustanddesBezugesunddesNähte.
• WenndasProduktlängereZeitdirektemSonnenlichtausgesetzt
wird,könnenTeiledavonausbleichenundsichverformen.
ZumReinigendesGestellseinsauberes,feuchtesTuchundmildes
Reinigungsmittelverwenden.DasGestellnichteintauchen.
ABNEHMBARER BEZUG
• DieTischplatteentfernen.Dazuaufdieseitlichenorangefarbe-
nenTastendrückenundgleichzeitignachobenziehen.
• Die Kopfstütze und den Sitzverkleinerer vom Sitz abnehmen.
DazudieSicherheitsgurteausdenSchlitzenziehen.
• DenBeckengurtvollständigausdenKunststoringenamBoden
derSitzächeziehen.
• AlleelastischenSchlaufenausdenKunststohakenaufderSitz-
unterseitelösen.DanachdieuntenandertextilenRückenlehne
befestigtenSicherheitsgurtedurchdieÖnungenamäußeren
Rand derSitzächeziehen undentfernen. Den Reißverschluss
önen, die oberen Gurte aus der Polsterung ziehen und den
Stobezugabnehmen.
• Umden Bezugwieder amGestellzu befestigendieoben be-
schriebenenArbeitsvorgängeinumgekehrterReihenfolgewie-
derholen.VergewissernSiesich,dassalleelastischenSchlaufen
richtigandendazugehörendenHakeneingehängtsind,damit
derBezugkorrektamGestellbefestigtwird.
BESTANDTEILE
a.OberesRohrderSitzäche
b.BefestigungsrohreamGestell
1.SeitlicheHakendesVerdecks
c.SeitengelenkX(mitFernbedienung)
1.Batteriefach
d.SeitengelenkY
e.StandbeineVorder-undRückseite
f.Sitzäche
1.SeitlicheTastezumVerstellenderRückenlehne
2.Vibrationsvorrichtung
3.MittelstegausSto
4.SeitenfachfürBefestigungsrohr
5.VerbindungsstückfürdoppelteTischplatte
g.DoppelteTischplatte
1.SeitlicheTaste
2.FesterMittelsteg
3.Tischplatte
4.ZweitesTablett
h.Sitzverkleinerer
i.Beckengurt
j.Schultergurte
k.Fernbedienung
l.Verdeck
m.Spielguren
MONTAGE DES GESTELLS
1.DieVorder-unddieHinterbeineindieHandnehmenundindie
Rohreder GelenkeX undYeinfügen(sieheAbbildung 1).Die
Standbeinesindkorrektmontiert,wenndieMetallstifteinden
LöchernaufdenGelenkrohreneinrasten.ZumZeichen,dassdie
Teilerichtigmontiertwurden,hörtmaneinKlick-Geräusch.
2.AufdieseitlichenTastenderGelenkedrücken(Abbildung2)und
dasGestellönen,indemmandieVorder-unddieHinterbeinen
auseinanderzieht.JetztkanndieSitzächemontiertwerden.
MONTAGE DER SITZFLÄCHE
3.DenReißverschlussaufderRückseitederSto-Rückenlehnevoll-
ständigönen(Abbildung3)unddasobereSitzrohrindieFächer
inder Rückenlehneeinfügen (sieheAbbildung4).Vergewissern
Siesich,dassdieMetallstiftemiteinemKlickgeräuscheinrasten.
4.DieSchultergurteindieÖnungenanderRückenlehnedurch-
ziehen(Abbildung5).NundasobereRohrmitdemBezugbede-
ckenundmitdemReißverschlussschließen(Abbildung6).
5.DieelastischenSchlaufenandenKunststohakenaufderUnter-
seitederSitzächebefestigen(Abbildung7).
WARNUNG:VergewissernSiesichvorGebrauchderSitzäche,dass
derBezugkorrektamSitzbefestigtwurde.
6.Die Befestigungsrohre des Sitzes am Gestell (Bestandteil b) in
dieHandnehmenunddasabgerundeteEndeindieseitlichen
ÖnungendesSitzeseinfügen(Abbildung8).BeachtenSieda-
bei,dass dieseitlichenHakendesVerdeckszurInnenseiteder
Babyschaukelgerichtetsind.VergewissernSiesich,dassdieMe-
tallstiftemiteinemKlickgeräuscheinrasten.
7.Um die Sitzäche am Gestell zu montieren die ovalen Enden
der Befestigungsrohre in die beweglichen Önungen an den
Gelenken XundYeinfügen(Abbildung9).Der Sitzist korrekt
befestigt,sobaldein Klickgeräuschzuverstehengibt,dass die
Metallstifteeingerastetsind.DieBabyschaukelistnunvollstän-
digaufgebaut.
EINFÜHREN DER SICHERHEITSGURTE
8.VergewissernSiesich,obdieoberenSicherheitsgurtenachden
Anweisungen des vorhergehenden Abschnitts korrekt in die
Stoschlitzeeingeführtwurden(Punkt4).
9.DieKunststoringedurchdieÖnungenaufderUnterseitedes
Stositzesdurchziehen.
10.DenBeckengurtdurchdieKunststoringeaufderSitzuntersei-
teziehen.DieSchulterurtemitHilfederKarabineramBecken-
gurtbefestigen.(Abbildung10).
11.Die beiden Gabeln in die Schnalle des Mittelstegs aus Sto
einfügen(Abbildung11).DieSicherheitsgurtekönnenjenach
GrößedesKindesaufverschiedeneLängeneingestelltwerden.
12.DasdoppelteTablettlässtsichanderBabyschaukelbefestigen,
indemmandieTischendendenseitlichenVerbindungsstellen
befestigt,biseinKlickgeräuschzuverstehengibt,dassderTisch
eingerastetist.
SITZVERKLEINERER
DieBabyschaukelkannmitdemSitzverkleinererbenutztwerden.
ErbestehtauseinemSitzverkleinererfürden Körperund einem
Kissen,dasalsKopfstützedient.
13.ZurVerwendung des Sitzverkleinerers die Schultergurte und
denBeckengurtdurchdiedafürvorgesehenenÖnungenzie-
hen;dieSchultergurtemitHilfederKarabineramBeckengurt
befestigen.
14.ZumBefestigenderKopfstützeanderRückenlehnedasKlett-
banddurchdiegewünschteStoschlaufeziehen.DieKopfstüt-
zekannaufzweiHöhenverstelltwerden,füroptimalenKom-
fortinjederWachstumsphasedesKindes.
15.Das Kind in die Babyschaukel legen und die Gabeln in die
Schnallebefestigen(sieheAbbildung12).
VERWENDUNG DES VERDECKS
DieBabyschaukelPollySwingUpist miteinem praktischenVer-
deckausgerüstet.Eswirdwiefolgtmontiert:
16.DasVerdeckindieHandnehmenunddaraufachten,dassdie
Schlaufen für die Spielguren auf derVorderseite der Baby-
schaukelliegen.
17.Dieseitlichen GelenkedesVerdecksandenseitlichenHaken
aufdemBefestigunsrohreinhängen.
18.DiePositiondesVerdeckskannnachWunschverstelltwerden.
19.ZumEntfernendesVerdecksdieGelenkeleichtzurInnenseite
desVerdecksziehen,bissichdieselösen.
MONTAGEUNDVERWENDUNGDERFERNBEDIENUNG
20.DieFernbedienungfunktioniertmit2BatterienvomTypLR03-
AAA(1,5V)undkannsowohlfreialsauchamGelenkbefestigt
bedientwerden.SieheAbbildungen13und14.
21.MitderFernbedienungkönnenSie:
a)MusikundSchaukelbewegungein-undausschalten(ON/
OFF);
b)4verschiedeneSchaukelgeschwindigkeitenwählen;
c)NaturgeräuscheundMusikwählen;
d)DieLautstärkeeinstellen.
SEITLICHES GELENK MIT FERNBEDIENUNG
22.ImGelenkXbendetsichdasFachfürdieBatterien(Abbildung
c1),diefürdieSchaukelbewegungderBabyschaukelsorgen.Es
brauchtdazu4BatterienvomTypLR14-C(1,5V).
23.ImGelenk,andemmandieFernbedienunganbringt,isteine
Tastevorhanden.
FallsdieBabyschaukelbereitsinBetriebist:
a)DieTaste3Sekundenlanggedrückthalten,umdieMusik
unddieSchaukelbewegungauszuschalten.
FallsdieBabyschaukelstillsteht:
a)Einmal(kurz)aufdieTastedrücken,umdieSchaukelbewe-
gungeinzuschalten.
b)Wiederholt auf die Taste drücken, um die gewünschte
Schaukelgeschwindigkeiteinzustellen;nachjedemTasten-
druckschaltetdieGeschwindigkeiteineStufehöherund
beginntschließlichwiederbeidererstenGeschwindigkeit.
c)DieTaste3Sekundenlanggedrückthalten,wennmanden
elektronischenBetriebausschaltenmöchte.
DieTaste auf dem Gelenk der Fernbedienung kann nur für die
Schaukelbewegungverwendetwerdenund nichtzumEinschal-
tenderMelodienundderNaturgeräusche.
DieSitzächeleichtanschubsen,umdiePendelbewegungeinzu-
leiten.Achtung:Circa20Sekundenwarten,bevordasSchaukeln
dergewähltenEinstellungentspricht.
24.FallsdieBabyschaukelanhält,stellenSiebittefest,obeineder
folgendenSituationenzutrit:
a)DieBatteriensindleer
b)DieBatterienwurdennichtrichtigeingesetzt
c)Das Kind hat nicht das für die Babyschaukel geeignete Ge-
wicht
d)DasKindistzusehrnachvorngeneigt
ACHTUNG:DieSchaukelverfügtübereineSchutzvorrichtung,die
derenBewegungnach30Minutenstoppt;indiesemFallvordem

18
19
erneutenEinschalteneinpaarMinutenwarten.
VIBRATIONSVORRICHTUNG
25.DieBabyschaukelistmiteinerVibrationsvorrichtungausgerüstet
(Abbildungf3).Siewirdaktiviert,wennmandenGriaufdiemit
„I“ gekennzeichnete Position dreht. Die Vibrationsvorrichtung
funktioniertmiteinerBatterievomTypLR20-D(1,5V).
AUSTAUSCHEN DER BATTERIEN DER FERNBEDIENUNG,
DES GELENKS UND DES VIBRATIONSVORRICHTUNG
26.ZumAustauschen derBatterien der Fernbedienung,desGe-
lenks und der Vibrationsvorrichtung die Schrauben auf den
Batteriefachdeckel lösenund dieseabnehmen(Abbildungen
15 und 16). Die neuen Batterien einsetzen (dabei die richti-
gePolaritätbeachten).DenDeckelwiederaufsetzenunddie
Schraubenfestanziehen.
SCHLIESSEN UND TRANSPORT
UmdieBabyschaukelzuverstauenundzutransportierenkannsie
zusammengeklapptwerden.
27.AufdieseitlichenTastenderGelenkeXundYdrückenunddie
Vorder-undHinterbeinezusammenschieben(Abbildung17).
WARNUNG:NiemalsdasVerdeckbenutzen,umdieBabyschaukel
zutransportieren.
*DieabnehmbarenSpielgurensindbeijederFarbvarianteunter-
schiedlich.
POLLY SWING UP
IMPORTANT!KEEPFORFUTUREREFERENCE.
WARNING: BEFOREUSE,REMOVEANDDIS-
POSEOFALLPLASTICBAGSANDPACKAGING
MATERIALSANDKEEPTHEMOUTOFREACH
OFCHILDREN.
WARNINGS
• WARNING:Neverleavethechildunattended.
• WARNING: Do not use this product once
your child can sit up unaided or weighs
morethan9Kg.
• WARNING:Thisproductisnotintendedfor
prolongedperiodsofsleeping.
• WARNING: Never use this product on an
elevatedsurface(e.g.atable).
• WARNING:Alwaysusetherestraintsystem.
• WARNING:Toavoidinjuryensurethatchil-
dren are kept away when unfolding and
foldingthisproduct.
• WARNING: Do not let children play with
thisproduct.
• WARNING: Donotmoveorliftthisproduct
withthebabyinsideit.
•This product does not replace a cot or a
bed.Shouldyourchildneedtosleep,then
itshouldbeplacedinasuitablecotorbed.
•Donotusetheproductifanycomponents
arebrokenormissing.
•Donotuseaccessoriesorreplacementparts
otherthanthoseapprovedbythemanufac-
turer.
•The tray alone does not guarantee secure
restraintofyourchild.Alwaysmakesurethe
safetyharnessandthecrotchstraparefas-
tenedproperlywhenthechildisplacedin
theseat.
•Makesurethatthecoverisalwaysttedcor-
rectlyontheseatandbackrestframe.
•Do not use the swing for more than one
childatatime.
•Neverusetheproductonsoftsurfacessuch
asbeds,sofas,cushions,astheswingcould
falloverandcausesuocation.
•Neverleavetheswingonsurfaceswhichare
notperfectlylevel.
•Do not lift this product holding onto the
sun-hood.
•To prevent the risk of re, never place the
swingnear electrical appliances,gas cook-
ersorothersourcesofintenseheat.
•Always check that all the components are
ttedandassembledcorrectly.
•Makesuretheproductisassembledprop-

18
19
POLLY SWING UP
IMPORTANT!KEEPFORFUTUREREFERENCE.
WARNING: BEFOREUSE,REMOVEANDDIS-
POSEOFALLPLASTICBAGSANDPACKAGING
MATERIALSANDKEEPTHEMOUTOFREACH
OFCHILDREN.
WARNINGS
• WARNING:Neverleavethechildunattended.
• WARNING: Do not use this product once
your child can sit up unaided or weighs
morethan9Kg.
• WARNING:Thisproductisnotintendedfor
prolongedperiodsofsleeping.
• WARNING: Never use this product on an
elevatedsurface(e.g.atable).
• WARNING:Alwaysusetherestraintsystem.
• WARNING:Toavoidinjuryensurethatchil-
dren are kept away when unfolding and
foldingthisproduct.
• WARNING: Do not let children play with
thisproduct.
• WARNING: Donotmoveorliftthisproduct
withthebabyinsideit.
•This product does not replace a cot or a
bed.Shouldyourchildneedtosleep,then
itshouldbeplacedinasuitablecotorbed.
•Donotusetheproductifanycomponents
arebrokenormissing.
•Donotuseaccessoriesorreplacementparts
otherthanthoseapprovedbythemanufac-
turer.
•The tray alone does not guarantee secure
restraintofyourchild.Alwaysmakesurethe
safetyharnessandthecrotchstraparefas-
tenedproperlywhenthechildisplacedin
theseat.
•Makesurethatthecoverisalwaysttedcor-
rectlyontheseatandbackrestframe.
•Do not use the swing for more than one
childatatime.
•Neverusetheproductonsoftsurfacessuch
asbeds,sofas,cushions,astheswingcould
falloverandcausesuocation.
•Neverleavetheswingonsurfaceswhichare
notperfectlylevel.
•Do not lift this product holding onto the
sun-hood.
•To prevent the risk of re, never place the
swingnear electrical appliances,gas cook-
ersorothersourcesofintenseheat.
•Always check that all the components are
ttedandassembledcorrectly.
•Makesuretheproductisassembledprop-
erlybeforeusingit.
•Periodically check for worn parts, loose
screws,wornorfrayedfabricsandimmedi-
atelyreplaceanydamagedparts.
•Do not place the swing near windows or
walls, where strings, curtains or other ob-
jectsmaybeusedbythechildtoclimbout
oftheswingseat,andtopreventtheriskof
suocationorchoking.
•Do not place the swing near windows or
walls,topreventthechildfromaectingthe
stabilityoftheswing,makingittoppleover,
bypushingwithhisfeetagainstthewall.
•Alwayschecktherearenoobjectsthatcan
interferewithorblockthemovementofthe
swing.
•Do not attach any string to lengthen the
toyfastenersanddonotmakeanyknotsor
loops:Thiscouldcauseaccidentalformation
ofrunningknotswhichcouldleadtostran-
gulation.
SAFETY OF THE ELECTRICAL PARTS
•TheswingmustonlybeswitchedONand
OFFbyanadult.
•Batteries must only be replacedandtted
byanadult.
•Batteriesmayleakacidorexplodeifthrown
intoare.
•Always dispose of leaking batteries imme-
diately:Theycancauseburnsorothertypes
ofinjuries.
•Donotattempttorechargenon-rechargea-
blebatteries:theymightexplode.
•Donotleavetheproductoutintherain;wa-
ter inltrations will damage the electronic
circuit.
•Onlyusebatterieswhichareequivalentto
thoserecommended.
•Makesurethebatteriesarettedwiththeir
polesintherightdirection.
•Never use new and old batteries together
asthiswillnotallowtheswingtofunction
properly.
•Removethebatterieswhentheswingand
console are not used for long periods of
time. Always remove any dead batteries
fromtheproduct.Takeallnecessaryprecau-
tionswhenremovingthebatteries.
•Donotshort-circuitthebatteryterminals.
•If the music console on the swing is not
used for long periods of time, it is recom-
mendedtoremovethebatteriesfromtheir
compartment.
•Onlyusealkalinebatteriesofthesametype
orequivalenttothetyperecommendedfor

20
21
thecorrectfunctionofthisproduct.(forthe
remotecontrol:LR03-AAA;forthevibration
block:LR20-D;forthesidexture:LR14-C).
•Theuseofrechargeablebatteriesisnotrec-
ommended as the product may not work
properly.
•Rechargeable batteries must only be re-
chargedunderadultsupervision.
•Rechargeable batteries must be removed
fromtheproductduringrecharging.
•Removethebatteriesfromtheproductbe-
foredisposingoftheproduct.
•Alwayskeepbatteriesandtoolsoutofthe
reachofchildren.
•Toreplacebatteries:loosenthescrewonthe
battery compartment cover with a screw-
driverandopenthecover.Thenremovethe
spentbatteries and t new ones,ensuring
thattheyhavebeenttedinthecorrectpo-
larity(asshownontheproduct),replacethe
batterycover,andtightenthescrew.
This product complies with the Directive
2012/19/EU.
Thecrossedbinsymbolontheapplianceindicates
thattheproduct,attheendofitslife,mustbedis-
posed of separately from domestic waste, either
by taking it to a separate waste disposal site for
electricandelectronicappliancesorbyreturning
ittoyourdealerwhenyoubuyanothersimilarap-
pliance.Theuserisresponsiblefortakingtheappliancetoaspecial
wastedisposalsiteattheendofitslife.Ifthedisusedapplianceis
collectedcorrectlyas separatewaste,itcan berecycled,treated
and disposed of ecologically; this avoids a negative impact on
boththeenvironmentandhealth,andcontributestowardsthere-
cyclingoftheproduct’smaterials.Forfurtherinformationregard-
ingthewastedisposalservicesavailable,contactyourlocalwaste
disposalagencyortheshopwhereyouboughttheappliance.
CARE AND MAINTENANCE
Fabric composition
LININGCOVER:Allnewmaterials.Outercover:100%polyester.Pad-
ding:100%polyester.
BOOSTERCUSHION:Allnewmaterials.100%polyesteroutercover.
100%polyesterpadding.
TOY:Allnewmaterials.100%polyester.
• Thisproductrequiresperiodicmaintenance.
• Thecleaningandmaintenanceoperationsmustonlybecarried
outbyanadult.
• Periodicallyinspecttheswingtocheckforbroken,tornormiss-
ingparts:ifthisisthecase,donotuseit.
• Pleaserefertothecarelabelforinstructionsonhowtowashthe
fabricparts.
Handwashincoldwater
Donotbleach
Donotuseadryer
Donotiron
Donotdryclean
• Checkthatthefabricandstitchingareingoodconditioneach
timeyouwashit.
• Prolongedexposuretodirectsunlightor heatmaycausethe
fabrictofadeorpartstodeform.
Cleanthe framestructurewithadampcloth andneutral deter-
gent.Donotsoaktheframeinwater.
REMOVABLE COVERS
• Removethetraybypressingthetwoorangesidebuttonswhilst
pullingitupwards.
• Removetheheadrestandboostercushion,slideouttheharness
strapsthroughtheirholes.
• Slidethewaiststrapoutthroughtheplasticringslocatedatthe
bottomoftheseat.
• Unhookalltheelasticringsfromtheplastichooksonthebottom
sideoftheseat.Nowremovetheharnessstrapsfastenedtothe
bottomofthefabricbackrest,slidingthemthroughtheslotson
theouteredgeoftheseat.Nowundothezip,slidetheupper
strapsthroughthepaddingandremovethefabricpart.
• Toretthecoverontheframe,repeattheaboveprocedurein
thereverseorder,makingsurethatyouhookalltheelasticrings
backontotheirrelativehookstoensurethepaddingisfastened
correctlytotheframe.
COMPONENTS
a.Toptubeoftheseat
b.Frameconnectiontubes
1.Sidesunhoodhooks
c.SidextureX(withremotecontrol)
1.Batterycompartment
d.SidextureY
e.Frontandrearlegs
f.Seat
1.Sidebackrestadjusterbutton
2.Vibrationblock
3.Fabriccrotchstrap
4.Sidecompartmentfortheconnectiontube
5.Connectionxtureforthedualtray
g.Dualtray
1.Sidebutton
2.Rigidcrotchstrap
3.Tray
4.Secondtray
h.Boosterseat
i.Waiststrap
j.Upperharnessstrap
k.Remotecontrol
l.Sunhood
m.Toys
ASSEMBLING THE FRAME
1.Graspthefrontandrearlegs,andinsertthemintotheXandY
xturesonthetubes,asseeninDiagram1.Whenthelegsare
assembledcorrectly,themetal pinswillslot intotheholeson
thexturetubes.Atthispointyouwillhearthemclickintoplace.
2.Pressthexturesidebuttons(Diagram2)andopentheframeby
pushingthefrontandrearlegsapart.Theseatcannowbetted.
ASSEMBLING THE SEAT
3.Opentheziponthebackofthefabricbackrestasfaraspossible
(Diagram3)andslidetheupperseattubeintotheslotsinside
thebackrest,asseeninDiagram4.Makesureyouhearthemetal
pinsclickintoplace.
4.Threadtheupperharnessstrapsthroughtheslotsintheback-
rest(Diagram5).Nowcovertheuppertubewiththefabricand
closethezip(Diagram6).
5.Hookalltheelasticringsontotheplastichooksonthebottom
oftheseat(Diagram7).
WARNING:Checkthattheseatfabricisttedcorrectlybeforeusing
theswing.
6.Takeholdoftheconnectiontubesontheseatframe(compo-
nentb)andinserttheroundshapedendintotheslotsattheside
oftheseat(Diagram8),makingsurethatthesidehooksonthe
sunhoodarefacinginwardstowardstheswing.Makesureyou
hearthemetalpinsclickintoplace.
30° C
7.Toassembletheseatontheframe,slidetheovalshapedends
oftheconnectiontubesintothemobileslotsontheXandYx-
tures(Diagram9).Whenyouhearthemetalpinsclickintoplace,
itmeanstheseatisttedcorrectly.Theassemblingoftheswing
framehasnowbeencompleted.
FITTING THE SAFETY HARNESS
8.Check that the upper harness straps are correctly slotted
throughtheslotsinthefabric,asindicatedinthepreviouspara-
graph(point4).
9.Slidetheplasticringsintotheslotsonthebottomofthefabric
seat.
10.Slidethe waiststrap throughtheplasticringslocatedatthe
bottomoftheseat.Nowusetherelativeclaspstofastenthe
upperharnessstrapstothewaiststrap(Diagram10).
11.Slidethetwotoothedendsintothebuckleonthefabriccrotch
strap(Diagram11).Theharnessstrapscanbeadjustedtodier-
entlengthsaccordingtoyourchild‘sbuild.
12.Toassemblethedualtrayontheswing,placetheendsofthe
trayonthesideconnectionxturesandpressuntilyouhearit
clickintoplace.
BOOSTER CUSHION
Theswingcanbeusedwithamodularboostercushionwhichhas
asectionforthebodyandaheadrestcushion.
13.To usetheboostercushion,threadthe upperharnessstraps
andthewaiststrapthroughtherelativeslots;nowfastenthe
upperstrapstothewaiststrapusingtherelativeclasps.
14.ThreadtheVelcrothroughtheselectedfabricslottofastenthe
headresttothebackrest.Theheadrestcanbeadjustedtotwo
dierentheightstoadapttothevariousgrowthphaseswhilst
guaranteeingcomfortandprotection.
15.Placethechild intheswing andslidethetwotoothedends
intothebuckle(asseeninDiagram12).
USING THE SUN HOOD
PollySwingUpalsohasapracticalsunhood:Toassembleit:
16.Graspthesunhoodmakingsurethesidewiththeslotsforthe
babytoysisfacingthefrontoftheswing.
17.Fastenthesunhoodsidexturestothesidehooksonthecon-
nectiontubes.
18.Thepositionofthesunhoodcanbeadjustedasnecessary.
19.Toremovethesunhood,gentlypullthexturestowardsthe
insideoftheswinguntiltheyarereleased.
ASSEMBLING AND USING THE REMOTE CONTROL
20.Theremotecontrolrunson2x1.5VoltLR03-AAAbatteriesand
canbeusedeitherattachedordetachedfromthexture.See
Diagrams13and14.
21.Theremotecontrolcanbeusedto:
a)SwitchthemusicandswingingmotionONandOFF;
b)Select1ofthe4swingspeeds;
c)Selectthenaturesoundsandtunes;
d)Adjustthevolume.
SIDE FIXTURE WITH REMOTE CONTROL
22.Abatterycompartment(DiagramC1)islocatedinsidethex-
tureXwhichpowerstheswingmotion.Itrunson4x1.5Volt
LR14–Cbatteries.
23.Thereisabuttoninsidetheremotecontrolcompartment.
Ifswingmodeisalreadybeingused:
a)Pressandholdthebuttonfor3secondstoswitchothe
musicandtheswingmotion
IfswingmodeisturnedOFF:
a)Press (quickly) and release the button once to start the
swingmotion.
b)Pressthebuttonagaintoselectthedesiredswingspeed;
eachtimethebuttonispresseditwillchangethespeed
from1to4.Onreachingthefastestspeed,itwillstartfrom
1speedagain.
c)Pressandholdthebuttonfor3secondstoswitchothe
electronicmode.
Rememberthatthebuttonontheremotecontrolxtureisonly
usedtostartandstoptheswingmotion;itcannotbeusedtostart
thenaturesoundsortunes.
Other manuals for Polly Swing Up
2
Table of contents
Languages:
Other Chicco Baby Swing manuals
Popular Baby Swing manuals by other brands

Fisher-Price
Fisher-Price X2535 quick start

Forever Redwood
Forever Redwood BENCH SWINS Assembly instructions

ZERO GRAVITY
ZERO GRAVITY UFO Assembly, Installation, Care, Maintenance, and Use Instructions

Outsunny
Outsunny 84A-081 quick start guide

Fisher-Price
Fisher-Price J6986 Assembly manual and user guide

Graco
Graco Century by owner's manual

Graco
Graco Swing N' Bounce Hide and Seek 1B96HASE instructions

Rompa
Rompa Ultimate T Swing manual

Mattel
Mattel Fisher-Price GKH64 owner's manual

Fisher-Price
Fisher-Price K4227 manual

Sunnydaze Decor
Sunnydaze Decor LR-819 Assembly instructions

PURPLE LEAF
PURPLE LEAF Porch Swing Assembly and operation guide