clage AEB Instruction Manual

Pokyny k obsluze a montáži
Operating and installing instructions
05.15
de >2
en >2
it >2
fr >2
Umyvadlová senzorová baterie AEB/ AEN/ Lumino
Washbasin faucet AEB / AEN / Lumino

2 74.039.CL12
max.
600 mm
3-5 mm
L1 N
230 V ~
max.
600 mm
• Wassermenge einstellen!
•Adjust water quantity!
• Regolazione acqua!
• Régler la quantité d’eau!
• Spannungsversorgung herstellen
• Connect to the power supply
• Stabilire l‘alimentazione di tensione
• Etablir l‘alimentation électrique
• Spannungsversorgung herstellen
• Connect to the power supply
• Stabilire l‘alimentazione di tensione
• Etablir l‘alimentation électrique
• Montáž • Installation
• Installazione • Installation
• Průvodce instalací • Installation guidelines
• Direttiva per I` Installazione • Directives d`installation
• Tlak vody - teplé i studené, by
měl být pokud možno stejný
• Instalujte pouze v prostředí
kde nemůže dojít k zamrznutí
vody.
• The water pressure for both the
hot and
cold water pipes should be
equal.
• Install and store in frost-proof
rooms only.
• Si prega di osservare le norme
esistenti per l’installazione e
l’allacciamento all’impianto
idrico.
• Si consiglia l’ installazione con
pressioni dell’ acqua calde e
fredda equilibrate.
• Respecter les normes en
vigueur et les conditions de
raccordement au résau d’eau
local.
• L’eau chaude et l’eau froide doi-
vent avoir la même pression.
• Záruka na produkt je platná
po dobu dvou let od zakoupení
Při komerčním využití je záruka
jeden rok.
• We will guarantee the pro-
ducts for 2 years from the
date of acquisition.
• Garantiamo il prodotto per 2
anni dalla data di aquisito.
• Nous accordons une garantie
de 2 ans sur les produits
à partir de la date d’achat
(ticket de caisse).

74.039.CL12 3
sec.
10 sec.
COMFORT
• Průtok se zapne
•
• Flusso aperto
• Ecoulement ouvert
• Průtok se vypne
•
• Flusso chiuso
• Ecoulement fermé
auto
OFF
• Příprava k provozu • Preparing for operation
• Messa in funzione • Mise en service
1x stiskni ...sejmi nálepku...
Press the key once...remove sticker...
Premere il tasto 1 volta... Rimuovere
adesivo...
Appuyez 1 fois sur la touche... Retirez
l’autocollant...
...l’acqua scorre per ca. 4 sec...
...l’eau coule env. 4 s....
...10 vteřin. čekej - připraveno k provozu
...wait 10 sec. - ready for use
...attendere 10 sec. - pronto per il servizio
...attendez 10 s. - opérationnel
• Funkce • Functions
• Funzioni • Fonctions
• Nastavení teploty •Adjusting the temperature
• Impostazione della temperatura • Réglage de la température
...voda teče asi 4 vteřiny...

4 74.039.CL12
Press
1 x 6 sec
1 x
Press
1 x 0,1 - 10 sec 1x
Press
Press
1 x 2 Sec.
auto
OFF
Press
Press
1 x
2 x
auto
OFF
• Nastavení doby průtoku vody
• Impostare il tempo di coda dell’acqua
• Réglage du post-écoulement de l’eau
...stiskni znovu. pust vodu 0 sec. - 10 sec.... uvolni
...press again. Hold down water „ON“ for 0 sec. - 10 sec. Release.
...premere nuovamente, tenere premuto acqua „ON“ per 0 sec. - 10 sec., poi rilasciarlo
...appuyez à nouveau, „Ecoulement ouvert“, tenez la touche enfoncée 0 s. - 10 s., relâchez
•
Stiskni tlačítko cca 6 vteřin.....uvolni
• Press the key for approx. 6 sec. Release...
• Premere il tasto per ca. 6 sec, poi
rilasciarlo...
•Appuyez pendant env. 6 s. sur la
touche, relâchez...
• iqua-Klick (Komfortní tlačítko) • iqua-Klick (Comfort-Key)
• iqua-Klick (Comfort-tasto) • iqua-Klick (Touche-Confort)
• Kontinuálně
• Continous On
• Continou On
• Ecoulement continu
• „Přerušovaně”
• „Intermittent Off”
• Possibilità di interruzione del funzionamento
• Interruption brève

74.039.CL12 5
Press Press
1 x 2 sec + ...
...stiskni znovu a přidrž ...
...press again and hold down...
...premere nuovamente e tenere premuto...
...appuyez à nouveau et tenez la touche
enfoncée ...
...Uvolni až po žádané době průtoku.
...rilasciare dopo il tempo di scorrimento
desiderato.
...relâchez après la durée souhaitée.
•Stiskni na 2 vteřiny ...Uvolni ...
• Press the key for 2 sec. Release...
• Premere il tasto per 2 sec, poi rilasciarlo...
•Appuyez pendant 2 s. sur la touche,
relâchez...
...1 x 5 sec + ... ...1 x = 0,5 min
...2 x = 1,0 min
...3 x = 1,5 min
... ... ...
...38 x = 19,0 min
...39 x = 19,5 min
...40 x = 20,0 min
• co12/24/48 hodin automatický proplach •
• Scarico forzato ogni 12/24/48 ore • Rinçage forcé 12/24/48 heures
h
• deaktivieren • deactivate • disattivare • désactiver
1x -----
• aktivieren • activate • attivare • activer
2x 12h
3x 24h
4x 48h
• Stiskni 1x 24 sec. až do.....
• Press key 1x 24 sec. until...
• Premere il tasto brevemente 1x 24 sec.
•Appuyez pendant env. 1x 24 s. sur la
touche jusqu’à ce que...
...LED 1-4x blikne - tlačítko uvolni...
...il LED non lampeggia 1-4x volte -
rilasciare...
...la LED clignote 1-4x fois - relâchez...
...nastaveno
...ready for use
...pronto per il servizio
...opérationnel
• Doba průtoku: „nepřetržitě“ a „ každých 12/24/48 hodin “ hygienický proplach
• Durata acqua: „Continuo On“ e „Scarico forzato ogni 12/24/48 ore“
• Période de l’eau: „Ecoulement Continu“ e „Rinçage forcé 12/24/48 heures“
1 x 24 sec +
• Wasserlaufzeit: „12/24/48 Stunden Hygienespülung“ entspricht „Dauer-Ein“
equates to „Continous On“
• Durata acqua: „Scarico forzato ogni 12/24/48 ore“ equivale a „Continuo On“
• Période de l’eau: „Rinçage forcé 12/24/48 heures“ équivaut à „Ecoulement Continu“
• Wasserlaufzeit: „12/24/48 Stunden Hygienespülung“ entspricht „Dauer-Ein“
equates to „Continous On“
• Durata acqua: „Scarico forzato ogni 12/24/48 ore“ equivale a „Continuo On“
• Période de l’eau: „Rinçage forcé 12/24/48 heures“ équivaut à „Ecoulement Continu“

6 74.039.CL12
•2x stiskni a pak podrž 1x 5 sec. než...
•Press key twice, press again and hold
down for app. 5 sec. until...
•Premere il tasto brevemente 2 volte e
•Appuyez 2 fois brièvement et 1 fois
pendant 5 s. sur la touche jusqu’à ce que...
...LED 4x blikne, pak uvolni...
...il LED lampeggia 4 volte - rilasciare...
...la LED clignote 4 fois - relâchez...
...15 vteřin čekej...
...wait 15 sec.
...aspettare 15 sec.
...attendre 15 s.
...L’acqua scorre per ca. 4 sec...
...L’eau coule env. 4 s....
...10 vteřin čekej...
...wait 10 sec....
...attendere 10 sec....
...attendez 10 s....
...připraveno k provozu
...ready for use
...pronto per il servizio
...opérationnel
COMFORT
2x +
1x 5 sec
4x
15 sec.
sec.
10 sec.
• Automatické nastavení senzoru • Automatic sensor adjustment
• Misurazione automatic • Réglage automatique de la cellule
...voda poteče asi 4 vteřiny...

74.039.CL12 7
COMFORT
5 sec.
sec.
4x
3x
1x
2x
5x
6x = default
7x
8x
Press
1 x ( 1x, 2x,...,8x)
LED blikne:
1x=min...8x=max, pak uvolni
1x=min...8x=max, release
LED lampeggia: 1volta=min...8volte=max,
rilasciare
LED clignote: 1fois = min...8fois = max
relâchez
4x
...l’acqua scorre per ca. 4 sec...
...l’eau coule env. 4 s....
...10 vteřin čekej - pak je připraveno k provozu
...wait 10 sec.; ready for use
...attendere 10 sec. - pronto per il servizio
...attendez 10 s. - opérationnel
10 sec.
...drž tlačítko dokud LED bliká...
-
gia...
...appuyez sur la touche jusqu’à ce que la
LED clignote...
...LED 4x blikne - drž tlačítko...
...il LED lampeggia 4 volte - e tenere
premuto...
...la LED clignote 4 fois - et tenez la touche
enfoncée...
2x +
1x5 Sec.
•2x zmáčkni a znovu podrž 1x 5 sec. než . . .
•Press key twice, press again and hold
down for app. 5 sec. until...
•Premere il tasto brevemente 2 volte e
•Appuyez 2 fois brièvement et 1 fois
pendant 5 s. sur la touche jusqu’à ce que...
• Nastavení dosahu senzoru • Setting the sensor range
• Impostazione della portata del sensore • Réglage de la portée du détecteur
...voda teče asi 4 vteřiny...

8 74.039.CL12
• modrá
• blue
• azul
• bleu
• bílá nebo fialová
• white or purple
• bianco o viola
• blanc ou violet
• červená
• red
• rosso
• rouge
• Funkce • Functions • Funzioni • Fonctions
Lumino
• Nastavení barev • Setting the colors
• Il colore impostato • Réglage couleur
Press
4 x
Press
5 x
červená - bílá - modrá
red - white - blue
rosso - bianco - blu
rouge - blanc - bleu
červená - fialová - modrá
red - purple - blue
rosso - viola - blu
rouge - violet - bleu
Press
3 x
Světlo zapnout - vypnout
light off - on
luce disattivare - attivare
Désactiver - activer lumière

74.039.CL12 9
Lumino
Press
•Kalibrování barvy světla, podle teploty vody (červená-bílá/fialová-modrá)
•Calibrating the illuminating color positions colors (red -white/purple -blue)
•Calibrazione dei colori luminosi (rosso –bianco –blu) per la regolazione della temperatura
•Calibrage des couleurs (rouge–blanc – bleu) pourle réglage dela température
Press
Press Press
1 x
1 x
2 x
1 x
•Opatrně sejmi víčko baterie ...
• Remove top cover ...
• Rimuovere il coperchio del miscelatore...
• Enlevez le couvercle...
... 2x stiskni a uvolni tlačítko ...
... Press button twice and release .....
... Premere 2 volta il tasto ...
... Appuyer 4 fois sur la touche ..
... světelný kroužek bliká červeně ...
... L‘anello luminoso lampeggia in rosso ...
... L’anneau lumineux clignote en rouge ...
... nastav mixovací páčku na - červená -
a jednou stiskni tlačítko ...
... adjust mixing lever for position „red“ and
press button once ...
... Selezionare la posizione „rosso“ sulla
leva del regolatore di temperatura e pre-
mere 1 volta il tasto ...
... Mettez le levier de réglage de la tempé-
rature sur « rouge » et appuyez 1 fois sur
la touche ...
... světelný kroužek bliká bíle ...
... L‘anello luminoso è acceso e di colore
bianco ...
... L’anneau lumineux s’allume en blanc ...
... nastav mixovací páčku na - bílá -
a jednou stiskni tlačítko ...
... adjust mixing lever for position „white“ and
press button once ...
... Selezionare la posizione „bianco“ sulla leva
del regolatore di temperatura e premere 1
volta il tasto ...
... Mettez le levier de réglage de la tempé-
rature sur « blanc » et appuyez 1 fois sur la
touche ...
... světelný kroužek bliká modře ...
... L‘anello luminoso è acceso e di colore
blu...
... L’anneau lumineux s’allume en bleu...
.. nastav mixovací páčku na - modrá -
a jednou stiskni tlačítko ...
... adjust mixing lever for position „blue“ and
press button once ...
... Selezionare la posizione „blu“ sulla leva
del regolatore di temperatura e premere 1
volta il tasto ...
... Mettez le levier de réglage de la tempé-
rature sur « bleu » et appuyez 1 fois sur la
touche ...
.... Upevni víčko baterie zpět.
... Montare il coperchio del miscelatore.
... Montez le couvercle.

10 74.039.CL12
Lumino
•Nastavení bílého tlumeného podsvícení (noční provoz)
•Adjusting ofwhite ambience illumination (night-light) intensity
•Regolare l‘intensità dellaluce bianca di ambiente (luce notturna)
•Réglez l’intensité delalumière blanche d‘ambiance (éclairage nocturne)
Press
Press
1 x
0% - 100%
•Opatrně sejmi víčko baterie ...
• Remove top cover ...
• Rimuovere il coperchio del miscelatore ...
• Enlevez le couvercle ...
... Stiskni tlačítko na 5 vteřin, než ...
... Press button for app. 5 sec until...
... appuyez 1 fois pendant 5 s. sur la touche
jusqu‘à ce que..
... světelný kroužek svítí fialově ...
... illuminant glows purple-release ...
... appuyez 1 fois pendant 5 s. sur la touche
jusqu‘à ce que...
... nastav intenzitu světla pohybem -
mixovací páčkou....
... adjust the illumination by turning the
mixing lever ...
il regolatore di temperatura ...
... Ajustez l’intensité lumineuse à l’aide du
régulateur de température ...
...Press button once ...
...Premere il tasto 1 volta ...
...appuyez 1 fois sur la touche ...
... Upevni víčko baterie zpět.
... Montare il coperchio del miscelatore.
... Montez le couvercle.
1x 5 sec
• Zajištění nastavení teploty (blokování) • Fixed temperature setting
...1x stiskni tlačítko ...

74.039.CL12 11
•Čištění filtru - důležitá údržba •
••Nettoyage du tamis
•Nastavení maximální teploty vody
•Adjusting the hotwater limtation
•Impostare il blocco dell’acquacalda
•Réglage du robinet d’eau chaude
Niederdruck
Niederdruck

12 74.039.CL12
•Výměna napájecího článku •Changing the battery
•Cambio batteria •Remplacer la pile
COMFORT
1x
sec.
10 sec.

74.039.CL12 13
• Seznam dílů • System overview
• Vista generale del sistema • Résumé du système
Horní víčko chrom
Záslepka
Vyměnitelná baterie
Držák baterie
Zdroj zástrčkový
Zdroj podomítkový
Tlaková flexihadice
Tlaková flexihadice
Tlaková flexihadice
Kartuše el.mag
Ovládací páčka
Elektronika bateriová
Elektronika síťová
Horní víčko pro Lumino
Připojovací kabel pro pro Lumino
Při objednávce náhradních dílů prosím uveďte typ zařízení (uvedeno na štítku výrobku) a výrobní číslo.
Popis

14 74.039.CL12
• Řešení potíží
Popis problému Možná příčina Řešení
Baterie nespouští • „Přerušovač“ je aktivován
• Stop ventil je zavřen nebo
je ucpaný filtr
• Vybitý napájecí článek
• Závada v elektrickém přívodu
„Přerušovač“ vypněte
Otevřete stopventil nebo
vyčistěte filtr
Vložte nový nabitý bateriový článek
Proměřte hodnotu napětí/ kontrola spojů
Baterie spouší neřízeně (bez zadaní impulzu) • čidlo zachycuje odrazy/odlesky Znovu nastavte/ změňte dosah čidla
Baterie spouští nepřetržitě voda stále teče • Vadný ventil / kartuše Kontaktujte Servis
Červená LED bliká • Vybitý napájecí článek Vložte nový nabitý bateriový článek
• Trouble shooting
Function Cause Solution
Valve does not flush • „Intermittent off“ is activated
• Stop valve closed or
filter clogged
• Battery flat
• Power failure
End „intermittent off“
Open stop valve or
clean filter
Change battery
Check power supply
Valve flushes uncontrolled (without use) • Reflection Setting the sensor range
Water flows permanently • Valve defect Call Customer Service
Red LED flashes • Battery flat Change battery
• Difetti di funzionamento
Difetto / errore Possibili cause Soluzioni
L‘orinatoio non sciacqua • „Arresto temporaneo“ attivato
• Valvola d’intercettazione chiusa o
filtro intasato
• Batteria esaurita
• Breve interruzione di corrente
„Arresto temporaneo“ terminato
Aprire la valvola d‘intercettazione o pulire
il filtro
Cambiare la batteria
Verificare l‘alimentazione elettrica
L‘orinatoio si attiva autonomamente
(senza essere stato usato)
• Riflesso Impostazione della portata del sensore
L‘acqua scorre continuamente • Valvola difettosa Servizio Assistenza
LED rosso lampeggia • Batteria esaurita Cambiare la batteria
• Elimination des perturbations
Perturbation / Erreur Cause possible Solution
Aucun déclenchement • «Arrêt bref» activé
• Soupape d’arrêt fermée ou
tamis bouché
• Pile usée
• Panne de courant
Terminer «Arrêt bref»
Ouvrir la soupape d‘arrêt ou
nettoyer le tamis
Remplacer la pile
Contrôler l’alimentation en courant
L‘eau coule d‘elle-même (sans que l’urinoir soit
utilisé)
• Reflet Réglage de la portée du détecteur
L‘eau coule en permanence • Soupape défectueuse Contacter le service après-vente
la cellule clignote • Pile usée Remplacer la pile

Čisticí prostředky pro sanitární armatury
Způsob čištění
Údržba a čištění
Některé kyseliny jsou nezbytné jako součást čističů pro odstraňování usazenin vodního kamene.
V zásadě je však důležité poznamenat :
- jsou výslovně používány pouze detergenty vhodné kpoužívání v této oblasti
- nepoužívajte žádné čisticí prostředky, které obsahují kyselinu chlorovodíkovou,
kyselinu mravenčí nebo kyselinu octovou
Vyvarujte se přípravkům s obsahem Síry, protože takové čističe mohou způsobit značné škody.
- ani čistící prostředky obsahující kyselinu fosforečnou nejsou plně použitelné.
- čisticí prostředky obsahující chlorovaná rozpouštědla by se také neměly používat.
- používání většiny abrazivních čistících prostředků je také nevhodné
Čisticí prostředky jako brusné houbičky a kovová vlákna jsou vyloučeny.
- Nečistěte parními čističi nebo ohněm (plamenem)
Míchání různých čistících prostředků není povoleno!
Při čištění musíte dodržovat pokyny pro použití uvedené výrobcem přípravku.
všeobecně Je třeba poznamenat :
- čištění musí být provedeno podle potřeby a stavu zařízení.
- dávkování čistícího prostředku a trvání aplikace musí být v souladu s návodem.
- působení čisticího přípravku nesmí být nikdy ponecháno déle než je nutné (dle návodu)
- zabraňte nárůstu kalcikací pravidelným čištěním.
- existující kalcikace lze v případě potřeby odstranit přímou aplikací výrobku.
- v případě čištění rozprašováním neaplikujte čisticí roztok přímo na armatury, ale na
čisticí tkaninu (hadřík / houbu), a tak provést čištění.
Je to proto, že rozprašovaná mlha proniká do otvorů a mezer baterie a poškozuje kov
a elektrické kontakty zevnitř
- Po očištění důkladně opláchněte čistou vodou
Zbytky čistícího přípravku musí být zcela odstraněny.
DŮLEŽITÁ POZNÁMKA:
Také přípravky pro tělesnou hygienu, jako jsou mýdla, šampony a sprchové gely
mohou způsobit poškození kovových částí.
Platí následující: Po použití opatrně opláchněte zbytek vodou.
V případě již poškozených ploch dochází působením čisticího prostředku k rychlejší degradaci.

A
AEB / AEN / Lumino
Technické údaje Technical Data Dati tecnici Données techniques
Napětí baterie battery operation Funzionamento a batterie Fonctionnement sur batterie 6VDC
Síťové provozní napětí mains supply Funzionamento con
alimentazione di rete
Fonctionnement sur secteur 230VAC /
6VDC
Provozní tlak vody water pressure Pressione dell‘acqua Pression de l‘eau 0,3 - 10 bar
Průtok Portata Débit 2 - 8 l/min
Teplota vody water temperature Temperatura dell‘acqua Température de l‘eau max. 80 °C
Doba sepnutí průtoku vody follow up time Tempo di coda dell‘acqua Post-écoulement de l‘eau 0 - 5 sec
Doba průtoku:
Nepřetržitě a
12/24/48h Hygienický proplach
Continous ”On” and
Tempo di apertura:
Possibilità di portata perma-
nente e risciacquo igienico per
12/24/48 h
Ecoulement continu:
Durée d‘écoulement de l‘eau et
rinçage hygiénique de 12/24/48
h
0,5 - 20 min.
Příkon pohotovostní režim Standby Power Potenza assorbita in standby Puissance absorbée en veille < 0,3 W
Příkon - pohotovostní režim
bez podsvícení baterie LED
Lumino
Standby Power without
ambience illumination
Lumino
Potenza assorbita in standby
senza luce notturna
Lumino
Puissance absorbée en veille
sans éclairage nocturne
Lumino
< 0,3 W
Příkon - pohotovostní režim
při podsvícení baterie LED
Lumino
Standby Power with
ambience illumination
Lumino
Potenza assorbita in standby
con luce notturna
Lumino
Puissance absorbée en veille
avec éclairage nocturne
Lumino
0,5 - 0,9 W
Jmenovitý příkon podsvícení
LED kroužku baterie
Power LED Light-Ring Potenza assorbita dall‘anello
luminoso a LED acceso
Puissance absorbée LED
anneau lumineux en service 1 W
Minimální životnost LED
podsvícení - hod.
Minimal Lifetime LED
Light-Ring in hours
Durata di vita minima dell‘anello
luminoso a LED (ore)
Durée de vie minimale LED
anneau lumineux en heures 100‘000
CLAGE CZ s.r.o.
Trojanovice 644
744 01 Trojanovice
Česká Republika
Telefon: +420 596 550 207
E-Mail: [email protected]
Internet: www.clagecz.cz
Other manuals for AEB
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other clage Plumbing Product manuals
Popular Plumbing Product manuals by other brands

Laufen
Laufen PRO H260950 0001 Series manual

Kohler
Kohler 11679T installation instructions

Kohler
Kohler Sterling SC2522SBG Installation and care guide

Hans Grohe
Hans Grohe Metris Select M71 240 1jet 14857 Series Instructions for use/assembly instructions

Pfister
Pfister McAllen LG49-MCA0 Quick installation guide

Pegler Yorkshire
Pegler Yorkshire PERFORMA T555 Guide to the installation, care and maintenance