CIAT microciat MRS2.2A Guide

microciat
de régulation et signalisation
Microprocessor electronic
Notice d’utilisation
User’s brochure
03 - 1999
N 98.82 A
à microprocesseur
Installation
Fonctionnement
Mise en service
Maintenance
Module électronique
control and display module
MRS2.2A
Installation
Operation
Commissioning
Maintenance
pour unité autonome de toiture
rooftop CIATUNIT

3
SOMMAIRE PAGE
SUMMARY
1 Composition 41 Composition
2 Description
2.1 Carte principale
2.2 Carte de commande et d'affichage
2.3 Commande à distance
5
2 Description
2.1 Main card
2.2 Display and control card
2.3 Remote control
3 Carte principale CPU MRS2 63 CPU main card MRS2
4 Carte de commande et d'affichage
4.1 Description
4.2 Signification des voyants
8 et /
and
9 4 Display and control card
4.1 Description
4.2 Meaning of display lights
5 Commande à distance et carte de relayage 11 à /
to
13 5 Remote control and relay cards
6 Configuration
6.1 Accès aux paramètres
6.2 Paramètres de configuration
6.3 Paramètres adjustables
6.4 Paramètres de lecture
14 à /
to
16
6 Configuration
6.1 Access to parameters
6.2 Configuration parameters
6.3 Adjustable parameters
6.4 Reading parameters
7 Etude des fonctions
7.1 Contrôle de la température
7.2 Priorité de démarrage
7.3 Anticourt cycle
7.4 Protection moteur compresseur
7.5 Sécurité haute pression (1 par circuit)
7.6 Sécurité basse pression (1 par circuit)
7.7 Protection moteur ventilateur traitement d'air
7.8 Protections moteurs ventilateurs hélicoïdes batterie extérieure
7.9 Encrassement filtre
7.10 Débit d'air
7.11 Détection de fumée
7.12 Thermostat incendie
7.13 Demande de désenfumage
7.14 Batterie additionnelle
7.15 Ventilateur d'extraction
7.16 Dégivrage
7.17 Caisson de mélange
7.18 Commande des volets d'air neuf
7.19 Commande forcée des volets
7.20 Contrôle de la température de soufflage
7.21 Contrôle de la température entrée batterie intérieure
7.22 Contrôle des sondes
7.23 Contrôle des validations
7.24 Fonction hors gel
7.25 Décalage de consigne
16 à /
to
20
7 Functions analysis
7.1 Temperature control
7.2 Starting priority
7.3 Antishort cycle
7.4 Compressor motor protection
7.5 High pressure safety (1 per circuit)
7.6 Low pressure safety (1 per circuit)
7.7 Air handling fan motor protection
7.8 External coil propeller fans motors protection
7.9 Filter clogging
7.10 Air flow
7.11 Smoke detection
7.12 Fire thermostat
7.13 Unsmoke request
7.14 Additional coil
7.15 Extraction fan
7.16 Defrosting
7.17 Mixing box
7.18 Fresh air dampers control
7.19 Forced control of dampers
7.20 Control of the discharge temperature
7.21 Control of the internal coil inlet temperature
7.22 Control of sensors
7.23 Checking the validaitons
7.24 Anti frost function
7.25 Shifting of setpoint
8 Régulation
8.1 Fonction chauffage
8.2 Fonction rafraîchissement
21 8 Control
8.1 Heating mode
8.2 Cooling mode
9 Réglage de la consigne
9.1 Consigne froid
9.2 Consigne chaud
21 9 Adjustment of setpoint
9.1 Cooling setpoint
9.2 Heating setpoint
10 Commandes externes
10.1 Commande d'automaticité CA "
10.2 Commande inoccupation
10.3 Commande validation froid CF "
10.4 Commande validation chaud CC "
10.5 Commande délestage CD "
10.6 Commande décalage du point de consigne CAC "
10.7 Raccordement des commandes externes
21 et /
and
22
10 External controls
10.1 Automatic running control CA "
10.2 Unoccupation control
10.3 Cooling validation control CF "
10.4 Heating validation control CC "
10.5 Unloading control CD "
10.6 Setpoint shifting control CAC "
10.7 Connection of external control
11 Liste des défauts gérés 23 11 Controlled faults list
12 Lecture des compteurs horaires des com
presseurs 23 12 Compressors hour meter reading
13 Mise en route 23 13 Commissioning
14 Mode d'essai 23 14 Test mode
15 Raccordement de la commande électroni
que à distance et cartes de relayage 24 15 Remote electronic control and relay
cards connection
16 Raccordement sur PC ou vers GTC 25 16 PC or BMS connection
17 Raccordement des BUS de communication 26 17 Connection of communication BUS
18 Protocole ModBus
18.1 Code des fonctions supportées
18.2 Codage des valeurs analogiques
18.3 Composition des registres
18.4 Table des bits
26 à /
to
29
18 ModBus protocol
18.1 Supported functions code
18.2 Analog values code
18.3 Registers composition
18.4 Bits board

4
Le module MRS2 est un ensemble électronique à MICROPRO-
CESSEUR assurant les fonctions suivantes :
– Régulation en froid ou en chaud en fonction du point de consi-
gne par rapport à la température de l’air repris ou ambiant.
– Contrôle en permanence des paramètres de fonctionnement.
– Diagnostic des défauts.
– Gestion et surveillance à distance.
1 Composition
Le module MRS2 est composé de :
1 carte principale CPU,
1 carte de commande et affichage,
1 commande à distance (option).
The MRS2 module is an electronic assembly with microproces-
sor ensuring the following functions :
– Heating or cooling control as a function of the setpoint in relation
to the return or ambient air temperature.
– Permanent control of the operating parameters.
– Fault diagnosis.
– Remote survey and control.
1 Composition
The MRS2 module is composed of :
1 CPU main card,
1 display and control card,
1 remote control (optional).

5
2 Description
2.1 Carte principale
◗Entrées
Acquisition des températures par l’intermédiaire de sondes.
Acquisition des défauts ou commandes par l’intermédiaire de
composants électromécaniques traditionnels.
◗Sorties
Enclenchement ou déclenchement des compresseurs.
Enclenchement ou déclenchement des étages de la batterie
additionnelle.
Commande du ventilateur de traitement d’air.
Commande des cycles de dégivrage (réversibles)
Commande du caisson de mélange.
Défaut général.
Défaut de l’encrassement du filtre.
Commande de la vanne 3 voies (eau chaude).
2.2 Carte de commande et d’affichage
◗Elle permet de faire
La configuration de l’appareil.
Le réglage du ou des points de consigne (chaud et froid).
La mise en route de l’appareil.
La sélection du froid ou du chaud ou de l’automaticité (chaud-
froid avec zone neutre).
L’acquittement d’un défaut (touche RESET).
La vérification de l’état des voyants lumineux (test lampes).
◗Elle permet de visualiser
En jaune, la présence de tension sur carte CPU
Etat des commande
Validation marche
Validation froid
Validation chaud
En vert, l’état de fonctionnement du ROOF-TOP.
En rouge, les différents défauts.
La température de reprise ou ambiante, le contrôle de la confi-
guration de l’appareil, les compteurs horaires des compres-
seurs.
2.3 Commande à distance (option)
◗Ce boîtier installé jusqu'à une distance de 1000
m permet
La mise en route de l’appareil.
Le réglage du ou des points de consigne (chaud et froid).
La sélection du froid ou du chaud ou de l’automaticité (chaud-
froid avec zone neutre).
La fermeture ou l’ouverture des volets d’air neuf.
◗De visualiser
En vert, l’état de fonctionnement du ROOF-TOP
En rouge, l’encrassement du filtre et le défaut de synthèse du
groupe.
La température de reprise ou ambiante.
2 Description
2.1 Main card
◗Inputs
Temperatures acquisition through sensors
Faults acquisition or remote control through traditional electro-
mechanical components.
◗Outputs
Starting or tripping of compressors.
Starting or tripping of the additional coil steps.
Air handling fan control.
Defrosting cycles control (reservibles)
Mixing box control.
General fault.
Filter clogging fault.
3 way valve control (hot water).
2.2 Display and control card
◗It allows
Configuration of the unit.
Adjustment of the setpoint(s) (heating and cooling).
Starting the unit.
Selecting heating, cooling or automatic running (heating-coo-
ling with neutral zone).
Reseting a fautlt (RESET key).
Checking the status of display lights (lamps test).
◗It also permits to display
In yellow, the presence of voltage on the CPU card.
Control status
Running mode
Cooling mode
Heating mode
In green, the operating status of the ROOF-TOP unit.
In red, the different faults.
The return or ambient temperature, the control of the unit confi-
guration, the compressors hour meters.
2.3 Remote control (optional)
◗This box installed up to a distance of 1000 m
allows
Starting the unit.
Adjustement of the setpoint(s) (heating and cooling).
Selecting heating, cooling or automatic running (heating-coo-
ling with neutral zone).
Closing or opening fresh air dampers.
◗To display
In green, the operation status of the roof top unit.
In red, the filter clogging and the synthesis fault of the unit.
The return or ambient temperature.

6
3 Carte principale CPU MRS2.2.A 3 CPU main card MRS2.2.A
◗Bornier J1
1.3 Sonde de température de reprise ou d’ambiance 0 - 10 V
2.3 Sonde de température de reprise ou d’ambiance (CTN)
4.3 Sonde batterie circuit n°1 (dégivrage)
5.6 Sonde batterie circuit n°2 (dégivrage)
7.6 Sonde de soufflage
◗Bornier J2
1.2 Sonde extérieure
3.2 Sonde d’entrée de la batterie intérieure
4.5
5.6
7.9 Sonde d’humidité relative intérieure
8.9 Sonde d’humidité relative extérieure
◗Bornier J3
1.2 Défaut haute pression circuit n°1
3.2 Défaut basse pression circuit n°1
4.5 Défaut disjonction compresseur n°1
6.7 Défaut haute pression circuit n°2
8.7 Défaut basse pression circuit n°2
9.10 Défaut disjonction compresseur n°2
◗Bornier J4
1.4 Défaut moteur ventilateur de traitement
2.4 Défaut moteur n°1 de la batterie extérieure
3.4 Défaut moteur n°2 de la batterie extérieure
5.7 Défaut batterie de chauffage additionnelle
6.7 Défaut d’encrassement du filtre
8.7 Détection fumée, demande de désenfumage ou thermostat
incendie
9.7 Défaut du débit d’air
Connector J1
1.3 Return or ambient temperature sensor 0 - 10V
2.3 Return or ambient temperature sensor (NTC)
4.3 Circuit n
°
1 external coil refrigerant sensor
5.6 Circuit n
°
2 external coil refrigerant sensor
7.6 Discharge temperature sensor
◗Connector J2
1.2 External sensor
3.2 Internal coil inlet sensor
4.5
5.6
7.9 Internal relative humidity sensor
8.9 External relative humidity sensor
◗Connector J3
1.2 Circuit n
°
1 high pressure fault
3.2 Circuit n
°
1 low pressure fault
4.5 Compressor n
°
1 disjunction contact
6.7 Circuit n
°
2 high pressure fault
8.7 Circuit n
°
2 low pressure fault
9.10 Compressor N
°
2 disjunction contact
◗Connector J4
1.4 Air handling fan moteur fault
2.4 External coil motor n
°
1 fault
3.4 External coil motor n
°
2 fault
5.7 Additional heating coil fault
6.7 Filter clogging fault
8.7 Smoke detection, unsmoke request or fire thermostat
9.7 Air flow fault

Commande du servo-moteur des volets
Commande vanne eau chaude modulante
vanne 4 voies circuit n°1
vanne 4 voies circuit n°2
dampers control
modulating water coil valve control
circuit n
°
1 reverse cycle valve
circuit n
°
2 reverve cycle valve
7
◗Bornier J5
1.2 Commande d’automaticité
3.2 Commande validation froid
4.2 Commande validation chaud
5.2 Commande du délestage
7.6 Commande du décalage de consigne
8.6 Défaut du moteur d’extraction
9.6 Fonctionnement de l’extraction
10.6
◗Bornier J6
1 - 0 à 10 V
2 - 0
3 - 0 à 10 V
4 - 0
◗Bornier J7
Connecteur vers carte d’affichage
◗Bornier J8
Connecteur liaison série
◗Bornier J9
1.2 Contact filtre encrassé
3.5 Contact à fermeture sur défaut général
4.5 Contact à ouverture sur défaut général
◗Bornier J10 (la borne commun " est J11.1)
1 Sous tension
2 Hors tension
3 Sous tension
4 Hors tension
◗Bornier J11
2.1 Commande du ventilateur de soufflage
3.1 Commande moteur du compresseur n°1
4.1 Commande moteur du compresseur n°2
5.7 Commande extracteur de fumées n°1 (brûleur gaz)
6.7 Commande extracteur de fumées n°2 (brûleur gaz)
◗Bornier J12
1.2 Alimentation 10 V
3 Terre
◗Bornier J13
Connecteur extension Bus (réserve)
◗Bornier J14
1.2 Non utilisé
3.2
◗Bornier J15
1.5 Commande batterie additionnelle étage n°1
2.5 Commande batterie additionnelle étage n°2
3.5 Commande batterie additionnelle étage n°3
4.5 Commande batterie additionnelle étage n°4
◗Bouton Rep ➀
Bouton poussoir pour configuration
◗Bouton Rep ➁
Bouton poussoir pour “ Essai ”
◗Bornier Rep ➂
Strap de fin de Bus à placer sur la dernière carte
◗Commutateur Rep ➃
◗Commutateur Local / Externe
Sur local : la télécommande ou la GTC ne peut pas modifier
l’état de l’appareil (arrêt, chaud, froid, etc ...) mais peut lire l’état
de l’appareil (MODIFICATION INTERDITE).
Sur distant: la télécommande ou la GTC peut modifier l’état de
l’appareil (MODIFICATION AUTORISÉE)
Note :Quelque soit la position du commutateur Local / Distant la
carte de commande et d’affichage est prioritaire pour comman-
der l’appareil.
Connector J5
1.2 Automatic control
3.2 Cooling validation control
4.2 Heating validation control
5.2 Unloading control
7.6 Setpoint shifting control
8.6 Extraction fan fault
9.6 Extraction fan operating
10.6
◗Connector J6
1
-
0 to 10 V
2
-
0
3
-
0 to 10 V
4
-
0
◗Connector J7
Connector to display card
◗Connector J8
Serial link connector
◗Connector J9
1.2 Clogged filter contact
3.5 NO contact on general fault
4.5 NC contact on general fautl
Connector J10 (the commun terminal is J11.1)
1 undervoltage
2 Out of voltage
3 Undervoltage
4 Out of voltage
Connector J11
2.1 Air handling fan control
3.1 Compressor n
°
1 motor control
4.1 Compressor n
°
2 motor control
5.7 Smoke extractor n
°
1 control (gas burner)
6.7 Smoke extractor n
°
2 control (gas burner)
Connector J12
1.2 10 V electrical supply
3 Ground
Connector J13
Connector Bus extension (reserve)
Connector J14
1.2 Not used
3.2
Connector J15
1.5 Step n
°
1 additionnal coil control
2.5 Step n
°
2 additionnal coil control
3.5 Step n
°
3 additionnal coil control
4.5 Step n
°
4 additionnal coil control
Ref. ➀ button
Configuration push button
Ref. ➁ button
Test push button
Ref. ➂connector
End of Bus strap to be placed on the last card
Ref.➃ commutator
Local / External commutator
On local : the remote or the BMS control can’t modify the unit’s
state (stop, heating, cooling, etc ...) but they can read the unit
state. (MODIFICATIONS FORBIDDEN).
On external : the remote control or the bms control can modify
the unit’s state (MODIFICATIONS AUTHORIZED).
Note : Whatever the commutator position Local / External the dis-
play and control card is priority to control the unit.

8
4 Carte de commande et
d'affichage
4.1 Description
4 Display and control card
4.1 Description
1 Touche marche / arrêt avec signalisation
2Touche de fonctionnement froid avec signalisation
3Touche de fonctionnement chaud avec signalisation
4 Touche test des lampes
5Touche de réarmement
6Réglage des points de consigne et des paramètres, lecture des
compteurs horaires
touche de droite : “ + ”
touche du centre : sélection et validation
touche de gauche “ – ”
7Signalisation du fonctionnement en free-cooling
8 Signalisation de présence tension
9Signalisation du fonctionnement en froid
10 Signalisation du fonctionnement en chaud
11 Afficheur de la température, des consignes, des paramètres
ou des compteurs horaires
12 Signalisation du fonctionnement des compresseurs
13 Signalisation du défaut des ventilateurs de la batterie exté-
rieure
14 Signalisation du défaut BP des circuits 1 et 2
15 Signalisation du défaut HP des circuits 1 et 2
16 Signalisation du défaut moteur des compresseurs
17 Non utilisé
18 Signalisation détection de fumée, demande de désenfumage
ou déclenchement thermostat incendie
19 Signalisation du défaut d’encrassement du filtre
20 Signalisation du défaut de débit d’air
21 Signalisation de marche et défaut du moteur du ventilateur de
soufflage
22 Signalisation de marche et défaut de la batterie additionnelle
23 Signalisation de marche et défaut extraction
24 Signalisation de mode essai
25 Signalisation de sonde coupée
1 Run / stop key with display
2 Cooling operation key with display
3 Heating operation key with display
4 Lamps test key
5 Reset key
6 Setpoint and parameter adjustement, hour meters reading
Right key : “ + ”
Center key : selection and validation
Left key : “ – ”
7 Free cooling operation display
8 Remote control voltage display
9 Cooling operation display
10 Heating operation display
11 Parameters, temperatures, setpoints, hour meters display
panel
12 Compressors operation display
13 External coil fans fault display
14 Circuits 1 and 2 LP fault display
15 Circuits 1 and 2 HP fault display
16 Compressors motor fault display
17 Not use
18 Smoke detection, unsmoke request or fire display
19 Filter clogging fault display
20 Air flow fault display
21 Air handing motor fault/run display
22 Additional coil fault/run display
23 Extract air fault/run display
24 Test mode display
25 Cut sensor display

9
4.2 Signification des voyants
4.2 Meaning of display lights
Repères sur carte affichage
References on display card
page Définition
Definition
Fixe
Fixed
Clignotants
Flashing
Définition
Definition
6 10 Modification de la consigne chaud
Modification of the heating setpoint
6 9 Modification de la consigne froid
Modification of the cooling setpoint
6Affichage valeur du paramètre en mode configuration
(touche sur carte micro rep1, page 6)
Parameters value display on configuration mode (key
on microcard ref1, page 6)
10 9 Dégivrage circuit 1 (12-1) (voir page 17)
Circuit 1 defrosting (12-1) (see page 17)
10 9 Dégivrage circuit 2 (12-2) (voir page 17)
Circuit 2 defrosting (12-2) (see page 17)
1Demande de marche
Running request
1
– Pas de validation extérieure (J5-1-2 ouvert)
(voir pages 6 et 7)
– Inoccupation par GTC, paramètre P56 = 1
(voir page 13)
– No external validation (J5-1-2 opened ) (see pages 6
and 7)
– Unoccupation by BMS, parameter P 56 = 1
(see page 13)
2Validation marche en froid
Refrigeration operation validation
2Pas de validation froid extérieure (J5.2-3 ouvert)
(voir pages 6 et 7)
No refrigeration external validation (J5.2–3 opened)
(see pages 6 and 7)
3Validation marche en chaud
Heating operation validation
3Pas de validation chaud extérieure (J5.2-4 ouvert)
(voir pages 6 et 7)
No heating external validation (J5.2-4 opened) (see
pages 6 and 7)
12-1
Un clignotement
toutes les 4 secondes
One flashing all
4 seconds
Compresseur 1 en anti-court-cycle
(voir page 14)
Compressor 1 in anti–shortcycling
(see page 14)
12-1
Deux clignotements
toutes les 4 secondes
Two flashings all
4 seconds
Compresseurs 1 arrêté par la limitation de soufflage
Compressor 1 stopped by discharge air limitation
12-1
Trois clignotements
toutes les 4 secondes
Three flashings all
4 seconds
Compresseur 1 arrêté par la température d’entrée de la
batterie
Compressor 1 stopped by internal coil inlet temperature
12-1
Quatre clignotements
toutes les 4 secondes
Four flashings all
4 seconds
Compresseur 1 arrêté par le délestage
Compressor 1 stopped by unloading mode
12-1
Cinq clignotements
toutes les 4 secondes
Five flashings all
4 seconds
Compresseur 1 en arrêt forcé
Compressor 1 in forced stop
12-2
Un clignotement
toutes les 4 secondes
One flashing all
4 seconds
Compresseur 2 en anti-court-cycle
(voir page 14)
Compressor 2 in anti-shortcycling
(see page 14)
12-2
Deux clignotements
toutes les 4 secondes
Two flashings all
4 seconds
Compresseur 2 arrêté par la limitation de soufflage
Compressor 2 stopped by discharge air limitation
12-2
Trois clignotements
toutes les 4 secondes
Three flashings all
4 seconds
Compresseur 2 arrêté par la température d’entrée de la
batterie
Compressor 2 stopped by internal coil inlet temperature
12-2
Quatre clignotements
toutes les 4 secondes
Four flashings all
4 seconds
Compresseur 2 arrêté par le délestage
Compressor 2 stopped by unloading mode
12-2
Cinq clignotements
toutes les 4 secondes
Five flashings all
4 seconds
Compresseur 2 en arrêt forcé
Compressor 2 in forced stop

10
Repères sur carte affichage
References on display card
Définition
Definition
Fixe
Fixed
Clignotants
Flashing
Définition
Definition
8Carte sous tension
Remote control on voltage
9Unité en fonctionnement froid
Unit in cooling mode
10 Unité en fonctionnement chaud
Unit in heating mode
12.1 Compresseur 1 en marche
Compressor 1 running
12.2 Compresseur 2 en marche
Compressor 2 running
13.1 Ventilateur 1 de la batterie extérieure en défaut
External coil fan 1 in fault
13.2 Ventilateur 2 de la batterie extérieure en défaut
External coil fan 2 in fault
14.1 Défaut BP circuit 1
Circuit 1 LP fault
14.2 Défaut BP circuit 2
Circuit 2 LP fault
15.1 Défaut HP circuit 1
Circuit 1 HP fault
15.2 Défaut HP circuit 2
Circuit 2 HP fault
16.1 Défaut moteur du compresseur 1
Compresseur 1 motor fault
16.2 Défaut moteur du compresseur 2
Compresseur 2 motor fault
18 Détection de fumée, coupure du thermostat incendie,
demande de désenfumage
Smoke detection, fire thermostat cut, unsmoke
request
19 Filtre encrassé
Filter clogging fault
20 Absence de débit d’air
No air flow
21
rouge
red
Défaut moteur du ventilateur de soufflage
Air handling motor fault
21
vert
green
Marche du ventilateur de soufflage
Air handling motor run
22
rouge
red
Défaut de la batterie additionnelle
Additional coil fault
22
vert
green
Marche de la batterie additionnelle
Additional coil run
23
rouge
red
Défaut de l’extraction d’air
Extract air fault
23
vert
green
Marche de l’extraction d’air
Extract air run
24 Mode essai (touche sur carte micro rep.2 page 6)
Test mode (key on microcard ref.2 page 6)
25 Défaut sonde (voir page 18)
Sensor fault (see page 18)

11
5 Commande à distance (option) 5 Remote control (optional)
Utilisation : se reporter à la notice technique.
Installation: se reporter au schéma électrique et à la fiche d’ins-
tructions de montage.
1Touche marche / arrêt avec signalisation
2Touche fonctionnement froid avec signalisation
3Touche fonctionnement chaud avec signalisation
4Touche test des lampes
5Réglage des points de consignes
6Signalisation du fonctionnement en chaud
7Signalisation du fonctionnement en froid
8Signalisation du fonctionnement en free-cooling
9Signalisation fonctionnement moteur ventilateur
traitement d’air
10 Signalisation du fonctionnement de l’extraction
11 Afficheur de la température
12 Signalisation défaut encrassement filtre
13 Signalisation défaut général
14 Touche commande fermeture volets air neuf
15 Touche commande ouverture volets air neuf
Operation : refer to technical brochure..
Installation : refer to electrical diagram and mounting instruc-
tions sheet.
1Run / stop key with display
2Cooling operation key with display
3Heating operation key with display
4Lamps test key
5Setpoints adjustment
6Heating operation display
7Cooling operation display
8Free cooling operation display
9Air handling fan motor operation display
10 Extraction operation display
11 Temperature display panel
12 Filter clogging fault display
13 General fault display
14 Fresh air dampers closing control key
15 Fresh air dampers opening control key

12
Carte de relayage de contacts secs
ZV / IZV - ZH / IZH - 1 circuit (option)
Dry contacts relay card (option)
ZV / IZV - ZH / IZH - 1 circuit (optional)
Pour le raccordement se reporter au schéma électrique de l’ap-
pareil.
Nota : les contacts sont à fermeture
Légende du bornier
1 - 2 Marche en chaud
3 - 4 Marche en froid
5 - 6 Marche en free-cooling
7 - 8 Fonct. ventil. traitement d’air
9 - 10 Défaut vent. traitement d’air
11 - 12 Défaut débit d’air
13 - 14 Encrassement filtes
15 - 16 Détection incendie ou fumée
17 - 18 Défaut volets de mélange
19 - 20 Fonct. compresseur
21 - 22 Défaut moteur comp.
23 - 24 Défaut HP
25 - 26 Défaut BP
27 - 28 Défaut vent. condenseur
29 - 30 Fonct. vent. extraction
31 - 32 Défaut vent. extraction
33 - 34 Fonct. batt. chauffage auxiliaire
35 - 36 Défaut batt. chauffage auxiliaire
For connection, refer to electrical diagram.
Note : contacts have a normally open overload protection
Terminal box legend
1 - 2 heating running
3 - 4 Cooling running
5 - 6 Free-cooling running
7 - 8 Air handling fan operating
9 - 10 Air handling fan fault
11 - 12 Air flow fault
13 - 14 Clogged filters
15 - 16 Smoke or fire detection
17 - 18 Mixing dampers fault
19 - 20 Compressors operating
21 - 22 Compressor motor fault
23 - 24 High pressure fault
25 - 26 Low pressure fault
27 - 28 Condenser fan fault
29 - 30 Extraction fan operating
31 - 32 Extraction fan fault
33 - 34 Auxiliary heating coil operating
35 - 36 Auxiliary heating coil fault

13
Carte de relayage de contacts secs
ZV / IZV - ZH / IZH - 2 circuits (option)
Dry contacts relay card (option)
ZV / IZV - ZH / IZH - 2 circuits (optional)
Pour le raccordement se reporter au schéma électrique de l’appareil.
Nota : les contacts sont à fermeture
Légende du bornier
1 - 2 Marche en chaud
3 - 4 Marche en froid
5 - 6 Marche en free-cooling
7 - 8 Fonct. ventil. traitement d’air
9 - 10 Défaut vent. traitement d’air
11 - 12 Défaut débit d’air
13 - 14 Encrassement filtes
15 - 16 Détection incendie ou fumée
17 - 18 Défaut volets de mélange
19 - 20 Fonct. compresseur N°1 (étage N° 1)
21 - 22 Défaut moteur comp. N°1
23 - 24 Défaut HP 1 (circuit N° 1)
25 - 26 Défaut BP 1 (circuit N° 1)
27 - 28 Défaut vent. condenseur N°1
29 - 30 Fonct. vent. extraction
31 - 32 Défaut vent. extraction
33 - 34 Fonct. batt. chauffage auxiliaire
35 - 36 Défaut batt. chauffage auxiliaire
37 - 38 Fonct. compresseur N°2 (étage N° 2)
39 - 40 Défaut moteur comp. N°2
41 - 42 Défaut HP 2 (circuit N° 2)
43 - 44 Défaut BP 2 (circuit N° 2)
45 - 46 Défaut vent. condenseur N°2
For connection, refer to electrical diagram.
Note : contacts have a normally open overload protection
Terminal box legend
1 - 2 Heating running
3 - 4 Cooling running
5 - 6 Free-cooling running
7 - 8 Air handling fan operating
9 - 10 Air handling fan fault
11 - 12 Air flow fault
13 - 14 Clogged filters
15 - 16 Smoke or fire detection
17 - 18 Mixing dampers fault
19 - 20 Compressors N
°
1 operating (Stage N
°
1)
21 - 22 Compressor N
°
1 motor fault
23 - 24 High pressure fault (circuit N
°
1)
25 - 26 Low pressure fault (circuit N
°
1)
27 - 28 Condenser fan N
°
1 fault
29 - 30 Extraction fan operating
31 - 32 Extraction fan fault
33 - 34 Auxiliary heating coil operating
35 - 36 Auxiliary heating coil fault
37 - 38 Compressors N
°
2 operating (Stage N
°
2)
39 - 40 Compressor N
°
2 motor fault
41 - 42 High pressure fault (circuit N
°
2)
43 - 44 Low pressure fault (circuit N
°
2)
45 - 46 Condenser fan N
°
2 fault

14
6 Configuration
6.1 Accès aux paramètres
La configuration permet d’adapter le type du groupe aux différen-
tes fonctions et options demandées.
Opérations à effectuer machine à l’arrêt :
– Pour y accéder, il faut appuyer une fois sur le bouton “CONFIG”
(repère 1 page 6) placé sur la droite de la carte principale CPU.
– L’afficheur indique le numéro du dernier paramètre modifié ou
interrogé.
– Utiliser les touches ou pour accéder aux autres
paramètres.
– Le numéro du paramètre trouvé, on appuie sur la touche consi-
gne et on obtient la valeur de celui–ci.
Utiliser les touches ou pour modifier la valeur du
paramètre. Appuyer de nouveau sur la touche consigne pour
revenir au numéro du paramètre et ainsi de suite.
Lorsque le réglage des paramètres est terminé, on appuie sur le
bouton “ CONFIG ” et l’on revient en fonctionnement normal.
– Le voyant sur le bouton consigne clignote lorsque l’affi-
cheur donne la valeur d’un paramètre. Il est éteint lorsque qu’il
donne le numéro de paramètre. Si la valeur d’un paramètre est
modifiée, l’affichage clignotera 3 fois pour confirmer la modifica-
tion.
6.2 Paramètres de configuration
P01 Nombre de circuits
Plage : 1 ou 2 circuit(s)
P02 Nombre d’étages par circuit 1 ou 2
Plage : 1 ou 2 étage(s)
P03 Type de batterie additionnelle
Plage : 0 à 4
0 : pas de batterie
1 : batterie eau chaude électro-vanne
2 : batterie électrique (1, 2 ou 4 étage(s))
3 : batterie eau chaude vanne modulante (0 - 10 V)
4 : gaz (1, 2 ou 4 étage(s))
P04 Fonction PAC
Plage : 0 ou 1
0 : pas d’inversion de cycle
1 : avec inversion de cycle
P05 Contrôle de l’air neuf
Plage : 0 à 2
0 : pas de qualité d’air ni de contrôle d’enthalpie
1 : qualité d’air
2 : contrôle d’enthalpie
P06 Type de batterie extérieure
Plage : 0 ou 1
0 : circuits imbriqués
1 : circuits séparés
P07 Nombre d’étages de la batterie additionnelle
Plage : 1, 2 ou 4 étage(s)
P08 Mode de communication
Plage : 0 à 2
0 : Commande à distance
1 : MODBUS 4800 Bauds
2 : JBUS EUROPTIBAT (9600 bauds)
P09 Verrouillage des paramètre P01 à P08
Plage : 0 ou 1
0 : non verrouillé
1 : verrouillé
En mode verrouillé, les paramètres P01 à P09 ne sont plus modi-
fiables.
Il n’est pas possible de mettre la machine en marche tant que les
paramètres ne sont pas verrouillés.
6 Configuration
6.1 Access to parameters
The configuration permits adapting the type of unit to the different
functions and options requested.
Operations to be performed when the unit is stopped :
– To gain access, press once the “CONFIG” (reference 1page 6)
button positioned on the right side of the main CPU card.
– The display panel indicates the number of the last parameter
modified or questioned.
– Use keys or to gain access to the other parame-
ters.
– The parameter number being found, press setpoint key
and its value is obtained.
Use keys or to modify the value of the parameter.
Press again the setpoint key to come back to the parameter num-
ber and so on.
When the setting of parameters is over, press “ CONFIG ” key
and come back to standard operation.
– The display light on the setpoint button flashes when the
display panel gives the value of a parameter. It is off when it gives
the parameter number. Ifthe value of a parameter is modified, the
display light flashes 3 times to confirm the modification.
6.2 Configuration paramaters
P01 Number of circuits
Range : 1 or 2 circuit(s)
P02 Number of steps per circuit 1 or 2
Range : 1 or 2 stage(s)
P03 Additionnal coil type
Range : 0 to 4
0 : no coil
1 : electrovalve hot water coil
2 : electric coil (1, 2 or 4 step(s))
3 : modulating valve hot water coil (0 - 10V)
4 : gas (1, 2 or 4 step(s))
P04 Heat pump function
Range : 0 or 1
0 : no reverse cycle
1 : with reverse cycle
P05 Fresh air control
Range : 0 to 2
0 : no air quality and no enthalpy control
1 : air quality
2 : enthalpy control
P06 External coil type
Range 0 or 1
0 : overlapping circuits
1 : separated circuits
P07 Number of steps for additional coil
Range : 1, 2 or 4 step(s)
P08 Communication mode
Range : 0 to 2
0 : Remote control
1 : 4800 bauds MODBUS
2 : JBUS EUROPTIBAT (9600 bauds)
P09 Parameters P01 to P08 lock out
Range : 0 or 1
0 : not interlocked
1 : interlocked
In the interlocking mode, the parameters P01 to P09 cannot be
modified anymore.
It is not possible to operate the unit as long as the parameters are
not interlocked.

15
6.3 Paramètres ajustables
P10 Numéro de bus
Avec valeur 1 ou 2 au paramètre P08
Valeur réglable 0 à 255
Réglage usine : 0
P11 Consigne hors gel
Plage : 0 ou de 5 à 15 °C
Si 0 pas de fonction hors gel
Réglage usine : 10 °C
P12 Réglage du différentiel du régulateur
Plage : 0,1 à 2 K
Réglage usine : 0,5 K
P13 Temps de scrutation du régulateur pour l’enclenchement
Plage : 10 à 240 secondes
Réglage usine : 90 secondes
P14 Temps de scrutation pour le déclenchement
Plage : 10 à 240 secondes
Réglage usine : 90 secondes
P15 Validation du compresseur 1
Plage : 0 à 2
0 : arrêt forcé
1 : autorisation de marche
2 : autorisation de délestage
P16 Validation du compresseur 2
Plage : 0 à 2
0 : arrêt forcé
1 : autorisation de marche
2 : autorisation de délestage
P17 Validation de la batterie additionnelle
Plage : 0 à 2
0 : arrêt forcé
1 : autorisation de marche
2 : autorisation de délestage
P18 Décalage du point de consigne froid
Plage : 0 à 5 K
Réglage usine : 0 K
P19 Décalage du point de consigne chaud
Plage : 0 à 5 K
Réglage usine : 0 K
P20 Température de début de dégivrage
Plage : –5 à 0 °C
Réglage usine : –2 °C
P21 Température de fin de dégivrage
Plage : 10 à 25 °C
Réglage usine : 18 °C
P22 Limite de temps de comptage de fonctionnement pour le
dégivrage
Plage : 30 à 120 minutes
Réglage usine : 50 minutes
P23 Limite du temps de dégivrage
10 minutes (non ajustable)
P24 Limite de température de soufflage en froid
Plage : 10 à 20 °C
Réglage usine : 15 °C
P25 Limite de température de soufflage en chaud
Plage : 20 à 60 °C
Réglage usine : 40 °C
P26 Contrôle de la température d’entrée de la batterie (mélange)
en froid
Plage : 15 à 25 °C
Réglage usine : 19 °C
P28 Ouverture mini des volets d’air
Plage : 0 à 100 %
Réglage usine : 10 %
P29 Ecart entre la température extérieure et la température
ambiante ou l’enthalpie extérieure et l’enthalpie ambiante
Plage : 1 à 20 K
Réglage usine : 1 K
P56 Fonction inoccupation (permet d’annuler la demande par la GTC)
0 : annule la fonction inoccupation
1 : mode inoccupation commandé par la GTC
Le paramètre passe à 1 si la GTC demande la mode inoccupation.
Il est possible d’annuler cette demande en repositionnant ce
paramètre à 0 (GTC en panne ou coupure liaison BUS).
P57 Fonctiondélestage (permet d’annuler la demande par la GTC).
0 : annule la fonction délestage
1 : mode délestage commandé par la GTC
Identique à P56 pour délestage
Le paramètre passe à 1 si la GTC demande le mode délestage.
Il est possible d’annuler cette demande en repositionnant ce
paramètre à 0 ( GTC en panne ou coupure liaison BUS).
6.3 Adjustable parameters
P10 Number of bus
With value 1 or 2 on parameter P08
Value adjustable
0 to 255
Factory setting : 0
P11 Anti-frost setpoint
Range : 0 or from 5 to 15
°
C
If 0, no anti-frost function
Factory setting : 10
°
C
P12 Adjustment of controller differential
Range : 0,1 to 2 K
Factory setting : 0,5 K
P13 Investigation period of controller for put on step
Range : 10 to 240 seconds
Factory setting : 90 seconds
P14 Investigation period of controller for put off step
Range : 10 to 240 seconds
Factory setting : 90 seconds
P15 Compressor 1 validation
Range : 0 to 2
0 : Forced stop
1 : run autorization
2 : unloading autorization
P16 Compressor 2 validation
Range : 0 to 2
0 : forced stop
1 : run autorization
2 : unloading autorization
P17 Additional coil validation
Range 0 to 2
0 : forced stop
1 : run autorization
2 : unloading autorisation
P18 Shifting of cooling setpoint
Range 0 to 5 K
Factory setting : 0 K
P19 Shifting of heating setpoint
Range 0 to 5 K
Factory setting : 0 K
P20 Start of defrosting temperature
Range : –5 to 0
°
C
Factory setting : –2
°
C
P21 End of defrosting temperature
Range : 10 to 25
°
C
Factory setting : 18
°
C
P22 Time limit of running meter for defrosting
Range : 30 to 120 minutes
Factory setting : 50 minutes
P23 Defrosting time limit
10 minutes (not adjustable)
P24 Cooling discharge temperature limit
Range : 10 to 20
°
C
Factory setting : 15
°
C
P25 Heating discharge temperature limit
Range : 20 to 60
°
C
Factory setting : 40
°
C
P26 Cooling (mixing) coil inlet temperatue control
Range : 15 to 25
°
C
Factory setting : 19
°
C
P28 Air dampers minimum opening
Range : 0 to 100 %
Factory setting : 10 %
P29 External temperature and ambient temperature or external
enthalpy and ambient enthalpy difference
Range : 1 to 20 K
Factory setting : 1 K
P56 Unoccupation function (permits to cancel the BMS control)
0 : cancels the unoccupation function
1 : unoccupation mode mode BMS control order
This parameter goes to 1 if the BMS asks for the unoccupation mode.
It is possible to cancel this request by repositioning this parame-
ter on 0 (BMS not working or BUS not connected).
P57 Unloading function (permits to cancel the BMS control)
0 : cancels the unloading function
1 : unloading mode BMS control order
Identical to P56 for unloading
This parameter goes to 1 if the BMS asks for the unloading mode.
It is possible to cancel this request by repositioning this parame-
ter on 0 (BMS not working or BUS not connected).

16
6.4 Paramètres de lecture
P30 Numéro de version
P31 Température extérieure
P32 Température de reprise ou ambiante
P33 Température de soufflage
P34 Température de mélange
P35 Température du réfrigérant de la batterie extérieure circuit 1
P36 Température du réfrigérant de la batterie extérieure circuit 2
P37 Décompte du temps de scrutation du régulateur
P38 Décompte de l’anti-court-cycle du compresseur 1
P39 Décompte de l’anti-court-cycle du compresseur 2
P40 Temps de fonctionnement du compresseur 1 avant dégivrage
P41 Temps de fonctionnement du compresseur 2 avant dégivrage
P42 Compteur horaire du compresseur 1
P43 Compteur horaire du compresseur 2
P44 Volets d’air 0 - 100%
P45 Vanne modulante eau chaude
P46 Humidité relative intérieure ou qualité d’air (0 - 10V)
P47 Enthalpie intérieure (kJ/kg)
P48 Humidité relative extérieure (0 - 10V)
P49 Enthalpie extérieure (kJ/kg)
7 Etude des fonctions
7.1 Contrôle de la température
Le module contrôle la température de reprise ou ambiante et la
compare avec la valeur du point de consigne pour le calcul du
nombre d’étages de puissance à enclencher ou à déclencher
(temporisation à l’enclenchement et au déclenchement).
Le fonctionnement en régulation chaud, free-cooling ou froid se
fait automatiquement :
– Réglage du point de consigne chaud.
– Réglage du point de consigne froid.
7.2 Priorité de démarrage
(uniquement sur les 2 circuits)
La fonction permet d’égaliser les temps de marche des compres-
seurs.
On alterne automatiquement l’ordre de démarrage des compres-
seurs à chaque arrêt de la machine (au niveau de la régulation).
7.3 Anti-court-cycle
La fonction anti-court-cycle empêche un compresseur d’effec-
tuer plus de 10 démarrages en une heure. La somme du dernier
temps de fonctionnement et de l’éventuel temps d’arrêt est égale
à la temporisation de 6 minutes. Pendant cette fonction le voyant
de fonctionnement du compresseur clignote (un clignotement
toutes les 4 secondes).
7.4 Protection moteur compresseur
L’information de surcharge électrique est récupérée par l’inter-
médiaire du contact de disjonction lorsqu’il y a défaut.
1 circuit : arrêt de la machine (sauf ventilation).
2 circuits : arrêt du circuit frigorifique concerné.
Acquittement du défaut : réarmement du disjoncteur puis de la
carte d’affichage “ RESET ”.
7.5 Sécurité haute pression (1 par circuit)
L’information de la pression HP est récupérée par l’intermédiaire
d’un pressostat HP à réarmement manuel. Ce défaut arrête le cir-
cuit concerné et le met en sécurité.
Acquittement du défaut : réarmement du pressostat puis de la
carte d’affichage “ RESET ”.
6.4 Reading parameters
P30 Version number
P31 External temperature
P32 Return or ambient air temperature
P33 Discharge temperature
P34 Mixing temperature
P35 External coil refrigerant temperature circuit 1
P36 External coil refrigerant temperature circuit 2
P37 Controller investigaton period breakdown
P38 Compressor 1 anti-short cycle breakdown
P39 Compressor 1 anti-short cycle breakdown
P40 Compressor 1 operating period before defrosting
P41 Compressor 2 operating period before defrosting
P42 Compressor 1 hour meter
P43 Compressor 2 hour meter
P44 Air dampers 0 - 100 %
P45 Hot water modulating valve
P46 Internal relative humidity or air quality (0 - 10V)
P47 Internal enthalpy (kJ/kg)
P48 External relative humidity (0 - 10V)
P49 External enthalpy (kJ/kg)
7 Functions analysis
7.1 Temperature control
The module controls the return or ambient temperature and
compares it with the setpoint value to calculate the number of
capacity steps to be tripped or started (time delay on starting and
stopping).
The heating, free cooling or cooling control operation is made
automatically :
– Heating setpoint adjustment,
– Cooling setpoint adjustment.
7.2 Starting priority
(only on the 2 circuits)
The function permits to balance the compressors running peri-
ods.
The starting order of compressors is automatically alternated
each time the unit stops (at the control level).
7.3 Anti-short cycle
The anti-short cycle function prevents a compressor to start more
than 10 times within an hour. The total of the last operating period
plus the possible stop period equals a 6 minutes time delay. Dur-
ing this function, the compressor operationg display light flashes
(one flashing all 4 seconds).
7.4 Compressor motor protection
The electrical overload information is recovered through the dis-
junction contact when there is a fault.
1 circuit : unit stops (except ventilation)
2 circuits : the concerned refrigerant circuit stops.
Fault release : resetting of the disjunction contact then of the
“ RESET ” display card.
7.5 High pressure safety (1 per circuit)
The HP pressure information is recovered through a manuel
reset HP pressostat. This fault stops the concerned circuit and
puts it into safety mode.
Fault release : resetting of the pressostat then of the “ RESET ”
display card.

17
7.6 Sécurité basse pression (1 par circuit)
L’information de la pression BP est récupérée par l’intermédiaire
d’un pressostat BP automatique. Ce défaut arrête le circuit
concerné et le met en sécurité. L’information du défaut est gérée
de la façon suivante :
– le groupe peut démarrer à condition que le pressostat BP ne
soit pas en sécurité, à partir du démarrage du groupe (circuit cor-
respondant), la fonction du BP est temporisée pendant 120
secondes. En cours de fonctionnement et après la temporisation
de 120 secondes, la fonction du BP devient instantanée.
Acquittement du BP : réarmement de la carte d’affichage
“RESET”.
7.7 Protection moteur du ventilateur de
traitement d’air
L’information de surcharge est récupérée par l’intermédiaire de
la sonde thermostatique PTO du moteur ou du contact du dis-
joncteur. Ce défaut met le groupe en sécurité.
Acquittement du défaut : réarmement du disjoncteur puis de la
carte d’affichage “RESET”.
7.8 Protection moteurs des ventilateurs
hélicoïdes de la batterie extérieure
L’information de surcharge est récupérée par l’intermédiaire de
la sonde thermostatique PTO du moteur.
◗En fonctionnement froid
Pas d’incidence sur la marche du groupe.
Signalisation du défaut du moteur uniquement.
Suppression de la mémorisation du défaut : réarmement de la
carte d’affichage “ RESET ”.
◗En fonctionnement chaud
Si défaut d’un moteur signalisation du défaut et mise en sécu-
rité du ou des circuits frigorifiques.
La ventilation intérieure continue à fonctionner (chauffage avec
la batterie additionnelle).
Acquittement du défaut : réarmement de la carte d’affichage
“RESET”.
7.9 Encrassement filtre
L’information de l’encrassement est récupérée par l’intermédi-
aire d’un pressostat différentiel automatique. Le défaut est uni-
quement signalé sur la carte d’affichage et sur la commande à
distance. Un contact à fermeture est disponible sur la carte princi-
pale afin de raccorder un signal à distance.
Acquittement du défaut : automatique à la disparition du défaut.
7.10 Débit d’air (option)
L’information du débit d’air est récupérée par un pressostat diffé-
rentiel automatique. Au démarrage, cette information n’est pas
prise en compte pendant 10 secondes. Ensuite, s’il y a défaut,
celui-ci est signalé et met en sécurité le groupe.
Acquittement du défaut : réarmement de la carte d’affichage
“RESET”.
7.11 Détection de fumée (option)
L’information de détection de fumée est récupérée par un détec-
teur de fumée dont la sonde est placée à l’aspiration du ventila-
teur intérieur.
Si défaut :
– Celui-ci est signalé.
– Arrêt du groupe en sécurité.
– Fermeture des volets de reprise et ouverture complète des
volets air neuf.
Acquittement du défaut : réarmement de la carte d’affichage
“RESET”, après avoir réarmé le détecteur de fumée.
7.6 Low pressure safety (1 per circuit)
The LP pressure information is recovered through an automatic
LP pressostat. This fault stops the concerned circuit and puts it
into safety mode. The fault information is controlled in the follow-
ing way :
– The unit can start, provided the LP pressostat isnot in the safety
mode, from the starting of the unit (corresponding circuit),the LP
function is delayed for 120 s. During the operation process and
after the 120 s time delay, the LP function becomes instanta-
neous.
LP release : resetting of the “ RESET ” display card.
7.7 Air handling fan motor protection
The overload information is recovered through the normally
closed overload protection sensor of the motor or the disjunction
contact. This fault puts the unit into safety mode.
Fault release : resetting of the disjunction contact then of the
“ RESET ” display card.
7.8 External coil propeller fans motors
protection
The overload information is recovered through the normally
closed overload protection sensor of the motor.
In cooling operation
No incidence on the unit operation.
Motor fault display only.
Fault memorization cancellation : resetting of “ RESET ” display
card.
◗In heating operation
If faulty motor
fault display and put on safety mode of the
refrigerant circuit(s).
The internal ventilation continues to work (heating with the addi-
tional coil).
Fault release : resetting of the “ RESET ” display card.
7.9 Filter clogging
The clogging information is recovered by an automatic differen-
tial pressostat. The fault only appears on the display card and the
remote control. An normaly open contact is available on the main
card in order to connect a remote signal.
Fauflt release : automatic when fault disappears.
7.10 Air flow (optional)
The air flow information is recovered by an automatic differential
pressostat. On starting, this information is not taken into account
during 10 seconds. Then, if there is a fault, it is indicated and the
unit goes into the safety mode.
Fault release : resetting of the “ RESET ” display card.
7.11 Smoke detection (optional)
The smoke detection information is recovered by a smoke detec-
tor whose sensor is positioned at the intake of the internal fan.
If there is a fault :
– It is indicated,
– The unit stops in the safety mode,
– The return air dampers close and the fresh air dampers open
complety.
Fault release : resetting of the “ RESET ” display card, after reset-
ting the smoke detector.

18
7.12 Thermostat incendie (option)
L’information est récupérée par un thermostat placé dans le cais-
son de reprise intérieur.
Si défaut :
– Celui-ci est signalé.
– Arrêt du groupe en sécurité.
– Fermeture des volets de reprise et ouverture complète des
volets air neuf.
Acquittement du défaut : réarmement du thermostat de sécurité
et de la carte d’affichage “RESET”.
7.13 Demande de désenfumage
L’information est récupérée par un contact extérieur.
Si demande :
– Celle-ci est signalée.
– Arrêt du groupe en sécurité.
– Fermeture des volets de reprise et ouverture complète des
volets air neuf.
Acquittement de la demande : réarmement de la carte d’affi-
chage “RESET” après avoir annulé la demande.
7.14 Batterie additionnelle (option)
◗Fonction antigel (batterie eau chaude)
L’information de sécurité antigel est récupérée par un thermostat
antigel dont le capillaire serpente sur la section ailetée de la batterie.
Si défaut :
– Celui-ci est signalé.
– Arrêt du groupe en sécurité.
– Fermeture complète des volets air neuf.
– Ouverture complète de la vanne 3 voies (eau chaude).
Acquittement du défaut : réarmement du thermostat et de la carte
d’affichage “ RESET ”.
Nota : Pour éviter le déclenchement du thermostat antigel et les
contraintes du réarmement de celui–ci lorsque le roof–top est
arrêté, la vanne 3 voies eau chaude s’ouvre progressivement
lorsque la température extérieure arrive à + 2 °C. La fonction du
thermostat antigel restant active.
◗Fonction thermostat de sécurité chaud (batterie
électrique)
L’information de sécurité surchauffe est récupérée par un ther-
mostat à réarmement manuel.
Si défaut :
– Celui-ci est signalé.
– Mise en sécurité des étages de la batterie électrique.
Acquittement du défaut : réarmement du thermostat et de la carte
d’affichage “ RESET ”.
◗Fonction thermostat de sécurité chaud (gaz)
L’information de sécurité surchauffe est récupérée par deux ther-
mostats à réarmement automatique et manuel.
Si défaut :
– Celui-ci est signalé.
– Les sorties des étages restent actives. Les étages sont mis en
sécurité en dehors du MRS.
Acquittement du défaut : réarmement du thermostat (réarme-
ment manuel) et de la carte d’affichage “ RESET ”.
◗Fonction sécurité du brûleur.
L’information de défaut du brûleur est récupérée par le boîtier de
contrôle.
Si défaut :
– Celui-ci est signalé.
– Les sorties des étages restent actives. Les étages sont mis en
sécurité en dehors du MRS.
Acquittement du défaut : réarmement sur le boitier et de la carte
d’affichage “ RESET ”.
◗Fonction démarrage des brûleurs gaz
Pour chaque brûleur, dès la demande du premier étage, les fonc-
tions suivantes sont réalisées dans cet ordre :
1 Une préventilation des tubes est effectuée pendant 30 s.
2 Les deux étages sont mis en route pendant 1 mn.
3 Seuls les étages demandés par la régulation restent en marche.
7.12 Fire thermostat (optional)
The information is recovered by a thermostat fitted in the internal
return air box.
Il there is a fault :
– It is indicated,
– The unit stops in the safety mode,
– The return air dampers close and the fresh air dampers open
completely.
Fault release : resetting of the safety thermostat and of the
“ RESET ” display card.
7.13 Unsmoke request
The information is recovered by an external contact.
If there is a request :
– It is indicated,
– The unit stops in the safety mode,
– The return air dampers close and the fresh air dampers open
complety.
Control release : resetting the “ RESET ” display card after can-
celling the request.
7.14 Additional coil (optional)
Antifrost function (hot water coil)
The anti-frost safety information is recovered by an anti–frost
thermostat whose capillary meanders through the finned section
of the coil.
Il there is a fault :
– It is indicated,
– The unit stops in the safety mode,
– The fresh air dampers close completely,
– The 3 way valve (hot water) opens completely.
Fault release : resetting of the thermostat and of the “ RESET ”
display card.
Note : to avoid the antifrost thermostat tripping and the restraints
for resetting it when the roof–top is off, the hot water 3 way valve
opens progressively when the external temperature reaches
+ 2
°
C. The antifrost thermostat function remaining active.
Heating safety thermostat function (electric coil)
The overheating safety information is recovered by a manual
reset thermostat.
If there is a fault :
– It is indicated,
– The electric coil steps go into the safety mode.
Fault release : resetting of the thermostat ant of the “ RESET ”
display card.
Heating safety thermostat function (gas).
The overheating safety information is recovered by two auto-
matic and manual reset thermostats.
Il there is a fault :
– It is indicated,
– The output steps stay on active service.The gas steps go into
the safety mode outside of the MRS.
Fault release : resetting of the thermostat (manual reset) and of
the “ RESET ” display card.
Burner safety function
The burner fault information is recovered by the control box.
If there is a fault :
– It is indicated,
– The output steps stay on active service. The gas steps go into
safety mode outside of the MRS.
Fault release : resetting of the control box and of the “ RESET ”
display card.
◗Gas burner starting function
For each burner, as soon as the first step is on, the following func-
tions are realized in this order :
1 A tubes preventilation is carried out during 30 s,
2 The two steps are on running during 1mn,
3 Only the steps needed by controller stay on running.

19
7.15 Ventilateur d’extraction (option)
La carte d’affichage signale uniquement la marche ou le défaut
de l’extraction. Mise en route automatique par rapport à un taux
d’introduction d’air neuf. Ce taux est réglable par l’intermédiaire
d’un relais de tension monté sur le tableau électrique du roof-top.
7.16 Dégivrage
– A partir d’une température détectée par la sonde placée sur le
collecteur d’aspiration de la batterie extérieure réglage de
– 5 °C à 0 °C (standard réglé à – 2 °C).
– Le système comptabilise les temps de fonctionnement du com-
presseur, lorsque le cumul des durées de marche du compres-
seur atteint un temps prédéterminé (réglage de 30 à 120 mn,
standard réglé à 50 mn), il passe en dégivrage.
– La commande d’inversion de cycle est activée pendant un
temps maxi prédéterminé de 10 mn. Si la sonde sur le collecteur
détecte une température de fin de dégivrage (ajustable de
10 °C à 25 °C, standard réglé à + 18 °C) avant les 10 mn d’inver-
sion, le cycle de dégivrage est interrompu.
◗Pour les groupes
1 circuit / 2 étages : la fonction de dégivrage se fait à pleine puis-
sance.
2 circuits / 2 étages/batteries extérieures imbriquées : lorsque
l’on a un circuit en dégivrage, arrêt du 2ème circuit.
2 circuits/2 étages/batteries extérieures séparées : lorsque l’on
a un circuit en dégivrage, le 2ème circuit continue à fonctionner.
Enclenchement des étages de la batterie additionnelle avant
le début de dégivrage (1 mn). Le cycle de dégivrage s’effectue
en tout air repris. Pendant cette fonction, le voyant de marche en
froid clignote (éclairage bref).
7.17 Caisson de mélange
L’introduction d’air neuf peut être réglée en fonction du pourcen-
tage que l’on désire, valeur réglable de 0 à 100 % sur le paramè-
tre P28 (réglage usine 10 %).
La position des volets est fonction des différents modes de fonc-
tionnement :
◗Chauffage
Les volets sont en position mini d’air neuf
◗Rafraîchissement
– La température ou l’enthalpie extérieure est inférieure à la tem-
pérature ou l’enthalpie ambiante de plus de la valeur du paramè-
tre P29, variation de l’air neuf du débit mini à 100 %.
– La température ou l’enthalpie extérieure est égale ou supérieure
à la température ou l’enthalpie ambiante moins la valeur du paramè-
tre P29, les volets d’air neuf sont en position mini d’air neuf.
◗Dégivrage
Les volets d’air neuf sont complètement fermés
◗Sécurité détection fumée, demande de désenfu
mage et détection incendie
Les volets d’air repris sont complètement fermés.
◗Arrêt du groupe
Les volets d’air neuf sont complètement fermés.
◗Fonction hors gel
Les volets d’air neuf sont complètement fermés.
◗Unité hors tension
Les volets d’air repris sont complètement fermés.
7.18 Commande des volets d’air neuf
0 à 2 volts : volets fermés
> à 2 volts : ouverture des volets d’air
10 volts : volets ouverts au maximum
7.15 Extraction fan (optional)
The display card only shows the running or fault of the extraction
fan. Automatic starting in relation to a fresh air introduction ratio.
This ratio is adjustable through a voltage relay mounted on the
roof-top electrical panel.
7.16 Defrosting
– From a temperature detected by the sensor fitted on the exter-
nal coil main intake line
adjustment from –5
°
C to 0
°
C (stantard
set on –2
°
C).
– The system accounts for the operating periods of the compres-
sor, when the total of the compressor running times reaches a
predetermined period
(setting from 30 to 120 mn, standard set
on 50 mn), it goes into the defrosting mode.
– The reverse cycle control is activated for 10 mn. If the sensor on
the main line detects an end of defrosting temperature
(adjust-
able from 10
°
C to 25
°
C, standard set on + 18
°
C) before the 10
mn of reverse cycle, the defrosting cycle is interrupted.
◗For the following units
1circuit / 2 steps : the defrosting function takes place at full
capacity.
2 circuits / 2 steps/overlapping external coils : When one circuit
is in defrosting mode, the 2nd circuit is stopped.
2 circuits / 2 steps/separated external coils : When one circuit
is in defrosting mode, the second circuit continues to operate.
The steps of the additionnal coil run before the defrosting starts
(1mn). The defrosting cycle takes place with complete return air.
During this function, the cooling running display light flashes
(short light on).
7.17 Mixing box
The introduction of fresh air can be regulated as a function of the
percentage desired, value adjustable from 0 to 100 % on
parameter P28 (factory setting : 10 %).
The position of dampers is function of the different operating
modes :
Heating
The dampers are in the mini fresh air position.
Cooling
– External temperature or enthalpy is lower than ambient temper-
ature or enthalpy of more than the P29 parameter value, variation
of the fresh air from mini flow rate to 100 %.
– External temperature or enthalpy is equal to or greater than
ambient temperature or enthalpy minus P29 parameter value,
the dampers are in mini fresh air position.
Defrosting
The fresh air dampers are completely closed.
Smoke detection, unsmoke request and fire
detection safety
The return air dampers are completely closed.
Unit in stop mode
The fresh air dampers are completely closed.
Anti frost function
The fresh air dampers are completely closed.
Unit out of voltage
The return air dampers are completely closed.
7.18 Fresh air dampers control
0 to 2 volts : dampers closed
> to 2 volts : opening of air dampers
10 volts : dampers opened to max.

20
7.19 Commande forcée des volets
Il est possible de commander les volets par l’intermédiaire de la
commande à distance (option).
– Action sur le bouton 15 page 11 de la commande à distance
Le voyant correspondant s’allume et les volets d’air neuf s’ou-
vrent à 100 %, une deuxième action sur le bouton 15 fait éteindre
le voyant et replace les volets d’air en commande automatique.
– Action sur le bouton 14 page 11 de la commande à distance.
Le voyant correspondant s’allume et les volets d’air neuf se fer-
ment complètement, une deuxième action sur le bouton 14 fait
éteindre le voyant et replace les volets d’air neuf en commande
automatique.
Sur arrêt de l’appareil par la régulation ou par la commande d’auto-
maticité, les volets d’air sont replacés en commande automatique.
7.20 Contrôle de la température de soufflage
Lorsque l’on est en fonction rafraîchissement, il est possible de
limiter la température de soufflage, valeur réglable de 10 à 20 °C
sur le paramètre P24 (réglage usine : 15 °C).
Action sur la marche des compresseurs, puis action sur le pour-
centage d’air neuf introduit jusqu’à la position de mini air neuf.
Durant cette fonction, le voyant de marche compresseur clignote
(2 fois toutes les quatre secondes).
Lorsque l’on est en fonction chauffage, il est possible de limiter
la température de soufflage, valeur réglable de 20 à 60 °C sur le
paramètre P25 (réglage usine : 40 °C).
Action sur la marche de la batterie additionnelle puis sur la mar-
che des compresseurs. Durant cette fonction, le voyant de mar-
che compresseur clignote (2 fois toutes les quatre secondes).
7.21 Contrôle de la température entrée
batterie intérieure.
Elle permet de limiter les fonctionnements de ou des compres-
seur(s). Durant cette fonction, le voyant de marche compresseur
clignote (3 fois toutes les quatre secondes).
– Fonction rafraîchissement
Arrêt du ou des compresseur(s) pour une température égale ou
inférieureà19°C (valeur réglable de 15 à 25 °C sur le paramètre
P26).
7.22 Contrôle des sondes
Signalisation de non raccordement, coupure ou court circuit.
– Carte principale : information par le relais défaut général.
– Carte de commande et signalisation : le point situé en bas à
droite de l’afficheur clignote.
– Commande à distance : le voyant défaut général s’allume.
Voir paramètres 31 à 36 : si sonde coupée affichage –56 °C
si court circuit +99 °C.
7.23 Contrôle des validations
Avant la mise en route, contrôler le raccordement des différentes
validations (commande d’automaticité, validation marche en
chaud et validation marche en froid). Si ces fonctions ne sont pas
utilisées, vérifier si les shunts au bornier sont en place.
7.24 Fonction hors gel
Fonction active uniquement lorsque l’on a configuré une valeur
de 5 à 15 °C (paramètre P11). La valeur 0 annule cette fonction.
Cette protection permet de maintenir une température mini dans
le local, lorsque le groupe est arrêté par l’intermédiaire de la com-
mande d’automaticité.
Le groupe fonctionne uniquement en tout air repris.
7.25 Décalage de consigne
Il est possible de décaler le point de consigne suivant les
besoins, décalage valable pour la consigne chaud (paramètre
P19) et pour la consigne froid (paramètre P18).
Les valeurs de décalage sont réglables de 0 à 5 K
(réglage usine : 0 K).
Pour valider le décalage de consigne , il faut donner l’information
au bornier J5 de la carte principale (page 6 - 7)
7.19 Forced control of dampers
It is possible to control the dampers through a remote control.
(Optional).
– Action on button 15 page 11 of the remote control
The corresponding display light illuminates and the fresh air
dampers open to 100 %, a second action on button 15 switches off
the display light and puts back the dampers on automatic control.
– Action on button 14 page 11 of the remote control
The corresponding display light illuminates and the fresh air
dampers close completely, a second action on button 14
switches off the display light and puts back the dampers on auto-
matic control.
When the unit is stopped by the regulation or the automatic con-
trol, the dampers are put back on automatic control.
7.20 Control of the disharge temperature
When on cooling operation, it is possible to limit the discharge
temperature, value adjustable from 10 to 20
°
C on parameter P24
(factory setting : 15
°
C).
Action on the compressors running, then action on the
introduced fresh air percentage up to the minimum fresh air posi-
tion. During this function the compressor operating display light
flashes (two flashings all 4 seconds).
When on heating operation, it is possible to limit the discharge
temperature, value adjustable from 20 to 60
°
C on parameter P25
(factory setting : 40
°
C).
Action on the additional coil running then on the compressors
running. During this function, the compressor operating display
light flashes (two flashings all 4 seconds).
7.21 Control of the internal coil inlet tempe-
rature
It permits limiting the running period of the compressor(s). During
this function, the compressor operating display light flashes
(three flashings all 4 seconds).
– Cooling function
The compressor(s) stop(s) for a temperature equal to or lower
than 19
°
C (value adjustable from 15 to 25
°
C on parameter P26).
7.22 Control of sensors
Not wiring or short circuit cable cut display.
– Main card : information through the general fault relay.
– Display and control card : the point located at the bottom right
side of the display panel flashes.
– Remote control : the general fault display light illuminates.
See parameters 31 to 36 : if sensor is cut, display panel shows
–56
°C
. If short-circuit + 99
°C.
7.23 Checking the validations
Before commissioning, check the connection of the different
validations (automatic working control, heating operation and
cooling operation validations). If these functions are not used,
check that the terminal box shunts are in place.
7.24 Anti frost function
This function is only active when a value from 5 to 15
°
C (parame-
ter P11) has been outlined. The value 0 cancels this function.
This protection permits maintaining a minimum temperature in
the room, when the unit is stopped by the automatic control.
The unit operates only with all return air.
7.25 Shifting of setpoint
Il is possible to shift the setpoint according to requirements, shift-
ing is for the heating setpoint (parameter P19) and for the cooling
setpoint (parameter P18).
The shifting values are adjustable from 0 to 5 K
(factory setting : 0 K).
To validate the shifting setpoint, the information must be given to
the terminal box J5 of the main card (page 6 - 7)

21
8 Régulation
8.1 Fonction chauffage
– Enclenchement des étages de compresseurs.
– Enclenchement de la batterie additionnelle.
– Dans cette fonction, la caisson de mélange se trouve en posi-
tion du minimum d’air neuf.
8.2 Fonction rafraîchissement
Tout d’abord, le microprocesseur fait la comparaison entre les
températures ou enthalpies extérieure et ambiante et :
– Si l’écart est égal ou supérieur à la valeur donnée par le para-
mètre P29, on autorise le rafraîchissement du local par modula-
tion des volets d’air neuf (mini d’air neuf à 100 %), puis fonction-
nement des compresseurs.
– Si l’écart est inférieur à la valeur donnée par le paramètre P29,
les volets d’air neuf sont en position mini et fonctionnement des
compresseurs.
9 Réglage de la consigne
Il s’effectue par l’intermédiaire de 3 touches :
– 1 touche consigne avec voyant
– 1 touche +
– 1 touche –
9.1 Consigne froid
– Appuyer sur le bouton consigne (son voyant s’allume), appuyer
sur le bouton de fonctionnement froid (le voyant marche en froid
clignotera) l’afficheur indique la consigne froid. Par les boutons
+ et – modifier la consigne, on valide celle-ci en appuyant sur la
bouton consigne (les voyants s’éteignent) et la valeur de la tem-
pérature ambiante est de nouveau indiquée sur l’afficheur.
Si la consigne a été modifiée, l’affichage clignotera 3 fois.
9.2 Consigne chaud
– Appuyer sur le bouton consigne, (son voyant s’allume) puis sur
le bouton de fonctionnement chaud (le voyant marche en chaud
clignotera), l’afficheur indique la consigne chaud.
Pour le réglage effectuer les mêmes opérations que pour le
réglage de la consigne froid.
Si la consigne a été modifiée, l’affichage clignotera 3 fois.
10 Commandes externes
10.1 Commande d’automaticité “ CA ”
Elle permet de commander le roof-top à partir d’une commande
externe.
– Soit la mise en route par l’intermédiaire d’une horloge program-
mée.
– soit le délestage de la machine totale aux heures de pointe ou
dans la fonction EJP.
Prévoir un shunt si fonction non utilisée.
10.2 Commande inoccupation
Fonction dont l’information est externe (contact horloge ou
autre). Celle-ci est à incorporer dans la fonction de la commande
d’automaticité.
10.3 Commande validation froid “ CF ”
Elle permet à partir d’une commande externe de valider le fonc-
tionnement du froid. Elle peut aussi être utilisée pour le délestage
du froid uniquement (prévoir un shunt aux bornes si cette fonc-
tion est non utilisée).
8 Control
8.1 Heating mode
– Step running of compressors.
– Running of the additional coil.
– In this mode, the mixing box is on the minimum fresh air posi-
tion.
8.2 Cooling mode
First, the microprocessor makes the comparison between the
external temperature or enthalpy and the ambient air tempera-
ture or enthalpy :
– If the difference is equal to or greater than the value given by
parameter P29, autorization is given for the cooling of the room
by modulation of the fresh air dampers (minimum fresh air to
100 %), then for the operation of the compressors.
– If the difference is less than the value given by the parameter
P29, the fresh air dampers are in the minimum position and the
compressors operate.
9 Adjustment of setpoint
It is performed through 3 keys :
– 1 setpoint key with display light
– 1 key +
– 1 key –
9.1 Cooling setpoint
– Press setpoint key (its light illuminates), then press cooling
operation key (the cooling operation light flashes), the display
panel shows the cooling setpoint. With keys + and – modify the
setpoint, it is validated by pressing the setpoint key (the lights go
off) and the value of the room temperature appears again on the
display panel.
If the setpoint has been modified, the display light flashes 3 times.
9.2 Heating setpoint
– Press setpoint key (its light illuminates), then press heating
operation key (the heating operation light flashes), the display
panel shows the heating setpoint.
For adjustment perform the same operations as per the cooling
setpoint adjustment.
If the setpoint has been modified, the display light flashes 3 times.
10 External controls
10.1 Automatic running control “ CA ”
It permits control of the “ roof top ” from an external request :
– Either the start through an external programmed clock.
– Or total unloading of the unit on peak hours and during high tarif
periods.
Plan for a shunt if this function is not used.
10.2 Unoccupation control
Function with an external information (clock contact or other). It is
to be integrated in the automatic running control function.
10.3 Cooling validation control “ CF ”
It permits, from an external control, to validate the cooling opera-
tion. It can also be used for the unloading of cooling only (plan for
a shunt on the terminals if this function is not used).
Table of contents
Other CIAT Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

Asco
Asco 8003P Series Installation & maintenance instructions

DEEP SEA ELECTRONICS
DEEP SEA ELECTRONICS DSE8910 installation instructions

Siemens
Siemens FDCI723 Installation

VAT
VAT 01 Series Installation, operating and maintenance instructions

EOS
EOS EmoStyle Di Installation and operation manual

Laird
Laird CL4790 quick start

Telcoma Automations
Telcoma Automations T21 Instructions for installing

HEIDENHAIN
HEIDENHAIN TNC 151 Q Mounting instructions

TELECO AUTOMATION
TELECO AUTOMATION TVPLS868TT3 instructions

Burlington
Burlington SP697 Installation instruction

Cameron
Cameron Pow-R-Seal WKM Series Installation, operation and maintenance manual

Nice
Nice POA1/A Instructions and warnings for installation and use