
5
Raccordements
Raccordements des gaines :
Avant d’entreprendre le raccordement des gaines, il est indis-
pensable de vérifier les points suivants :
– Le sens de passage de l’air (cela impose de repérer la
reprise et le soufflage de l’air).
– La vitesse d’air correcte (se référer aux sections d’aspira-
tion et soufflage d’air, consulter le plan d’encombrement)
– Le tracé du réseau de gaine.
– L’insertion de manchettes souples si nécessaires (option).
– Le spectre acoustique du ventilateur centrifuge (consulter
la notice niveau sonore).
– L’étanchéité des gaines.
– Le refroidissement du condenseur est assuré par un ou
deux ventilateur(s) centrifuge(s) avec transmission par pou-
lies / courroies. Plage de pression disponible 10 à 25 mm.
Les raccordements des gaines s’effectuent aux niveaux de :
– L’aspiration (facultatif) : Tenir compte éventuellement de
l’adjonction ou pas des équipements : filtres (option), man-
chettes antivibratiles (option), volets d’air, etc.
– Refoulement (soufflage vertical).
Raccordement hydraulique
à l’évaporateur :
Le raccordement en eau s’effectue sur le côté de l’appareil.
Deux mamelons filetés sont en attente (le diamètre des
mamelons est indiqué sur le plan d’encombrement joint à l’ap-
pareil). Il est impératif de respecter le sens d’écoulement de
l’eau dans l’évaporateur.
Une étiquette indiquant l’entrée et la sortie d’eau glacée est
fixée sur le mamelon correspondant.
Il est nécessaire de prévoir sur le circuit tuyauteries :
– Une isolation soigneuse afin d’éviter les condensations et
les déperditions.
– 2 vannes d’arrêt permettant l’isolement de l’évaporateur.
– 1 piquage avec vanne permettant la vidange.
– 2 piquages avec vannes permettant le nettoyage de l’éva-
porateur par solution chimique.
– Les accessoires indispensables à tout circuit hydraulique (pur-
geurs d’air, vase d’expansion, poches à thermomètres, filtre...).
– Une capacité tampon dans le cas où la contenance eau du
circuit ne permet pas d’assurer une inertie suffisante pour évi-
ter le fonctionnement en court-cycle du compresseur.
– L’insertion de manchons souples si nécessaire.
NOTA : la pression maximale de service côté eau sera de
10 bar (évaporateur).
IMPORTANT :
Si l’appareil est installé dans un local qui n’est pas maintenu
hors gel, il est impératif de procéder à la vidange en eau des
échangeurs pour éviter tout risque de gel de ces derniers ou
de glycoler l’installation.
Pour éviter tout risque de colmatage de l’échangeur à pla-
ques brasées, il est impératif de prévoir une filtration sur
l’entrée d’eau du circuit eau glacée.
Raccordement électriques :
Tous les cablages doivent être exécutés conformément à la
réglementation en vigueur. Dans tous les cas, se reporter au
schéma électrique joint à l’appareil.
Respecter les caractéristiques de l’alimentation électrique
indiquée sur la plaque signalétique.
La tension doit être comprise dans la plage indiquée.
La ligne d’alimentation devra être munie d’un interrupteur de
sécurité placé en tête du groupe afin de répondre à la norme
”un dispositif de sectionnement de l’alimentation doit permet-
tre de séparer l’ensemble de l’équipement électrique de la
machine du réseau d’alimentation”.
Connections
Ducts connections :
Before attempting ducts connections, the following points
must be checked :
– Air flow direction (this includes intake as well as discharge).
– Correct air speed (refer to air intake and discharge sections,
consult the dimensions drawing).
– Routing of the duct network.
– Insertion fo flexible sleeves if necessary (optional).
– Acoustic spectrum of the centrifugal fan (see the sound level
brochure).
– Ducts sealing.
– Condenser cooling is ensured by one or two centrifugal fans
with pulley and belt drive.
Available pressure range : from 10 to 25 mm.
Ducts connections :
– Intake (optional) : Consider possible addition of following
equipment : filters (optional), anti-vibration sleeves (optional),
air dampers, etc.
– Discharge (vertical air flow).
Evaporator
hydraulic connections :
Water connections are made on the side of the unit. Two
threaded bosses, whose diameters are indicated on the
dimensions drawing, are provided. Water flow direction in the
evaporator must be respected.
A sticker indicating the chilled water inlet and outlet is fixed to
the corresponding boss.
The following must be provided on the pipework circuit :
– Good insulation to avoid condensation and heat losses.
– 2 shut-off valves for isolating the evaporator.
– 1 drain cock to permit draining.
– 2 drain cocks to permit cleaning the evaporator with a chem-
ical solution.
– Accessories indispensable in all hydraulic circuits (air vents,
expansion vessel, thermometer bags, filter...).
– A buffer tank when the circuit water contents do not ensure
sufficient inertia to avoid compressor short-cycling.
– Use of flexible sleeves if necessary.
NOTE : maximum working pressure on the evaporator water
side will be 10 bars.
IMPORTANT :
If the unit is installed in an area that is not frost free, the water
must be drained from the exchangers to avoid risks of freez-
ing ; alternatively, a glycol/water solution can be used in the
installation
To avoid risk of clogging the brazed plates exchanger, water
entering the chilled water circuit must be filtered.
Electrical connections :
All wiring must be done in conformance with existing regula-
tions. In all cases , refer to the wiring diagram enclosed.
Respect the electrical supply characteristics indicated on the
data plate.
Voltage must be within the indicated range.
The supply line must be fitted with a safety cut-out at the unit
in accordance with the norm : ”A device for cutting the supply
must permit separating all of the unit electrical equipment from
the supply network”.