Clas Ohlson P2608/FT User manual

EnglishSvenskaNorskSuomi
Solar Heated Outdoor
Shower, 35L
SE | Solvärmd utedusch 35 l
NO| Soloppvarmet hagedusj / utedusj 35 liter
FI | Auringolla lämpiävä ulkosuihku 35 l
Art.no. Model
31-5755 P2608/FT Ver. 20220120

2

3
English
1
9
8
7
5
3
4
2
6
Solar Heated Outdoor Shower, 35L
Art.no 31-5755 Model P2608/FT
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save
it for future reference. We reserve theright for any errors in text or images and any
necessary changes made to technical data. In theevent of technical problems or other
queries, please contact our Customer Services (see address details on theback).
Safety
• The product must only be filled with clean water. Do not use salt water or water that
contains sand, silt, clay or other impurities.
• Never hang from theproduct or subject it to knocks, blows or other rough treatment.
Product description
1. Shower arm
2. Shower head
3. Upper tank
4. Shower mixer lever
5. Lower tank
6. Foot washer tap
7. Water inlet
8. Garden hose connector
9. Drain plug

4
English
1
3
2
3
5
Assembly
1. Join thetwo water tanks together
(3 and 5). Make sure that thetwo
pipes inside are aligned and then
tighten thelock ring nut. Do not
use any tools to tighten thelock
ring, finger-tight is enough.
2. Apply some thread seal tape to
thethreads on theshower arm.
Screw theshower head (2)
onto theshower arm (1).
Screw theshower arm and head
assembly into theupper tank (3),
taking care not to overtighten
theconnection. Adjust theshower
head to thedesired angle.
A spanner will be needed to tighten some of thejoints when assembling
theshower.
• Make sure to position theshower where any water used will be able to drain off safely,
away from buildings.
• Make sure that theshower is securely fastened to theground, floor or other firm
supporting surface. A concrete slab or strong wooden deck make ideal foundations.
• Expansion bolts for anchoring theshower to concrete flooring are included. Use theholes in
thebase of theshower to mark out where thebolt holes need to be drilled.
• Fasteners for wooden flooring are not included. Use anappropriate fastening
method for thesubstrate material in question.
• Install theshower where it can receive as much sunlight as possible.
• The shower is intended to be connected to agarden hose. Make sure to locate
theshower where it can easily be connected to thegarden water supply.

5
English
6
5
On/off
4
Screw
Screw cover
7
Gasket
3. Fit themixer tap (4) and lock it in place using
theset screw. Fit thescrew cover.
4. Carefully screw thefoot washer tap
(6) into theconnector on thelower
tank (5). Do not tighten it too much.
The foot washer tap only
supplies cold water.
5. Fit thegarden hose connector onto thewater
inlet (7). Make sure to fit theincluded gasket
into thehose connector.
Instructions for use
Filling
1. Make sure that thedrain plug (9) is closed.
2. Lift and turn theshower mixer lever to thefully open position for hot water
(marked in red on themixer lever).
3. Connect thegarden hose to thewater inlet (7).
4. Switch thewater supply on to fill theshower using thegarden hose. When water
comes out of theshower head, theshower is full (takes 2−4 minutes).
5. Turn themixer lever to theoff position. The shower is now ready to begin absorbing
heat from thesun to heat thewater.
Heating
Depending on theambient temperature and theintensity of thesunlight, it can take
more or less 3 hours to heat thewater.

6
English
Showering
On hot days with strong sunlight thetemperature of thewater in theshower can
reach 60°C. For safety reasons, themixer lever should therefore always be opened when
it is set to cold (marked in blue on themixer lever) before gradually mixing in hot water
(marked in red on themixer lever).
The shower must be connected to agarden hose with thewater turned on in order for
it to work.
1. Set thewater to cold before switching theshower on.
2. Turn thelever slowly towards thehot setting until you reach thedesired temperature.
Note:
• If theshower has not been used for two days, it should be turned on fully for two
minutes to let any stagnant water run out. In hot environments stagnant water is
abreeding ground for bacteria that can be harmful to your health.
• If theshower has not been used for more than three days, it should be completely
drained and filled with fresh water.
• Water might continue to drip from theshower head for up to aminute after theshower
has been turned off.
• The foot washer tap only supplies cold water.
Care and maintenance
• Clean theexterior of theshower by wiping it with adamp cloth. Use only mild
cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.
• At theend of theseason:
- Switch off and disconnect thegarden hose from thewater inlet (7).
- Lift themixer lever (4) fully to open thewater valve and turn thewater on.
- Open thedrain plug (9) and ensure that all thewater runs out.
- Store theshower in adry and frost-free location with thewater valve open.
Responsible disposal
The product should be disposed of in accordance with local regulations.
If you are unsure how to proceed, contact your local council.
Specifications
Capacity 35 litres

7
Svenska
1
9
8
7
5
3
4
2
6
Solvärmd utedusch 35 l
Art.nr 31-5755 Modell P2608/FT
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska
problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
• Produkten får endast fyllas med rent vatten. Använd inte saltvatten eller vatten som
innehåller sand, lera eller andra föroreningar.
• Häng aldrig på produkten och utsätt den inte för slag, stötar eller annan omild behandling.
Produktbeskrivning
1. Rör för duschmunstycke
2. Duschmunstycke
3. Övre behållare
4. Duschblandare
5. Nedre behållare
6. Fotdusch
7. Vatteninlopp
8. Anslutning för trädgårdsslang
9. Dräneringsplugg

8
Svenska
1
3
2
3
5
Montering
1. Tryck ihop behållarna (3 och 5). Se
till att de inre rören möter varandra
och dra åt med låsmuttern.
Använd inte verktyg för att dra åt,
det räcker med handkraft.
2. Använd medföljande gängtejp
på rörets gängor. Skruva fast
duschmunstycket (2)
på röret (1). Skruva försiktigt
fast röret med duschmunstycket
på anslutningen på den övre
behållaren (3), dra inte åt för hårt.
Vinkla duschmunstycket till önskat
läge.
Du behöver en skiftnyckel eller en fast nyckel i lämplig storlek för att
montera duchens delar.
• Tänk på att placera duschen så att förbrukat vatten kan rinna undan på lämpligt
sätt och inte rinner mot byggnader etc.
• Se till att duschen är ordentligt fastsatt iett stabilt underlag. Betongplatta eller stabil
trätrall.
• Använd medföljande expanderbult om du fäster duschen på betongplatta.
Använd hålen iduschens bas och märk ut var du behöver borra.
• Monteringsdetaljer för trätrall medföljer inte. Använd för underlaget lämplig fästmetod.
• Tänk på att placera duschen så att den på bästa sätt kan tillgodogöra sig solljuset.
• Duschen är avsedd för att anslutas till trädgårdsslang. Tänk på att placera duschen
så att du enkelt kan ansluta till bevattningssystemet för trädgården.

9
Svenska
Av/På
4
Skruv
Täckbricka
6
5
7
Packning
3. Montera blandaren (4), lås fast den med skruven
och montera täckbrickan.
4. Skruva försiktigt fast fotduschen (6)
på anslutningen på den nedre
behållaren (5). Dra inte åt för hårt.
Fotduschen levererar bara
kallvatten.
5. Fäst anslutningen för trädgårdsslang på vattenin-
loppet (7). Använd medföljande packning.
Användning
Påfyllning
1. Se till att dräneringspluggen (9) är stäng.
2. Ställ blandaren i helt öppet läget för varmvatten (röd markering på blandaren).
3. Anslut trädgårdsslangen till vatteninloppet (7).
4. Vrid på vattnet så att trädgårdsslangen kan börja fylla duschen med vatten.
När vattnet strömmar ut ur duschmunstycket är duschen fylld (det tar 2−4 min).
5. Stäng blandaren. Duschen är nu redo att börja absorbera solljuset och värma vattnet.
Uppvärmning
Beroende på utetemperatur och solljusets intensitet kan det ta upp till 3 tim eller längre
att värma vattnet.

10
Svenska
Duschning
Under extrema förhållanden med mycket starkt solljus och hög utomhustemperatur
kan vattnet komma upp i60 °C. Börja därför alltid med att öppna kallvattnet (blå markering
på blandaren) för att sedan sakta vrida blandaren mot varmvattenläget (röd markering).
Duschen måste vara ansluten till en trädgårdsslang som har vattnet påslaget för att
den ska fungera.
1. Se till att öppna blandaren iläge för kallvatten.
2. Vrid sedan blandaren sakta mot varmvattenläget tills önskad temperatur uppnås.
Obs!
• Om duschen inte använts under två dagar ska blandaren öppnas helt itvå minuter
så att stillastående vatten kan rinna av. Stillastående vatten ivarma miljöer kan vara
grogrund för farliga bakterier.
• Har duschen inte använts på mer än tre dagar ska den tömmas och fyllas med
nytt vatten.
• Det kan droppa vatten ur duschmunstycket (upp till en minut) efter att blandaren stängts.
• Tänk på att fotduschen bara levererar kallvatten.
Skötsel och underhåll
• Rengör duschen med enlätt fuktad trasa. Använd ettmilt rengöringsmedel,
aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier.
• Efter avslutad säsong:
- Stäng av och koppla bort trädgårdsslangen som är ansluten till inloppet (7).
- Öppna blandaren (4) helt.
- Öppna dräneringspluggen (9) och se till att allt vatten rinner ut.
- Förvara duschen torrt och frostfritt och låt blandaren vara öppen.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
Specifikationer
Batterier Rymd 35 l

11
Norsk
1
9
8
7
5
3
4
2
6
Soloppvarmet hagedusj / utedusj 35 liter
Art.nr. 31-5755 Modell P2608/FT
Les gjennom hele bruksanvisningen før produktet tas ibruk, og ta vare på den for
fremtidig bruk. Vi tar forbehold om eventuelle feil itekst og bilder, samt endringer av
tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter
(se kontaktopplysninger på baksiden).
Sikkerhet
• Produktet må kun fylles med rent vann. Det må ikke brukes saltvann eller vann med
sand, leire eller andre forurensninger i.
• Utsett ikke produktet for slag, støt eller annen brutal behandling eller belastning ved
åhenge noe på det.
Produktbeskrivelse
1. Rør for dusjmunnstykke
2. Dusjmunnstykke
3. Øvre beholder
4. Blandespake
5. Nedre beholder
6. Fotdusj
7. Vanninntak
8. Tilkoblingspunkt for hageslange
9. Dreneringsplugg

12
Norsk
1
3
2
3
5
Montering
1. Trykk sammen beholderne (3 og 5).
Sørg for at de innvendige rørene
treffer hverandre og trekk til med
låsemutteren. Bruk ikke verktøy for
ådra til, men kun håndkraft.
2. Bruk den medfølgende
gjengeteipen på rørgjengene.
Skru fast dusjmunnstykket (2)
på røret (1). Skru forsiktig røret
til munnstykket fast til festet
på den øvre beholderen (3) og
trekk til, men ikke for hardt.
Still dusjmunnstykket iønsket
posisjon.
Du trenger enskiftenøkkel eller fastnøkkel ipassende størrelse for
åmontere dusjens deler.
• Husk åplassere dusjen sånn at vannet lett renner unna og ikke renner mot
bygninger etc.
• Sørg for at dusjen er godt festet på et stabilt underlag, som f.eks. en betongplate eller
stabil treplatting.
• Bruk ekspansjonsboltene som følger med hvis du skal feste dusjen på enbetongplate.
Benytt hullene på dusjens hoveddel som mal og merk hvor du skal bore.
• Skruedetaljer for montering på underlag av tre følger ikke med. Bruk egnet
festemetode for underlaget.
• Plassér dusjen slik at den får så mye sollys som mulig.
• Dusjen skal monteres til enhageslange. Husk åplassere dusjen så avrenningsvannet
kan benyttes til vanning av hagens planter.

13
Norsk
6
5
Av/På
4
Skrue
Dekksel
7
Pakning
3. Monter spaken (4), lås det fast med skruen og
monter dekselet.
4. Skru fotdusjen (6) fast til festet på
den nedre beholderen (5). Skru ikke
til for hardt.
Fotdusj har kun kaldt vann.
5. Fest hageslangen til vanninnløpet (7).
Bruk pakningen som følger med.
Bruk
Påfylling
1. Påse at dreneringspluggen (9) er stengt.
2. Løft opp og drei dusjhåndtaket til det står ihelt åpen innstilling for varmt vann (
rød markering på dusjhåndtaket).
3. Fest hageslangen til innløpet (7).
4. Skru på vannet sånn at hageslangen begynner åfylle dusjbeholderen med vann.
Når vannet begynner åstrømme ut av dusjmunnstykket er beholderen fylt (det tar
2−4 minutter).
5. Skru av dusjen. Nå er dusjen klar til åstarte prosessen med åvarme opp vannet
ibeholderen.
Oppvarming
Avhengig av utetemperaturen og sollysets intensitet så kan det ta opptil 3 timer eller
mer åvarme opp vannet.

14
Norsk
Dusjing
Ved ekstra gode forhold med sterk sol og høye temperaturer kan vannet komme opp
ien temperatur på 60 °C. Start derfor alltid med ååpne kaldtvannet først (blå markering
på dusjhåndtaket) og skru deretter sakte over mot varmvannet (rød markering på
dusjhåndtaket).
For at dette skal fungere må dusjen være koblet til hageslangen og vannet iden være
skrudd på.
1. Sørg for at spaken er innstilt på kaldt vann.
2. Drei deretter spaken sakte mot varmt vann til du har oppnådd ønsket temperatur
på vannet.
Obs!
• Hvis dusjen ikke blir brukt på ettpar dager skal dusjen åpnes helt ito minutter sånn
at stillestående vann kan renne ut. Stillestående vann kan, når det er varmt, være
årsak til bakterievekst.
• Hvis dusjen ikke er blitt brukt på tre dager skal den tømmes helt for vann og fylles
på nytt.
• Det kan dryppe vann fra dusjmunnstykket iopptil et minutt etter at dusjblanderen
er stengt.
• Husk på at fotdusj kun har kaldt vann.
Vedlikehold
• Rengjør dusjen med enlett fuktet klut. Bruk et mildt rengjøringsmiddel, aldri
løsemidler eller etsende kjemikalier.
• Etter avsluttet sesong:
- Steng hageslangen som er koblet til innløpet (7) og koble den fra.
- Åpne spaken (4) for dusjvannet.
- Åpne dreneringspluggen (9) og sørg for at alt vannet renner ut.
- Oppbevar dusjen tørt og frostfritt og la spaken til dusjvannet være åpen.
Avfallshåndtering
Når produktet skal kasseres skal det skje ihenhold til lokale forskrifter.
Hvis du er usikker, ta kontakt med lokale myndigheter.
Spesifikasjoner
Batterier Volum på beholder 35 liter

15
Suomi
1
9
8
7
5
3
4
2
6
Auringolla lämpiävä ulkosuihku 35 l
Tuotenro 31-5755 Malli P2608/FT
Lue koko käyttöohje ja säästä se tulevaa käyttöä varten. Pidätämme oikeuden
teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä.
Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun
(yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Turvallisuus
• Tuotteeseen saa laittaa vain puhdasta vettä. Älä käytä merivettä tai vettä, jossa on
hiekkaa, savea tai muita epäpuhtauksia.
• Älä roiku tuotteessa äläkä altista sitä iskuille tai muulle kovakouraiselle käsittelylle.
Tuotekuvaus
1. Putki suihkupäälle
2. Suihkupää
3. Ylempi säiliö
4. Suihkun kahva
5. Alempi säiliö
6. Jalkasuihku
7. Vedentuloaukko
8. Liitäntä puutarhaletkulle
9. Poistotulppa

16
Suomi
1
3
2
3
5
Asennus
1. Paina säiliöt (3 ja 5) yhteen.
Varmista, että sisäputket osuvat
yhteen ja kiristä lukitusmutteri.
Kiristä käsivoimin – älä käytä
työkaluja.
2. Käytä mukana tulevaa kierreteippiä
putken kierteisiin. Ruuvaa
suihkupää (2) kiinni putkeen (1).
Ruuvaa suihkupään putki varovasti
kiinni ylemmän säiliön (3) liitäntään,
älä kiristä liikaa. Käännä suihkupää
sopivaan asentoon.
Tarvitset sopivan kokoisen jakoavaimen tai kiintoavaimen suihkun
osien asentamiseen.
• Sijoita suihku niin, että käytetty vesi pääsee valumaan sopivaan suuntaan eikä esim.
rakennuksia päin.
• Varmista, että suihku on kunnolla kiinni vakaassa alustassa. Betonilaatta tai tukeva
puuritilä.
• Käytä mukana tulevaa paisuntaruuvia, jos kiinnität suihkun betonilaattaan. Merkitse
asennusreiät käyttäen suihkun pohjan reikiä mallina.
• Pakkaukseen ei sisälly asennustarvikkeet puuritilään asennusta varten. Käytä alustaan
sopivaa kiinnitystapaa.
• Sijoita suihku paikkaan, jossa se saa mahdollisimman paljon auringonvaloa.
• Suihku liitetään puutarhaletkuun. Sijoita suihku paikkaan, jossa se on helppo liittää
puutarhan kastelujärjestelmään.

17
Suomi
6
5
Kiinni/auki
4
Ruuvi
Peitelevy
7
Tiiviste
3. Asenna suihkun kahva (4), lukitse se ruuvilla ja
kiinnitä peitelevy.
4. Ruuvaa jalkasuihku (6) varovasti
alemman säiliön (5) liitäntään.
Älä kiristä liikaa.
Jalkasuihkusta tulee vain kylmää
vettä.
5. Liitä puutarhaletkun liitäntä vedentuloaukkoon (7).
Käytä mukana tulevaa tiivistettä.
Käyttö
Täyttö
1. Varmista, että poistotulppa (9) on kiinni.
2. Nosta ja käännä suihkun kahva täysin auki lämmintä vettä varten (punainen
merkintä suihkun kahvassa).
3. Liitä puutarhaletku vedentuloaukkoon (7).
4. Kierrä puutarhaletkun vesihana auki, jotta suihkun säiliö alkaa täyttyä vedellä.
Säiliö on täynnä, kun suihkupäästä alkaa tulla vettä (täyttyminen kestää 2−4 min).
5. Sulje suihkun kahva. Suihku on nyt valmis ottamaan vastaan auringon lämpöä, joka
lämmittää vettä.
Lämpenemisaika
Riippuen ulkolämpötilasta ja auringonvalon voimakkuudesta, veden lämpeneminen voi
viedä jopa 3 tuntia tai kauemmin.

18
Suomi
Suihkun käyttö
Äärimmäisissä olosuhteissa, jolloin auringonvaloa on paljon ja ulkolämpötila
on korkea, vesi voi lämmetä jopa 60 °C:seen. Avaa aina aluksi kylmä vesi (sininen
merkintä suihkun kahvassa) ja käännä kahvaa vähitellen kohti lämmintä vettä (punainen
merkintä suihkun kahvassa).
Suihkun tulee olla kiinni auki olevassa puutarhaletkussa, jotta se toimii.
1. Avaa suihkun kahva sen ollessa kylmän veden puolella.
2. Käännä sitten kahvaa varovasti kohti lämmintä vettä, kunnes veden lämpötila on sopiva.
Huom.!
• Jos suihkua ei ole käytetty kahteen päivään, tulee suihkun kahva avata kokonaan
kahdeksi minuutiksi, jotta seisova vesi pääsee virtaamaan ulos. Seisova vesi voi
lämpimissä olosuhteissa toimia kasvualustana haitallisille bakteereille.
• Jos suihkua ei ole käytetty yli kolmeen päivään, se tulee tyhjentää ja täyttää uudella
vedellä.
• Suihkupäästä voi tippua vettä (jopa minuutin ajan) sen jälkeen, kun suihkun kahva
on suljettu.
• Huomaa, että jalkasuihkusta tulee pelkkää kylmää vettä.
Huolto ja kunnossapito
• Puhdista suihku kevyesti kostutetulla liinalla. Käytä mietoa puhdistusainetta. Älä
käytä liuottimia tai syövyttäviä kemikaaleja.
• Kauden loputtua:
- Sulje ja irrota puutarhaletku, joka on liitetty vedentuloaukkoon (7).
- Avaa suihkun kahva (4).
- Avaa poistotulppa (9) ja varmista, että kaikki vesi valuu pois.
- Säilytä suihkua kuivassa paikassa, jossa se ei pääse jäätymään, ja jätä suihkun
kahva auki.
Kierrättäminen
Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä. Tarkempia kierrätysohjeita
saat kuntasi jäteneuvonnasta.
Tekniset tiedot
Säiliö Tilavuus 35 l

19

Sverige
Kundtjänst tel: 0247/445 00
e-post: kundservice@clasohlson.se
Internet www.clasohlson.se
Post Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
Norge
Kundesenter tlf.: 23 21 40 00
Internett www.clasohlson.no
Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
Suomi
Asiakaspalvelu puh.: 020 111 2222
Internet www.clasohlson.fi
Osoite Clas Ohlson Oy, Kaivokatu 10 B, 00100 HELSINKI
United Kingdom
Internet www.clasohlson.co.uk
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Clas Ohlson Bathroom Fixture manuals
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Hans Grohe
Hans Grohe WallStoris Planet Edition 28918210 Assembly instructions

Insignia
Insignia Platinum Series installation manual

Miscea
Miscea Light CCR1S1NCDE instruction manual

SANIFIRST
SANIFIRST Mastermix 75702 installation guide

newform
newform BLINK CHIC 69836E INSTALLATION PROCEDURE

METHVEN
METHVEN TUROA installation guide

Hans Grohe
Hans Grohe Showerpipe 260 1jet Eco Smart 24221 Series Assembly instructions

Anzzi
Anzzi PURE SP-AZ021 install guide

wilux
wilux Hydroclean instruction manual

PEERLESS
PEERLESS PTT188733 Series manual

KEUCO
KEUCO Royal Lumos 14305 171351 Instructions for use

Sanela
Sanela SLZM 18W 49182 Mounting instructions